FLYMO MINI TRIM AUTO - Débroussailleuse

MINI TRIM AUTO - Débroussailleuse FLYMO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MINI TRIM AUTO FLYMO au format PDF.

📄 12 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice FLYMO MINI TRIM AUTO - page 6
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilTondeuse à gazon électrique
AlimentationÉlectrique filaire
PuissanceNon précisé
Largeur de coupeNon précisé
Hauteur de coupeRéglable, non précisé
PoidsLéger
Type de lameLame rotative
Collecteur d'herbeNon précisé
Utilisation recommandéePelouses petites à moyennes
Longueur du câbleNon précisé
PoignéeErgonomique
Niveau sonoreFaible à modéré
Matériau du corpsPlastique robuste
Fonction auto-trimOui
Accessoires inclusNon précisé
GarantieNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - MINI TRIM AUTO FLYMO

Comment puis-je démarrer mon FLYMO MINI TRIM AUTO ?
Assurez-vous que la batterie est complètement chargée. Appuyez sur le bouton d'alimentation et vérifiez que la sécurité est désactivée en appuyant sur le bouton de sécurité tout en appuyant sur le bouton de démarrage.
Que faire si la lame ne tourne pas ?
Vérifiez si la batterie est chargée. Si la batterie est pleine, inspectez la lame pour vous assurer qu'elle n'est pas bloquée par des débris ou de l'herbe. Nettoyez la zone autour de la lame.
Comment changer la lame du FLYMO MINI TRIM AUTO ?
Débranchez l'appareil et retirez la batterie. Utilisez une clé à molette pour dévisser la vis de fixation de la lame. Remplacez la lame par une nouvelle en suivant les instructions du manuel et revissez la vis.
Pourquoi mon FLYMO MINI TRIM AUTO ne charge-t-il pas ?
Vérifiez que le chargeur est correctement branché et que la prise fonctionne. Examinez le câble pour détecter des signes de dommages. Si tout semble en ordre, il se peut que la batterie soit défectueuse.
Quelle est l'autonomie de la batterie du FLYMO MINI TRIM AUTO ?
L'autonomie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, elle peut fonctionner entre 30 et 60 minutes sur une seule charge, selon la densité de l'herbe.
Puis-je utiliser le FLYMO MINI TRIM AUTO sous la pluie ?
Non, il est recommandé de ne pas utiliser l'appareil sous la pluie ou dans des conditions humides, car cela peut endommager l'électronique.
Comment nettoyer mon FLYMO MINI TRIM AUTO après utilisation ?
Débranchez l'appareil et retirez la batterie. Utilisez une brosse douce pour enlever les débris et un chiffon humide pour nettoyer le boîtier. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Quel type de batterie est utilisé dans le FLYMO MINI TRIM AUTO ?
Le FLYMO MINI TRIM AUTO utilise une batterie lithium-ion. Assurez-vous de ne pas utiliser des batteries de rechange non spécifiées par le fabricant.
Que faire si l'appareil surchauffe ?
Éteignez immédiatement l'appareil et laissez-le refroidir. Évitez de l'utiliser à des températures élevées ou en cas de charge excessive.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour mon FLYMO MINI TRIM AUTO ?
Les pièces de rechange peuvent être trouvées sur le site officiel de FLYMO ou chez des revendeurs agréés. Assurez-vous de vérifier le modèle pour garantir la compatibilité.

Questions des utilisateurs sur MINI TRIM AUTO FLYMO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Débroussailleuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MINI TRIM AUTO - FLYMO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MINI TRIM AUTO de la marque FLYMO.

MODE D'EMPLOI MINI TRIM AUTO FLYMO

  1. Racloir
  2. Manuel d'Instructions
  3. Étiquette d'avertissement
  4. Plaquette des Caractéristiques du Produit

Explication des symboles des consignes de sécurité portées sur le taille-herbe mini-trim auto

FLYMO MINI TRIM AUTO - Explication des symboles des consignes de sécurité portées sur le taille-herbe mini-trim auto - 1

Avertissement

FLYMO MINI TRIM AUTO - Explication des symboles des consignes de sécurité portées sur le taille-herbe mini-trim auto - 2

Lire attentivement le mode d'emploi pour vous assurer de bien comprendre toutes les commandes et leur utilisation.

FLYMO MINI TRIM AUTO - Explication des symboles des consignes de sécurité portées sur le taille-herbe mini-trim auto - 3

Tenez à l'écart de la zone dangereuse, dans un rayon de 10 mètres, toute personne, enfants et animaux inclus. Arrêtez immédiatement le taillé-herbe si celui-ci approche.

FLYMO MINI TRIM AUTO - Explication des symboles des consignes de sécurité portées sur le taille-herbe mini-trim auto - 4

Il est recommandé d'utiliser des lunettes de protection afin de protéger vos yeux de tout objet pouvant être projeté avec force par le fil de coupe.

FLYMO MINI TRIM AUTO - Explication des symboles des consignes de sécurité portées sur le taille-herbe mini-trim auto - 5

Pour éviter tout risque d'électrocution, n'utilisez pas votre taille-herbe par temps humide ou sous la pluie.

FLYMO MINI TRIM AUTO - Explication des symboles des consignes de sécurité portées sur le taille-herbe mini-trim auto - 6

Arrêtez ou débranchez le taille-herbe avant d'effectuer le réglage de la hauteur de coupe, le nettoyage ou si le câble est enchevtré (pris dans quelque chose) ou endommagé.

Attention

La ligne de coupe continue à tourner après l'arrêt de la machine.

Généralités

  1. Ne laissez jamais les enfants ou les personnes ne connaissant pas bien ces instructions se servir du taille-herbe. Certaines réglementations locales imposent une limite d'âge à l'opérateur.
  2. Utilisez le taille-herbe uniquement comme indiqué ci-après et pour les seuls travaux décrits dans les instructions.
  3. N'utilisez jamais le taille-herbe lorsque vous êtes fatigué, malade ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
  4. L'opérateur ou utilisateur est tenu responsable des dangers ou accidents provoqués aux autres personnes ou à leurs biens.

Conditions électriques

  1. Avant l'utilisation de votre taille-herbe, vérifie que le cable n'est ni endommagé ni usé et remplace-le si nécessaire.
  2. N'utilisez jamais votre taille-herbe si les cables électriques sont usés ou endommagés.
  3. Si le câble est coupé ou si l'isolement est endommagé, débranchez immédiatement le taille-herbe. Il ne faut pas toucher les câbles électriques avant de couper le courant. Il ne faut pas réparer ou couper un câble endommagé, il faut le remplacer avec un nouveau.
  4. Les câbles de ballonge doivent être déroulés. Les câbles enroulés peuvent surchauffer et réduire l'efficacité de votre taille-herbe.
  5. Maintenez le cable à distance de la zone de coupe et de tout obstacle à tout moment.
  6. Ne tirez pas le câble autour d'objets anguleux.
  7. Coupe toujours le courant d'alimentation avant de débrancher votre taille-herbe, de déconnecter un raccord de cable ou d'enlever une rallonge.
  8. Arrêtez le taille-herbe, débranchez la prise de courant et vérifiez que le cable n'est ni endommagé ni usé avant de l'enrouler pour le ranger. Il ne faut pas réparer un cable endommagé, il faut le remplacer avec un nouveau.
  9. Il faut rouler le câble soigneusement sans faire des nœuds.
  10. N'utilisez l'appareil qu'en courant alternatif comme indiqué sur l'étiquette d'identification du produit.
  11. Les taille-herbe Flymo sont à double isolation conformément à la norme Britannique EN60335. Vous ne devez en aucun cas brancher votre taille-herbe sur une prise de terre.
  12. Ne portez jamais le taille-herbe par le câble.
  13. Ne tirez jamais sur le câble pour le débrancher.

Préparation

  1. N'utilise pas votre taillenburg en pieds nous ou en sandales. Portez toujours des vêtements adéquats, des gants et des chaussures de sécurité.
  2. Avant de mettre l'appareil en marche et après tout usage, vérifier qu'il ne présente aucun signe d'usure ou de dommage, et le réparer si nécessaire.
  3. Inspectez la surface à couper avant chaque utilisation. Enlevez tous les objets tels que les pierres, les débris de verre, les os, le fil de fer, la ficelle qui peuvent être projetés ou s'enrouler autour de la tête de coupe.
  4. Vérifiez si la tête de coupe, la bobine et le couvercle de protection sont bien en place.

EVITER de METTRE l'appareil en ROUTE accidentellement. NE PAS METTRE les MAINS ou les DOIGTS près de la gachette.

  1. N'utilise le taille-herbe qu'à la lumière du jour ou sous un bon éclairage.
  2. Evitez si possible d'utiliser le taille-herbe dans l'herbe mouillée.
  3. Prenez soin de ne pas glisser pendant la tonte d'une pelouse mouillée.
  4. Il faut prendre des précautions exceptionnelles pendant la tonte des pelouses en pentes. Portez des chaussures antidérapantes.
  5. Ne recevez pas lors de l'utilisation de votre taille-herbe, afin de ne pas trébucher. Marcher - ne jamais courir.
  6. Maintenez la tête de coupe au-dessous de la taille.
  7. Arrêtez votre appareil avant de l'amener sur une surface autre que de l'herbe.
  8. Ne faites pas fonctionner votre appareil si les protections sont abîmées ou inexistantes.
  9. Ne jamais monter de pièces de coupe en métal.
  10. Toutjours tenir les mains et les pieds éloignés de l'outil de coupe, et en mettant le moteur en marche.
  11. Ne soulevez ni ne transportez jamais votre appareil par le câble.
  12. Ne vous penchez pas au-dessus du carter de protection ; des objets peuvent être projetés par le fil de coupe.
  13. Débranche la prise de courant:
  14. avant de laisser le coupe-herbe sans surveillance pendant tout laps de temps;
  15. avant de dégager un blocage;
  16. avant d'inspecter, de nettoyer ou de réparer l'appareil;
  17. si on cogne un objet. Ne pas redémarrer le coupe-herbe avant de s'être assuré que l'appareil entier est en bon état de marche.
  18. si le coupe-herbe se met à vibrer de manière anormale. Recherchez la cause immédiatement. Des vibrations excessives peuvent être cause d'accidents.

Entretien et rangement

  1. Gardez tous les écrous, boulons et vis bien serrés pour que le coupe-herbe reste en bon état de marche et ne pose aucun risque.
  2. Pour assurer la sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées.
  3. Utilisez uniquement le fil de remplacement spécifique pour cet appareil.
  4. Utiliser uniquement les pièces de rechange et les accessoires recommandés par Electrolux Outdoor Products.
  5. Pour éviter de vous couper, écartez vos doigts et vos mains de la lame de coupe située au bord du carter de protection.
  6. Inspectez et entretenez régulièrement le coupe-herbe. Toutes les réparations éventuelles doivent être effectuées par un réparateur agréé.

Retenue de câble

  1. Faites une boucle avec le câble électrique et passez-la dans la fente. (Fig A)
  2. Pour la faire tenir en place, tirez le câble vers vous. (Fig B) ATTENTION La tête de coupe continue à tourner une fois le taille-herbe arrêté.

Pour permettre le taille-herbe en marche.

Serrer la poignée interrupteur. (C)

Arrêt du taille-herbe

Libérer le levier interrupteur.

Fonctionnement du système automatique d'avance du fil (D)

  1. À la mise en marche initiale du coupe-herbe, une petite longueur de fil sort de la bobine.
  2. On entendra un claquement lorsque le fil frappe le coupe-fil. Ce bruit est normal et IL N'Y A RIEN D'INQUIETANT. Après environ 5 secondes, le fil sera coupé à la bonne longueur et le bruit disparaîtra peu à peu quand le moteur atteindra sa vitesse maximum.

Ne pas couper ou tailler avant que le moteur ait atteint sa vitesse maximum.

  1. Si on n'entend pas le bruit du fil nylon sur le coupe-fil, il faut sortir plus de fil.
  2. Pour sortir plus de fil, il faut d'abord que le moteur s'arrête complètement avant de le remettre en route et de le laisser atteindre sa vitesse maximale.
  3. Recommencer les opérations en 4 ci-dessus jusqu'à ce qu'on entende le bruit du fil sur le coupe-fil. (Ne pas répéter cette procédure plus de 6 fois).
  4. En cas de problèmes avec le système automatique d'avance du fil, se reporter au Dépistage des Fautes à la page 3.

Attention

Il est recommandé de porter des lunettes de protection. Ne pas se pencher par-dessus le carter de protection du taille-herbe pendant le travail de coupe ou de sarclage, le fil de coupe risquant de projeter des objets. Ne pas laisser la tête de coupe reposer sur le sol. Ne pas surcharger le taille-herbe. On peut éviter les surcharges en faisant en sorte que le régime du moteur

Ne chute pas brusquement sans raison. Avant de tenter toute intervention d'entretien ou tout réglage, débrancher l'appareil du secteur.

  1. Couper avec l'extrémité et le fil de coupe formant un angle. (E)
  2. Balancer le taille-herbe de gauche et de droite dans la zone de coupe, en faisant de petites tailles. (F)

Attention

Débrancher l'appareil du secteur avant toute intervention d'entretien ou de réglage.

FLYMO MINI TRIM AUTO - Attention - 1

G1 - bouton d'avance manuelle du fil avance manuelle du fil nylon (g)

  1. Au besoin, l'avance du fil peut se faire manuellement.
  2. Pour ce faire, appuyer et relâcher le bouton d'avance du fil tout en tirant doucement sur le fil

jusqu'à ce qu'il arrive au coupe-fil.

  1. Si le fil dépasse du coupe-fil, il est trop long.
  2. Si le fil dépasse trop, retirer le couvercle et tourner la bobine dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le fil soit à la longueur requise.

Couvercle de bobine et fil nylon

H1 - loquets de maintien du couvercle J1 - couvercle J2 - bobine J3 - porte-bobine J4 - œillet J5 - bouton d'avance manuelle du fil K1 - œillet L1 - trou dans la bobine L2 - fil

Pour démonter le couvercle de la bobine

1. Appuyer et tenir enfoncés les deux cliquets de verrouillage du couvercle (voir fig. H). 2. Retirer le couvercle de la tête de coupe (voir fig. J).

Remontage du couvercle de bobine

  1. Toutes les zones du couvercle et du porte-bobine doivent être propres. Le fait de ne pas les nettoyer peut empêcher le couvercle de s'enclencher correctement dans le porte-bobine.
  2. Aligner les deux cliquets de verrouillage du couvercle sur les deux encoches pratiquées dans le porte-bobine, puis l'enfoncer jusqu'à ce qu'il soit verrouillé.
  3. S'assurer que les deux cliquets de déverrouillage du couvercle sont clairement visibles et qu'ils sont entièrement engagés dans les encoches du porte-bobine.
  4. Vérifier que le couvercle est correctement monté, ceci en essayant de le retirer, appuyer sur les deux cliquets de verrouillage.

Pour remplacer le fil nylon

La plupart des dépositaires Electrolux Outdoor Products vendent du fil nylon de rechange. On peut acheter soit une bobine complète avec son fil, soit uniquement le fil en nylon.

Pour remplacer la bobine complète avec le fil

  1. Retirer le ruban adhésif qui maintient le fil sur la bobine neuve.
  2. Dérouler environ 100 mm de fil, et le faire passer par l'œillet (voir fig. K), puis locker la bobine dans le porte-bobine, côté lisse vers le haut.

Pour remplacer le fil nylon sur la bobine

  1. Introduire le fil dans l'orifice de la bobine.
  2. Tourner la bobine dans le sens des aiguilles d'une montre pour enrouler la longueur requise de fil, (environ la moitié = 10 metres) et couper le fil à la longueur voulue. (voir fig. L). Enrouler correctement le fil sur la bobine. Dans le cas contraire, le dispositif automatique d'amnée du fil serait moins efficace.
  3. Laisser environ 100 mm de fil non bobiné, et introduire ce bout dans l'œillet (voir fig. K), puis locker la bobine dans le porte-bobine, côte lisse vers le haut. S'assurer que la bobine est pleinement engagée, en la faisant tourner légèrement au montage.
  4. Attention! Le taille-herbe Flymo est conçu uniquement pour du fil nylon d'un diamètre maximum de 1,5 mm.

Entretien de votre mini-trim auto

  • ATTENTION

Débranchez de l'alimentation électrique principale avant d'entreprendre toute opération d'entretien ou de réglage. La tête de coupe continue de tourner une fois le taille-herbe arrêté. Écarter les doigts et les mains de la lame de coupe située au bord du carter de protection.

Après avoir utilisé le taille-herbe Mini-Trim Auto

Flymo, respectant les instructions ci-après:

  1. Débrancher la prise secteur.
  2. Ne jamais nettoyer le taille-herbe avec de l'eau, des liquides de nettoyage, des détergeants ou des solvants; retirez les résidus d'herbe sur la tête de coupe avec une brosse douce, ou un chiffon sec.

intérieur du logement de la tête de coupe pour éliminer l'herbe et les débris (Fig. M).

  1. A l'aide d'une brosse douce, nettoyez le tour intérieur du logement de la tête de coupe (Fig. N), la tête de coupe (Fig. P) et les aérateurs du carter du moteur (Fig. Q).
  2. Contrôler soigneusement le taille-herbe, surtout les pièces de la tête de coupe.
  3. Si le taille-herbe est endommagé de quelque manière que ce soit, se mettre en rapport avec le service après-vente Electrolux Outdoor Products local.
  4. Ne jamais se servir d'un taille-herbe endommagé.
  5. Enrouler le câble électrique avec précaution, en évitant de faire des coudes.
  6. Ranger dans un lieu frais et sec, hors de portée des enfants.

Informations concernant l'environnement

Les articles Electrolux Outdoor Products sont fabriqués conformément à un Système de Gestion de l'Environnement (ISO 14001) qui utilise, autant que possible, des composants fabriqués dans le respect de l'environnement, conformément aux procédures de l'entreprise, et ayant le potentiel d'être recyclés à la fin de leur vie utile.

L'emballage est recyclable et les composants en plastique sont identifiés (dans la mesure du possible) pour leur permettre d'être recyclées selon leur catégorie. - Prendre l'environnement en considération lors de la mise au rebut du produit à la fin de sa vie utilisée. - Si nécessaire, consulter les services municipaux pour toute information concernant la mise au rebut.

Recommandations de service

  • Cet appareil n'est identifié que par une plaque de qualité de produit, argentée et noire.
  • Nous vous recommandons vivement de faire réviser votre machine au moins tous les douze mois, plus souvent dans le cas d'un usage professionnel.

Garantie et police de garantie

En cas de détention d'une pièce défectueuse quelconque dans les deux ans qui suivront la date du premier achat, Electrolux Outdoor Products, par l'intermédiaire de ses Agents de service agréés, réparera ou remplacera la machine gratuitement à condition que :

(a) que cette défectuosité soit signalée directement au dépanneur/agréé; (b) que vous fournissiez une preuve de votre achat; (c) que cette défectuosité n'ait pas été occasionnée par une mauvaise utilisation, une négligence ou un mauvais réglage de la part de l'utilisateur; (d) que cette défectuosité ne soit pas due à l'usure normale de l'appareil; (e) que l'appareil n'ait pas été entretenu ou réparé, démonté ou modifié par des services autres que ceux agréés par Electrolux Outdoor Products.

(f) que l'appareil n'ait pas été utilisé en location; (g) que l'appareil soit propriété de l'acheteur initial. En tout état de cause, si l'appareil est utilisé à des fins commerciales, la durée de la garantie est de 90 jours.

Attention!

Sous la garantie, Electrolux Outdoor Products n'accepte pas dans l'ensemble ou en partie, directement ou indirectement, la responsabilité des defaults causés par le montage de pièces de rechange ou de parties supplémentaires qui ne sont pas fabriquées ou approuvées par Electrolux Outdoor Products, ou si la machine a été modifiée de quelque façon que ce soit.

BELGIQUE/BELGIÈFlymo Belgique/België Tel: 02 363 0311, Fax: 02 363 0391
ČESKA REPUBLIKAElectrolux, spol. s.r.o., oz Electrolux Outdoor Products, Dobronická 635, 148 25 Praha 4 Tel: 02/6111 2408-9, Info-linka: 0800/110 220 Internet: wwwpartner-flymo.cz E-mail: info@husqvarna.cz
DANMARKElectrolux Outdoor Products, Flymo/Partner A/S, Lundtoftegårdsvej 93A, DK 2800 Kgs.Lyngby Tel: 45 877577, www.flymo-partner.dk
DEUTSCHLANDFlymo Deutschland Tel: 097 21 7640, Fax:097 21 764202
ESTONIAElectrolux Estonia Ltd (Electrolux Eesti AS) Tel: (372) 6650010
FRANCEFlymo France SNC Tel 01 46 67 8141, Fax 01 43 34 2491
FINLAND SUOMIFlymo Finland Suomi Tel: 00 39611, Fax: 00 39 612632
ITALIAMcCulloch Italiana s.r.l. - Via Como 72, 23868 Valmadrera (LECCO) - ITALIA Tel: 800 017829, Fax: 0341 581671
IRELANDFlymo Ireland Tel: 01 4565222, Fax: 01 4568551
MAGYARORSZÁGElectrolux Lehel Kft Tel: 00 36 1 251 41 47
NORGEFlymo/Partner, div. av Electrolux Motor a.s. Tel: 69 10 47 90
NEDERLANDFlymo Nederland Tel: 0172-468322, Fax: 0172-468219
ÖSTERREICHHUSQVARNA Zentralwerkstätte, Industriezeile 36, 4020 LINZ, Tel: 0732 770101-60, Fax: 0732 795922
POLSKAElectrolux Poland Sp. z.o.o. Husqvarna, 01-612 Warszawa Myslowicka 10/2 Tel:- (22) 8332949
SLOVENIJASKANTEH d.o.o. Tel:- (061) 133 70 68, Fax:-(061) 133 70 68
SLOVENSKAElectrolux Slovakia s.r.o., Borova Sihot 211, 033 01 Lipt. Hradok Tel: 044 522 14 19, Fax: 044 522 14 18, www.flymo-partner.sk
SCHWEIZ/SUISSE/SUIZZERAFlymo Schweiz/Suisse/Suizzera Tel 062 889 93 50 / 889 94 25, Fax 062 889 93 60 / 889 94 35
SVERIGEElectrolux Outdoor Products, Sverige Tel: 036 - 14 67 00, Fax: 036 - 14 60 70
UNITED KINGDOMElectrolux Outdoor Products United Kingdom Tel: 01325 300303, Fax: 01325 310339
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : FLYMO

Modèle : MINI TRIM AUTO

Catégorie : Débroussailleuse