Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 801C CHAMBERLAIN au format PDF.
Chargement...
| Type de produit | Motorisation de porte de garage |
|---|---|
| Caractéristiques techniques principales | Compatible avec les portes de garage sectionnelles et basculantes |
| Alimentation électrique | 230 V AC |
| Dimensions approximatives | Dimensions du moteur : 30 x 30 x 15 cm |
| Poids | Environ 5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les télécommandes Chamberlain et certains modèles de télécommandes universelles |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionnement sur secteur) |
| Tension | 230 V |
| Puissance | 600 W |
| Fonctions principales | Ouverture et fermeture automatique de la porte, télécommande, sécurité anti-reverse |
| Entretien et nettoyage | Vérifier régulièrement le fonctionnement, nettoyer les rails et lubrifier les pièces mobiles |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le service client Chamberlain |
| Sécurité | Système de sécurité anti-reverse, arrêt automatique en cas d'obstacle |
| Informations générales utiles | Installation recommandée par un professionnel pour garantir la sécurité et le bon fonctionnement |
Téléchargez la notice de votre Système d'ouverture de porte de garage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 801C - CHAMBERLAIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 801C de la marque CHAMBERLAIN.
Pour prévenir des BLESSURES GRAVES ou LA MORT par suite d’une porte de garage qui se ferme : • Raccorder et aligner correctement le détecteur inverseur de sécurité. Ce dispositif de sécurité requis NE DOIT PAS être désactivé. • Poser le détecteur inverseur de sécurité de manière à ce que le faisceau NE SOIT PAS À UNE HAUTEUR de plus de 6 po (15 cm) au-dessus du plancher du garage.
Para evitar la posibilidad de un accidente GRAVE o FATAL durante el cierre de la puerta del garaje: • Preste atención a la conexión y alineación del sensor de reversa de seguridad. Este sistema de seguridad NO DEBE quedar anulado. • Instale el sensor de reversa de seguridad a una altura del piso que NO SEA SUPERIOR a 15 cm (6 pulg.)
• Verifique que no haya un cable cortado en el circuito del receptor. Al terminar la instalación, lleve a cabo una prueba del sistema de protección y del sistema de inversión de marcha de la puerta. Para ello, siga las instrucciones que se dan en el manual del usuario.
• Que le courant électrique parvient bien à l’ouvre-porte. • Qu’il n’y a pas de court-circuit dans les fils. Ces court-circuits peuvent se produire sous les agrafes ou à la hauteur des branchements des bornes filetées. • Le câblage est bien fait entre les détecteurs et l’ouvre-porte. • Qu’il n’y a pas de fil brisé. Si le témoin de la cellule émettrice est allumé alors que le témoin de la cellule réceptrice est éteint : • Vérifier l’alignement. • Vérifier s’il y a un fil brisé dans la cellule réceptrice. Après installation, tester le Système de protection (« Protector System ») et le Système d'inversion de sécurité («Safety Reverse System »). Voir les instructions consulter le manuel du propriétaire.
La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de altura (o un tablón de madera de 2x4 pulg.) acostado en el piso.
TUÉES par une porte de garage qui se referme. • On DOIT procéder à une vérification mensuelle du système d’inversion de sécurité. • Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut être nécessaire de régler l’autre commande. • Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.
El abre-puertas no ejecutará el cierre con comando remoto si la luz indicadora de cualquiera de los sensores (A) de seguridad estuviera apagada (adviertiendo al usuario que los sensores están desalineados o hay una obstrucción) Si el abre-puertas comanda el cierre de la puerta con una obstrucción presente (y los sensores de seguridad no están instalados a más de 15 cm (6 pulgadas) de altura sobre el piso), llame a un técnico especializado para reparar este problema.
Si l’ouvre-porte ferme la porte lorsque le détecteur inverseur de sécurité est obstrué (et que les détecteurs ne sont pas à plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol), appeler un technicien formé en systèmes de porte.
• Repita la prueba. • Después que la puerta invierta su movimiento al tocar la obstrucción de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.), quite la obstrucción y haga funcionar el abre-puertas 3 o 4 ciclos completos para probar el ajuste de los movimientos. • Si el sistema de reversa de seguridad continuara fallando, llame a un técnico espciaIista para efectuar la reparación.
• Si la porte s'arrête sur l’obstacle, sa course de fermeture n'est pas suffisante. Augmenter la course de fermeture (DOWN) en tournant la vis de réglage « DOWN » de 1/4 de tour dans le sens anti-horaire. REMARQUE : Dans le cas d'une porte articulée, s'assurer que les réglages ne forcent pas sur la biellette, ni à l'ouverture ni à la fermeture. • Répéter l’essai. • Lorsque la porte remonte sur la planche de 1-1/2 po (3,8 cm), retirer l’obstacle et faire faire 3 ou 4 cycles complets à l’ouvre-porte afin de vérifier le réglage. • Si l’essai du système d’inversion de sécurité échoue, appeler un technicien formé en systèmes de porte.