HK854400IB - Plaque de cuisson AEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HK854400IB AEG au format PDF.
| Type de produit | Table de cuisson à induction |
| Nombre de zones de cuisson | 4 zones de cuisson à induction |
| Dimensions approximatives | 60 cm (largeur) x 51 cm (profondeur) |
| Type d'alimentation | Électrique |
| Puissance totale | 7400 W |
| Fonctions principales | Boost, minuterie, détection de casserole, réglage de la température |
| Matériau de la surface | Verre céramique |
| Poids | 11 kg |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage facile avec un chiffon humide, surface lisse |
| Sécurité | Verrouillage de sécurité, indication de chaleur résiduelle |
| Compatibilités | Compatible avec les ustensiles de cuisson à induction |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - HK854400IB AEG
Questions des utilisateurs sur HK854400IB AEG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Plaque de cuisson au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HK854400IB - AEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HK854400IB de la marque AEG.
MODE D'EMPLOI HK854400IB AEG
Notice d'utilisation
Nous vous remercions d'avoir choisi l'un de nos produits de qualité.
Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d'utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l'appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à proximité pour une utilisation rapide et optimale. Si l'appareil n'a pas été vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvel appareil.
Sommaire
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 29
Instructions d'installation 31
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 34
NOTICE D'UTILISATION 35
Mise en fonctionnement et mise à l'arrêt 35
Dispositif d'arrêt de sécurité 35
Le niveau de cuisson 36
Démarrage automatique de la cuisson 36
Activation/désactivation de la fonction
Booster 36
Utilisation du minuteur 37
STOP+GO 38
Verrouillage 38
Le dispositif de sécurité enfants 38
OffSound Control (Désactivation et activation des signaux sonores) 39
CONSEILS UTILES 39
ENTRETIEN ET NETTOYAGE 41
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT 42
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT 43
Emballage 43
Sous réserve de modifications
Consignes de sécurité
Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, lisez attentivement ce manuel avant l'installation et l'utilisation. Conservez ces instructions à proximité de l'appareil. Les utilisateurs doivent connaître parfaitement le fonctionnement et les fonctions de sécurité de l'appareil.
Avertissement
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'une personne responsable de leur sécurité ne les supervise ou leur donne des instructions sur la manière de l'utiliser.
Sécurité des enfants
- Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet.
- Ne laissez pas les emballages à portée de main des enfants. Ils pourraient s'asphyxier!
- Tenez les enfants éloignés de l'appareil pendant son fonctionnement.

Avertissement
La sécurité enfants empêche l'utilisation accidentelle ou involontaire de l'appareil.
Utilisation
- Retirez tous les emballages, les étiquettes et les films protecteurs de l'appareil (sauf la plaque signalétique) avant de l'utiliser pour la première fois.
- Mettez les zones de cuisson à l'arrêt après chaque utilisation.
- Risque de brûlures! Ne posez aucun objet contenant du métal, comme les couverts et couvercles de récipients sur la table de cuisson. Ils risqueraient de s'échauffer.
- Les utilisateurs porteurs d'un pacemaker doivent se tenir à une distance d'au moins 30 cm (au niveau du buste) des zones de cuisson à induction mises en fonctionnement.

Avertissement
Danger d'incendie! Surveillez attentivement la cuisson lors de la friture dans l'huile ou la graisse : les graisses surchauffées s'enflamment facilement.
Utilisation
- Surveillance toujours l'appareil pendant son fonctionnement.
- Voiture appareil est destiné à un usage domestique normal.
- N'utilisez pas l'appareil comme plan de travail ou support.
- Ne posez pas ou ne stockez pas de liquides ou des matériaux inflammables, des objets susceptibles de fondre (plastique, aluminium) sur ou à proximité de l'appareil.
- Faites attention si vous branchez d'autres appareils électriques à des prises situées à proximité de la table de cuisson. Contrôlez que les câbles d'alimentation n'entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les récipients brûlants. Contrôlez que les câbles ne soient pas enchevêtrés.
Comment éviter d'endommager l'appareil
- Des objets ou des récipients de cuisson peuvent, en tombant, endommager la surface vitrocéramique.
- N'utilise pas de récipients en fonte, ni de récipients dont le fond est endommagé et rugueux. Ils risqueraient de rayer la table de cuisson.
- Ne faites pas "brûler" les récipients et ne laissez pas le contenu s'évaporer en totalité. Cela peut entraîner des dégâts permanents aux récipients et à la table de cuisson.
- Ne placez pas de plats de cuisson vides sur les zones de cuisson et ne mettez pas ces dernières en fonctionnement sans récipient.
- Ne recouvrez aucune partie de l'appareil à l'aide de feuilles d'aluminium.
- Laissez un espace ouvert de 5 mm sous le plan de travail et à l'avant de l'appareil pour la ventilation.
Avertissement
Si votre table de cuisson est endommagée (éclat, fêlure,...), débranchez votre appareil pour éviter tout risque d'électrocution.
Avant d'installer l'appareil, notez le numéro de série qui figure sur la plaque signalétique. la plaque signalétique se trouve sur la partie inférieure de l'appareil.
| Model HK854400IB | Prod.Nr. 949 593 266 01 | |
| Typ 58 GBD C3 AU | 220-240 V 50-60-Hz | Induction 7,4 kW |
| Made in Germany | Ser,Nr......... | 7,4 kW |
| AEG-ELECTROLUX | C | |
Avertissement
Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation ainsi que les recommandations et les avertissements qu'elle contient avant de procéder à l'installation et à la première utilisation de l'appareil.
Vérifiez que l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport. Ne branchez jamais un appareil endommagé. Si nécessaire, contactez le magasin vendeur.
Les opérations d'installation, de branchement et de réparation sont du ressort exclusif d'un technicien qualifié. En cas d'intervention sur l'appareil, exigez du Service Après-vente des pièces de rechange certifiées constructeur.
Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu'après avoir été installés dans des meubles et des plans de travail homologués et adaptations.
Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela désigne un danger pour vous.
L'installation doit être conforme à la législation, la réglementation, les lignes directrices et les normes en vigueur dans le pays de résidence (consignes de sécurité électro-techniques et réglementation, recyclage conforme et réglementaire, etc.).
Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils !
La protection contre les contacts accidentels doit être assurée par le montage, par exemple les tiroirs doivent être installés uniquement avec un plancher de protection directement sous l'appareil.
Protégez l'appareil de l'humidité en plaçant un joint d'étanchéité dans les rainures du plan de travail.
Le joint comble les fentes entre le plan de travail et l'appareil.
Protégez la partie inférieure de l'appareil de la vapeur et de l'humidité émanant, par exemple, d'un lave-vaiselle ou d'un four.
N'installez pas l'appareil à proximité d'une porte ou sous une fenêtre ! Les récipients chauds sur la table de cuisson risquent de tomber lors de l'ouverture de la porte ou de la fenêtre.
Avertissement
Le courant électrique peut provoquer des blessures. Les opérations d'installation et de branchement doivent être réalisées par un technicien qualifié.
- La borne d'alimentation est sous tension.
- Mettez la borne d'alimentation hors tension. Assurez-vous que l'appareil est correctement installé de manière à éviter tout contact.
- Des connexions desserrées ou incorrectes peuvent être à l'origine d'une surchauffe des bornes.
- Le raccordement électrique ne doit être effectué que par un électricien qualifié. Le câble ne doit pas être tendu.
- En cas de raccordement monophasé ou biphasé, utilisez impérativement le cable d'alimentation approprié de type H05BB-F Tmax 90°C (ou plus).
- Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble spécial (type H05BB-F Tmax 90°C; ou plus). Veuillez vous adresser au Service Après-vente.
Dans le cas d'une installation fixe, le raccordement au réseau doit être effectué par l'intermédiaire d'un interrupteur à coupure omnipolaire, ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
Les dispositifs d'isolement comprennent : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être retirés du support), des disjoncteurs de mise à la terre et des contacteurs.
Mise en place du joint dans la feuilletement
- Nettoyez la feuille du plan de travail.
- Collez le joint autocollant livré avec l'appareil, le long du bord supérieur de la rainure.
- Coupez le joint autocollant en quatre morceaux correspondant à la longueur de la feuillage.
- Pour les quatre coins de la feuillage, coupez les quatre extrémités du joint autocollant en onglet. Faites en sorte que les extrémités ne se chevauchent pas.
- Collez le joint autocollant de sorte qu’il arrive à ras du coin de la rainure, afin d’éviter que du silicone ne s’introduise sous la vitrocéramique au moment de faire les joints.
- Lorsque vous collez le joint autocollant, ne l'étirez pas.
Montage





Si vous utilisez un boîtier de protection (accessoire supplémentaire), l'espace ouvert de ventilation de 5 mm et le fond de protection installé directement sous l'appareil ne sont plus nécessaires.

Description de l'appareil
Description de la table de cuisson

Zone de cuisson à induction 2300 W, avec fonction Booster 3200 W Zone de cuisson à induction 2300 W, avec fonction Booster 3200 W Zone de cuisson à induction 2300 W, avec fonction Booster 3200 W Bandeau de commande Zone de cuisson à induction 2300 W, avec fonction Booster 3200 W
Description du bandeau de commande

Les touches sensitives permettent de commander l'appareil. Des voyants, des affichages et des signaux sonores confirment l'activation des fonctions sélectionnées.
| Touché sensitive | Fonction | |
| 1 | ① | Mise en fonctionnement et mise à l'arrêt de la ta-ble de cuisson |
| 2 | ® | Activation et désactivation de la fonction de ver-rouillage des touches ou de la Sécurité enfants |
| 3 | Voyants du minuteur des zones de cuisson | Affichage de la zone à laquelle se refère le temps sélectionné |
| 4 | Affichage du minuteur | Affichage de la durée en minutes |
| 5 | P | Activation de la fonction Booster |
| 6 | Indicateur du niveau de cuisson | Affichage du niveau de cuisson |
| 7 | bandeau de commande | Pour régler le niveau de cuisson |
| 8 | +/- | Augmentation ou diminution de la durée |
| 9 | © | Sélection d'une zone de cuisson |
| Touchesensitive | Fonction | |
| 10 | STOP+G0 | Activation et désactivation de la fonction STOP+G0 |
Indicateurs du niveau de cuisson
| Indicateur | Description |
| Ø | La zone de cuisson est à l'arrêt. |
| I - 14 | La zone de cuisson fonctionne. |
| ω | La fonction STOP°° est activée. |
| R | La fonction de démarriage automatique de la cuisson est activée. |
| P | La fonction Booster est activée. |
| E + chiffre | Il y a une anomalie. |
| Ξ / = / - | OptiHeat Control (étape 3 Voyant de chaleur résiduelle): continuer la cuisson / maintain en au chaud / chaleur résiduelle |
| L | La sécurité enfants est activée. |
| F | Ustensile de cuisine inadapté ou trop petit ou absence d'ustensile sur la zone de cuisson |
| - | L'arrêt de sécurité est activé. |

Avertissement
La chaleur résiduelle peut être source de brûlures !
OptiHeat Control indique le niveau de chaleur résiduelle. Les foyers de cuisson à induction générent la chaleur nécessaire directement sur le fond des plats de cuisson. La table vitrocéramique est chauffée par la chaleur des récipients.
Mise en fonctionnement et mise à l'arrêt
Appuyez sur ① pendant 1 seconde pour mettre l'appareil en fonctionnement ou à l'arrêt.
Dispositif d'arrêt de sécurité
La table de cuisson est automatiquement mise à l'arrêt si :
- toutes les zones de cuisson sont mises à l'arrêt.
- vous ne régalez pas le niveau de cuisson après la mise en fonctionnement de la table de cuisson.
- vous avez posé un objet (casserole, chiffon, etc.) sur une touche sensitive pendant plus de 10 secondes. Un signal sonore retentira tant que vous n'aurez pas enlevé l'objet.
- en cas de surchauffe (par ex. une casserole brûle sur le feu). Avant de réutiliser la table de cuisson, laissez refroidir la zone de cuisson.
- vous utilisez des recipients qui ne sont pas adaptés. F s'allume et, 2 minutes après, la zone de cuisson est automatiquement mise à l'arrêt.
- vous n'avez pas mis à l'arrêt une zone de cuisson ou modifié le niveau de cuisson.
- Après un certain temps - s'allume et la table de cuisson se met à l'arrêt. Voir tableau.
Durée du dispositif d'arrêt de sécurité
| Niveau de cui- son | ü ¼ - ¾ | ¼ - ½ | ½ - ¾ | ¾ - ¼ |
| Se met à l'accêt | 6 heures | 5 heures | 4 heures | 1,5 heures |
Le niveau de cuisson
Appuyez sur le bandeau de commande sur le niveau de cuisson souhaité. Corrigez-le au besoin en effleurant une autre position, à droite ou à gauche. Ne relâchez pas la pression tant que le niveau de cuisson souhaité n'est pas atteint. L'affichage indique le niveau de cuisson.

Démarrage automatique de la cuisson

Il est possible d'atteindre rapidement le niveau de cuisson désiré en activant la fonction de Démarrage automatique de la cuisson. Cette fonction permet d'atteindre le niveau de cuisson le plus élevé pendant un certain temps (voir le graphique) puis de descendre progressivement au niveau de cuisson souhaité.
Activation de la fonction Chauffe automatique pour une zone de cuisson :
- Appuyez sur P (P s'affiche).
- Sélectionnez immédiatement du doigt la température souhaitée. Après 3 secondes R s'affiche.
Pour désactiver la fonction, modifiez le niveau de cuisson.
Activation/désactivation de la fonction booster
La fonction Booster vous permet d'augmenter la puissance des zones de cuisson à induction pendant 10 minutes au maximum. La zone de cuisson revient ensuite automatiquement-
ment au niveau de cuisson 14 Pour l'activer, appuyez sur P et P s'active. Pour le désactiver, régler un niveau de cuisson entre 1 et 14.
Gestion du niveau de puissance
Le dispositif de gestion de la puissance répartit la puissance disponible entre deux zones de cuisson formant une paire (voir la figure). La fonction Booster augmente la puissance sur une zone de cuisson de la paire en la portant au niveau maximum et réduit automatiquement la puissance de l'autre zone de cuisson couplée. L'affichage indique en alternance la puissance maximum et celle de la zone correspondante.

Minuteur progressif
Utilisez le minuteur progressif pour régler la durée de fonctionnement de la zone de cuisson pendant une cuisson.
Réglez le minuteur après avoir sélectionné la zone de cuisson.
Vous pouvez régler le niveau de cuisson avant ou après le réglage du minuteur.
- Sélection d'une zone de cuisson : appuyez plusieurs fois sur ① jusqu'à ce que le voyant de la zone de cuisson souhaitée s'allume.
- Utilisation du minuteur progressif : appuyez sur + du minuteur pour régler la durée (00 - 99 minutes). Lorsque le voyant de la zone de cuisson clignote plus lentement, le décompte de la durée est activé.
- Contrôle du temps restant : sélectionnez la zone de cuisson avec . Le voyant de la zone de cuisson clignote plus rapidement. L'affichage indique le temps restant.
- Modification de la durée du minuteur progressif : sélectionnez la zone de cuisson avec ① et appuyez sur + ou -.
- Arrêt du minuteur : sélectionnez la zone de cuisson avec . Appuyez sur -. Le décompte du temps restant s'effectue jusqu'à 00. Le voyant de la zone de cuisson s'éteint. Pour permettre l'arrêt, vous pouvez aussi appuyer sur + et - en même temps.
Dès que la durée sélectionnée est écoulée, un signal sonore retentit et clignote. La zone de cuisson s'éteint.
- Désactivation du signal sonore : appuyez sur
Utilisez la fonction CountUp Timer pour contrôler le temps de fonctionnement de la zone de cuisson.
- Sélection de la zone de cuisson (si plus d'une zone en cours d'utilisation) : appuyez plusieurs fois sur le boutant de la zone de cuisson souhaitée jusqu'à ce qu'elle s'allume.
- Activation de la fonction CountUp Timer : appuyez sur — du minuteur, UP s'allume. Lorsque le coulée (minutes)
- Contrôle du temps écoulé : sélectionnez la zone de cuisson avec ①. Le voyant de la zone de cuisson clignote plus rapidement. L'affichage indique le temps écoulé.
- Désactivation du CountUp Timer: Sélectionnez la zone de cuisson avec ① et appuyez sur + ou — pour désactiver le minuteur. Levoyant de la zone de cuisson s'éteint.
Compte-minutes
Vous pouvez vous servir du minuteur comme sablier lorsque vous n'utilisez pas les zones de cuisson. Appuyez sur ①. Appuyez sur + ou — du minuteur pour régler la durée. Dès que la durée sélectionnée est écoulée, un signal sonore retentit et 00 clignote.
- Désactivation du signal sonore : appuyez sur ⨀
Stop+Go
La fonction _co^STOP permet de mettre simultanément tous les foyers de cuisson allumés en position de maintien au chaud ( ).
Lorsque _go^STOP fonctionne, vous ne pouvez pas modifier le niveau de cuisson.
STOP n'interrompt pas le minuteur.
Pour activer cette fonction, effleurez. s'allume. Pour désactiver cette fonction, effleurez _go^TOP. Le niveau de cuisson précédent s'allume.
Verrouillage
Vous pouvez verrouiller le bandeau de commande à l'exception de la touche ①. Ce qui permet d'éviter une modification involontaire du niveau de cuisson par exemple.
Pour démarrer cette fonction, appuyez sur 1. Le symbole s'allume pendant 4 secondes. Le minuteur reste allumé.
Pour arrêter cette fonction, appuyez sur l. Le niveau de cuisson précédent s'allume.
Lorsque vous mettez l'appareil à l'arrêt, vous désactivez également cette fonction.
Le dispositif de sécurité enfants
Ce dispositif permet d'éviter une utilisation involontaire de l'appareil.
Activation de la sécurité enfants
- Mettez la table de cuisson en fonctionnement avec ①. Ne sélectionnez chaque niveau de cuisson.
- Appuyez sur pendant 4 secondes. Le symbole L s'allume.
- Mettez à l'arrêt la table de cuisson avec ①.
Déactivation de la sécurité enfants
- Mettez la table de cuisson en fonctionnement avec ①. Ne sélectionnez aucun niveau de cuisson. Appuyez sur pendant 4 secondes. Le symbole s'allume.
- Mettez à l'arrêt la table de cuisson avec ①.
Bridage de la sécurité enfants le temps d'une session
- Mettez la table de cuisson en fonctionnement avec ①. Le symbole L s'allume.
- uivront. Vous pouvez utiliser la table de cuisson.
- Lorsque vous mettez la table de cuisson à l'arrêt avec ①, la Sécurité enfants est de nouveau activée.
Offsound control (désactivation et activation des signaux sonores)
Désactivation des signaux sonores
Mettez l'appareil à l'arrêt.
Appuyez sur ① pendant 3 secondes. Tous les indicateurs s'allument et s'éteignent. Appuyez sur ⑦ pendant 3 secondes. ⑥ s'allume, le signal sonore est activé. Appuyez sur +, ① s'allume, le signal sonore est désactivé.
Lorsque cette fonction est activée, l'appareil émet des signaux sonores uniquement dans les circonstances suivantes :
- quand vous appuyez sur ①
- quand le minuteur arrive en fin de course
- quand le décompte se termine
- quand vous posez un objet sur le bandeau de commande.
Activation des signaux sonores
Mettez l'appareil à l'arrêt.
Appuyez sur ① pendant 3 secondes. Tous les indicateurs s'allument et s'éteignent. Appuyez sur ② pendant 3 secondes. b l's'allume, le signal sonore est désactivé. Appuyez sur +, b0 s'allume. Les signaux sonores sont activés.
Conseils UTILES
Utilisez des récipients adaptés aux zones de cuisson à induction.
Déposez le récipient de cuisson sur la croix dessinée sur la table de cuisson. Recouvrez complètement la croix. La zone magnétique au fond du récipient doit avoir un diamètre minimum de 120 mm. Les zones de cuisson à induction s'adaptent automatiquement au diamètre du fond du récipient utilisé. Les récipients de grande taille peuvent reposer sur deux zones de cuisson en même temps.
Récipients de cuisson compatibles avec les zones de cuisson à induction
Les zones de cuisson à induction générent un champ électromagnétique qui génère à son tour une chaleur presque instantanée à l'intérieur des récipients de cuisson.
Matériau de l'ustensile
- adapté : un fond en fonte, acier, acier émaillé, acier inoxydable ou avec plusieurs couches de métaux différents (conseillé par les fabricants).
- non adapté : aluminium, cuivre, laiton, verre, céramique, porcelaine.
Les ustensiles de cuisine conviennent pour l'induction si
- ... une petite quantité d'eau entre rapidement en ébullition sur la zone régée à la puissance maximum
- ... un aimant adhère au fond du récipient de cuisson.

Le fond du récipient de cuisson doit être lisse, propre et sec, aussi plat et écais que possible avant chaque utilisation.
Si vous entendez
- un craquement : l'ustensile est composé de différents matériaux (conception "sandwich").
- un sifflement : vous utilisez une ou plusieurs zones de cuisson avec la fonction Booster et l'ustensile est composé de différents matériaux (conception "sandwich").
- un bourdonnement : vous utilisez la fonction Booster.
- un cliquètement : en cas de commutations électriques.
- un sifflement, bourdonnement : le ventilateur fonctionne.
Ces bruits ne sont pas signe de dysfonctionnement de l'appareil et n'ont aucune incidence sur son bon fonctionnement.
Économie d'énergie

- Si possible, couvrez toujours les récipients de cuisson avec un couvercle pendant la cuisson.
- Déposez toujours le récipient sur la zone de cuisson avant de mettre celle-ci en fonctionnement.

Pour réaliser des économies d'énergie, le foyer se désactive automatiquement avant le signal du minuteur. La réduction du temps de cuisson dépend de la puissance et de la durée de la cuisson.
Exemples de cuisson
Les valeurs figurant dans le tableau suivant sont indicatives.
| Niveau de cuisson | Adapté à : | Durée | Conseils |
| 1 | Conserver les alimentés cuits au chaud | selon besoin. | Recouvrir |
| 1-3 | Sauce hollandaise, faire fondre : beur-re, chocolat, gélatine | 5-25 min. | Remuer de temps en temps. |
| 1-3 | Solidifier : omelettes, øeufs au plat | 10-40 min. | Couvrir pendant la cuisson. |
| 3-5 | Riz et plats à base de riz ; cuisson de petites quantités de pomme de terre ou de légumes à la vapeur ; réchauffa-ge des plats cuisinés | 25-50 min. | Ajouter au moins deux fois plus d'eau que de riz. Remuer car les ali-ments à base de lait se séparent du-rant la cuisson. |
| 5-7 | Faire cuire à la vapeur les légumes, le poisson, la viande | 20-45 min. | Ajouter quelques cuillères à soupe de liquide. |
| 7-9 | Faire cuire à la vapeur des pommes de terre | 20-60 min. | Utiliser max. 1/4 l d'eau pour 750 g de pommes de terre. |
| 7-9 | Cuisson de grandes quantités d'ali-ments, ragôuts et soupes | 60-150 min. | Ajouter jusqu'à 3 l de liquide, plus les ingrédients. |
| 9-12 | Cuisson à feu doux : escalopes, cor-dons bleus de veau, côtelettes, rissolettes, saucisses, foie, roux, øeufs, crêpes, beignets | selon besoin. | Retourner à mi-cuisson. |
| 12-13 | Cuisson à température élevé des pom-mes de terre rissolées, longe de bœuf, steaks | 5-15 min. | Retourner à mi-cuisson. |
| 14 | Faire bouillir de grandes quantités d'eau, cuire des pâtes, de la viande (goulasch, bœuf en daube), grande friture pour frites. | ||
La fonction Booster convient pour faire chauffer de grands volumes d'eau.
Entretien et nettoyage
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation.
Utilisez toujours des récipients de cuisson dont le fond est propre et sec, lisse et plat.
Avertissement
Les objets tranchants et les produits de nettoyage agressifs ou abrasifs endommagent l'appareil.
Par mesure de sécurité, il est interdit de nettoyer la table de cuisson avec un appareil à jet de vapeur ou à haute pression.
Retrait des salissures :
- Retirez immédiatement : plastique fondu, feuilles plastiques et alimentés sucrés. En cas de non-respect de cette consigne, la salissure risque d'endommager l'appareil. Utilisez un racloir spécial pour la vitre. Tenez le racloir incliné sur la surface vitrée et faites glisser la lame du racloir pour enlever les salissures.
- brifiantes. Utilisez un agent de nettoyage spécial pour vitrocéramique ou acier inoxydable.
- Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide et un peu de détergent.
- Et enfin, essuyez l'appareil à l'aide d'un chiffon propre.
En cas d'anomalie de fonctionnement
| Symptôme | Cause possible et solution |
| Impossible demettre en fon-citionnement l'appareil ou de le faire fonctionner. | •Vous aveezeffleuré2 ou plusieurs touches sensitives en mème- me temps.N'effleurezqu'une seule touche sensitive à la fois.•Il y a de l'eau ou des projections de graisse sur le bandeau de commande.Nettoyezlebandeau de commande•Remettezl'appareil enfonnementet réglezel niveaude cuisson dans les 10 secondes qui suivent.La sécurité enfants,la fonctionverrouillage des touches oula fonctionStop+Goestactivée.Reportez-vous au chapitreUtilisationde l'appareil. |
| Un signal sonore détentit lors-que l'appareil estàl'arrêt. | Vous avezrecouvert une ou plusieurs touches sensitives.Déga. Le voyant de chaleur résiduellene s'allume pas. |
| Le niveau de cuisson varie | Le dispositif de gestion de la puissance est activé.Reportez-vous au chapitre Gestion de la puissance. |
| Un signal sonore détentit et l'appareil se met en fonctionnementuis puis s'arrêt. Au bout de5 secondes,un signal sonore-retentit de nouveau. | Vous avezrecouvert① .Dégagezla touche sensitive. |
| s'allume | •L'arrêtautomatiqueestactivé.Reportezl'appareilàl'arrêtpuis remettez-leenfonctionnement.•La protectionanti-surchauffede la zone de cuisson est acti. Mettezlazone de cuissonàl'arrêt.Reportezlazone decuisson enfonctionnement. |
| s'allume | •Aucun récipientn'estplace sur la zone de cuisson. Placez un récipient sur la zone de cuisson.•Plat de cuissoninadapté UTILisezun récipientde cuisson adé. Le diamètredu fond du récipientestrop petit pour la zonede cuisson.Déplacezlerécipientsur une zone de cuissonplus petite. |
| et un chiffre s'affichent. | Erreur du systèmeélectronique.Débranchezl'appareilde l'alimentationpendantquelles ins-tants.Déconnectezle fusiblede l'installationélectriquede l'habitation.Rebranchez.SiE s'affiche de nouveau,contactez lesservice après-vente. |
| E4 s'allume | Erreur du système électronique car un récipient brûle ou vous n'utilise pas un plat de cuisson adapté. La protection anti-sur-chauffe de la zone de cuisson est activée. L'arrêt automatique est activé.Mettez l'appareil à l'arrêt. Retirez le plat de cuisson chaud. Re-mettez la zone de cuisson en fonctionnement après 30 secondes environ. E4 doit disparäître. Le voyant de chaleur résiduel-le peut rester allumé. Laissez le récipient refroidir et vérifiez s'il figure au chapitre Récipiens de cuisson compatibles avec les zones de cuisson à induction. |
| Aucun signal sonore quand vous appuyez sur les touches du bandeau | Les signaux sont désactivés.Activez les signaux sonores. |
Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au problème, veuillez vous adresser à votre magasin vendeur ou au Service Après-vente. Veuillez lui fournir les informations figurant sur la plaque signalétique, la combinaison à 3 lettres et chiffres pour la vitrocéramique (située dans un des coins de la table de cuisson) et le type de message d'erreur qui s'affiche.
En cas d'erreur de manipulation de la part de l'utilisateur, le déplacement du technicien du Service Après-vente ou du magasin vendeur peut être facturé même en cours de garantie. Les instructions relatives au Service Après-vente et aux conditions de garantie figurent dans le livre de garantie.
En matière de protection de l'environnement
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l'art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimales.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
Emballage

Tous les matériaux d'emballage sont écologiques et recyclables. Les composants en plastique sont identifiables grâce aux sigles : PE, PS, etc. Veuillez jeter les matériaux d'emballage dans le conteneur approprié du centre de collecte des déchets de votre commune.