MODE D'EMPLOI BLACK & DECKER GL565 BLACK & DECKER
Nous soussignés BLACK & DECKER, WESTPOINT, THE GROVE, SLOUGH SL1 1QQ, ENGLAND.
Certifications que le produit:
1) Categorie: ELECTRIQUE 2) Fabrication... BLACK & DECKER 3) Type.. GL585 4) Identification de la série. 1 5) Moteur:
Fabricant... BLACK & DECKER -- Type BRANCHEMENT EN SERIE — Vitesse de rotation durant le test en r. p. m. 10000 - est conforme aux spécifications de la directive 84/538/EEC
Niveau sonore garanti : 96 dB(A).
— système de coupe.......................................................................................
-- largeur de coupe 30 cm
— vitesse de rotation de la lame 10000 r. p. m.
Fait à SPENNYMOOR, ENGLAND le 1-OCTOBRE - 1989

C. E. HUGHES
Directeur du bureau d'études
Nous soussignés BLACK & DECKER, WESTPOINT, THE GROVE, SLOUGH SL1 1QQ, ENGLAND.
Certifions que le produit:
Catégorie: ELECTRIQUE
Fabricant: BLACK & DECKER
Type: GL565
Identification de la série: 1
Moteur:
Fabricant BLACK & DECKER -- Type BRANCHEMENT EN SERIE — Vitesse de rotation durant le test en r. p. m. 10500 - est conforme aux spécifications de la directive 84/538/EEC.
Niveau sonore garanti. 96 dB(A)
Fait à SPENNYMOOR, ENGLAND le 1-OCTOBRE - 1989

C. E. HUGHES
Directeur du bureau d'études














GL 565/585: NOTICE d'utilisation
Nous vous félicitons pour cette acquisition d'un Rotofil Black & Decker. Ce Rotofil possède les caractéristiques suivantes:
- deux poignées pour un maximum de confort d'utilisation;
un corps léger pour une plus grande maniabilité; de déclenchement de la fonction par simply
- système automatique de déroulement du fil.
IMPORTANT: LIRE ATTENIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER VOITE ROTOFIL
Voici les pièces qui seront mentionnées dans le guide d'utilisation et dans les illustrations appropriées :
14- 15- ergot
3- système de blocage
4- vis de serrage 17- écrou
5- 11 de hylon 18- tourne 6- carter protecteur 19- ronde
- 19-20. houbo
8- capuchon de la bobine 21- bouton
9- repère carré 22- manchon
10- flèche 22- moien 23- poign
11- ailette d'incision 24- interrupteur
12- clique de blocage ou doigt sauteur 26- trou de la vis de sécurité
13- clique de blocage ou doigt sauteur 26- trou de la vis de sécurité
CONNAISSANCE DE VOTRE MACHINE
Lisez attentivement cette notice : respectez toutes les espèces de sécurité et recevez avec peur de maladies.
bon état de marche.
saurez l'arrêter en cas d'urgence.
ATTENTION:
Débranchez tout
Rote fil aussi que l'état du câble d'alimentation : veillez à ce qu'il ne soit pas emmêlé. 2) Afin de protéger vos pieds, portez toujours de bonnes chaussures ou des bottes ; en effet 3) assurez-vous tous que votre pelouse ou terrain de coupe ne contient pas de béton, ni de pierre, ni de câble, ni d'aires débris, susceptibles d'endommager votre machine. 4) Portez des pantalons pour protéger vos jambes. Des débris faibles sur votre pelouse ou aire de coupe pourraient être projetés par le fil de pylon 5) N'utilisez pas votre machine quand il pleut ; ne permettez pas qu'elle prenne l'humidité. 6) Avant d'utiliser votre machine, déconnectez-la du secteur et contrôlez que les éléments rotatifs ne sont pas abîmés. Vérifiez également que l'assemblage de la bobine est en bon état de fonctionnement. 7) N'utilisez jamais votre machine lorsque certaines pièces sont défectueuses. Retirez-les et 8) ne permettez pas aux enfants ni aux animaux de s'approcher de l'aire de coupe lorsque la machine fonctionne. 9) Veillez à ce que le fil électrique soit tenu à l'écart du fil de nylon. 10) N'abandonnez pas votre machine (à l'écart du fil de nylon). 11) Votre machine est conçue pour être branchée sur le secteur : n'essayez pas d'utiliser n'importe quelle source de courant et assurez-vous que la machine est compatible avec





| 12) | Ne permette pas aux enfants, ni aux personnes qui ne se servent pas habituallment de ce genre d'outils, ni à toute personne n'ayant pas cette notice d'utilisation de se servir de votre Rotofil. |
| 13) | Le fil de nylon continue de tourner pendant un bref laps de temps après que l'interrupteur ait eté relaché. En aucun cas vous ne deveze essayer d'immobilise le fil de nylon. |
| 14) | Laissez-le s'arrêteur seul. |
| 15) | Ne portez jamais vous apparaïe par le cable, ni ne secouze le cable pour séparer les raccords. Conservez la machine à l'ecart des sources de chaleur et des surfaces grasses ou coupantes. Vérifiez l'état de votre fil électrique avant utilisation; ne l'utilise pas s'il est endommage. |
| 16) | Utiliserez toujours vos machine de la manière décrite dans cette notice. Cé Rotofil est convençue pour être utilisé en position verticale vers le sol. Tout autre manière de l'utiliser pourrait cause des blessures. |
| 17) | Portez toujours des lunettes de protection lorsque vous utilisez le Rotofil. |
| 18) | Ne traversez pas des chemins gravillonnés ni des routes lorsque le fil de nylon est en mouvement. |
| 19) | N'utilise pas de solvent ni de liquide de nettoyage pour entrenir vos machine. Utilisez juste un gratoir creux pour enlever l'herbe et la saleté. Débranchez tousjours le Rotofil de sa souce de courant et voirlez à ce que le fil soit arrêté avant de commencer le nettoyage. |
| 20) | Ne faits pas fonctionneriez vos Rotofil lorsqu'il est en position renversé. |
| 21) | N'utilise pas la machine lorsque le carter de protection n'est pas fixé. |
| 22) | Pendant l'opération, éloignez le Rotofil de vos pieds et de toute autre partie de vos corps. |
| 23) | Branchez-vous Rotofil dans une prise de courant sure. |
| 24) | N'utilisevez rotofil qu'en plain jour ou à l'aide d'une belle lumière artificielle. |
| 25) | Ne montez jamais un fil de coupe métallique sur vos Rotofil. |
| 26) | Le cable électrique doit être régulément inspecté pour détecter tout signe éventuel d'emendagement ou de vieillissement. Ne l'utilise que s'il est en bon état. |
| 27) | N'utilise pas vos Rotofil lorsquvous étés pieds-nus ou en sandales. |
| 28) | Soyez sur de souséquivilience lorsque vous travailliez sur des plans inclinés. |
| 29) | Ne couroy jamais avec le Rotofil. Marchez toujours. |
| 30) | Coupez l'herbe de votre talus en procédant de maniere latérale et non verticale. |
| 31) | Ne coupez pas trop en pentes abruptes. |
| DOUBLE ISOLATION: |
| Votre Rotofil est muni d'une double isolation. Cela signifie que toutes les pièces metalliques sont électriquement isolées de la source de courant, grâce à une barrière d'isoaction, spécialement placée entre les pièces électriques et mécaniques. La double isolation procure une meilleure sécurité électrique et rend inutille le branchement à la terre. Dans un soci de constante amélioration de ses produits, B&D se réserves le droit de modifier la spécifique de ses produits, sans information préalable. |
| SECURITE ELECTRIQUE: |
| Vouves违法行为 débrancher vos Rotofil du secteur avant de débrancher toute prise ou rallongée électriche. Les fusibles recommançés pour l'utilisation de vos machine sont de 3 Ampères. Les fusibles ne protégent pas contre l'électrocution. |
| MISE EN SERVICE DU ROTOFIL: |
| 1) | Sortez le ROTOFIL et le carter de protection de leur boite. |
| 2) | Otez la vis du carter située à la base du corps du ROTOFIL. |
| 3) | Placez le carter sur le capuchon de la bobine du ROTOFIL, en veillant à ce que le fil ne soit pas |


