KAWASAKI KDX 125SR - Moto tout-terrain

KDX 125SR - Moto tout-terrain KAWASAKI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KDX 125SR KAWASAKI au format PDF.

📄 47 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice KAWASAKI KDX 125SR - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Description
Type de produit Motocyclette tout terrain
Caractéristiques techniques principales Moteur monocylindre 2 temps, refroidi par liquide, 124 cm³
Alimentation Carburateur
Dimensions approximatives Longueur : 2 050 mm, Largeur : 800 mm, Hauteur : 1 150 mm
Poids Approx. 90 kg
Compatibilités Accessoires et pièces pour KDX 125SR
Type de batterie Batterie au plomb
Tension 12 V
Puissance Environ 30 ch
Fonctions principales Conduite tout terrain, performances sportives
Entretien et nettoyage Vérification régulière du niveau d'huile, nettoyage du filtre à air
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces d'origine et compatibles sur le marché
Sécurité Port d'un casque homologué recommandé, vérification des freins avant utilisation
Informations générales Modèle adapté aux pilotes débutants et intermédiaires, idéal pour les randonnées

FOIRE AUX QUESTIONS - KDX 125SR KAWASAKI

Quel type d'huile dois-je utiliser pour la KAWASAKI KDX 125SR ?
Il est recommandé d'utiliser de l'huile 2 temps de haute qualité, spécialement conçue pour les motos tout-terrain.
Comment ajuster la suspension de ma KAWASAKI KDX 125SR ?
Pour ajuster la suspension, utilisez les réglages de précharge et de compression disponibles sur les fourches et l'amortisseur arrière. Consultez le manuel d'utilisation pour des spécifications précises.
Que faire si ma KAWASAKI KDX 125SR ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord la batterie, l'essence et les bougies d'allumage. Assurez-vous également que le coupe-circuit est en position 'On'.
Quelle pression des pneus est recommandée pour la KAWASAKI KDX 125SR ?
La pression recommandée est généralement de 1,2 bar à l'avant et 1,4 bar à l'arrière, mais il est toujours bon de vérifier le manuel pour des valeurs spécifiques.
Comment nettoyer le filtre à air de ma KAWASAKI KDX 125SR ?
Retirez le filtre à air, nettoyez-le avec un nettoyant pour filtre à air, puis laissez-le sécher avant de le huiler légèrement et de le réinstaller.
À quelle fréquence dois-je remplacer la bougie d'allumage ?
Il est conseillé de remplacer la bougie d'allumage tous les 5000 km ou si vous remarquez des problèmes de démarrage ou de performance.
Comment purger le système de freinage de ma KAWASAKI KDX 125SR ?
Pour purger le système de freinage, utilisez un kit de purge, commencez par le frein arrière puis le frein avant, en suivant le manuel pour les étapes spécifiques.
Que faire si le moteur surchauffe ?
Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement, le fonctionnement du ventilateur et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite dans le système. Si le problème persiste, consultez un professionnel.
Comment régler la carburation de ma KAWASAKI KDX 125SR ?
Vous pouvez ajuster la carburation en modifiant la vis de richesse et en vérifiant le réglage de l'aiguille. Consultez le manuel pour des instructions détaillées.
À quelle fréquence dois-je effectuer l'entretien de ma KAWASAKI KDX 125SR ?
Un entretien régulier est conseillé tous les 1000 km ou après chaque sortie intense, mais il est important de se référer au manuel pour un calendrier d'entretien précis.

Questions des utilisateurs sur KDX 125SR KAWASAKI

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Quel est le couple de serrage pour l'écrou d'axe de la roue arrière ?
FAQ fréquente - 9 j
Réponse Notice-Facile

Le couple de serrage pour l'écrou d'axe de la roue arrière du KAWASAKI KDX 125SR est de 10 kg-m (environ 98 N·m ou 72 lb-ft).

Points importants lors du serrage :

  • Utilisez une clé dynamométrique calibrée pour respecter précisément ce couple. Un serrage trop faible risque un desserrage en conduite, trop fort peut endommager l'axe.
  • Après le serrage, vérifiez que la goupille de sécurité (cotter pin) est correctement installée à travers l'écrou et l'axe.
  • Cette opération fait partie de l'entretien de la chaîne et du système de transmission, qui demande également de vérifier la tension de chaîne (flèche standard : 55 à 65 mm).
Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Moto tout-terrain au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KDX 125SR - KAWASAKI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KDX 125SR de la marque KAWASAKI.

MODE D'EMPLOI KDX 125SR KAWASAKI

Manuel du propriétaire

Suivez exactement les recommandations précédées des encadrés ci-après. Respectez toujours les conseils d'utilisation et d'entretien.

Attention

Il s'agit d'instructions et de marches à suivre particulières que vous devez respecter absolument pour éviter tout accident grave ou mortel.

Important

Il s'agit d'instructions ou de marches à suivre particulières que vous devez respecter absolument pour éviter la détérioration ou la destruction de la moto.

Note

Il s'agit de certains points importants vous permettant d'assurer le fonctionnement correct de votre moto.

Remarque

CETTE MACHINE A ÉTÉ CONÇUE POUR UNE UTILISATION RAISONNABLE ET PRUDENTE PAR UN CONDUCTEUR QUALIFIÉ. ELLE N'EST ET NE DEMEURE QU'UN VÉHICULE DE TRANSPORT.

KAWASAKI KDX 125SR - Remarque - 1

Préconisations IGOL pour la lubrification de votre KAWASAKI

Organes à lubrifierQualités préconiséesConsulter le tableau d'entretien périodique de votre manuel, pour les fréquences de graissage.
Moteur 4 tempsIGOL SYMBOL CERAMIC MOTO IGOL RALLYE ZS MOTO
Moteur 2 temps à mélangeIGOL STS-R IGOL STS
Moteur 2 temps à graissage séparéIGOL 2 TEMPS MOTOSPORT
Boite de vitesse 2 tempsIGOL BV2
Transmission par pont et cardanIGOL GRAMO B 80W90
Chaine de transmissionIGOL ROTOR 120 S IGOL VISCOCHAINE
Circuit hydraulique de freinageIGOL SUPER BLOCK FLUID (DOT 5)
FourcheIGOL FOURCHES IGOL FOURCHES INVERSEES
Circuit d'eau de refroidissementIGOL TRANSFLUID IGOL IGOGEL
Autres organesIGOL PERFECT (graisse) IGOL VASELINE (hulle)

Préface

Nous tenons à vous remercier d'avoir choisi cette magnifique motocyclette KAWASAKI qui constitue l'aboutissement de notre technique avancée ainsi que des nombreux essais et des efforts continus que nous avons faits pour développer la fiabilité, la sécurité et les performances.

Prenez soin de lire ce manuel dans sa totalité avant d'enfourcher votre moto. Vous y apprendrez ce dont elle est capable mais aussi ses limites. Ce manuel donne de nombreux conseils de prudence mais son but n'est pas de fournir des indications sur les techniques et l'adresse requises pour conduire une motocyclette en toute sécurité. KAWASAKI recommande vivement à tout utilisateur de ce véhicule de suivre des cours afin d'atteindre le niveau physique et la maturité nécessaires à une conduite en toute sécurité.

Afin de conserver longtemps votre machine en parfait état, assurez-lui tous les soins et entretiens décrits dans ce manuel.

Du fait des modifications apportées au cours de la production pour améliorer certaines caractéristiques de conception et les performances, il se pourrait que vous rencontriez de légères différences entre votre véhicule et les illustrations et le texte du présent manuel.

Caractéristiques 4 Disposition des éléments 7 Informations générales 10

Compteurs 10

Compteur de vitesse et compte-tours 11 Témoin de température du liquide de refroidissement 11 Témoins lumineux 12

Clé 13

Commutateur d'allumage/verrou de direction 13

Commutateur du guidon droit 14

Commutateur d'arrêt moteur. 14 Commutateur de phare. 15

Commutateurs de guidon gauche.

Inverseur feu de route/de croisement. 16 Commutateur de clignotant. 16

Bouton de l'avertisseur sonore 16

Robinet d'essence 17. Bouchon du réservoir d'essence 18. Réservoir d'essence 19. Béquille latérale 21. Boîte à outils 22.

Admission du filtre à air 23

Accroche-casque 23. Porte-bagages arrière 24.

Rodage 25

Conduite de la motocyclette 26

Démarrage du moteur 26 Démarrage de la motocyclette 29 Passage des vitesses 30 Freinage 30 Arrêt du moteur 31 Arrêt d'urgence de la moto 32 Stationnement 33

Consignes de sécurité

Contrôles quotidiens de sécurité 34 Conseils supplémentaires pour conduite en tout terrain 36

Entretien et réglages 37

Tableau d'entretien périodique 38 Huile de moteur 41 Huile de la transmission 43 Système de refroidissement 45 Bougies 48 Filtre à air 49 Câble de contrôle des gaz 53 Carburateur 56

Embrayage 58. Chaîne de transmission 60. Freins 65. Contacteur de frein 69. Amortisseur arrière 71. Roues 71. Batterie 74. Faisceau de phare 77. Fusibles 80. Circuit de carburant 81. Lavage 82. Reposage 84. Schéma de câblage (à l'intérieur de la couverture arrière).

Caractéristiques

(KDX125-B uniquement)

Performances

Puissance maximale

17,5 kW à 9 500 tr/min (norme UTAC).

9,3 kW (12,6 ch) à 7 000 tr/min

  • (F) 11,1 kW à 8 000 tr/min (norme UTAC)

Non applicable.

Sw 1,3 kg-m à 6 500 tr/min

Couple maximum

Rayon minimum de braquage

2150 mm SW 2260 mm

875 mm

1165 mm

1400 mm

250mm

108 kg

Dimensions

Longueur hors tout

Largeur hors tout

Hauteur hors tout

Empattoment

Garde au sol

Poids a sec

Moteur

Type

Cylindrée

Alésage × course

Taux de compression

Système d'allumage

Un seul cylindre à 2 temps, valve de carter à membrane, refroidissement par liquide.

124cc

56,0 × 50,6 mm

8,0/1 8,5/1

CDI

Calage de l'allumage

Système de démarrage

Carburaturer

Bougie d'allumage

Système de lubrification

Huile moteur

Capacité liquide de refroidissement

Transmission

Type

Embrayage

Système de transmission

Rapport de réduction primaire

Rapport de réduction secondaire

Rapport final

Rapport des vitesses : 1ère

2eme

3eme

4ème

5eme

6eme

Huile de transmission

10,5° avant PMH à 1300 (S) 1500 tr/mn.

26,5° avant PMH à 3000 tr/min

Starter primaire

KEIHIN PE28

NGK BR8ES

Superlubrifiant (injection d'huile)

Huile 2 temps pour moteurs refroidis par air

6 vitesses, toujours en prise

Multidisques, travaillant dans l'huile.

Commande par chaîne

3,272 (72/22)

3,466 (52/15)

9,163 (en 6ème)

3 100 (31/10) SW 2 727 (30/11)

1,928 (27/14) Sw 1,733 (26/15)

1,411 (24/17) Sw 1,277 (23/18)

1,090 (24/22) Sw 1,000 (23/23)

0,916 (22/24) Sw 0,880 (22/25)

0,807 (21/26)

Classe SE SAE 10W30 ou 10W40

0.8L

Cadre

Angle de chasse 26.5°

Chasse 98 mm

Dimensions des pneumatiques :

Avant 70/100-21 4PR

Arrière 4,10-18 4PR

Équipement électrique

Batterie 12 V 3 Ah

Feu arrêt/Stop 12 V 5/21 W

Clignotant 12 V 21 W

KAWASAKI KDX 125SR - Équipement électrique - 1

Modèle français : Modèle pour la Suisse

Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis, et pouvant être différentes selon les pays.

Disposition des éléments

KAWASAKI KDX 125SR - Disposition des éléments - 1

  1. Levier d'embrayage
  2. Inverseur feu de route / feu de croisement
  3. Commutateur d'embrayage
  4. Compteur de vitesse
  5. Témoin de température du liquide de refroidissement
  6. Compte-tours
  7. Témoins
  8. Réservoir de fluide de frein avant
  9. Commutateur d'arrêt moteur
  10. Levier de frein avant
  11. Bouton de l'avertisseur sonore
  12. Commutateur de clignotant
  13. Commutateur d'allumage
  14. Commutateur de phare
  15. Poignée de gaz
  16. Fourche avant
  17. Phare
  18. Clignant
  19. Réservoir d'essence
  20. Robinet d'essence
  21. Carburateur
  22. Amortisseur arrière
  23. Filtre à air
  24. Accroche-casque
  25. Porte-bagages arrière
  26. Disque
  27. Etrier
  28. Radiateur
  29. Vis de réglage du ralenti
  30. Sélecteur de vitesse
  31. Bouton de la béquille latérale
  32. Béquille latérale
  33. Chaine de transmission
  34. Vase d'expansion

KAWASAKI KDX 125SR - Disposition des éléments - 2

KAWASAKI KDX 125SR - Disposition des éléments - 3

  1. Feu arrêté/stop
  2. Echappement
  3. Batterie
  4. Boîte à outils / outils
  5. Couvercle de la boîte à outils
  6. Contacteur de feu stop (frein arrière)
  7. Bouchon du réservoir d'essence
  8. Contacteur de feu stop (frein avant)
  9. Réservoir d'huile moteur
  10. Réservoir de fluide de frein arrière
  11. Pédale de frein arrière
  12. Témoin de niveau d'huile
  13. Pedale de kick
  14. Avertisseur
  15. Câble de compteur de vitesse

Compteurs

KAWASAKI KDX 125SR - Compteurs - 1

A. Compteur de vitesse B. Compteur journalier C. Compteur kilométrique D. Bouton de remise à zéro E. Témoin de température du liquide de refroidissement F. Compte-tours G. Zone rouge H. Témoin de niveau d'huile I. Témoin de phare J. Témoin de point mort K. Témoin de clignotant L. Commutateur d'allumage M. Position P (stationnement) N. Position LOCK (verrouillée) O. Position OFF (arrêt) P. Position ON (marche)

Compteur de vitesse et compte-tours

Le compteur de vitesse indique la vitesse du véhicule. Un totalisateur kilométrique et un compteur journalier se trouvent dans le cadran du compteur de vitesse. Le totalisateur kilométrique indique la distance parcourue depuis la mise en service du véhicule. Le totalisateur journalier indique la distance parcourue depuis la dernière remise à zéro. La remise à zéro du totalisateur journalier se fait en poussant le bouton de remise à zéro.

Le compte-tours indique la vitesse de rotation du moteur par minute (tr/min). À droite de ce compteur se trouve une partie dite « zone rouge ». Elle indique que la vitesse de rotation atteinte par le moteur est au-dessus de la limite fixée et qu'elle a dépassé la plage de rendement maximum.

Important

L'aiguille du compte-tours ne doit pas entrer dans la zone rouge. Un fonctionnement dans cette zone provoquera une surcharge du moteur et pourra l'endommager sérieusement.

Témoin de température du liquide de refroidissement

Cette jauge indique la . Normalement, l'aiguille doit rester dans la zone blanche. Si l'aiguille atteint la ligne « H », arrêtez le moteur et, après son refroidissement, vérifiez le niveau du liquide dans le réservoir.

Attention

Ne pas laisser le moteur tourner si l'aiguille a atteint la ligne « H ». Un fonctionnement prolongé du moteur dans ces conditions aboutirait à une surchauffe qui occasionnerait de sérieux dommages.

Témoins lumineux

HUILE : L e niveau d'huile baisse trop fortement. Dans ce cas, ajouter de l'huile dès que possible.

POINT MORT: C a boîte est au point mort.

FEU DE ROUTE e phare est en position feu de route.

CLIGNOTANT : L'un des témoins fonctionne lorsque le commutateur de clignotant est tourné vers la gauche ou vers la droite.

Clé

Cette motocyclette est équipée d'une clé à usages multiples, utilisée pour le commutateur d'allumage/verrou de direction, le bouchon du réservoir à essence, le couvercle de la boîte à outils et l'accroche-casque.

Des ébauches de clé sont disponibles chez les concessionnaires Kawasaki. Ces derniers sont équipés pour faire autant de clés qu'il est nécessaire, à partir de la clé d'origine.

Commutateur d'allumage/verrou de direction

C'est un commutateur à clé, à 4 positions. La clé peut être ôtée du commutateur lorsque ce dernier est en position OFF, LOCK ou P (Park).

OFFMoteur coupé. Tous les circuits électriques sont coupés
ONMoteur en circuit. Tous les équipements électriques peuvent être utilisés.
LOCKDirection verrouillée. Moteur coupé. Tous les circuits électriques sont coupés.
P(PARK)Direction verrouillée. Moteur coupé. Feu arrière et deux de ville allumés. Tous les autres circuits électriques sont coupés.

Note

Si vous laissez le commutateur en position PARK un long moment (une heure), la batterie risque de se décharger complètement.

Pour verrouiller la direction :

  1. Tourner le guidon complètement à gauche.
  2. Lorsque la clé du commutateur d'allumage est en position OFF, enfoncer la clé et la relâcher.
  3. Tourner la clé en position LOCK ou P.
  4. Retirer la clé.

Commutateur d'arrêt moteur

En plus du commutateur d'allumage, l doit être en position RUN pour que la motocyclette puisse fonctionner.

L est à utiliser en cas d'urgence. Si un danger quelconque nécessite l'arrêt d'urgence du moteur, basculez ce commutateur sur l'une des positions OFF.

Note

Bien que le commutateur d'arrêt moteur arrête le moteur, il ne coupe cependant pas tous les circuits électriques. C'est normalement le commutateur d'allumage qui doit être utilisé pour stopper le moteur.

KAWASAKI KDX 125SR - Note - 1

A. Commutateur d'arrêt moteur B. Commutateur de phare

Commutateur de phare

OFFLe phare est étéint lorsque le commutateur est en position OFF.
OLes yeux de ville, le feu arrière et l'éclairage du tableau de bord s'allument lorsque le commutateur est mis sur O, alors que le commutateur d'allumage est sur ON.
ONLe phare, le feu arrière et l'éclairage du tableau de bord s'allument lorsque le commutateur est mis sur ON.

Inverseur feu de route/de croisement

Le phare et les feux arrière peuvent être allumés lorsque la clé de contact est sur ON.

Cet inverseur permet de passer en feu de route ou en feu de croisement. Le témoin de feu de route s'allume lorsque le phare est en position feu de route (HI).

Commutateur de clignotant

Les clignotants peuvent être allumés lorsque la clé de contact est sur ON.

Les clignotants fonctionnent lorsque ce commutateur est tourné vers la droite ou vers la gauche.

L..... Gauge

Régulateur Droite

Pour arrêter le clignotement, enfoncer le commutateur.

Bouton de l'avertisseur sonore

L'avertisseur sonore fonctionne lorsque ce bouton est enclenché.

KAWASAKI KDX 125SR - Bouton de l'avertisseur sonore - 1

A. Inverseur feu de route/de croisement

B. Commutateur de clignotant

C. Bouton de l'avertisseur

Robinet d'essence

Le robinet d'essence a trois positions : OFF, ON et RES (réserve). Si l'essence vient à manquer alors que le robinet est sur ON, placer le robinet sur RES. Il est alors possible d'utiliser les 1 à 2 derniers litres d'essence.

KAWASAKI KDX 125SR - Robinet d'essence - 1

A. Robinet d'essence

C. Position OFF

B. Position RES

D. Position ON

Note

La distance à parcourir étant limitée lorsque le robinet est sur RES, faire le plein dès que possible. S'assurer que le robinet est sur ON (et non RES) après avoir fait le plein.

Attention

  • Prendre l'habitude d'actionner le robinet d'essence lorsque la moto est à l'arrêt. Afin d'éviter un accident, vous devez être capable de manœuvrer le robinet sans avoir à quitter la route des yeux. Prendre soin de ne pas toucher le moteur chaud lorsque vous actionnez le robinet.

Bouchon du réservoir d'essence

Pour ouvrir le bouchon, faire glisser le couvercle de la serrure sur le côté, insérer la clé dans la serrure et la tourner en position ouverte. Tourner ensuite le bouchon dans le sens

Pour fermer le bouchon, tourner le bouchon dans le sens opposé, la clé étant insérée dans la serrure. Retirer la clé en la tournant dans le sens contraire

Note

Le bouchon du réservoir ne peut être fermé que si la clé de contact est insérée dans la serrure et la clé de contact ne peut être dégagée du bouchon que si celui-ci est correctement verrouillé.

KAWASAKI KDX 125SR - Note - 1

A. Clé de contact B. Bouchon du réservoir d'essence C. Couvercle de trou de la serrure

Réservoir d'essence

Il faut utiliser de l'essence sans plomb. Évitez de faire le plein sous la pluie ou sous un vent chargé de poussières afin de ne pas polluer l'essence.

KAWASAKI KDX 125SR - Réservoir d'essence - 1

  1. Bouchon du réservoir
  2. Réservoir
  3. Niveau maximum
  4. Goulot de remplissage

Attention

ATTENTION L'essence est extrêmement inflammable et peut exploser dans certaines conditions. Mettre le commutateur d'allumage en position OFF. Ne pas fumer. S'assurer que l'endroit est bien ventilé et à l'abri de toute source d'étincelles ou de flammes ; cela comprend également tout appareil muni d'une veilleuse. Ne jamais remplir le réservoir jusqu'au goulot de remplissage. Si le réservoir est rempli à ras bord, la chaleur provoquera la dilatation de l'essence qui s'échappera par les évents du bouchon. Après avoir fait le plein, s'assurer que le bouchon est correctement fermé. Si de l'essence gicle sur le réservoir, l'essuyer immédiatement.

Qualité de l'essence

Votre moteur Kawasaki est conçu pour l'utilisation d'essence sans plomb. Cependant, si aucun carburant approprié n'est disponible, utilisez du super.

Important

L'utilisation d'essence avec plomb est illégale dans certains pays. Prendre connaissance des règlements en vigueur avant d'utiliser de l'essence avec plomb.

Taux d'octane

Le taux d'octane d'un carburant est la mesure de sa résistance à la détonation. Le terme communément utilisé pour décrire le taux d'octane d'un carburant est RON. Toujours utiliser un carburant avec un taux d'octane égal ou supérieur à 91 (RON).

Note

S'il se produit des « cognements » ou des « cliquetis », essayer une autre marque d'essence ou une essence avec un taux d'octane supérieur.

Béquille latérale

Cette motocyclette est équipée d'une béquille latérale.

KAWASAKI KDX 125SR - Béquille latérale - 1

A. Béquille latérale

Chaque fois que la béquille latérale est utilisée, prenez l'habitude de la relever à fond avant de vous asseoir sur la moto.

Note

  • Cette motocyclette est équipée d'un contacteur de béquille latérale et d'un contacteur d'embrayage. Ces contacteurs sont conçus de manière à ce que le moteur s'arrête si l'embrayage est actionné ou si une vitesse est enclenchée alors que la béquille latérale n'est pas relevée.

Boîte à outils/outils

La boîte à outils est située sous le couvercle de la boîte de rangement. Pour ouvrir le couvercle, insérer la clé de contact dans la serrure, et la tourner vers la droite. Dégager ensuite les crochets du couvercle de leurs fixations.

A. Couvercle de la boîte à outils B. Clé de contact

Pour replacer le couvercle, insérez les crochets dans les fixations et fermez en tournant la clé vers la droite.

Les réglages mineurs et les remplacements de pièces expliqués dans ce manuel peuvent être effectués au moyen des outils de cette trousse.

A. Trousse à outils

Admission du filtré à air

L'admission du filtré à air permet à l'air d'entrer dans le moteur. Empêcher tout corps étranger de réduire l'entrée d'air dans le filtre à air. Un filtre à air bouché réduit la puissance du moteur et augmente les émissions d'échappement.

Admission du filtre à air

Accroche-casque

Un casque peut être fixé sur la moto à l'aide de l'accroche-casque.

L'accroche-casque peut être déverrouillé en y insérant la clé de contact et en la tournant vers la droite.

Attention

Ne pas rouler lorsqu'un casque est fixé au crochet. Le casque pourrait provoquer un accident en distrayant le conducteur ou en gênant la manœuvre normale du véhicule.

KAWASAKI KDX 125SR - Attention - 1

A. Accroche-casque B. Porte-bagages arrière

Porte-bagages arrière

Cette moto est équipée d'un porte-bagages à l'arrière.

Charge utile totale du vehicule (ne doit pas excéder)179kg
Porte-bagages arrêtéCharge maximum5kg

Attention

Ne jamais dépasser la charge maximum du porte-bagages (5 kg). Il est étudié pour les charges légères et toute surcharge peut entraîner une dégradation de la tenue de route. Les surcharges et l'oubli d'adapter la vitesse de la moto pour compenser l'addition de bagages peuvent provoquer la perte de contrôle et un accident. La vitesse du véhicule doit être adaptée au profil de la route et aux conditions atmosphériques.

Rodage

Les premiers 1600 kilomètres parcourus par la moto constituent la période de rodage. Si la moto n'est pas conduite soigneusement pendant cette période, vous risquez de vous retrouver avec une moto hors d'état, alors qu'une moto rodée le sera au bout de quelques milliers de kilomètres. Les règles suivantes doivent être observées

  • Le tableau ci-dessous indique les régimes maximum à observer
Distance parcoursueRégime maximum (tr/mn)
De 0 à 800 km4000 tr/mn
De 800 à 1600 km6000 tr/mn

Note

Sur la voie publique, respectez les limites de vitesse en vigueur.

  • Ne pas commencer à rouler ou emballer le moteur lors de la mise en route, même si le moteur est déjà chaud. Laissez le moteur tourner au ralenti pendant deux ou trois minutes pour permettre à l'huile d'irriguer tout le moteur.
  • Ne pas emballer le moteur lorsque la boîte de vitesses est au point mort.

En outre, à 800 km, il est extrêmement important que le propriétaire fasse effectuer une révision chez un concessionnaire KAWASAKI.

Ouvrir le robinet d'essence. Vérifier que le c est en position RUN.

KAWASAKI KDX 125SR - Note - 1

KAWASAKI KDX 125SR - Note - 2

A. Robinet d'essence. B. Position ON. C. C .

  • Mettre le contact. S'assurer que la boîte de vitesses est au point mort, ou débrayée.

KAWASAKI KDX 125SR - Note - 3

A. Commutateur d'allumage B. Position ON C. Témoin de point mort

Si le moteur est froid, tirer complètement la commande d'enrichissement (choke).

A. Starter

Note

Si le moteur est déjà chaud ou par temps chaud (plus de 35°C), ouvrir partiellement les gaz au lieu d'utiliser la commande de richesse, puis démarrer le moteur. En laissant les gaz complètement fermés, actionner le démarreur en débrayant, jusqu'au démarrage du moteur.

A. Pédale de kick

Important

Ne jamais démarrer le moteur lorsque le redresseur de courant alternatif est déconnecté (sur le boîtier du filtre à air), sans quoi le système CDI et les ampoules risquent d'être endommagés.

Note

Si le moteur est noyé, actionner le démarreur, la poignée des gaz étant complètement ouverte, jusqu'au démarrage du moteur. Si nécessaire, utiliser la commande d'enrichissement pour laisser le moteur tourner au cours du démarrage. Lorsque le moteur est suffisamment chaud pour tourner au ralenti sans la commande de richesse, refermer complètement celle-ci.

Note

Si vous roulez avant que le moteur ne soit complètement chaud, réglez la commande de richesse aussitôt après le démarrage de la moto (20°C à 35°C). Par temps froid, utilisez la commande d'enrichissement jusqu'à avoir parcouru la distance indiquée dans le tableau ci-dessous.

Température ambienteRelâcher l'en-richelissement après
Inférieure à 20°C20 secondes
Inférieure à 5°C40 secondes

Important

Ne pas laisser le moteur au ralenti plus de 5 minutes, sinon il risque de surchauffer, ce qui pourrait entraîner des dommages.

Démarrage de la motocyclette

  • Vérifier que la béquille latérale est bien relevée.
  • Debrayer.
  • Engager la première vitesse.
  • Ouvrir partiellement les gaz, puis relâcher peu à peu l'embrayage.
  • Au fur et à mesure que le moteur embraye, ouvrir un peu plus les gaz pour donner juste assez d'essence pour l'empêcher de caler.

Sélecteur de vitesse

Note

  • Cette motocyclette est équipée d'un contacteur de béquille latérale et d'un contacteur d'embrayage. Ces contacteurs sont conçus de manière à ce que le moteur s'arrête si l'embrayage est actionné ou si une vitesse est enclenchée alors que la béquille latérale n'est pas relevée.

KAWASAKI KDX 125SR - Note - 1

A. Levier d'embrayage B. Contacteur d'embrayage

Passage des vitesses

Fermer les gaz tout en débrayant. Engager la vitesse supérieure ou la vitesse inférieure. Ouvrir partiellement les gaz tout en relâchant le levier d'embrayage.

Attention

Lorsque l'on passe à une vitesse inférieure, ne pas laisser le moteur tourner à une vitesse telle qu'il soit en surrégime. Non seulement cela peut l'endommager, mais la roue arrière peut également déraper et provoquer un accident. Le rétrogradage doit se faire en dessous de 5000 tr/min pour chaque vitesse.

Freinage

  • Fermer complètement les gaz tout en laissant le moteur embrayé (sauf pour passer une vitesse) afin d'utiliser le frein moteur pour ralentir.
  • Rétrograder les vitesses une par une afin de se retrouver en première au moment de l'arrêt de la moto.
  • Toujours utiliser les deux freins en même temps pour s'arrêter. Normalement, on serre le frein avant un peu plus fort que le frein arrière. Le rétrogradage ou le débrayage complet est nécessaire afin de s'arrêter plus rapidement, ou afin d'éviter au moteur de caler.
  • Ne jamais bloquer les freins ni faire déraper les pneus. Dans un virage, il est préférable de ne pas freiner du tout, mais si cela s'avère indispensable, n'utiliser que le frein arrière. Pour un freinage d'urgence, négliger le rétrogradage, se concentrer sur un freinage aussi fort que possible mais sans dérapage.

A. Levier de frein avant

A. Pédale de frein arrière

Arrêt du moteur

Fermer complètement les gaz. Mettre la boîte de vitesses au point mort. Couper le contact (position OFF). Placer la motocyclette sur sa béquille latérale sur une surface solide. Verrouiller la direction. Tourner le robinet d'essence sur la position "OFF".

Arrêt d'urgence de la moto

Votre motocyclette KAWASAKI a été conçue et construite en vue d'assurer un maximum de confort et de sécurité. Cependant, afin de bénéficier pleinement de la technologie de pointe de KAWASAKI, il importe que vous entreteniez convenablement votre machine et que vous vous familiarisiez parfaitement avec son fonctionnement. Un mauvais entretien et d'insuffisantes qualités de conduite peuvent entraîner une situation dangereuse, appelée « faute d'accélération ». Deux des causes les plus courantes sont :

  1. A l'occasion du démontage du filtre à air par le propriétaire, des impuretés ont pu pénétrer dans le carburateur et l'on obso-trué.
  2. Le novice peut se tromper dans le sens de rotation de la poignée de gaz et accélérer brutalement au lieu de ralentir. Il peut être pris alors de panique et se crisper sur la poignée tournée en «plein gaz».

Dans un tel cas de « faute d'accélération », il faut arrêter la moto en débrayant et en freinant. Une fois que la machine est stoppée, utiliser le commutateur d'arrêt moteur pour arrêter le moteur. Après l'utilisation de ce commutateur, il conviendra de ne pas oublier de couper le contact.

Stationnement

  • Mettre au point mort et couper le contact (position OFF).
  • Placer la moto sur sa béquille latérale sur une surface plane et solide.

Important

Ne pas stationner à un endroit incliné ou pas assez dur, la moto pourrait tomber. Si la moto est garée dans un garage ou un autre bâtiment, s'assurer que l'endroit est bien ventilé et que la machine ne se trouve pas près d'une source de flammes ou d'étincelles. Cela comprend également tout appareil muni d'une veilleuse.

Attention

ATTENTION L'essence est extrêmement inflammable et peut exploser dans certaines conditions. Verrouiller la direction pour prévenir toute tentative de vol.

Note

Il est possible de laisser les feux de position allumés en tournant la clé de contact en position P (Park) pour une plus grande visibilité lorsque la moto est garée la nuit, en ville. Ne pas laisser trop longtemps en position P, sinon la batterie se déchargera.

Contrôles quotidiens de sécurité

Vérifier les points suivants chaque jour avant de prendre la route. Le temps nécessaire est minime et en prenant l'habitude d'effectuer ces vérifications, vous vous assurerez une route sûre et sans ennui.

Si quelques anomalies sont trouvées au cours de ces vérifications, se référer au chapitre « Entretien et réglages » ou voir un concessionnaire Kawasaki pour les opérations nécessaires à la remise en état de la moto.

Attention

Le non-respect de ces vérifications quotidiennes avant le départ peut occasionner de sérieux dégâts ou un accident grave.

Essence : quantité suffisante dans le réservoir, pas de fuites. Huile moteur : niveau d'huile entre les repères. Huile de transmission : huile entre les lignes de niveau. Pneumatiques : pression (à froid).

Avant1,5 kg/cm2
Jusqu'à 97,5 kg1,5 kg/cm2
97,5 ~ 179 kg1,75 kg/cm2

Chaine. Flèche de 55 à 65 mm.

Écrous, boulons, attaches. Vérifier que les composants de la direction et de la suspension, les axes et les autres équipements de contrôle sont correctement serrés.

Direction : Fonctionnement doux mais sans mou d'une butée à l'autre. Câbles de commande non pincés.

Freins : Pas de fuites de liquide de frein. Usure des plaquettes de frein : l'épaisseur de la garniture doit être supérieure à 1 mm.

Poignée d'accélération Jeu de la poignée : 2~3 mm

Embrayage : Jeu du levier d'embrayage : 2 à 3 mm

Il doit fonctionner en souplesse.

Liquide de refroidissement : pas de fuites. Niveau entre les repères (moteur froid).

Bouchon du radiateur correctement installé.

Équipement électrique. Tous les feux et l'avertisseur sonore fonctionnent correctement.

Commutateur d'arrêt moteur. Arrête le moteur.

Béquille latérale. Se relève complètement par la tension du ressort.

Ressort de rappel ni usé, ni endommagé.

Conseils supplémentaires pour conduite en tout terrain

Freins : L'importance d'avoir des freins efficaces est évidente. Vérifier qu'ils sont correctement réglés et qu'ils fonctionnent convenablement. Direction : Du jeu dans la direction peut provoquer une perte de contrôle du véhicule. Vérifier que le guidon tourne librement et n'a pas de jeu. Pneumatiques : En raison de l'effort supplémentaire demandé aux pneumatiques en conduite tout terrain, vérifier leur état général et les gonfler à la pression convenable. Chaine de transmission : Si elle n'est pas correctement réglée, l'effort important lors d'un usage tout terrain peut occasionner l'endommagement des pignons et faire sauter la chaine. Vérifier la flèche et l'alignement. Lubrifier si nécessaire. Bougies : Une bougie plus froide peut être nécessaire si vous roulez souvent à vitesse élevée, alors que pour rouler en trial, on conseille des bougies plus chaudes. Quel que soit le type de bougie, la partie en céramique autour de l'électrode centrale doit avoir une couleur brune ou gris clair. Essence : Le réservoir doit être suffisamment rempli car la consommation est élevée en usage tout terrain. Huile de la transmission : Afin d'éviter tout grippage et une perte de contrôle du véhicule, s'assurer que le niveau d'huile est au maximum. Huile moteur : Ajuster le niveau dans le réservoir d'huile. Divers : Vérifier que l'équipement électrique fonctionne correctement, que tous les boulons et écrous sont serrés et que les pièces participant à la sécurité sont en bon état.

Les opérations d'entretien et de réglage décrites dans ce chapitre sont facilement réalisables et doivent être effectuées conformément au tableau d'entretien périodique afin de conserver la moto en bon état de marche. La première révision est d'une importance primordiale et ne doit pas être négligée.

En cas de doute au sujet d'un réglage ou du fonctionnement du véhicule, consultez votre concessionnaire Kawasaki pour vérification de la moto.

Il est à considérer que Kawasaki ne peut assumer la responsabilité des dommages résultant d'un entretien incorrect ou d'un mauvais réglage qui aurait été effectué par le propriétaire.

Tableau d'entretien périodique

Opération FréquenceAu 1erdes deux800*Distance au compteur km
chaque4000800012000160002000024000Voirpage
Réal - Contrôlet †54
Jeu à la poignée de gaz - Contrôlet †53
Synchronisation pompé à huile et carburateur - Contrôlet †53
Nettoyer et vérifier - L'écartement des électrodes †48
Cartouche de filtre à air - Nettoyer49
Cartouche de filtre à air - Remplacer5 nettoyages49
Système de carburant - Contrôlet81
K Serrage du cylindre de tête et ecrous du cylindre - Contrôlet †-
Niveau de l'électrolyte de batterie - Contrôlet †Mois74
Niveau du liquide de frein - Contrôlet †Mois66
K Liquide de frein - Changer2 ans68
Opération FréquenceAu 1erdes deux800*Distance au compteur km
4000800072000160002000024000Vorpage
chaque
Contacteur de feu stop - Contrôler †69
Usure des plaquettes de frein - Contrôler †65
Embrayage - Régler58
K Direction - Contrôler †-
Usure de la chaine de transmission - Contrôler †62
Ecrous, boulons, attaches - Contrôler †-
Usure des pneumatiques - Contrôler †72
Huile de transmission - ChangerAnnée44
K Lubrification générale - A effectuer-
K Huile de fourche avant - Changer-
K Pivot de bras oscillant, biellette d'Uni-trak - Lubrilier-
K Liquide de refroidissement - Changer2 ans48
Raccords, conduites de radiateur - Contrôler †Année-
K Roulements de direction - Lubrilier2 ans-
4000800072000160002000024000Voir page
chaque
K Joint de piston de l'étrier de frein et joint de protection - Remplacer2 ans-
K Coupelle du cylindre-maitre de frein et joint de protection - Remplacer2 ans-
K Flexible de frein - Remplacer4 ans-
K Tuyau d'acciviée d'essence - Remplacer4 ans-
Chaîne de transmission - LubrifierTous les 300 km64
Flèche de chaîne de transmission - Contrôler †Tous les 800 km60

K : Confier cette opération à un concessionnaire Kawasaki agréé. Pour des kilométrages plus importants, répéter l'opération à la fréquence indiquée dans le tableau. : Remplacer, ajouter, régler, nettoyer ou serrer selon le cas.

Huile de moteur

Ne pas utiliser d'huile pour moteur ordinaire, d'huile de transmission ou d'huile de qualité inférieure pour remplacer l'huile spécifiée. En effet, l'utilisation d'huile inadéquate peut entraîner des dommages.

Ajout d'huile

  • Vérifier le niveau d'huile.
  • Avant de tomber à court d'huile, en ajouter. Verser 1,2 L environ.

Note

  • Comme le fait de mélanger des huiles de différentes marques amoindrit les propriétés lubrifiantes de l'huile, il faut toujours ajouter de l'huile (huile de moteur 2 temps recommandée pour les moteurs refroidis par air) de la même marque que celle déjà versée dans le réservoir.

KAWASAKI KDX 125SR - Note - 1

A. Réservoir d'huile moteur B. Bouchon de réservoir d'huile moteur

Important

Ne pas utiliser d'huile pour moteur à 2 temps destinée aux moteurs refroidis par eau, sous peine d'endommager le moteur.

Lorsque le niveau d'huile baisse trop fortement, le témoin de niveau d'huile et de liquide de refroidissement s'allume. Dans ce cas, ajouter de l'huile dès que possible.

A. Témoin de niveau d'huile

Important

On risque d'endommager gravement le moteur si on le fait tourner sans huile moteur. Si le réservoir d'huile est complètement à sec, demander à un concessionnaire Kawasaki de refaire le plein et de purger le conduit d'huile.

Huile de la transmission

Pour que la transmission et l'embrayage fonctionnent convenablement, maintenir l'huile de transmission au niveau correct et la remplacer conformément au tableau d'entretien périodique.

Attention

  • Une huile de transmission en quantité insuffisante, dégradée ou polluée accélère l'usure et peut se traduire par un grippage du moteur ou de la transmission, par un accident et des blessures.

Vérification du niveau d'huile

  • Si la moto vient d'être utilisée, attendre quelques minutes afin que l'huile redescende. Si de l'huile a été ajoutée après que la moto a été utilisée pour la dernière fois, faire tourner le moteur pendant une à deux

minutes. Ensuite, arrêter le moteur et attendre deux ou trois minutes pour permettre à l'huile de se stabiliser.

  • Positionner la moto de sorte qu'elle soit perpendiculaire au sol.
  • Vérifier le niveau d'huile par le témoin du niveau d'huile. Le niveau d'huile doit se situer entre les repères proches du témoin.

KAWASAKI KDX 125SR - Vérification du niveau d'huile - 1

A. Témoin de niveau d'huile B. Repère supérieur C. Repère inférieur

Si le niveau est trop élevé, ôter l'excès d'huile à l'aide d'une seringue ou autre objet analogue. Si le niveau est trop bas, ajouter la quantité d'huile nécessaire par l'ouverture de remplissage. Utiliser une huile de même type et de même marque que celle qui se trouve déjà dans le moteur.

Remplacement de l'huile

  • Faire chauffer soigneusement le moteur, de sorte que l'huile entraîne les sédiments et se vidange facilement, puis arrêter le moteur.
  • Placer un récipient sous le moteur.
  • Oter le bouchon de vidange.

KAWASAKI KDX 125SR - Remplacement de l'huile - 1

A. Bouchon de vidange

  • Placer la moto perpendiculaire au sol et vidanger l'huile complètement. Lorsque l'huile est complètement vidangée, remettre le bouchon de vidange et son joint d'étanchéité. Le couple de serrage ajusté est mentionné dans le tableau ci-dessous.

Note

- Remplacer le joint d'étanchéité endommagé par un neuf. - Remplir le moteur d'huile de qualité, spécifiée dans le tableau, jusqu'au niveau supérieur. - Vérifier le niveau d'huile.

Couple de serrage

Bouchon de vidange :

2,0 kg-m

Huile de transmission

Qualité : Classe SE

Viscosité : SAE 10W30 ou 10W40

Conduits du radiateur

Inspecter comme indiqué dans le tableau de maintenance périodique les conduits du système de refroidissement pour détecter les fissures et autres détériorations, ainsi que les connexions desserrées.

Liquide de refroidissement

Le liquide de refroidissement absorbe la chaleur excessive du moteur et l'évacue par le radiateur. Si le niveau d est trop bas, le moteur va surchauffer et subira de graves dommages. Vérifiez le niveau du liquide chaque jour avant de prendre la route et rajoutez-en si le niveau est bas. Remplacez le liquide de refroidissement conformément au tableau d'entretien périodique.

Informations relatives a

Afin de protéger le système de refroidissement (l'aluminium constituant le moteur et le radiateur) contre la rouille et la corrosion, l'utilisation d'agents chimiques antirouille est essentielle. Si de tels agents chimiques ne sont pas employés, au bout d'un certain temps, le système de refroidissement accumulera de la rouille et du tartre dans le radiateur et le moteur. Cela obstruera les conduites et réduira considérablement l'efficacité du système de refroidissement.

Attention

N'utiliser que des agents anti-rouille spécialement étudiés pour moteurs et radiateurs en aluminium, selon les instructions d'emploi du fabricant. Ces produits sont nocifs pour le corps humain.

De l'eau douce ou distillée doit être utilisée avec l'antigel (voir ci-dessous le paragraphe « Antigel ») dans le système de refroidissement.

Important

L'utilisation d'eau calcaire provoquera l'accumulation de tartre dans les conduites et réduira considérablement l'efficacité du système de refroidissement.

Si la température ambiante descend en dessous de 0 °C, utiliser en permanence de l'antigel dans le liquide de refroidissement afin de protéger le système du gel.

Utiliser du liquide « 4 saisons » (eau douce et glycol + agent anti-rouille pour moteurs et radiateurs en aluminium). Choiser le mélange correct en se référant aux instructions indiquées sur le bidon.

Important

  • Les liquides « 4 saisons » proposés sur le marché ont des propriétés anti-rouille et anti-corrosion. Mais ils perdent leurs propriétés s'ils sont trop dilués. Diluez-les donc selon les instructions du fabricant.

Note

Un liquide « 4 saisons » est déjà contenu dans le système de refroidissement. Il est coloré en vert, contient une solution à 50 % d'éthylène glycol et résistera jusqu'à -35 °C.

Contrôle du niveau du liquide de refroidissement

  • Vérifier le . Ce niveau doit se situer entre les repères FULL (plein) et LOW (bas).

Note

Vérifier le niveau lorsque le moteur est froid (température ambiante).

KAWASAKI KDX 125SR - Note - 1

A. Bouchon du réservoir

C. Repère FULL

B. Réservoir de secours

D. Repère LOW

Si la quantité de liquide est insuffisante, dévisser le bouchon et ajouter du liquide par l'ouverture de remplissage jusqu'à la marque FULL. Remettre le bouchon en place.

Note

En cas d'urgence, il est possible de n'ajouter que de l'eau. Cependant, il faut revenir au mélange correct par addition d'antigel concentré le plus rapidement possible.

Important

S'il est nécessaire de rajouter fréquemment du liquide, ou bien si le réservoir est complètement à sec, il est probable qu'il existe une fuite dans le système. Consultez un concessionnaire Kawasaki.

Remplacement du liquide de refroidissement

Faire remplacer le par un concessionnaire Kawasaki agréé.

Bougies

La bougie standard est indiquée dans le tableau. Les bougies doivent être démontées régulièrement selon le tableau d'entretien périodique, pour nettoyage, vérification et réglage de l'écartement des électrodes.

Entretien

Une bougie grasse ou calaminée doit être nettoyée, de préférence au jet de sable, puis débarrassée de toute particule abrasive. Elle peut également être nettoyée à l'aide d'un solvant très volatil et d'une brosse métallique, ou autre objet analogue. Mesurer l'écartement des électrodes à l'aide d'une jauge d'épaisseur, le régler s'il est incorrect en recourbant l'électrode extérieure. Remplacer la bougie si ses électrodes sont corrodées ou endommagées, ou si l'isolant est fissuré. N'utiliser qu'une bougie standard.

KAWASAKI KDX 125SR - Entretien - 1

Bougies

Bougies standardNGK BR8ES
Ecartement des electrodes0,7 ~ 0,8 mm
Couple de serrage2,8 kg-m

Filtre à air

Un filtre à air bouché réduit l'entrée d'air vers le moteur, provoque une augmentation de la consommation d'essence, réduit la puissance du moteur et augmente l'encrassement des bougies.

La cartouche de filtre à air doit être nettoyée et remplacée suivant le tableau d'entretien périodique. Dans les régions poussiéreuses, elle doit être nettoyée plus fréquemment. Lorsque l'on a roulé sous la pluie ou sur des routes boueuses, elle doit être nettoyée immédiatement. La cartouche doit être remplacée si elle est endommagée.

Dépose de la cartouche

  • Oter la selle.
  • Dévisser les vis et dégager le capuchon du filtre à air.

A. Capuchon du filtre à air B. Vis

Dégager la cartouche.

A. Cartouche

  • Placer un chiffon propre, non pelucheux dans le logement du filtre, afin qu'aucune impureté ou autre corps étranger ne pénètre. Retirer la cartouche du châssis.

A. Cartouche B. Châssis

  • Vérifier l'état de la cartouche. Si une partie de la cartouche est endommagée, la remplacer.

KAWASAKI KDX 125SR - Dépose de la cartouche - 1

Si des impuretés ou de la poussière pénètrent dans les carburateurs, les papillons des gaz peuvent se coincer, pouvant ainsi provoquer un accident.

Important

Si des impuretés pénètrent dans le moteur, il en résulte une usure anormale et même l'endommagement de celui-ci.

Note

Le remontage de la cartouche s'effectue dans le sens inverse de sa dépose. Placer l'élément de façon à ce que la flèche sur la monture du filtre indique vers le haut. Insérer l'élément dans les guides à l'intérieur du logement du filtre à air.

KAWASAKI KDX 125SR - Note - 1

A. Cartouche B. Flèche A. Cartouche B. Guides

Nettoyage de la cartouche

Nettoyer la cartouche dans un bain de solvant à point d'ignition élevé. Sécher la cartouche à l'air comprimé ou la presser. Après le nettoyage, imprégner l'élément filtrant d'huile deux temps pour compétition ou d'huile de très bonne qualité, spéciale pour filtre à air, puis éliminer l'excédent d'huile. Ensuite, l'envelopper dans un chiffon propre pour le sécher le moins possible. Prendre soin de ne pas déchirer la cartouche.

Attention

Nettoyer la cartouche dans un endroit bien ventilé et à l'abri de toute source d'étincelles ou de flammes ; cela comprend également tout appareil muni d'une veilleuse. Ne pas utiliser d'essence ou de solvant facilement inflammable pour nettoyer la cartouche. Un incendie ou une explosion pourrait en résulter.

Câble de contrôle des gaz

Le câble de contrôle des gaz est en réalité constitué de trois câbles : le câble des gaz, le câble du carburateur et le câble de la pompe à huile. Le câble des gaz part de la poignée des gaz jusqu'à la jonction de l'assemblage du câble où il se raccorde au câble du carburateur, qui mène au carburateur, et au câble de la pompe à huile, qui mène à la pompe à huile.

La longueur du câble est la cause du retard dans la réponse du moteur et de la mauvaise synchronisation de la pompe à huile, ce qui nécessite un réglage périodique. Pour compenser cette longueur de câble, ajuster le câble des gaz et le câble de la pompe à huile en fonction du tableau d'entretien périodique.

Inspection

  • Vérifier que les extrémités des câbles extern es à fond dans les ajusteurs de câble.
  • âble du carburateur, est bien en place.
  • Vérifier le jeu du câble des gaz. En faisant tourner légèrement la poignée des gaz, celle-ci doit avoir un jeu de 2 à 3 mm. Si le jeu du câble des gaz est mauvais, l'ajuster.

A. Poignée d'accélération B. 2 à 3 mm

Réglage

  • Desserrer le contre-écrou situé à l'extrémité supérieure du câble de gaz, et tourner le tendeur jusqu'à obtenir le jeu correct. Resserrer le contre-écrou.

A. Tendeur B. Contre-écrou

Note

Si la poignée des gaz ne peut être réglée avec l'ajusteur au câble des gaz, utiliser l'ajusteur du câble du carburateur, au carburateur. Le réglage terminé, serrer le contre-écrou.

KAWASAKI KDX 125SR - Note - 1

A. Câble du carburateur B. Ajusteur C. Contre-écrou

  • Vérifier le câble de la pompe à huile.

Inspection

  • Faire chauffer le moteur et examiner son ralenti (se reporter à la section du carburateur). Vérifier le câble des gaz.
  • Vérifier que l'extrémité du câble externe est insérée à fond dans l'ajusteur de câble. Veiller à ce que la queue à huile, soit pincée pour maintenir fermement en place le câble interne de la pompe à huile.
  • Tourner à fond la poignée des gaz et vérifier que le repère de synchronisation , coïncide avec le repère sur la butée du levier.

Note

Le levier de la pompe possède deux repères : l'un est le repère de synchronisation qui sert à la vérification de la synchronisation de la pompe à huile, et l'autre, le repère de ralenti qui n'est pas utilisé pour cette vérification.

Le repère de synchronisation et le r doivent correspondre. S'ils ne sont pas alignés, ajuster le câble de la pompe à huile comme suit.

KAWASAKI KDX 125SR - Note - 1

A. Repère sur la butée du levier. B. Repère de ralenti. C. Repère de synchronisation.

Réglage

  • Desserrer les contre-écrous de l'ajusteur du câble de la pompe à huile pour synchroniser la pompe au carburateur.
  • Serrer les contre-écrous et vérifier la synchronisation de la pompe. Au besoin, réajuster.

A. Ajusteur B. Contre-écrous

Carburateurs

La procédure suivante porte sur le réglage du ralenti qui doit être effectué en fonction du tableau d'entretien périodique ou chaque fois que le ralenti est anormal.

Réglage

  • Visser d'abord la vis d'air jusqu'à ce qu'elle touche légèrement, puis la dévisser d'un tour et demi.

A. Vis d'air

  • Mettre en marche le moteur et le faire chauffer soigneusement.
  • Régler le ralenti à 1200 ~ 1400 tr/min en tournant la vis de réglage.

A. Vis de réglage du ralenti

  • Ouvrir et fermer les gaz à plusieurs reprises pour vérifier que le ralenti ne change pas. Procéder à un nouveau réglage si nécessaire. Le moteur tournant au ralenti, tourner le guidon de chaque côté. Si le mouvement du guidon modifie la vitesse du ralenti, il se peut que le câble des gaz soit mal réglé, mal placé ou bien endommagé. Avant de prendre la route, s'assurer que tout est correct.

Attention

Conduire avec un câble endommagé peut entraîner une conduite dangereuse.

Embrayage

L'embrayage doit être réglé conformément au tableau d'entretien périodique en raison de l'usure des disques de friction et de l'allongement du câble sur une longue période d'utilisation.

Attention

Pour éviter de se brûler, ne jamais toucher au moteur chaud ou aux éléments au cours du réglage de l'embrayage.

Contrôle

Vérifier que le levier d'embrayage a un jeu de 10 20 mm comme indiqué sur la photo.

A. Levier d'embrayage. B. Jeu de 10 à 20 mm. C. Contre-écrou. D. Tendeur.

Si ce n'est pas le cas, régler le jeu de la manière suivante.

Réglage

Glisser complètement le capot anti-poussière de la poignée des gaz. Desserrer le contre-écrou de la poignée d'embrayage.

  • Tourner le tendeur jusqu'à ce que le levier d'embrayage atteigne le jeu de 10 à 20 mm.

Attention

S'assurer que chaque extrémité de gaine se trouve bien placée dans son logement, sinon elle pourrait se déplacer par la suite, donnant ainsi suffisamment de jeu au câble pour que le débrayage ne se fasse plus, ce qui se traduirait par une conduite dangereuse. Resserrer le contre-écrou. Si ce n'est pas possible, utiliser le tendeur à l'extrémité inférieure du câble pour donner au levier d'embrayage le jeu de 10 à 20 mm prévu.

A. Ecrous

Note

Après réglage, faire démarrer le moteur et vérifier que l'embrayage fonctionne correctement et ne patine pas.

Chaine de transmission

La chaîne doit être vérifiée, réglée et lubrifiée suivant les instructions du tableau d'entretien périodique, pour des raisons de sécurité et pour éviter une usure excessive. Si la chaîne est fortement usée ou mal réglée, soit parce qu'elle est trop lâche, soit parce qu'elle est trop serrée, elle peut sauter des pignons ou se casser.

Attention

Une chaîne qui casse ou qui saute des pignons peut endommager le pignon moteur ou bloquer la roue arrière, ce qui risque d'entraîner la perte de contrôle du véhicule et d'endommager sérieusement la moto.

Inspection de la tension

  • Dresser la moto sur sa béquille latérale.
  • Soulever la partie supérieure de la chaî îne et le bras oscillant, à hauteur de la fin du patin de protection, doit être compris entre 55 et 65 mm.
  • Faire tourner la chaîne pour déterminer le point où elle est la plus tendue (du fait de son usure inégale).

A. 55 à 65 mm

  • Si la chaîne est trop tendue ou trop lâche, la régler afin que la flèche ait les dimensions requises.

Flèche de chaîne de transmission

Standard55 ~ 65 mm
Trop lâchePlus de 65 mm
Trop tendueMoins de 55 mm

Réglage

  • Ôter la goupille puis desserrer l'écrou d'axe.
  • Tourner les deux boulons de réglage de la chaîne de manière uniforme, jusqu'à obtenir la flèche spécifiée.

Note

Il est également possible de vérifier l'alignement de la roue à l'aide d'une corde ou d'une règle.

Attention

Un mauvais alignement de roue peut se traduire par une usure anormale et par des conditions dangereuses de conduite.

KAWASAKI KDX 125SR - Attention - 1

A. Ecrou d'axe

D. Numéro

B. Boulon de réglage

E. Goupille fendue

C. Ergot

  • Serrer l'écrou d'axe au couple de serrage spécifié.

Couple de serrage

Ecrou d'axe10 kg-m
  • Faire tourner la roue, mesurer de nouveau la flèche à sa position la plus tendue, et procéder à un nouveau réglage si nécessaire.
  • Insérer une nouvelle goupille fendue dans l'axe et plier les extrémités.

Attention

Si l'écrou d'axe n'est pas fermement serré ou que la goupille n'est pas installée, la conduite risque de devenir dangereuse.

Note

Sur terrain boueux ou humide, la boue adhère à la chaîne et aux pignons, provoquant ainsi une tension anormale et une rupture éventuelle de la chaîne. À titre préventif, régler la chaîne avec un espace de 60 à 70 mm entre la chaîne et le bras oscillant lorsque cela s'avère nécessaire.

Contrôle de l'usure de la chaîne

Tendre la chaîne, soit en utilisant les tendeurs de chaîne, soit en utilisant un poids de 10 kg. Mesurer la longueur de 20 maillons du centre du 1er axe au centre du 21e axe. Mesurer à plusieurs endroits, car la chaîne ne s'use pas de manière uniforme. Si la longueur excède la limite admise, la chaîne doit être remplacée.

Longueur de 20 maillons

Limite admise : 259 mm

Attention

Par sécurité, n'utiliser que la chaîne d'origine. C'est une chaîne du type chaîne sans fin qui ne doit pas être coupée lors du montage. La faire installer par un concessionnaire Kawasaki.

A. Poids B. Instrument de mesure

Faire tourner la roue arrière pour vérifier l'état des rouleaux, des axes et des maillons. Vérifier également que les dents des pignons ne sont pas endommagées ou ne présentent pas d'usure excessive.

Note

L'usure des dents des pignons a été exagérée sur le dessin. Consulter le manuel d'atelier pour les limites d'usure acceptables.

KAWASAKI KDX 125SR - Note - 1

  • En cas d'anomalie, faire remplacer la chaîne et/ou les pignons par un concessionnaire Kawasaki.

Lubrification

Il est nécessaire de procéder à une lubrification après avoir roulé sous la pluie ou sur routes humides, ou chaque fois que la chaîne semble sèche. Il est préférable d'utiliser une huile épaisse telle que SAE 90, plutôt qu'une huile légère ; l'huile épaisse restant plus longtemps sur la chaîne et assurant ainsi une lubrification effective.

  • Appliquer l'huile sur les côtés des rouleaux afin qu'elle puisse pénétrer dans les axes et les rouleaux. Essuyer tout excédent.

KAWASAKI KDX 125SR - Lubrification - 1

Si la chaîne est particulièrement sale, la nettoyer à l'aide de gas-oil ou de kérosène puis appliquer de l'huile comme indiqué ci-dessus.

Contrôle de l'usure

Vérifier l'usure des freins conformément au tableau d'entretien périodique. Pour chaque étrier de frein à disque avant et arrière, remplacer l'ensemble des 2 plaquettes si l'épaisseur de l'une ou l'autre de ces plaquettes est inférieure à 1 mm. Le remplacement doit être effectué par un concessionnaire Kawasaki.

KAWASAKI KDX 125SR - Contrôle de l'usure - 1

Liquide de frein

Vérifier le niveau du liquide de frein dans les réservoirs et le remplacer conformément au tableau d'entretien périodique. Le liquide de frein doit être remplacé s'il est pollué par des poussières ou de l'eau.

Nature du liquide de frein

Les liquides recommandés sont indiqués dans le tableau ci-dessous. Si aucun de ces liquides n'est disponible, n'utiliser qu'un liquide de qualité supérieure issu d'une bonne marque D.O.T.3 ou D.O.T.4.

Liquides recommandés pour frein à disque [D.O.T.3]

Atlas Extra Heavy Duty

Shell Super Heavy Duty

Texaco Super Heavy Duty

Wagner Lockheed Heavy Duty

Castrol Girling-Universal

Castrol GT (LMA)

Le liquide de frein D.O.T.4 est installé dans le système de frein à sa sortie d'usine.

Important

Ne pas renverser de liquide de frein sur une surface peinte. Ne pas utiliser de liquide d'un bidon qui est resté longtemps ouvert ou qui n'a pas été fermé hermétiquement. Vérifier qu'il n'y a pas de fuites autour des joints. Vérifier le bon état des flexibles.

Contrôle du niveau de liquide

  • Le niveau du liquide dans les réservoirs doit être maintenu entre le repère supérieur et le repère inférieur (les réservoirs étant horizontaux).

ère inférieur

ère supérieur

KAWASAKI KDX 125SR - Contrôle du niveau de liquide - 1

A. Réservoir avant C. Repère inférieur B. Repère supérieur - Remplir les réservoirs jusqu'au repère supérieur.

Attention

Ne pas mélanger deux marques différentes de liquide. Remplacer complètement le liquide de frein des conduites si l'on doit refaire le plein, alors que le type et la marque du liquide qui se trouvent déjà dans le réservoir sont inconnus.

Remplacement du liquide

Le liquide de frein doit être remplacé par un concessionnaire Kawasaki.

Frein avant et arrière

L'usure du disque et des plaquettes est automatiquement compensée et est sans effet sur la course du levier et de la pédale de frein. Aucune partie n'est donc à régler sur le frein avant et arrière.

Attention

Si le levier de frein ou la pédale de frein donne une impression de « mou » lorsqu'ils sont manœuvrés, il peut y avoir de l'air dans les conduites ou bien les freins peuvent être défectueux. La conduite de la moto est dangereuse dans de telles conditions, et il convient de faire vérifier les freins immédiatement par un concessionnaire Kawasaki.

Contacteur de frein

Le feu stop s'allume à la manœuvre de l'un ou de l'autre des freins. Le contacteur de frein avant ne requiert aucun réglage, mais le contacteur de frein arrière doit être réglé conformément au tableau d'entretien périodique.

Contrôle

  • Mettre le contact. Le feu stop doit s'allumer à la manœuvre du frein avant.
  • Si ce n'est pas le cas, demander à un concessionnaire Kawasaki de vérifier le contacteur de frein avant.
  • Contrôler le fonctionnement du contacteur en appuyant sur la pédale de frein. Le feu stop doit s'allumer après une course d'environ 10 mm de la pédale.
  • Si ce n'est pas le cas, régler le contacteur de frein à l'arrêt.

Réglage

  • Le réglage s'effectue en déplaçant le contacteur vers le haut ou vers le bas. Pour modifier la position du contacteur, tourner l'écrou de réglage.

Important

Pour éviter d'endommager les branchements électriques à l'intérieur du contacteur, s'assurer que le corps de ce contacteur ne tourne pas pendant le réglage.

KAWASAKI KDX 125SR - Important - 1

A. Contacteur de feu stop B. Écrou de réglage C. S'allume trop tôt D. S'allume trop tard

Réglage du ressort

Le manchon de réglage du ressort, situé sur l'arrière de l'amortisseur, possède 5 positions, de sorte que le ressort peut être réglé en fonction des conditions de la route ou de la charge.

Si le ressort semble trop mou ou trop dur, faites-le ajuster par un concessionnaire Kawasaki.

A. Manchon de réglage

Charge et pression

Une mauvaise pression des pneumatiques et une surcharge de la moto affectent considérablement la tenue de route et les performances du véhicule et peuvent se traduire par une perte de contrôle de la machine. La charge maximum autorisée, en plus du poids du véhicule, est de 179 kg, comprenant le pilote, les bagages et les accessoires.

  • Vérifier souvent la pression des pneus, à l'aide d'un manomètre de précision.

Pression d'air des pneus (à froid)

Avant1,5 kg/cm2
Jusqu' à 97,5 kg1,5 kg/cm2
97,5 à 179 kg1,75 kg/cm2

Note

Mesurer la pression lorsque les pneus sont froids (la moto ne doit pas avoir parcouru plus de 1,5 km pendant les trois dernières heures). La pression varie en fonction de la température ambiante et de l'altitude. Il conviendra donc de la vérifier et de la régler lors de voyages soumis à de grandes variations de température ou d'altitude.

A. Manometre

Usure et endommagement des pneumatiques

Au fur et à mesure que la bande de roulement s'use, le pneu devient de plus en plus sujet à la crevaison. On estime généralement que 90 % des crevaisons et éclatements surviennent au cours des derniers 10 % de la vie (usure à 90 %). C'est donc une mauvaise économie et un danger que d'utiliser un pneumatique jusqu'à usure complète.

  • Conformément au tableau d'entretien périodique, mesurer la profondeur avec une jauge de profondeur, et remplacer tout pneu usé au-delà de la profondeur minimum admise.

Profondeur minimum des dessins

Avant et arrière

2mm

A. Jauge de profondeur

  • Contrôler visuellement le pneu pour voir s'il n'est pas coupé ou fendillé, le remplacer s'il est très endommagé. Les hernies et boursouflures sont le signe de défauts internes, exigeant le remplacement du pneu.
  • Retirer les pierres ou tout autre matériel coincé dans les sculptures.

Note

  • Faire vérifier l'équilibrage de la roue chaque fois qu'un nouveau pneu est monté.

Attention

  • Pour des raisons de sécurité et de stabilité, lors d'un remplacement, n'utiliser que des pneus standards, gonflés à la pression préconisée.

Pneu standard

Avant70/100-21 44P BRIDGESTONE TRAIL WING
Arrière4,10-18 4PR BRIDGESTONE TRAIL WING

Batterie

Contrôle du niveau de l'électrolyte

Le niveau de l'électrolyte doit être maintenu entre la ligne du repère supérieur et la ligne du repère inférieur. Vérifier le niveau dans chaque élément conformément au tableau d'entretien périodique.

  • Retirer la batterie de la motocyclette (voir chapitre « Dépose de la batterie »).
  • Vérifier que le niveau de l'électrolyte dans chaque élément se trouve entre les repères. Si le niveau est trop bas dans un des éléments, ée de la manière suivante.
  • Ôter les bouchons de remplissage et ée jusqu'à ce que le niveau atteigne le repère supérieur dans chaque élément.

KAWASAKI KDX 125SR - Batterie - 1

A. Bouchons de remplissage. B. Repère supérieur. C. Repère inférieur.

Important

N'utiliser que de l'eau distillée pour remplir la batterie. L'eau du robinet ne remplace pas l'eau distillée et réduit la durée de vie de la batterie.

Dépose de la batterie

  • Déposer le côté droit. Ouvrir et déposer le couvercle de la boîte à outils.

KAWASAKI KDX 125SR - Dépose de la batterie - 1

A. Côté droit B. Couvercle de la boîte à outils C. Clé de contact

  • Débrancher les fils de la batterie, d'abord celui de la borne (-), ensuite celui de la borne (+).

KAWASAKI KDX 125SR - Dépose de la batterie - 2

A. Batterie

C. Borne (-)

B. Borne (+)

D. Sangle de batterie

Retirer la sangle de batterie. Sortir la batterie de son logement. Nettoyer la batterie en utilisant une solution d'eau et de bicarbonate de soude. S'assurer que les raccords sont propres.

Repose de la batterie

  • Placer le tuyau à évents de batterie comme indiqué sur l'étiquette de sécurité.
  • Raccorder le câble encapuchonné à la borne (+), puis le câble noir à la borne (-).
  • Mettre une légère couche de graisse sur les bornes pour éviter leur corrosion.

A. Graisse

  • Placer le capuchon de protection sur la borne (+).
  • Accrocher la sangle de batterie sur le boîtier de batterie.
  • Remettre le couvercle de la boîte à outils et remonter le côté droit.

Important

S'assurer que le reniflard passe loin de la chaîne de transmission et de l'échappement. L'électrolyte de batterie peut oxyder et affaiblir dangereusement la chaîne. Le reniflard ne doit ni être pincé, ni faire de coude, ni fondre à cause de l'échappement. Une batterie non ventilée ne tient pas la charge et peut éclater sous la pression des gaz.

Réglage horizontal

Le faisceau de phare est réglable horizontalement. S'il n'est pas correctement réglé, il éclairera un côté de la route et non droit devant.

  • Tourner la vis de réglage, sur la jante du phare, vers l'intérieur ou l'extérieur, jusqu'à ce que le faisceau pointe droit devant. Le fait de tourner la vis dans le sens des aiguilles d'une montre oriente le faisceau de phare vers la droite.

A. Vis de réglage

Réglage vertical

Le faisceau de phare est réglable verticalement. S'il est réglé trop bas, ni le feu de route, ni le feu de croisement n'éclaireront la route suffisamment loin. S'il est réglé trop haut, le feu de route n'éclairera pas droit devant et le feu de croisement éblouira les usagers venant en sens inverse.

  • Dépos et enlever le capot du phare.

KAWASAKI KDX 125SR - Réglage vertical - 1

KAWASAKI KDX 125SR - Réglage vertical - 2

A. Boulons de montage B. Capot du phare Desserr du logement du phare et régler le phare verticalement.

KAWASAKI KDX 125SR - Réglage vertical - 3

A. Boulons de montage

  • Remettre le capot du phare en place et s .

Note

En feu de route, le point d'éclairage doit se situer légèrement en dessous de l'horizontal, le conducteur étant assis sur la moto. Régler le phare à l'angle correct en fonction des réglementations locales.

KAWASAKI KDX 125SR - Note - 1

Important

Ne jamais toucher les ampoules halogènes avec les doigts en les manipulant. Se servir d'un chiffon propre. Les empreintes grasses des doigts ou d'un chiffon sale abrègent la durée de vie des ampoules et peuvent même provoquer leur explosion.

Fusible

Le boîtier à fusibles est situé sous la selle. Si un fusible saute au cours du fonctionnement, examinez l'installation électrique pour déterminer la cause de la panne, puis remplacez le fusible sauté par un neuf, d'ampérage adapté.

Attention

○ N'utiliser que des fusibles standard. ○ Remplacer le fusible grillé par un fusible de même intensité, comme indiqué sur le boîtier à fusibles.

A. Boîtier à fusible B. Fusible

Circuit de carburant

L'accumulation d'humidité et de dépôts dans le circuit de carburant réduit le débit d'essence et provoque un mauvais fonctionnement du carburateur. Le circuit sera vérifié conformément au tableau d'entretien périodique.

Attention

L'essence est extrêmement inflammable et peut exploser dans certaines conditions. Mettre le commutateur d'allumage en position OFF. Ne pas fumer. S'assurer que l'endroit est bien ventilé, à l'abri de toute source d'étincelles ou de flammes ; cela comprend également tout appareil muni d'une veilleuse. S'assurer que le moteur est froid avant de procéder à cette vérification. Essuyer l'essence ayant coulé du moteur avant de mettre ce dernier en route.

Vérification

  • Placer un récipient sous le carburateur.
  • Tourner le bouchon du réservoir à essence sur la position "OFF".
  • Dévisser la vis de purge de la cuve du flotteur, et vérifier qu'il n'y ait pas de crasses ou d'eau dans l'essence.

A. Vis de purge

  • Revisser convenablement la vis de purge.

Note

Si de l'eau ou des impuretés sont apparues lors de cette opération, faire vérifier le circuit de carburant par un concessionnaire Kawasaki.

Lavage

Afin de prolonger la durée de vie de votre motocyclette, lavez-la complètement et immédiatement après qu'elle ait été éclaboussée d'eau de mer ou exposée à l'air salin, après l'avoir utilisée sous la pluie, sur des routes boueuses ou bien sur des routes salées en cas de gel.

Préparation au lavage

Avant de procéder au lavage, des précautions doivent être prises pour éviter que l'eau n'atteigne les parties suivantes :

  • Ouverture de chaque échappement ; les couvrir d'un sac en plastique fixé par un élastique. Levier d'embrayage et levier de frein, commutateurs sur le guidon ; les couvrir d'un sac en plastique.
  • Commutateur d'allumage ; couvrir le trou de serrure avec du ruban adhésif.
  • Entrée du filtre à air : la boucher avec du ruban adhésif ou la bourrer avec des chiffons.

Précautions particulières

Éviter de projeter de l'eau aux endroits suivants :

Compteurs. - Etriers et disques de frein. - Sous le réservoir d'essence ; si l'eau atteint les bobines d'allumage ou pénètre sous les capuchons de bougies, l'étincelle risque de passer à la masse. Si cela se produit, il faudra sécher ces pièces pour que la moto redémarre. - Moyeux de roue avant et arrière. - Pivot de direction (tube de té supérieur de direction). - Pivots de biellette Uni-trak. - Pivot de bras oscillant.

Après le lavage

  • Ôter les sacs en plastique et les adhésifs, et nettoyer le filtre à air. Lubrifier les axes, boulons et écrous.
  • Essayer les freins avant de rouler.
  • Faire démarrer le moteur et le laisser tourner environ 5 min.

Attention

Ne jamais appliquer de cire ou de lubrifiant sur les disques de frein. Les freins ne fonctionneraient plus et il pourrait en résulter un accident. Nettoyer les disques avec un solvant non gras tel que trichloréthylène ou acétone. Observer les mesures de précaution indiquées par le fabricant du solvant.

Préparation à l'entreposage

Nettoyer soigneusement toute la moto. - Faire tourner le moteur pendant 5 minutes pour chauffer l'huile, éteindre le moteur puis vidanger l'huile de boîte. - Mettre de l'huile de boîte neuve. - Vider le réservoir d'essence. - Vider les carburateurs en dévissant les vis de purge situées sous chaque carburateur (si l'essence stagne trop longtemps, elle se détériore et peut encrasser les carburateurs). - Enlever le réservoir vide, y verser à peu près 250 cc d'huile moteur, secouer afin de bien lubrifier toute la paroi intérieure, puis vider l'excès d'huile.

Attention

ATTENTION L'essence est extrêmement inflammable et peut exploser dans certaines conditions. Placer le commutateur d'allumage en position OFF. Ne pas fumer. S'assurer que l'endroit est bien aéré et à l'abri de toute source d'étincelles ou de flammes ; cela comprend également tout appareil muni d'une veilleuse. - Démontrer les bougies et mettre plusieurs gouttes d'huile de catégorie SE type SAE 30 dans chaque cylindre. Appuyer plusieurs fois sur le bouton de démarrage afin de recouvrir d'huile la paroi des cylindres, puis remonter les bougies. - Réduire d'environ 20% la pression des pneus.

  • Placer la moto sur une caisse ou des supports de façon à ce que les deux roues soient dans le vide (si cela n'est pas possible, mettre des planches sous chaque roue pour que l'humidité n'imprègne pas les pneus). Vaporiser de l'huile sur toutes les surfaces métalliques qui ne sont pas peintes, afin de les empêcher de rouiller. Éviter de mettre de l'huile sur les pièces en caoutchouc et les freins. Lubrifier la chaîne de transmission et tous les câbles.
  • Ôter la batterie et l'entreposer à l'abri du soleil, de l'humidité et du gel. Durant la période d'entreposage, charger légèrement la batterie environ une fois par mois (un ampère ou moins). Garder la batterie chargée pendant les grands froids, de manière à ce que l'électrolyte ne gèle pas et ne fasse pas éclater la batterie. Plus la batterie est déchargée, plus elle gèle facilement. Fixer un sac en plastique sur le pot d'échappement pour que l'humidité n'y pénètre pas.
  • Mettre une housse sur la moto pour la préserver de la poussière.

Pour remettre la moto en route après entreposage

Enlever le sachet en plastique du tuyau d'échappement. - Vérifier le niveau de l'électrolyte de la batterie, la recharger si nécessaire, puis la remonter sur la moto. - S'assurer que le reniflard n'est pas pincé et qu'il passe loin de la chaîne de transmission. - S'assurer que la bougie est bien vissée. - Vérifier le niveau d'huile moteur. - Remplir le réservoir d'essence. - Vérifier tous les points décrits au paragraphe « Contrôles quotidiens de sécurité ». - Lubrifier les axes, boulons et écrous.

KDX125-A4

KDX125-B4

Kawasaki

Schéma de câblage de la KDX125-A/B ① Commutateur de témoin de feu avant ② Contacteur de phare ③ Commutateur d'arrêt moteur

(98051-1287A)

CONNEXIONS DES COMMUTATEURS DU GUIDON GAUCHE
Bouton de l'avertisseurCommutateur de phareInverser feu de route/de croissementCommutateur de clignotant
BKBK/YYRR/BLR/WR/BLR/YG
ONHILO
AppuyerO OPON
OFFLOR
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KAWASAKI

Modèle : KDX 125SR

Catégorie : Moto tout-terrain