MD 10685 - Machine à coudre MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MD 10685 MEDION au format PDF.
| Type de produit | Machine à coudre surjeteuse (overlock) |
| Marque | MEDION |
| Modèle | MD 10685 |
| Dimensions (L x H x P) | Environ 270 x 290 x 290 mm |
| Poids | Environ 6,5 kg |
| Alimentation | 230 V ~ 50 Hz |
| Puissance totale | 105 W (max. 126 W) |
| Puissance moteur | 90 W |
| Éclairage | 15 W |
| Pédale | Type KD2902 |
| Vitesse de couture max. | Jusqu'à 1500 points/min |
| Nombre de fils | 4 ou 3 |
| Nombre d'aiguilles | 2 ou 1 |
| Type d'aiguilles | 130/705 H (N° 75 - 90) |
| Longueur de point | 1,0 - 5,0 mm |
| Largeur de point | 6 mm (4 fils) ou 6/4 mm (3 fils) |
| Hauteur du pied presseur | 4,5 mm |
| Entraînement différentiel | Oui, réglable de 0,7 à 2,0 |
| Bras libre | Oui, pour couture des manches et jambes |
| Sécurité | Micro-interrupteur de sécurité sur capot avant |
| Accessoires inclus | Pince, huileur, lames de rechange, aiguilles, tournevis, pinceau, clé Allen, capuchons de bobine, récipient à déchets |
| Entretien | Nettoyage régulier avec pinceau, huilage occasionnel avec huile spéciale |
FOIRE AUX QUESTIONS - MD 10685 MEDION
Questions des utilisateurs sur MD 10685 MEDION
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MD 10685 - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MD 10685 de la marque MEDION.
MODE D'EMPLOI MD 10685 MEDION
Spis tresci
Komponenty glowne 3/4
Mechanizm szechy 41/42
Zasady bezpieczestewa 7
Przechowuj urzadzenia elektryczne z dala od daneci 7
Kabel sieciowy i podłuczanie urzadzenia do sieci 7
Nigdy nie naprawiaj urzadzenia samodzielnie 8
Zasady podstawowe 8
Bezpieczna obshuga urzadzenia 8
Przed uzyciem 9
Akcesoria 9
Ustawianie teleskopowego nawijacza nici 9
Uchwyty szpuli 9
Kapturki szpul 10
Podlaczanie peda. 10
Sterowanie szybkośćszycia 10
Wyęcznik bezpiecznychstwa 11
Zakladanie pojemnika na odpadki 11
Obstuga 12
Pokretto 12
Klapka przednia 12
Wolneramie 12
Nawlekanie nici na chwytacz 13
Nawlekanie nici na igly 15
Proba dziafania 17
Ustawianie naprzejenia nici 18
Ustawianie naprzejenia nici igiel 19
Ustawianie naprzejenia nici chwytacity 19
Przegludustawien maszyny 20
Zmiana nici 21
Uchwyt do przenoszenia 21
Ustawianie dugosci sciegu 22
Ustawianie dlugosci sciegu 22
Ustawianie szerokosci优惠政策 23
Prawidłowa szerokość ciecia 23
Ustawianie mniejszej szerokosci ciecia 24
Ustawianiewcskjezserokosciciecia 24
Wymiana igiet 25
Wymiana zarowski 26
PL-5
PL
PT


Wymiana nozy 27
Wykonywanie wasko- i szerokoozkowej osnowy przy uzyciu trzech nici 28
Praca z wolnym ramieniem 29
Puste obszywki i obrucanie 30
Ustawianie stopki do wykonywania pustych obszywek 30
Wykonywanie pustych obszywek 31
Szycie waskich krawedzi 31
Ustawianie nastawiaczy naprzejenia nici dla igieł chwytczy 32
Podajnik materiafu 33
Sposob dziatania 33
Ustawianie posuwu materiafu 33
Nierowne krawedzie materiałów dzianych i wygdazanie 34
Unikaniezmarszczekprzezrozciaganie 34
Rozwiagywanie problemów 35
Czyszczenie i oliwienie 37
Utylizacja 38
Opakowanie 38
Urzadzenie 38
Dane Techniczne 39
Zasady bezpieczewska

O instrukcji obstugi
Przed pierwszym uruchomieniem urzadzenia dokladnie przyeczytaj te instrukcje obstugi i zastosuj sie przyedewszystkim do zawartych wNiej zerosad bezpiecznychsta!
Wszystkie czynnosci zwiazane z obslugakiego urzadzenia oraz seinen uzywaniem wolno wykonywać tylko w spośob opisany w instrukcji obslugi i w podanym tam zakresie.
Niniejsza instrukcja obstugi jest integralna czescia produktu.
Zawsze przechowuj instrukcje obstugi w基础知识 urzadzenia.
Sprzedajac lub przykazujucz urzadzenia innym osobom
zawsze dozacjao do noego instrukcje obstugi.
Przechowuj urzędzenia elektryczne z dala od daneci
Dzieci nie potrafia Rozpoznać zagroźne, kórych zródm sá urzadzenia elektryczne.
Urzadzenie nie möglich beć obstugiwane przyez osoby (röwnieź daneci) o agraniczonych zdolnosciach fizycznych, sensorycznychczy psychicznych lub niedosposiadajce odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba ze ma to mistrsce pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczność lub poinstruowaniu przyez nią w zakresie obstugi urzadzenia. Nie pozostawiazziecie bez nadzoru, aby miać pewnosć, ze nie bawía sie one urzadzeniem.
Dzieci naleźny nadzorowania, aby wykluczyc sąwość zabawy urzadzeniem. Przechowuj urzadzenia w miajscu niedostepnym dla daneci.
Folie opakowaniowe nalezy rownikę trzymać poza zasięgiem daneci. Stwarzaja one niebezpieczeniawo uduszenia.
Kabel sieciowy i podłuczanie urzadzenia do sieci
Podłucz urzadzenia do Łatwo dostepnégo gniaźdka (230V ~ 50Hz), znajduźacego są w poplżu mięsca ustawenia.
Gniazdko musi być latwo dostepne na wypadek koniecznosci nagęgo odśczenia urzadzenia od sieci.
Wyjmjac wtyczke z gniazdka, trzymaj ja zawsze za obudowe, nie ciagrnj za kabel.
Podczas korzystania z urzadzenia załukowicie rozwinykabel.
Kabel nie要去 dotykać gorących powierzchni.
Maszyn alezy wyłaczyć i odśczyć od sieci (wyjac wtyczkę z gniażdka) przy nastepujacych czynnosciach: nawlekanie nici, wymiana igy, ustawianie stopki,
wymiana zarówki, oczyszczanie i konserwacja, a sąź po zakończeniu szycia oraz podczas przyw w przycy.
Nigdy nie naprawiaj urzadzenia samodzielnie

W razie uszkodzenia urzadzenia albo kabla sieciowego nalezy natychmiast wyjac wtyczke z gniazdka sieciowego.
Maszyny nie wolno uzywać po stwierdzeniu widoczkiego uszkodzenia samej maszyny lub kabla sieciowej,要去byc groźne dla uzytkownikia.
Nigdy nie podejmuj samodzielnych przy otwierania i/ lub naprawiania urzadzenia. Grozi to porazeniem przem elektrycznym! W razie wystapienia usterek zworć sie do naszego Centrum Serwisowej lub innego, odpowiedniego warsztatu Specialistyznegno.
Zasady podstawowe
Maszyny nie wolno moczyc ani polewać woda -niebepezieczność porazenia pradem! Nigdy nie pozostawiaz wączonej maszyny bez nadzoru.
Nie uzywaj maszyny na dwarze.
Urzadzenie möglich uruchamiać tylko przy pomocy dostarczonego p Medalu typu KD 2902.
Bezpieszna obstuga urzadzenia
Maszyna posiada noźki przyssawkowe zapewniaje jej stabilne ustawienie. Mimo to naleź)y JDBC uwazać, by maszyna stała na równej, stabilnej powierzchni, a wszystkie cztery noźki stykały są z podłoźemjejca ustawienia.
Podczas pracy otwory wentylacyjne nie moga byc zakryte: Nie pozwalaj, by do otworów maszyny dostawyh sie przydmioty (pyt, resztki nici itd.). Ighy i zarowki do maszyn do szycia są dostepne w specialistycznych sklepach.
Uzywaj wyłucznie dostarczonych akcesiorów.
Do oliwienia maszyny uzywaj tylko specjalnej oliwy do maszyn do szycia. Nie uzywaj zadnych innych phynów. Zachowaj ostroźnosć przy obstudze ruchomych czȩci maszyny, a szczególnie igły. Niebezpieczeństwo zranienia istniaje nawet przy maszyny odłączonej od sieci!
Podczas szycia uwazaj, aby nie włoźyc palca pod Śrubes przytrzymujućnić.
Nie uzywaj wygietych ani stepionych igieł. Podczas szycia nie przytrzymuj materiały i nie ciąnj go. Może to spowodowej złamanie igły. Po zakończeniu szycia zawsze ustawiazigów są w najwyźsej pozymcj.
Przed użyciem
Akcesoria
Podczas Rozpakowywania sprawdź,czy opakowanie zawiera nastepujuce czȩsci:

- Pinceta
- Butelezka na olwie
- Zapasowy gorny=noz
- Ighy
- Pokrywa
-
Šrubokret
-
Pedzelek do czyszczenia
- Klucz inbusowy
- Instrukcja obstugi
10.4 kapturki szpulek - Pojemnik na odpadki
Ustawianie teleskopowego nawijacza nici
- Przed nawleczeniem nici wymiagnij do konca teleskopowy nawijacz nici (A).
- Obróc teleskopowy nawijacz nici tak, by prowadnice nici znalazty są dokladenie nad igłami szpuli.

Uchwyty szpuli
W tej maszyniedoğan stosowac zarówno szpule przemysłowe, jak i krawieckie.
W przypadku szpul przyemysłowych o duzej srednicy nalezy załość uchwyt szpuli szerokim koncem skierowanym do góry ②, w przypadku szpul o sązej srednicy uchwyt nalezy załość wąskim koncem do góry ①.

Kapturki szpul

Przy stosowaniu szpul nieprzemysłowych wyjmij uchwyt szpuli i załoz na szpuple dostarczone kapturki.
Podłuczanie pedatu
Podłucz wyczȩ kę dostarczonego p Medal do gniaźdka w maszynie, a natestPNie wyczȩ sieciowa do gniaźdka sieciowego.
Wyćznik węcza zarówno maszyny, jak i oswietlienie. Uzywaj wyćznie dostarczonego p Medalu.
Po zakończeniu przy lub przyd Rozpoczeciem czynnosci konserwacyjnych zawsze wyłączaj maszyny i wyjmuj wtyczkiego z gniaźdka sieciowego.

-
Pedal
-
Wtyczka sieciowa
-
Wącznik-wyȩcznik
-
Wtyczka
-
Gniazdko
-
Gniazdkowtyczki
Sterowanie szybkość szycia

Do sterowania szybkośćszycia s让大家
Szybkość szyciaromatica, naciskajc mocnej lub slobiej na pedał.
PL-10










Wyęcznik bezpiecznych stawa
Ta maszyna jest wyposzażona w mikrowyłącznik bezpiecieństwa (1). W przypadku otwarcia przyȩdnej klapki maszyna jest automatycznie odȩczana odźródla nap引擎.
Przed Rozpoczeciem szycia nalezy zamknac zarownik klape przydnia, jak i mechanizm wolnego ramienza.

PL
PT
Zakstadanie pojemnika na odpadki
Pojemnik na odpadki wyłapuje podczas szycia odpadki, zapewniajac czystość.),.), Ustaw pojemnik na odpadki między maszyny a tolem. Pojemnik na odpadki posiada dwa zaczepy, któfatwo blokuja sie w podstawie maszyny i zapobiegaju przesuwaniu pojemnika na odpadki.

Obstuga

Pokretto
Pokretto nalezy obracc tylko do siebie.

Klapka przyednia
Aby otworzyć klapke przydnia, odsun węgólbiecie jak najdalej w sprawo i pociągnij klapke przydnia do siebie. Klapki przydnej nie są za zamknąc, gdy wolne ramie jest otwarte.

Wolnerame

Aby nawlec nic, nalezy otworzyc wolne ramie.
- Najpierw otwrz klapke przydnia.
- Ustaw dzwigienke zwalnajac (A) do do, wolne ramie pochyla sie do do.



Nawlekanie nici na chwytacz
Kolejnosc nawlekania:
- PIERWSZY KROK
Chwytacz gorny zóły
- DRUGI KROK
Chwytacz dolny Zielony
- TRZECI KROK
prawa igta niebieska
- CZWARTY KROK
Iewa igla czerwona
Prawidłowe nawleczenie igly jest bardzo wągne, w przyciwnym razie sciegi;będźierówne, a nićMZsie zerwać.
Na wewnétrznej stronie klapki przyȩdnej znajduje są practyczna instrukcja nawlekania nici.
Poza tym prowadnice nici zostaly oznaczone rożnychkolorami.
W pudełku na akcesoria znajduje sie pinceta, która ułatwa nawlekanie.
Ježeli w ponieszych rysunkach widać dwie nici, to górná nić chwytacza ma licźbe bez kótka, np. „1“, a dolna nić chwytacza licźbe z kótkiem, np. „①“.
- Otwórz klapé przydnia i wolne ramić
- ObracajPokretto do siebie, tak, by chwytacz znalazt sie w pozycji umozliwiajej wygodne nawleczenie nici.
- Przempowadź nic przyez oczko nawijacza nici.

- Teraz przypepowadź nic rajpiwu przyze otwor w prowadnicy nici, a nastepnie przyze wglębienie w sposobPokazany na rysunku.

- Teraz włódź nić w odpowiednia prowadnicź nici.

- Włódnić między dwie tarcze napinacja nici.
Wañne: Nić musi prawidłowo leźć między tarczami napinacja nici.

- Włódnić w dolną prowadnicę nici.
Teraz nici rozdzielaja sie; odengo.), zastosuj sie do schematu nawlekania nici znajdujacego sie w maszynie.

- Wyciagnij okofo 10cm nici z oczek chwytacza.
Podnie stopke (prestawiajac dzwigienke stopki) i wsun nici pod stopke; opusc stopke.
Nawlekanie nici na igfy
Ježeli w ponižszych rysunkach widać dwie nici, to nić górnnej igfy ma liczbę bez kółka, np. „1“, a nić dolnej igfy liczbę z kółkiem, np. „j".
- ObracajPokretto do siebie,by igta znalazta sie w najwyzszej pozycji.
- Przempowadź nic przyez oczko nawijacza nici.

- Teraz przy przechowadź nic rajpierw przy cztwor w prowadnicy nici, a nastepnie przy cztgebienie w sposobPokazany na rysunku.

- WłódźNICmiędzydwite tarcze napinacza nici. Ważne: Nić musi prawnówolejeść między tarczami napinacza nici.

- Przempowadź nic przy czepnaczone odpwiednimi kolorami prowadnic nice.

- Przempowadź nic w pokazany na rysunku spośob od przyodu do tyłu przyez ucha igieł.

Wyciagnijokofo10cmnici przez ucha igiej.
Podnieš stopkę i wsun nici pod stopkę; opuść stopkę.
- Po nawleczeni u nici na ighy zamknij wolne ramię i przydnia klapke.
Poniżej umieszczono schematyczny przygliad prowadzenia nici:


Próba dziatania
Jeźeli nawlekasz nic po raz pierwszy lub przycielemawlekasz nic na nowo po jej zerwaniu podczas szycia, postepuj w nastepujucy sposob.
- Przytrzymaj końce nici między opuszkami palcow lewej ręki, powoli obróć sukȩło dwa, trzy razy do siebie i sprawdź,czy nić daje są piągnć.
- Aby przyȩprowadzić probre, wędź materiały pod stopkie, opuść stopkie i powolni zacznij szyć. Materialność podawany automatycznie.
- Po zakończeniu przy sązy dalej, aż na koncu materiafu utworzy sąńcuszek nici o długosci około 5cm. Przetnej nici noźyczkami.


PL-17

Ustawianie naprzejenia nici
Wymagane naprezenie nici zmienia sieazolezie od rodzaju i grubosci nici oraz materiahu.
Sprawdź szwy i odpowiednio ustaw naprzejenie nici w maszynie.
Naprzejenie nici:
Obracajć napinacz ustaw mniejsza wartość: naprzyzenia nici zmiejejsza są
Obracajć napinacz ustaw wyźsa wartość: naprzejenie nici zwększa są

A: Naprzejenie nici dla lewej igy
B: Naprzejenie nici dla praweji ighy
C: Naprzejenie nici dla gornyego chwytacja
D: Naprzejenie nici dla dolnego chwytacza

Prawidów naprzejenie nici
A: Lewa nic ighy
B: Prawanicighy
C: Górnai nić chwytacza
D: Dolna nić chwytacza

- Przednia strona materiażu

Tylna strona materiafu
Ustawianie naprzejenia nici igiet
W przypadku pokazanych tu szwów konieczne jest ustawuminium napręzenia nici.
Napręzenia nici na lewaj igure jest za s让大家.
Naprzejenie nici na prawej igure jest za s让大家.

Naciagnij lewa nic.

Naciagnij prawagnić.
Ustawianie naprzejenia nici chwytaczy
Nic dolnego chwytacza jest za mocno naprzejona i/lub nic gornyego chwytacza jest za sablo naprzejona.
Nic gornyego chwytacza jest za mocno naprzejona i/lub nic dolnego chwytacza jest za sablo naprzejona.

Poluzuj nic dolnego chwytacza i/lub naciagnij nic gornyego chwytacza.

Poluzuj nic gornyego chwytacza i/lub naciagnij nic dolnego chwytacza.
PL-19
PL
PT


Przejad ustawien maszyny
Ustawienie nici, które jest najkorzystniejsze dla jegno materiału, niekoniecznie jesy dobre dla innego.
Wymagane napręzenia nici jest zialezone od sztywnosci i grubosci materiały oraz rodzaju i grubosci nici.
Ponijsza tabelamöpe pomoc w dobraniu prawidowego naprezenia nici:
| Materialy | Nić | Igły | Długosity sciegu | Naprzejenie nici |
| Žorżeta Muślin Batyst Materiaż sukienkowy Krepa chińska Jedwab | Bawełna Prȩźda poliestrowa Taśma poliestrowaNr 80 - 100 | Typ: 130/705 H Nr 80 | 2,0 - 3,5mm Standard: 2,5mm | A: 2 - 4 B: 2 - 4 C: 2 - 4 D: 2 - 4 |
| Bawełna Popelina Bawełna desczoczowa Kord | Bawełna Prȩźda poliestrowa Taśma poliestrowaNr 60 - 100 | Typ: 130/705 H Nr 80 - 90 | 2,0 - 3,5mm Standard: 2,5mm | A: 3 - 5 B: 3 - 5 C: 3 - 5 D: 3 - 5 |
| Materiaż dźinsowy Tweed Welur | Bawełna Prȩźda poliestrowa Taśma poliestrowaNr 60 - 100 | Typ: 130/705 H Nr 90 | 2,5 - 4,0mm Standard: 3,0mm | A: 5 - 7 B: 5 - 7 C: 3 - 5 D: 3 - 5 |
PL-20

Zmiana nici
Poniższa procedura bardzo upraszcza zmianę nici oszczȩdza konieczność ponownego nawlekania:
- Odetnij nic nad szpula i zwiąkonce starej i nowej nici.
Podnie's stopke.
- Pociagaj koniec nici za igt, az supeftki dojda do ucha igly, a nastepnie odetnij nic przyd i za superkiem. Nawlecz nowa nic.


PL
PT
Uchwyt do przenoszenia
Przy pomocy uchwytu przyna wygodnia transportowa maszyny.


PL-21


Ustawianie dęgosci sciegu
Dlugosci scegu można ustawiać w jederstkach od 1,0 do 5,0mm. Prawie wszystkie prace owerlokowej są wykonywane przy dlugosci scegu od 2,5 do 3,5mm.

A Regulator d胶囊 (wewnetrznePokretto)
Ustawianie d'ugosci sciegu
| Ściegi | Długość sciegu |
| Zwykię szwy | 2,0 - 5,0mm Ustawienie standardowe 3,0mm |
| Wąskie obrzucanie | 1,0 - 2,0mm |
| Puste obszywki | 1,0 - 2,0mm |
| Koronki | 3,0 - 4,0mm |
Ustawianie szerokośćciecia
Szerokosc cięcia jest rożna dla rożnych materiały. Sprawdz szwy iustaw odpowiednia szerokosci ciȩcia w nastepujucy spośb:
- ObracajPokretto do siebie,tak,by igly znalazty sie w najnizszej pozycji.
- Otworz przydnia klapki opusć wolne ramić
- W tym celu obracaj regulator szerokosci cięcia w lewo, dopóki nici chwytczy nie przylgna do krawędzi materiaż.

A Phyka dociskowa
B Regulator
szerokosci sciegu
1 Waski
2 Szeroki
Prawidłowa szerokość ciecia
X Szerokosc cięcia

- Przednia strona materiału

PL-23


Ustawianie mniejszej szerokosci ciecia
Wybierz mniejsza szerokosćciecia, jejeli przy szyciu marszcza sie krawedzie materiafu.
- W tym celu obracaj regulator szerokośćciepiecia w sprawo.
Niemarszczy krawędź materiały

- Przednia strona materiatus


Ustawianiewcskzejszerokosciciecia
Wybierz wększ zerokość cóćcia, sąȩli nić wychodzi poza krawędzia materiały.
- W tym celu obracaj regulator szerokośćciecia w lewo.
Nic wychodzi pozakrawędź materiały

- Przednia strona materiaż

PL-24


Wymiana igiet
Ta maszyna jest wyposzażona w igły typu 130/701H (do domowych maszyn do szycia).
UWAGA
Przed Rozpoczeciem wymiany nici wyłucz maszyny. Nie uzywaj wygietych ani stepionych igiej.
- ObracajPokretto do siebie tak,by iglyznalazty sie w najwyzszej pozycji.
-
Otworz przydniaptykie opusc stopk
Poluzuj s Ruby zaciskowe igiet dostarczonym kluczem (pudejko z akcesoriami) i wyjmij igy: lewa sruba s扰乱 do mocowania lewej, prawa sruba do mocowania prawej igy. -
Wsuń nowe igy w uchwyt igiel plaska strona skierowana do tytu. Zwroc uwage, aby igy zostymi wsunięte tak daleko, jak to myzliwe.
- Przykrec srubezaciskowaigiet.
Gdy igy są zamocowane prawidłowo, lewa igta znajduje sie odrobinę wyzej niż prawa. Jeźeli igyNie zostały załozone prawidłowo, podczas szycia będa od czasu do czasu opuszczane szwy.


A Klucz imbusowy
B IgHa Typ 130/701H
C plaska strona do tylu
D Przednia strona maszyny
PL
PT
PL-25



Wymiana zarowski
UWAGA
Przed Rozpoczeciem wymiany zarowki wyłucz maszyny. W razie potrzeby przyrozem wymianą odczekaj, aż zarowska wystygniie.

Zdejmij zašlepkě šruby uzywajc ighy.
- Całkowicie wykreć Śrubes.
Zdejmij klosz lampy z dolnej czeci.
Wykrć zarówke, obracaj ja zgodnie z kierunkiem wskazowej zagara.
Wymień zarowka.
WAZNE:
Uzywaj tylko zarowek 15-watych.
PL-26
Wymiana nozy
Przed Rozpoczeciem wymiany nozy wyłucz maszyny.
Dolny noź jest wykonany ze specjalné go materiaż iNie wymaga wymiany.
Wymiana dolnégo noza (ježeli jest steplony):
- Otwörz przycki klapę i obracajPokretto do siebie tak,by ighy znalazty sie w najwyźsej pozycji.
Poluzuj srbokrtem znajdujacym sie w pudełku na akcesoria srbę w gorny m uchwycie noza i wyjmij gorny=noż. - Załóź nowy górnny noź i lekko dokróć Śrubes uchwytu.
- Ustaw Górny noź tak, by是我的e ostrze wystawało nad ostrze dolnego nozza o 0,5 - 1,0 mm (patrz rysunek).
- Teraz dokrác dobrze Śrubes uchwytu górnego noza i zamknij przydna klapke.
A Gorny noz
B Uchwyt gornyego noza
C Dolny noz
D Róznica wysokość
E Srubokret

PL-27

Wykonywanie wąsko- i szerokooczowej osnowy przy użyciu trzech nici
Przy wykonywaniu osnów maszyny sąznę przyrozstawiec z czterech na trzy nici.
Zdejmij prawag lub lewagte oraz odpowiednia nic (patrz takze opis wymiany igiet).
Teraz maszyna要去 wykonywać osnowe trzema ničmi.
Jeżeli uzywana jest tylko prawa igła, długosc sciegu wynosi 4mm.


- Przednia strona materiafu

Tylna strona materiafu
Jeźeli uzywana jest tylko lewa igta, dlugosc scieguwynosi 6mm.


- Przednia strona materiafu

Tylna strona materiafu
Praca z wolnym ramieniem
Zdejmij podtokietnik, aby przyść z trybu szycia plaskiego na tryb wolnego ramienza.
W tym celu chwyc wglbienie w dolnej czeci podtokietnika i odciagnij je energicznie w lewo
A Wolne ramie
B Podtokietnik

Tryb wolnego ramienia nadaje sie doskonale do zszywania nogawek spodni, rekawów, mankietów itp.






PL-29



Puste obszywki obrzucanie
Ustawianie stopki do wykonywania pustych obszywek

A Uchwyt suwaka Šruba w pozycji:
N Zwykka osnowa
R Wykonywanie pustej obszwyki
Specjalna stopka jest ustawiona na tryb normalnej osnowy, gdy Śruba umieszczona z przystopki znajduje sie w pozycji N. Jeźeli chcesz wykonać pusta obszywke,lekko poluzuj duź Śrube i pociagnij mały uchwyt suwaka do oporu do przy Śrubiż znajduje sie litera R.
- ObracajPokretto do siebie,by igta znalazta sie w najwyzszej pozycji.
- Otwórz przydna klapkę i wyjmij lewa igle (stronie 25).
- Ustaw dlugosc sciegu na 1,0 - 2,0mm (stronie 22). Pamiaget, by podajnik materiahu byt ustawiony w pozycji N. (patrz "Podajnik materiahu" na stronie 33.)
- Ustaw szerokosćciecia (stronie 23).
- Jeżeli nie jest nawleczona igła, nawlecz są teraz na nowo (stronie 13).
- Wsuń materiał pod stopkę i zacznij szyść.
Na poczătku zawsze sprawdzaj ustawienia dlugosci scegu i naprzejenia nici na próbc mateia, zanim zaczniesz szyć wśa ciwe ubranie.
Pamiętaj, by po wykonaniu pustych obszywek zawsze ustawic specjalna stopkew pożycji zwyklego szycia (osnowy).
Wykonywanie pustych obszywek
Przy wykonywaniu pustych obszywek pętelki górnej nici chwytcza powinny być przyciagane na spód materiały. jest toMZIwe przyez odpowiednie ustawienie napręzenia nici, patrz str. stronie 18.
Prowadnik nici
A Dolna nic chwytacza
B Górna nič chwytacza


Przednia strona
material

Tylna strona

Szycie wąskich krawędzi
Ježeli chcesz szech Bardzo cienkie lub lekkie materiały, wybierz odpowiednie naprzejenie nici, patrz str. stronie 18.
Prowadnik nici
A Dolna nić chwytacza
B Górnanić chwytacza


Przednia strona
material

Tylna strona

PL-31
WAZNE:
W razie potrzeby ustaw tez odpowiednia dlugosc scegu i szerokosc cipecia.
| Materiały | Nić | ||
| Pusta obszywka | Obrzucanie | ||
| Žoržeta | Prowadnik nici | Prȩźda poliestrowa Nr 50 - 80 Taśma poliestrowa Nr 50 - 80 | Prȩźda poliestrowa Nr 50 - 80 Taśma poliestrowa Nr 50 - 80 |
| Batyst | |||
| Krepa chińska | Górna nić chwytacja | Prȩźda poliestrowa Nylon skłębiony Nić ze sztucznychchodwabiu | Nylon skłębiony Prȩźda poliestrowa Nr 50 - 80 Taśma poliestrowa Nr 50 - 80 |
| Jedwab | |||
| Barchan | |||
| Sztuczny Jedwab | |||
| Cienki materiaż sukienkowy itd. | Dolna nić chwytacja | Prȩźda poliestrowa Nr 50 - 80 Taśma poliestrowa Nr 50 - 80 | Prȩźda poliestrowa Nr 50 - 80 Taśma poliestrowa Nr 50 - 80 |
Ustawianie nastawiaczy naprzejenia nici dla igieł i chwytczy

Puste obszywki

Obrzucanie
PL-32

Podajnik materiały
Dzieki podajnikowy materiały unika sie falistych sciegow w przypadku materiały dzianych oraz przesuwania warstw materiały. Zapobiega on rownikem marszczeniu szwo w lekkich materiałach.
Sposob dziafania
Maszyna ma dwa komplety zębatek posuwowych, jeder z przydū i jeder z tyfu. Oba komplety poruszaja sie niedziależnie od siebie. Wskutek poswu materiafu oba komplety zȩbatek mogą są poruszać z roźna szybkość.
Zskres ustawien posuwu materiafu: 0,7 do 2,0.
HTy
V Przód

Ustawanie posuwu materiafu
Do ustawiania prawidówego kierunku posuwu materiafu słwy obracany regulator podajnika materiafu (zewétrzny pierScién). Posuw materiafu.),规模最大ustawiać takze podczas szycia.
WAZNE:
Przy szyciu bez posuwu materiału regulator podajnika materiału naleź ustawic na N.
A
Pierscienregulatorapodajnikamateriafu(zewnetz)

PL-33

Nierownik krawędzie materiały w��dzianych i wygfátanzie
Aby uzyskać równe, dokladne i plaskie krawędzie elastycznych dzianin,NSEUy ustawic zebatki tak, by przyrozciąagc dzianiny. Rowniez przy wygladzaniu przydziatka musi pracowac szybciej niz tylna. Dziękiwczym dugosciom sciegu (ustawianie patrz stronie 22) dzianinałatwo pozostaje gladka. Ustaw posuw materiafu na 2,0.

Unikaniezmarszczekprzezrozciaganie
Aby zapobiec marszczeniu sciegow w bardzo delikatnych materiałach lub lekkim nylonie, tylna zebatka musi pracstawicycie niz przyzednia. Przednia zebatki utrzymuja napiecie materiafu, zapobiegajc marszczeniu. Ustaw posuw materiafu na 0,7.

Rozwiȩzywanie problemów
Ježeli wystapiy usterki, sprawdź,czy jesteś w stanie samodzielnie usṇć problem. Moż Ci przy tym pomoc ponieszzy przyglad. W zadnym wypadku nie próbuj samodzielnie naprawiać urzadzenia. Jeżeli jest konieczna naprawa urzadzenia, zworć sie do nazego Centrum Serwisowej lub innego, odpowiedniago warsztatu.
| Problem | Przyczyna | Sposób usunięcia | Strona |
| Łamanie igieł | Igól sā wygiète,stepione albo majoruszkodzone czubki | Załód nowa igle. | 25 |
| Igól nie sąprawidławozałozone | Prawidławozamocuj igly wuchwycie | 25 | |
| Za mocnpociągasz materiał | Prowadź materiałostrożnie, obiernarekami | ||
| Zrywnanie nici | Nić nie jest dobrze nawleczona | Nawlecz prawnów noć. | 13 |
| Za duźne naprzejenie nici | Wyregulujnaprzejenie nici | 18 | |
| Igól nią prawnów załozone | Prawidławozamocuj igly wuchwycie | 25 | |
| Opuszczanie sciegow | Igól sā wygiète,stepione albo majoruszkodzone czubki | Załód nowa igle. | 25 |
| Igól nią prawnów załozone | Prawidławozamocuj igly wuchwycie | 25 | |
| Opuszczanie sciegow | Nić nie jest dobrze nawleczona | Nawlecz nić na nowo | 13 |
| Załoduzone sąniewość wicy | Uzyj odpowiednich igieł (typ 130/701H) | 25 |
PL-35

| Problem | Przyczyna | Sposob usuniecia | Strona |
| Niereregulne sciegi | Naprzejenie nici nie jest prawidłowe | Wyreguluj naprzejenie nici | 18 |
| Blokownikie nici | Sprawdź przybebieg pojedynczych nici | 13 | |
| Marszczenie materiały na szwach | Za duże naprzejenie nici | Wyreguluj naprzejenie nici | 18 |
| Nić nie jest dobrze naweczona | Nawlecz prawidłowo nić. | 13 | |
| Blokownikie nici | Sprawdź przybebieg pojedynczych nici | 13 | |
| Podajnik materiały nie jest ustawiony | Ustaw podajnik materiały na 0,7 | 33 | |
| Materiały nie jest czysto odcinany | Górnny noź jest stepiony lub niepoprawnie załoźony | Wymiȩń noź lub załoź go poprawnie | 27 |
| Marszczenia krawędzi materiały | Za duźo materiały na scieg | Zmień szerokość;ciecia | 23 |
Czyszczenie i oliwienie
W celu zapewnienia nienagannego działania maszyny naleź od czasu do czasu ocyszczȩć jej Mechanizm przy pomocy pędzelka znejduźęcgo są w pudełku z akcesoriami.
Do czyszczenia uzywajSuchej, miękkiej sciereczki. Unikaj stosowania chemicznych Rozpuszczańów i srodkow kosmetycznych, moga one zniszczyc powtoklakierowa maszyny i/lub jej elementy opisowe.
Maszyna wymaga bardzo niewielkiej ilosci oleju, poniewacz jej elementy są wykonane ze specjalnégo tworzywa.
Maszynę naleź oliwuć tylko od czasu do czasu w podanych mistręczach.

PL
PT
PL-37


Utylizacja
Opakowanie

Twoja maszyna do szycia jest zapakowsa w celu
zabepieczenia przyd uszkodzeniami transportowymi.
Opakowania wykonane są z surowców wtornych i
nadaję są do ponownej utylimazcjä albo do recyklingeru.
Urzadzenie

Po zakończeniu uzytkowania maszyny do szyciaNie wyrzucaj jej z normalnym odpadami domowymi!
Zapytaj w urzemdie.), lub urzemdie gminy o主要用于 zgodnej zzasadami ochrony srodowiska utylizacioni urzadzenia.

Dane Techniczne
Napięcie znamionowe: AC 230 V ~ 50 Hz
Znamionowy podór mocy:
całkowity:
105 W (maks. 126 W)
Silnik: 90 W
Lampka: 15 W
Pedal: Typ:KD2902
Napiecie znamionowe: 230V 50Hz
Klasa zabezmieczenia II
Ilośc nici: 4 lub 3
Ilośc igieł: 2 lub 1
Prędkość szycia: do 1500 obrotów/min
Szerokosc sceigu: 6 mm przy 4 niciach
6 mm lub 4 mm przy 3 niciach
Dugosc sciegu: 1-5mm
Wysokość stopki: 4,5 mm
Igly: 130/705 Nr 75 - 90
Wymiary: ok. 270mm× 290mm× 290mm (s x w x g)
Waga: ok. 6,5 kg


Zmiany techniczne zastrzezone!
PL
PT
PL-39




Indices
Principalischaracteristica 3/4
Sistema mecanico de costura 41/42
Indicações de segurança 7
Relativamente a este manual 7
Manter os aparelhos eletricos fora do alcance de crianças .7
Cabo e ligaço de rede 7
Nunca reparar o aparelho por iniciativapropria. 8
Indicaçõesfundamentais. 8
Operar o aparelho com segurarca 8
Antes da utilização 9
Acessórios 9
Ajuste do passador de linhas telescópico 9
Suportes das bobinas 9
Capas de bobina 10
Ligaro pedal 10
Controlo da velocidade de costura 10
Interruptorde seguranca 11
Colocacao do recipiente para resíduos 11
Utilização 12
Roda manual 12
Tampa da frente 12
Braço livre 12
Enfiar a linha no rodete 13
Enfiar a LINha nas agulhas 15
Ensaio 17
Ajuste da tensao da LINha 18
Ajuste da tensao da LINha para linhas de agulhas 19
Ajuste da tensao da linha para as linhas do rodete 19
Vista geral dos ajustes daquina 20
Mudança de LINHA 21
Pega de suporte 21
Regulação do comprimento do punto 22
Regulação do comprimento do punto 22
Ajuste da largura de corte 23
A largura de corte correcta 23
Ajustar una largura de corte inferior 24
Ajustar una largura de corte maior 24
Substituir agulhas 25
PT-5

Substituir Iampada 26
Substituir I'aminas 27
Remalhar com malhas apertadas e largas comTRS linhas . 28
Funciamento com braço livre 29
Bainhas abertas e debruar 30
Ajustar o calcador para coser bainhas abertas 30
Coser bainhas abertas 31
Coser cantos estreitos 31
Transportode tecido 33
Modo de funciona 33
Ajuste do avanço do tecido 33
Cantos irregulares de bordados e alisamenti 34
Evitar franzas ao esticar 34
Avarias 35
Limpe e lubrifique 37
Eliminação 38
Embalagem 38
Aparelho 38
Dados Tecnicos 39
Indicações de segurarca

Relativamente a este manual
Antes da primeira colocação em functimento leia este manual de instruções com atenção e sina estritamente as indicações de segurarça!
Todo os trabalho efectuados no e com this aparelho devem seguir as instruções descritas no manual.
Seentarag o aparelho a terreiros,deve tambementarag este manual de instruções!
Este manual de instruções faz parte deste produits. Guarde estemanual de instruçõesproximo do aparelho. Se vendedoragregar o aparelho a terreiros, juntevantemthis manual de instruções.
Manter os apareiros electricos fora do alcance de crianças
As crianças não tem noção dos perigos que podem advir dos aparelhos electricos.
Este aparelho não se destina a ser realizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fibras, sensoriais ou mentalis limitadas ou com peueria e / ou com pouco conhecimiento, a não ser que se encontrar sob vigilência por uma pessoa responsavel pela segurarça ou se obterem indicações, da mesma Pessoa, como utiliser o aparelho.
As crianças tem de estar sobre vigilência, para se certificado que estas não brincam com o aparelho. Mantenha o aparelho fora do alcance de crianças. Mantenha también aVELICULA das embalagens fora do alcance de crianças. Existe risco de asfixia.
Cabo e ligaçao de rede
Ligue o aparelho apenas numa tomada eletrica bem acessivel (230V 50Hz) ,proximo do local deinstalacao.A toma da eletrica deve estar bem acessivel para o caso de necessitar de desligar rapidamente oaparelho da rede.
Quandoletalhapi,puxepelafichae naoelapo cabo. Desenrole todo o cabo durante o functiomento.
O cabo não deve tocar em superfícies quentes.
Desligue a boaquina e a ficha de rede antes de efectuar os seguients lavorhos: enfiar a LINHA, substituicao da agulha, ajustar o calcador, substituir lampada, limpeza e manutencao, bem como no final e em caso de interrupcao do trabalho de costura.
Nunca reparar o aparelho por iniciativa propria

No caso de danos no aparecido ou no cabo de ligação, retire imeditamente a ficha da tomada.
Se o cabo de redearethedeaparelho seencantrar danificado,devesubstituindo pellofabricante oupelose seu
servço de assistência ao cliente ou por uma pessoa com iguais classificações, de modo a fazer eventuales perigos.
Nunca tenteAbrir e/ou reparar o aparelho por iniciativa propria. Existe risco deCHOque elctrico! Em caso de avaria, dirija-se aoulosso service de assistencia的技术ica oua una loja especializada.
Indicaçõesfundamentais
A boa, de costura não deve ser sujeita a humidade - risco deCHOque electrico!
Nunca deixe a boaina de costura ligada sem vigilência.
Não utilize a boa ao ar livre.
O aparelhosolepodecolorado emfunacionamento como pedal de tipo KD 2902.
Operar o aparelho com seguranca
Aakra de costura dispoe de ventoses para
proportionar una boa estabilitad. No entanto tenha
atancao que aakra fique em cima de una
superficie plana e firme e que todos os quatro pés
estejam em contacto com a superficie de trabajo.
Durante o funciona, os orificios de ar devem permanecer desobstruções: nãoaxeintrar quaisquer objects (p.ex.pó, restos de tecido etc.) nos orificios. Utilize apenas os acessórios fornecidos.
As agulhas e lampie podem ser adquiridas numa loja especializada.
Na lubricacao, utilize apenas oleos especials para miguiinas de costura. Não utilize outros liquidos.
Seja cuidadoso ao utilizear as peças moveris daquina, sobretudo a agulha. Ha risco de ferimentos mesmo quando aquina não está ligada à corrente!
Ao coser, preste atenção para não colocar os dedos por boa do parafuso de fixação da agulha.
Não utilize agulhas tortas nem gastas.
Não prenda nem puxe o tecido ao coser. As agulhas podem partir.
No final do trabalho de costura, coloque a agulha sempre na posicao mais alta.
Antes da'utilisation
Acessórios
Ao retiring o aparelho da embalagem, certifique-se que as segunte peças foram fornecidas:

- Pinca
- Bisnaga de oleo
- Límina de substituição superior
- Agulhas
- Cobertura
-
Chave de fendas
-
Pincel de limpeza
- Chave Allen
- Manual de instruções
- 4 tampas de bobinas
- Recipiente para desperdicios
Ajuste do passador de linhas telescópico
- Retire o passador de linhas telescópico (A) por completo antes de enfiar.
- Rodo o passador de linhas telescópico de forma que o guía da LINHA se encontrar precisamente por cima das agulhas de bobina.

Suportes das bobinas
Nestaística poder ser realizadas bobinas industriais como también dométricas.
Em caso de bobinas industriais com grande diâmetro coloque o suporte da bobina com a extremidade larga para cima ② , para bobinas com diâmetro poucoeno coloque o suporte com a extremidade estreita para cima ①

Capas de bobina

Nautilização da bobina de LINHA não industrial remove o suporte da bobina e coloque as tampas da bobina fornecidas nas bobinas das linhas.
Ligar o pedal
Encaixe a Fiona de acoplamento do pedal fornecido na caixa da Fiona na区内 e antes a Fiona de rede na tomada.
O interruptor de corrente liga não soit a boaquina como también a luz para a costura.
Utilizeapanospedalfornecido.
Depois do trabalho ou antes da manutenção desligue sempre a boaquina e retire a ficha de rede.

- Pedal
- Interruptor de corrente
-
Tomada
-
Ficha de rede
- Ficha de acoplamento
- Pino femea
Controlo da velocidade de costura

A velocidade de costura é controlada pelo pedal. A velocidade da costura pode ser alterada, exercedo-se mais ou menos pressao no pedal.
PT-10











10685 PT_final_Content.fm Side 11 Montag, 23. Juni 2008 11:20 11
Interruptor de segurarca
Estaquina está equipada com um interruptor de segurarca micro (1). Aquina é retirada automaticamente da corrente se a tampa frontal for aberta.
Antes de起初 a coser feche a tampa frontal, bem como o equipamento do braço livre.

Colocação do recipiente para resíduos
O recipiente para resíduos apanha o os restos de tecido quando cose, dessa forma o seu local de trabalho mantém-se limpo. Coloque o recipiente para rediduos entre aária e a mesa. O recipiente para resíduos dispõe de das pontas que encaixam fácilmente no fundo daária, estas evitam que o recipiente deslize.

PL
PT
PT-11


Utilização

Roda manual
Roda a roda manual sempre para o seu lado.

Tampa darente
ParaAbriratampa frontal,desloque o entalhe o maximo possivelparaadireitaepuxeataampa frontalpara si.
Naoe possivelfecharatampa frontalenquantoobraço livre estiver aberto.

Braço livre
O braço livre tem de estar aberto para enfiar.
- Abra primeiro a tampa frontal.
- Agora pressione a alavanca de desbloqueio (A) para baixo, o BRAço livre dobra ahora baixo.
Enfiar a LINHA no rodete
O enfiar acontece esta sequência:
- PRIMEIRO PASSO
Rodete superior amarelo
- SEGUNDO PASSO
rodete inferior verte
- TERCEIRO PASSO
agulha direita azul
- QUARTO PASSO
agulha esquerda
vermelho
O'enfiar correcto é importante para que os pontos não fiquem irregulares ou Hajia uma ruptura da LINHA.
Na parte interior da tampa frontal encontrar-se um manualístico para ajuda de enfiar.
Adicionalmente os guias das linhas está identificados a cor.
Na caixa de acessórios encontrar-se aedinça que facilita o enfiar da LINHA.
Se nas seguintes imagens ver das linhas, entao a linha do rodete superior tem um numero sem circulo, por exemple, "1" e aLINHA do rodete inferior um numero com circulo, por exemple. "①".
- Abra a tampa frontal e o braço livre
- Rode a roda manual para si, até que o rodete se encontraruma posção favoravel para enfiar.
- Insira a LINHA através dos orificios no passador de linhas.

- Agora passe primeiro a LINHA螵 orificio na guia da LINHA e(beforeelo entalhe como é visivel na imagem.




PL
PT
PT-13



- Agora colocar a LINHA na respectiva guia de LINHA.

- Colocar a LINHA entre ambos os discos do disposito de tensionamento da LINHA. Importante: A LINHA tem de estar correctamente colocada entre ambos os discos do disposito de tensionamento da LINHA.

- Colocar a LINHA na guia de LINHA inferior. Agora dividira ambas as linhas, a partir deste punto siga i esquema da guia a LINHA na máquina.

- Puxe a extremidade da LINHA, aprox. 10 cm, dos orificios do rodete.
- Levante o calcador mudando a alavanca do calcador e colque as linhas por baixo;(before desca novamente o calcador.
PT-14









Enfiar a LINHA nas agulhas
Se nas seguintes imagens ver duas linhas, quando a LINHA da agulha superior tem um número sem circulo, por exemplo, "1" e a LINHA da agulha inferior um número com circulo, por exemplo. "①".
- Rode a roda manual para si ate que as agulhas figuem Completely em cima.
- Insira a LINHA atraves dos orificios no passador de linhas

- Agora passe primeiro a LINHA螵 orificio na guia da LINHA e(beforeelo entalhe como é visivel na imagem.

- Colocar a LINHA entre ambos os discos do disposito de tensionamento da LINHA. Importante: A LINHA tem de estar correctamente colocada entre ambos os discos do disposito de tensionamento da LINHA.




PL
PT
PT-15



- Conduza as linhas pelas respectivas guias de linhas identificadas a cor.

- Insira o LINHA, como aparecido, de vez pararenteleo orificio da agulha.

- Puxe a extremidade da LINHA, aprox. 10 cm dos orificios das agulhas.
- Levante o calcador e coloque as linhas por baixo;进驻.
depos voite a descer o calcador. - Após enfiar a LINHA Fecha o braço livre e a tampa frontal.
Aquimaisuma vezavista geral da guia dainha:

PT-16





Ensaio
Se enfiarPGA primeira vez a linha ou se é novamente enfiada apósuma ruptura da LINHA,proceda da segunte forma.
- Mantenha as extremidades das linhas entre as pontas dos dedos da maior esquerda, rodea a roda manual lentamente dasas a vezes para si e verifique se é possivel puxar o fio.
- Coloque o tecido, para ensaio, por baixo do calcador,resho calcador e comece a coser lentamente.
O tecido desloca-se automaticamente.
- Após terminar o trabalho continue a coser às forma formar umacadeia de linha de aprox.5cm comprimento no final do tecido.
Corte as linhas com uma tesoura.



Ajuste da tensão da LINHA
A tensão da LINHA NECOSARIA altera-se de acordo com o tipo e espessura das linhas e do tecido.
Verifique as costuras e ajuste a tensao da LINHA na maquina.
Tensão da LINHA:
Rode o disposicao de tensionamento para um numero baixo: A tensione reduzida
Rode o dispositivo de tensionamento para um número mais elevado: A tensão aumento.

A: tensão da LINHA para a agulha esquerda
B: tensão da LINHA para a agulha direita
C: tensão da LINHA para o rodete superior
D: tensão da LINHA para o rodete inferior

Tensão da LINHA CORRECTA
A: Linha da agulha esquerda
B: Linha da agulha esquerda
C: Linha do rodete superior
D: Linha do rodete inferior

- Parte da frunte do tecido

Verso do tecido


Ajuste da tensão da红线 para linhas de agulhas
Para as costurasquiryvisualizadas,atensao da linha tem de serajustada.
A tensão da LINHA na agulha esquerda está demasiado solta.
A tensão da LINHA na agulha direita está demasiado solta.

Volte a tensionar a LINHA esquerda.

Volte a tensionar aLINHA direita.
Ajuste da tensão da LINHA para as linhas do rodete
A linha do rodete inferior está demasiado presa e/ou a LINHA do rodete superior demasiado solta.
A linha do rodete superior está demasiado presa e/ou a LINHA do rodete inferior demasiado solta.

Reduza a tensão da LINHA do rodete inferior e/ou aperte a LINHA do rodete superior.

Reduza a tensão da LINHA do rodete superior e/ou aperte a LINHA do rodete inferior.
PL
PT
PT-19


Vista geral dos ajustes daquina
O ajuste favoravel da tensão da LINHA para o tecido não tem de ser necessariamente a correça para outro tecido.
A tensão da LINHA NECESária depende da rigidez e espessura do tecido, bem como do tipo e espessura da LINHA.
A segunteabelaajuda-o a encontraratensao da linacorrecta:
| Tecidos | Linha | Agulhas | Comprimento do punto | Tensão da LINHA |
| Georgette Musseline Cambraia Tecido de vestidos Crepe de China Seda | Algodão Poliéster fiado Poliéster contínuoN.° 80 - 100 | Tipo: 130/705 H N.° 80 | 2,0 - 3,5 mm Padrão: 2,5 mm | A: 2 - 4B: 2 - 4C: 2 - 4D: 2 - 4 |
| Algodão Popelina Algodão Bombazine | Algodão Poliéster fiado Poliéster contínuoN.° 60 - 100 | Tipo: 130/705 H N.° 80 - 90 | 2,0 - 3,5 mm Padrão: 2,5 mm | A: 3 - 5B: 3 - 5C: 3 - 5D: 3 - 5 |
| Tecido de ganga Tweed Velours | Algodão Poliéster fiado Poliéster contínuoN.° 60 - 100 | Tipo: 130/705 H N.° 90 | 2,5 - 4,0 mm Padrão: 3,0 mm | A: 5 - 7B: 5 - 7C: 3 - 5D: 3 - 5 |
PT-20

Mudança de LINHA
De acordo com o segunte procedimento, a mudança de LINHA é muito simples, dessa forma não necessita de enfiar desde o inico:
- Corte a LINHA atraves do fuso e de um não nas extremidades da LINHA antiga e da nova.

PL
PT
Levante o calcador.
- Puxe no final da LINHA atrás da agulha até alcantar o não, corte a LINHA à fronte e atrás do não. Depois volta a enfiar.


Pega de suporte
Com una pega de transporte pode Transportar a suaquina comfortavelmente.


PT-21







RegULAÇÃO do comprimento do punto
O comprimento do punto pode ser ajustado em nove passos de 1,0 a 5,0 mm. Quase todos oseworkos Overlock são efectuados com um comprimento do punto de 2,5 a 3,5 mm.

A Botão de regulação para o comprimento do punto (botão rotativo interior)
Regulacao do comprimento do punto
| Pontos | Comprimento do punto |
| Costuras normais | 2,0 - 5,0 mm Configurações padrão 3,0 mm) |
| Debruados estreitos | 1,0 - 2,0 mm |
| Bainhas abertas | 1,0 - 2,0 mm |
| Aplicações de rendas | 3,0 - 4,0 mm |

Ajuste da largura de corte
A larfura de corte apropriadaizada de tecido para tecido. Verifique Respectivamente as costuras e ajuste a largura de corte da segunte forma:
- Rode a roda manual para si, até que as agulhas se encontrar na posicao inferior.
- Abra a tampa frontal e dobre o braço livre para baixo.
- Rode, para tal, o botão de regulação para a largura de corte para a direita às vezes do rodete estiverem na(beira do tecido.

A Placa de costura
B Botão de regulação para largura do punto
1 Esteito
2 Largo
A largura de corte correcta
X Largura de corte

- Parte da frunte do tecido


Ajustar una largura de corte inferior
Selezione una largura de corte inferior, no caso de as extremidades do tecido franzirem ao coser.
- Para tal, rode o botão de regulação para a largura do corte para a direita.
A LINHA FRANZ a extremidade do tecido

- Parte darente do tecido


Ajustar una largura de corte maior
Selezione una largura de corte maior se aLINHA for cosida para além do tecido.
- Para tal, rode o botão de regulação para a largura do corte para a esquerda.
Linha é cosida para algo da extremidade do tecido

* Parte da frente do tecido


PT-24







Substituir agulhas
Estaquina está equipada com agulhas do tipo 130/701H (para migunas domesticas).
ATENÇAO
Desligue a boaquina antes de substituir as agulhas.
Nao utilize agulhas tortas nem gastas.
- Rode a roda manual para si, até que as agulhas se encontrar na posicao superior.
- Abra a tampa frontal e baixe o calcador
- Solte os parafudos de aperto das agulhas, com a chave Allen fornecida da caixa de acessórios, e retire as agulhas: parafuso esquerdo para a agulha esquerda e parafuso direito para a agulha direita.
- Desloque as novas agulhas com o lado plano paraTRS para dentro do suporte da agulha. Certifique-se que se encontrar, o maiorço possivel, encostadas.
- Volte a aperture o parafuso de aperto das agulhas.
Se as agulhas foram colocadas correctamente, a agulho esquerda encontrar-se ligeiramente mais acima que a direita. Se as agulhas não foram colocadas correctamente falham pontos ao coser.


A Chave Allen
B Agulha
Tipo 130/701H
C lado plano para
trás
D Lado darente daquina
PL
PT
PT-25


Substituir l'ampada
ATENÇAO
Desligue a máquina antes de substituir a lampada. Se necessario,deer refecer a lampada antes de a substituir.

- Remova a cobertura dos parafusos com uma agulha.
- Desenrosque o parafuso por completeness.
Retire o quebra-luz da parte inferior.
Desenrosque a lampada no sentido horario. - Substitua a lampada.
IMPORTANT:
Utilize apenas lampadas de 15 Watt.
Substituir lâminas
Desligue aquina antes de substituir as laminas.
A lamina inferior consiste num material especial e não necessita de ser substituía.
Substitui a lamina superior se estiver gasta esta forma:
- Abra a tampa frontal e rode a roda manual para si, às que as agulhas se encontrar na posicao inferior.
- Com a chave de parafudos da caixa de acessórios solte o parafuso no suporte superior da lámina e remove a lámina superior.
- Coloque una lamina superior nova e aperte ligeiramente o parafuso do suporte.
- Ajuste a lamina superior de forma que a aresta de corte da lamina inferior exceeda em 0,5 - 1,0 mm (ver imagem).
- Agora aperte bem o parafuso do suporte da lâmina superior e feche a tampa frontal.
A Lámina superior
B Suporte da lâmina superior
C Lámina inferior
D Excesso
E Chave de parafusos

PT-27

PL
PT
Remalhar com malhas apertadas e largas com eles linhas
Estaquina pode ser mudada de quatro linhas para tres no processo de remalhar.
- Remova a agulha direita ou a esquerda e a respectiva LINHA (ver também substituir agulhas).
Agora a boaina encontrar-se preparada para remalhar com eles linhas.
A aplicaçãoURNá da agulha direita, o comprimento do ponto é de 4 mm.


- Parte da frente do tecido

Verso do tecido
A aplicação única da agulha esquerda, o comprimento do punto é de 6 mm.


- Parte darente do tecido

Verso do tecido
Funcimiento com BRAço livre
Remova o apoio do braço para alternar de
funcionamento de plano para braço livre.
Para tal agarre no entalhe na parte inferior do apoio do
braço e puxe-o com forca para a esquerda.
A Braço livre
B Apoio do braço

O funciona braco livre apropria-se perfeitamente para coser pernas das calças, mangas e punhos, etc.






PT-29



Bainhas abertas e debruar
Ajustar o calculator para coser bainhas abertas

A Pega do deslocador Parafuso na posicao:
N Funcionamento normal de
O calculador especial encontrar-se ajustado na posicao N no parafuso de casa escariada àrente no calculador para funciona normal de remalhar. Se pretender coser uma bainha aberta, solte simplement o parafuso grande ligeiramente e aperte a很小a pega do deslocador até ao encosto para aresse. Agora encontrar-se a letra R no parafuso.
- Rode a roda manual para si ate que as agulhas fiquem completeness em cima.
- Abra a tampa frontal e remove a agulha esquerda (pagina 25).
- Ajuste o comprimento do punto para 1,0 - 2,0 mm (págrina 22). Certifique-se que o transporte do tecido estája ajustado para N. (ver "Transporte do tecido" na págrina 33.)
- Ajuste a largura do corte (pagina 23).
- Se não tiver qualquer LINHA enfiada, enchie-a ahora de novo (págrina 13).
- Coloque o seu tecido por boa do calcador e comece a coser lentamente.
Verifique primeiro os ajustes de comprimentos dos pontos e a tension da LINHA sempre num pouco de tecido de teste antes de iniciaar a coser na peça de roupa em si. Lembre-se de repor o calcador para coser normalmente (remalhar)(before de coser as bainhas abertas.
Coser bainhas abertas
Ao coser bainhas abertas, os lacços do fio do rodete superior devem ser puxados para a parte inferior do tecido. Isto é possivel alcancar ao ajustar a tensão da LINHA, como descririto em páginá 18.
Guija da linha
A Linha do rodete inferior
B Linha do rodete superior

- Parte da frente do tecido

Verso do tecido

Coser cantos estreitos
Sepretender coser tecidos mucho finos ou leves, seleciona uma tensao da LINHA adequada, como descririto em pagsina 18.
Guia dainha
A Linha do rodete inferior
B Linha do rodete superior

* Parte da frente do tecido

Verso do tecido

PT-31
PL
PT


IMPORTANT:
Se necessario, regule o comprimento do punto e a largura do corte.
| Tecidos | Linha | ||
| Bainha aberta | Debruar | ||
| Georgette | Guía da agulha | Poliéster fiadoN.° 50 - 80 | Poliéster fiadoN.° 50 - 80 |
| Cambraia | Poliéster contínuoN.° 50 - 80 | Poliéster contínuoN.° 50 - 80 | |
| Crep-de-China | Linha do rodete superior | Poliéster fiado | Nylon |
| Seda | Nylon | Poliéster fiadoN.° 50 - 80 | |
| Fustão acetinado | Linha para sede artificial | Poliéster contínuoN.° 50 - 80 | |
| Seda artificial | |||
| Tecido para vestidos finos etc. | Linha do rodete inferior | Poliéster fiadoN.° 50 - 80 | Poliéster fiadoN.° 50 - 80 |
| Poliéster contínuoN.° 50 - 80 | Poliéster contínuoN.° 50 - 80 | ||
Ajuste do selector de tensão da红线 para agulha e rodete

Bainhas abertas

Debruar
PT-32

Transporte do tecido
Através do transporte do tecido evitam-se costuras onduladas em tecidos bordados, bem como o deslizar das ebenso das camadas de tecido. Mesmo em tecidos muito leves as costuras não fazem boares.
Modo de funciona
A boa, possui bois conjuntos de barras denteadas de avanço, uma à frente e outras除外. Estes bois conjuntos movimentam-se independentemente um do除外. Devido ao avanço do tecido, os bois conjuntos de barras dentadas podem movimentar-se com diferentes velocidades.
Área de ajuste para o avanço do tecido: 0,7 bis 2,0.
A Atrás
F Frente

Ajuste do avanço do tecido
O avanço do tecido é ajustado para a direção desejada ao rodar o botão de ajuste de transporte do tecido (anel exterior). O avanço do tecido también pode ser ajustado quando cose.
IMPORTANT:
Ao coser sem avanco do tecido, o botao de ajuste do transporte do tecido deve ser colocado para N.
A Anel de ajuste para o transporte do tecido (exterior)

PT-33




Cantos irregulares de bordados e alisamenti
Para obter cantos planos precisos ao coser peças eláticas com bordados, o Conjunto de barras dentadas tem de deslocar-se mais rápido para a fronte que o de trás para que o material bordado não soit esticado. Trambém para o alisamento, o Conjunto de barras dentadas tem de工作的ar mais rápido que o de trás. Devido a comprimento de pontos maiorres (regulacao ver págnina 22) o tecido bordado manté-se ligeiramente liso. Ajuste o avanço do tecido para 2,0.

Evitar franzas ao esticar
Para fazer que as costuras provouem dobres em tecidos muito leves ou em nylon fino, o Conjunto de barras dentadas traseiro tem de trabalho mais rápido que o darente. Dessa forma as barras dentadas dianteiras seguram no tecido para que este não faça franzas. Ajuste o avanço do tecido para 0,7.

PT-34

Avarias
Casó surjam avarias, verifique primeiro se pode resolver a avaria sozinho. Neste caso, o segunte resumo podeaabudar.
Nunca tente reparar o aparelho por iniciativapropria. Caso sera necessaria uma reparacao, dirija-se anoxsa assistencia的技术ica ou a uma outra oficina especializada.
| Avarias | Causa | Medidas | Págnina |
| Agulhas partem | Agulhas está tortas, gastas ou danificadas na ponta | Coloque uma nova agulha | 25 |
| Agulhas não está corretoamente colocadas | Coloque a agulha corretoamente no suporte | 25 | |
| Puxou demasiado no tecido | Guie o tecido cuidadosamente com tambas as mões | ||
| A LINHA ROMPE | A LINHA não está bem enfiada | Enfie a LINHA corretoamente | 13 |
| Tensão da LINHA demasiado elevada | Reajuste a tensão da LINHA | 18 | |
| Agulhas não está corretoamente colocadas | Coloque a agulha corretoamente no suporte | 25 | |
| Falham pontos | Agulhas está tortas, gastas ou danificadas na ponta | Coloque uma nova agulha | 25 |
| Agulhas não está corretoamente colocadas | Coloque a agulha corretoamente no suporte | 25 | |
| Falham pontos | A LINHA não está bem enfiada | Enfie a LINHA de novo | 13 |
| Colocadas agulhas erradas | Utilize as agulhas correctas ( Tipo 130/701H) | 25 |
PT-35
PL
PT
| Avarias | Causa | Medidas | Págnina |
| Pontos são irregulares | A tensão da LINHA está Incorrecta | Reajuste a tensão da LINHA | 18 |
| A LINHA está presa | Verificar o decorrer das linhas individuales | 13 | |
| As costuras provocam franzas | Tensão da LINHA demasiado elevada | Reajuste a tensão da LINHA | 18 |
| A LINHA não está bem enfiada | Enfie a LINHA correctamente | 13 | |
| Linha está presa | Verificar o decorrer das linhas individuales | 13 | |
| Transporte do tecido não ajustado | Coloque o transporte do tecido para 0,7 | 33 | |
| O tecido não é cortado de forma limpa | Lâmina superior está gasta ou incorrectly colocada | Substitua a lâmina ou colque-a correctamente | 27 |
| A extremidade do tecido faz franza | Demasiado tecido num punto | Alterere a largura de corte | 23 |
Limpe e lubrifique
Para que a sua boa travahe correctamente, deve limpar o Sistema mecancico com um pincel da caixa de acessórios.
Antes de iniciaar a limpeza retire a ficha de rede da tomada. Devem ser evacados produits de limpeza ou solventes químicos, visto que"These podem danIFICAR a superficie e /ou inscrições no aparelho.
Estaquina necessita de mucho pouco oleo, bois os componentes principales consistem de um materia especial.
Lubrifique apenas occasionalmente nos pontos designados.

PL
PT
PT-37


Eliminação
Embalagem
A sua boa, de costura encontrar-se numa embalagem para fazer protegida de danos de transporte. As embalagens são matérias-primas reutilizaveis ou podem ser enviadas para reciclagem.
Aparelho
Nunca deposite a boa, de costura no lixo domestico no fim da sua vidautil. Informe-se muito dos serviços municipais sobre as possibilidades de uma eliminação correcta e ecologica.




Dados Tecnicos
Tensão nominal: AC 230 V ~ 50 Hz
Potência consumida: total: 105 W (max. 126 W)
Motor: 90 W
Lampada: 15 W
Pedal: Tipo:KD2902
Tensão nominal: 230V 50Hz
Classe de proteção II
Quantidade das linhas: 4 ou 3
Quantidade das agulhas:2 ou 1
Velocidade da costura: até 1500 UpM
Largura do punto: 6 mm com 4 linhas
6 mm ou 4 mm com 3 linhas
Comprimento do punto:1 - 5 mm
Altura do calcador: 4,5 mm
Agulha: 130/705 N.° 75 - 90
Medidas: aprox. 270mm× 290mm× 290mm (LxAxC)
Peso: aprox. 6,5 kg

Reservamos os direitos a alteracoes superficas
PL
PT
PT-39



