MD 10685 - MEDION - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho MD 10685 MEDION em formato PDF.

Page 39
Ver o manual : Français FR Polski PL Português PT
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MEDION

Modelo : MD 10685

Categoria : Indefinido

Baixe as instruções para o seu Indefinido em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MD 10685 - MEDION e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MD 10685 da marca MEDION.

MANUAL DE UTILIZADOR MD 10685 MEDION

10685_PT_final_Content.fm Seite 7 Montag, 23. Juni 2008 11:20 11

Indicações de segurança

PL Relativamente a este manual Antes da primeira colocação em funcionamento leia este manual de instruções com atenção e siga estritamente as indicações de segurança! Todos os trabalhos efectuados no e com este aparelho devem seguir as instruções descritas no manual. Se entregar o aparelho a terceiros, deve também entregar este manual de instruções! Este manual de instruções faz parte deste produto. Guarde este manual de instruções próximo do aparelho. Se vender ou entregar o aparelho a terceiros, junte também este manual de instruções.

Manter os aparelhos eléctricos fora do alcance de crianças As crianças não têm noção dos perigos que podem advir dos aparelhos eléctricos. Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com pouco experiência e / ou com pouco conhecimento, a não ser que se encontrem sob vigilância por uma pessoa responsável pela segurança ou se obterem indicações, da mesma pessoa, como utilizar o aparelho. As crianças têm de estar sobre vigilância, para se certificar que estas não brincam com o aparelho. Mantenha o aparelho fora do alcance de crianças. Mantenha também a película das embalagens fora do alcance de crianças. Existe risco de asfixia.

Cabo e ligação de rede Ligue o aparelho apenas numa tomada eléctrica bem acessível (230 V ~ 50 Hz), próximo do local de instalação. A tomada eléctrica deve estar bem acessível para o caso de necessitar de desligar rapidamente o aparelho da rede. Quando retirar a ficha, puxe pela ficha e não pelo cabo. Desenrole todo o cabo durante o funcionamento. O cabo não deve tocar em superfícies quentes. Desligue a máquina e a ficha de rede antes de efectuar os seguintes trabalhos: enfiar a linha, substituição da agulha, ajustar o calcador, substituir lâmpada, limpeza e manutenção, bem como no final e em caso de interrupção do trabalho de costura.

10685_PT_final_Content.fm Seite 8 Montag, 23. Juni 2008 11:20 11

Nunca reparar o aparelho por iniciativa própria No caso de danos no aparelho ou no cabo de ligação, retire imediatamente a ficha da tomada. Se o cabo de rede deste aparelho se encontrar danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência ao cliente ou por uma pessoa com iguais classificações, de modo a evitar eventuais perigos. Nunca tente abrir e/ou reparar o aparelho por iniciativa própria. Existe risco de choque eléctrico! Em caso de avaria, dirija-se ao nosso serviço de assistência técnica ou a uma loja especializada.

Indicações fundamentais A máquina de costura não deve ser sujeita a humidade – risco de choque eléctrico! Nunca deixe a máquina de costura ligada sem vigilância. Não utilize a máquina ao ar livre. O aparelho só pode ser colocado em funcionamento com o pedal de tipo KD 2902.

Operar o aparelho com segurança A máquina de costura dispõe de ventoses para proporcionar uma boa estabilidade. No entanto tenha atenção que a máquina fique em cima de uma superfície plana e firme e que todos os quatro pés estejam em contacto com a superfície de trabalho. Durante o funcionamento, os orifícios de ar devem permanecer desobstruídos: não deixe entrar quaisquer objectos (p. ex. pó, restos de tecido etc.) nos orifícios. Utilize apenas os acessórios fornecidos. As agulhas e lâmpada podem ser adquiridas numa loja especializada. Na lubrificação, utilize apenas óleos especiais para máquinas de costura. Não utilize outros líquidos. Seja cuidadoso ao utilizar as peças móveis da máquina, sobretudo a agulha. Há risco de ferimentos mesmo quando a máquina não está ligada à corrente! Ao coser, preste atenção para não colocar os dedos por baixo do parafuso de fixação da agulha. Não utilize agulhas tortas nem gastas. Não prenda nem puxe o tecido ao coser. As agulhas podem partir. No final do trabalho de costura, coloque a agulha sempre na posição mais alta.

10685_PT_final_Content.fm Seite 9 Montag, 23. Juni 2008 11:20 11

PL Acessórios Ao retirar o aparelho da embalagem, certifique-se que as seguintes peças foram fornecidas:

Pinça Bisnaga de óleo Lâmina de substituição superior Agulhas Cobertura Chave de fendas

PT Pincel de limpeza Chave Allen Manual de instruções 4 tampas de bobinas Recipiente para desperdícios

Ajuste do passador de linhas telescópico • •

Retire o passador de linhas telescópico (A) por completo antes de enfiar. Rodo o passador de linhas telescópico de forma que o guia da linha se encontre precisamente por cima das agulhas de bobina.

Suportes das bobinas Nesta máquina podem ser utilizadas bobinas industriais como também domésticas. Em caso de bobinas industriais com grande diâmetro coloque o suporte da bobina com a extremidade larga para cima 2, para bobinas com diâmetro pequeno coloque o suporte com a extremidade estreita para cima 1.

10685_PT_final_Content.fm Seite 10 Montag, 23. Juni 2008 11:20 11

Capas de bobina Na utilização da bobina de linha não industrial remova o suporte da bobina e coloque as tampas da bobina fornecidas nas bobinas das linhas.

Ligar o pedal Encaixe a ficha de acoplamento do pedal fornecido na caixa da ficha na máquina e depois a ficha de rede na tomada. O interruptor de corrente liga não só a máquina como também a luz para a costura. Utilize apenas o pedal fornecido. Depois do trabalho ou antes da manutenção desligue sempre a máquina e retire a ficha de rede .

Controlo da velocidade de costura A velocidade de costura é controlada pelo pedal. A velocidade da costura pode ser alterada, exercendo-se mais ou menos pressão no pedal.

10685_PT_final_Content.fm Seite 11 Montag, 23. Juni 2008 11:20 11

Interruptor de segurança

PL Esta máquina está equipada com um interruptor de segurança micro (1). A máquina é retirada automaticamente da corrente se a tampa frontal for aberta. Antes de iniciar a coser feche a tampa frontal, bem como o equipamento do braço livre.

PT Colocação do recipiente para resíduos O recipiente para resíduos apanha o os restos de tecido enquanto cose, dessa forma o seu local de trabalho mantém-se limpo. Coloque o recipiente para rediduos entre a máquina e a mesa. O recipiente para resíduos dispõe de duas pontas que encaixam facilmente no fundo da máquina, estas evitam que o recipiente deslize.

10685_PT_final_Content.fm Seite 12 Montag, 23. Juni 2008 11:20 11

Utilização Roda manual Roda a roda manual sempre para o seu lado.

Tampa da frente Para abrir a tampa frontal, desloque o entalhe o máximo possível para a direita e puxe a tampa frontal para si. Não é possível fechar a tampa frontal enquanto o braço livre estiver aberto.

Braço livre O braço livre tem de estar aberto para enfiar. • Abra primeiro a tampa frontal. • Agora pressione a alavanca de desbloqueio (A) para baixo, o braço livre dobra agora baixo.

10685_PT_final_Content.fm Seite 13 Montag, 23. Juni 2008 11:20 11

Enfiar a linha no rodete

PL O enfiar acontece nesta sequência: 1. PRIMEIRO PASSO Rodete superior amarelo 2. SEGUNDO PASSO rodete inferior verde 3. TERCEIRO PASSO agulha direita azul 4. QUARTO PASSO agulha esquerda vermelho

PT O enfiar correcto é importante para que os pontos não fiquem irregulares ou haja uma ruptura da linha. Na parte interior da tampa frontal encontra-se um manual prático para ajuda de enfiar. Adicionalmente os guias das linhas estão identificados a cor. Na caixa de acessórios encontra-se a pinça que facilita o enfiar da linha. Se nas seguintes imagens ver duas linhas, então a linha do rodete superior tem um número sem circulo, por exemplo, ”1“ e a linha do rodete inferior um número com circulo, por exemplo. “1“. • • •

Abra a tampa frontal e o braço livre Rode a roda manual para si, até que o rodete se encontre numa posição favorável para enfiar. Insira a linha através dos orifícios no passador de linhas.

Agora passe primeiro a linha pelo orifício na guia da linha e depois pelo entalhe como é visível na imagem.

10685_PT_final_Content.fm Seite 14 Montag, 23. Juni 2008 11:20 11

Agora colocar a linha na respectiva guia de linha.

Colocar a linha entre ambos os discos do dispositivo de tensionamento da linha. Importante: A linha tem de estar correctamente colocada entre ambos os discos do dispositivo de tensionamento da linha.

Colocar a linha na guia de linha inferior. Agora divida ambas as linhas, a partir deste ponto siga i esquema da guia a linha na máquina.

Puxe a extremidade da linha, aprox. 10 cm, dos orifícios do rodete. Levante o calcador mudando a alavanca do calcador e coloque as linhas por baixo; depois desça novamente o calcador.

10685_PT_final_Content.fm Seite 15 Montag, 23. Juni 2008 11:20 11

Enfiar a linha nas agulhas

PL Se nas seguintes imagens ver duas linhas, então a linha da agulha superior tem um número sem circulo, por exemplo, ”1“ e a linha da agulha inferior um número com circulo, por exemplo. “1“.

Rode a roda manual para si até que as agulhas fiquem completamente em cima. Insira a linha através dos orifícios no passador de linhas

Agora passe primeiro a linha pelo orifício na guia da linha e depois pelo entalhe como é visível na imagem.

Colocar a linha entre ambos os discos do dispositivo de tensionamento da linha. Importante: A linha tem de estar correctamente colocada entre ambos os discos do dispositivo de tensionamento da linha.

10685_PT_final_Content.fm Seite 16 Montag, 23. Juni 2008 11:20 11

Conduza as linhas pelas respectivas guias de linhas identificadas a cor.

Insira o linha, como apresentado, de trás para frente pelo orifício da agulha.

Puxe a extremidade da linha, aprox. 10 cm dos orifícios das agulhas. • Levante o calcador e coloque as linhas por baixo; depois volte a descer o calcador. • Após enfiar a linha feche o braço livre e a tampa frontal. Aqui mais uma vez a vista geral da guia da linha:

10685_PT_final_Content.fm Seite 17 Montag, 23. Juni 2008 11:20 11

PL Se enfiar pela primeira vez a linha ou se é novamente enfiada após uma ruptura da linha, proceda da seguinte forma.

Mantenha as extremidades das linhas entre as pontas dos dedos da mão esquerda, rode a roda manual lentamente duas a três vezes para si e verifique se é possível puxar o fio.

Coloque o tecido, para ensaio, por baixo do calcador, desça o calcador e comece a coser lentamente. O tecido desloca-se automaticamente.

Após terminar o trabalho continue a coser até se formar uma cadeia de linha de aprox. 5 cm comprimento no final do tecido. Corte as linhas com uma tesoura.

10685_PT_final_Content.fm Seite 18 Montag, 23. Juni 2008 11:20 11

Ajuste da tensão da linha A tensão da linha necessária altera-se de acordo com o tipo e espessura das linhas e do tecido. Verifique as costuras e ajuste a tensão da linha na máquina. Tensão da linha: Rode o dispositivo de tensionamento para um número baixo: A tensão é reduzida Rode o dispositivo de tensionamento para um número mais elevado: A tensão aumenta. A: tensão da linha para a agulha esquerda B: tensão da linha para a agulha direita C: tensão da linha para o rodete superior D: tensão da linha para o rodete inferior

Tensão da linha correcta A: B: C: D:

Linha da agulha esquerda Linha da agulha esquerda Linha do rodete superior Linha do rodete inferior Parte da frente do tecido Verso do tecido

10685_PT_final_Content.fm Seite 19 Montag, 23. Juni 2008 11:20 11

Ajuste da tensão da linha para linhas de agulhas

PL Para as costuras aqui visualizadas, a tensão da linha tem de ser ajustada. A tensão da linha na agulha esquerda está demasiado solta.

A tensão da linha na agulha direita está demasiado solta.

Volte a tensionar a linha esquerda.

Volte a tensionar a linha direita.

Ajuste da tensão da linha para as linhas do rodete A linha do rodete inferior está demasiado presa e/ou a linha do rodete superior demasiado solta.

A linha do rodete superior está demasiado presa e/ou a linha do rodete inferior demasiado solta.

Reduza a tensão da linha do rodete inferior e/ou aperte a linha do rodete superior.

Reduza a tensão da linha do rodete superior e/ou aperte a linha do rodete inferior.

Vista geral dos ajustes da máquina O ajuste favorável da tensão da linha para o tecido não tem de ser necessariamente a correcta para outro tecido. A tensão da linha necessária depende da rigidez e espessura do tecido, bem como do tipo e espessura da linha. A seguinte tabela ajuda-o a encontrar a tensão da linha correcta:

Comprime nto do ponto

Algodão Poliéster fiado Poliéster contínuo

Tipo: 130/705 H N.º 80

2,0 - 3,5 mm Padrão: 2,5 mm

A: 2 - 4 B: 2 - 4 C: 2 - 4 D: 2 - 4

Tipo: 130/705 H N.º 80 - 90

2,0 - 3,5 mm Padrão: 2,5 mm

PL De acordo com o seguinte procedimento, a mudança de linha é muito simples, dessa forma não necessita de enfiar desde o início: • Corte a linha através do fuso e dê um nó nas extremidades da linha antiga e da nova.

PT Levante o calcador. Puxe no final da linha atrás da agulha até alcançar o nó, corte a linha à frente e atrás do nó. Depois volte a enfiar.

Pega de suporte Com uma pega de transporte pode transportar a sua máquina confortavelmente.

10685_PT_final_Content.fm Seite 22 Montag, 23. Juni 2008 11:20 11

Regulação do comprimento do ponto O comprimento do ponto pode ser ajustado em nove passos de 1,0 a 5,0 mm. Quase todos os trabalhos Overlock são efectuados com um comprimento do ponto de 2,5 a 3,5 mm. A Botão de regulação para o comprimento do ponto (botão rotativo interior)

Regulação do comprimento do ponto

Comprimento do ponto

Ajuste da largura de corte

PL A larfura de corte apropriada didere de tecido para tecido. Verifique respectivamente as costuras e ajuste a largura de corte da seguinte forma: • Rode a roda manual para si, até que as agulhas se encontrem na posição inferior. • Abra a tampa frontal e dobre o braço livre para baixo. • Rode, para tal, o botão de regulação para a largura de corte para a direita até que as linhas do rodete estiverem na beira do tecido.

PT A Placa de costura B Botão de regulação para largura do ponto 1 Estreito 2 Largo

A largura de corte correcta

X Largura de corte Parte da frente do tecido

10685_PT_final_Content.fm Seite 24 Montag, 23. Juni 2008 11:20 11

Ajustar uma largura de corte inferior Seleccione uma largura de corte inferior, no caso de as extremidades do tecido franzirem ao coser. • Para tal, rode o botão de regulação para a largura do corte para a direita.

A linha franze a extremidade do tecido Parte da frente do tecido

Ajustar uma largura de corte maior Seleccione uma largura de corte maior se a linha for cosida para além do tecido. • Para tal, rode o botão de regulação para a largura do corte para a esquerda. •

Linha é cosida para além da extremidade do tecido Parte da frente do tecido

PL Esta máquina está equipada com agulhas do tipo 130/ 701H (para máquinas domésticas).

PT ATENÇÃO Desligue a máquina antes de substituir as agulhas. Não utilize agulhas tortas nem gastas. • • •

Rode a roda manual para si, até que as agulhas se encontrem na posição superior. Abra a tampa frontal e baixe o calcador Solte os parafusos de aperto das agulhas, com a chave Allen fornecida da caixa de acessórios, e retire as agulhas: parafuso esquerdo para a agulha esquerda e parafuso direito para a agulha direita.

Desloque as novas agulhas com o lado plano para trás para dentro do suporte da agulha. Certifique-se que se encontram, o máximo possível, encostadas.

Volte a apertar o parafuso de aperto das agulhas.

Se as agulhas foram colocadas correctamente, a agulho esquerda encontra-se ligeiramente mais acima que a direita. Se as agulhas não foram colocadas correctamente falham pontos ao coser. A Chave Allen B Agulha Tipo 130/701H C lado plano para trás D Lado da frente da máquina

10685_PT_final_Content.fm Seite 26 Montag, 23. Juni 2008 11:20 11

Substituir lâmpada ATENÇÃO Desligue a máquina antes de substituir a lâmpada. Se necessário, deixe arrefecer a lâmpada antes de a substituir. •

Remova a cobertura dos parafusos com uma agulha.

Desenrosque o parafuso por completo.

Retire o quebra-luz da parte inferior.

Desenrosque a lâmpada no sentido horário.

PL Desligue a máquina antes de substituir as lâminas.

PT A lâmina inferior consiste num material especial e não necessita de ser substituída. Substitui a lâmina superior se estiver gasta desta forma: • Abra a tampa frontal e rode a roda manual para si, até que as agulhas se encontrem na posição inferior. • Com a chave de parafusos da caixa de acessórios solte o parafuso no suporte superior da lâmina e remova a lâmina superior. • Coloque uma lâmina superior nova e aperte ligeiramente o parafuso do suporte. • Ajuste a lâmina superior de forma que a aresta de corte da lâmina inferior exceda em 0,5 - 1,0 mm (ver imagem). • Agora aperte bem o parafuso do suporte da lâmina superior e feche a tampa frontal.

A Lâmina superior B Suporte da lâmina superior C Lâmina inferior D Excesso E Chave de parafusos

10685_PT_final_Content.fm Seite 28 Montag, 23. Juni 2008 11:20 11

Remalhar com malhas apertadas e largas com três linhas Esta máquina pode ser mudada de quatro linhas para três no processo de remalhar. •

Remova a agulha direita ou a esquerda e a respectiva linha (ver também substituir agulhas).

Agora a máquina encontra-se preparada para remalhar com três linhas. A aplicação única da agulha direita, o comprimento do ponto é de 4 mm.

Parte da frente do tecido Verso do tecido

A aplicação única da agulha esquerda, o comprimento do ponto é de 6 mm.

Parte da frente do tecido Verso do tecido

10685_PT_final_Content.fm Seite 29 Montag, 23. Juni 2008 11:20 11

Funcionamento com braço livre

PL Remova o apoio do braço para alternar de funcionamento de plano para braço livre. Para tal agarre no entalhe na parte inferior do apoio do braço e puxe-o com força para a esquerda.

PT A Braço livre B Apoio do braço

O funcionamento braço livre apropria-se perfeitamente para coser pernas das calças, mangas e punhos, etc.

10685_PT_final_Content.fm Seite 30 Montag, 23. Juni 2008 11:20 11

Bainhas abertas e debruar Ajustar o calcador para coser bainhas abertas O calcador especial encontra-se ajustado na posição N no parafuso de cabeça escariada à frente no calcador para funcionamento normal de remalhar. Se pretender coser uma bainha aberta, solte simplesmente o parafuso grande ligeiramente e aperte a pequena pega do deslocador até ao encosto para a frente. Agora encontra-se a letra R no parafuso.

A Pega do deslocador Parafuso na posição: N Funcionamento normal de

Rode a roda manual para si até que as agulhas fiquem completamente em cima. Abra a tampa frontal e remova a agulha esquerda (página 25). Ajuste o comprimento do ponto para 1,0 - 2,0 mm (página 22). Certifique-se que o transporte do tecido esteja ajustado para N. (ver “Transporte do tecido” na página 33.) Ajuste a largura do corte (página 23). Se não tiver qualquer linha enfiada, enfie-a agora de novo (página 13). Coloque o seu tecido por baixo do calcador e comece a coser lentamente.

Verifique primeiro os ajustes de comprimentos dos pontos e a tensão da linha sempre num pouco de tecido de teste antes de iniciar a coser na peça de roupa em si. Lembre-se de repor o calcador para coser normalmente (remalhar) depois de coser as bainhas abertas.

10685_PT_final_Content.fm Seite 31 Montag, 23. Juni 2008 11:20 11

Coser bainhas abertas

PL Ao coser bainhas abertas, os laços do fio do rodete superior devem ser puxados para a parte inferior do tecido. Isto é possível alcançar ao ajustar a tensão da linha, como descrito em página 18.

PT Guia da linha A Linha do rodete inferior B Linha do rodete superior Parte da frente do tecido Verso do tecido

Coser cantos estreitos Se pretender coser tecidos muito finos ou leves, seleccione uma tensão da linha adequada, como descrito em página 18. Guia da linha A Linha do rodete inferior B Linha do rodete superior Parte da frente do tecido Verso do tecido

10685_PT_final_Content.fm Seite 32 Montag, 23. Juni 2008 11:20 11

IMPORTANTE: Se necessário, regule o comprimento do ponto e a largura do corte. Linha Tecidos Bainha aberta

Nylon Poliéster fiado

Seda Fustão acetinado

Linha do rodete superior

Seda artificial Tecido para vestidos finos etc.

Linha do rodete inferior

Poliéster fiado N.º 50 - 80

Nylon Linha para sede artificial

Ajuste do selector de tensão da linha para agulha e rodete

10685_PT_final_Content.fm Seite 33 Montag, 23. Juni 2008 11:20 11

Transporte do tecido

PL Através do transporte do tecido evitam-se costuras onduladas em tecidos bordados, bem como o deslizar das ebenso das camadas de tecido. Mesmo em tecidos muito leves as costuras não fazem dobras.

PT Modo de funcionamento A máquina possui dois conjuntos de barras denteadas de avanço, uma à frente e outra atrás. Estes dois conjuntos movimentam-se independentemente um do outro. Devido ao avanço do tecido, os dois conjuntos de barras dentadas podem movimentar-se com diferentes velocidades. Área de ajuste para o avanço do tecido: 0,7 bis 2,0.

Ajuste do avanço do tecido O avanço do tecido é ajustado para a direcção desejada ao rodar o botão de ajuste de transporte do tecido (anel exterior). O avanço do tecido também pode ser ajustado enquanto cose. IMPORTANTE: Ao coser sem avanço do tecido, o botão de ajuste do transporte do tecido deve ser colocado para N. A Anel de ajuste para o transporte do tecido (exterior)

10685_PT_final_Content.fm Seite 34 Montag, 23. Juni 2008 11:20 11

Cantos irregulares de bordados e alisamentos Para obter cantos planos precisos ao coser peças elásticas com bordados, o conjunto de barras dentadas tem de deslocar-se mais rápido para a frente que o de trás para que o material bordado não seja esticado. Trambém para o alisamento, o conjunto de barras dentadas tem de trabalhar mais rápido que o de trás. Devido a comprimentos de pontos maiores (regulação ver página 22) o tecido bordado manté-se ligeiramente liso. Ajuste o avanço do tecido para 2,0.

Evitar franzas ao esticar Para evitar que as costuras provoquem dobras em tecidos muito leves ou em nylon fino, o conjunto de barras dentadas traseiro tem de trabalhar mais rápido que o da frente. Dessa forma as barras dentadas dianteiras seguram no tecido para que este não faça franzas. Ajuste o avanço do tecido para 0,7.

10685_PT_final_Content.fm Seite 35 Montag, 23. Juni 2008 11:20 11

PL Caso surjam avarias, verifique primeiro se pode resolver a avaria sozinho. Neste caso, o seguinte resumo pode ajudar. Nunca tente reparar o aparelho por iniciativa própria. Caso seja necessária uma reparação, dirija-se à nossa assistência técnica ou a uma outra oficina especializada. Avarias

Agulhas estão tortas, gastas ou danificadas na ponta

Coloque uma nova agulha

Agulhas não estão correctamente colocadas

Puxou demasiado no tecido

Guie o tecido cuidadosamente com ambas as mãos

A linha não está bem enfiada

Enfie a linha correctamente

Tensão da linha demasiado elevada

Reajuste a tensão da linha

Agulhas não estão correctamente colocadas

Coloque a agulha correctamente no suporte

Agulhas estão tortas, gastas ou danificadas na ponta

Coloque uma nova agulha

Agulhas não estão correctamente colocadas

Coloque a agulha correctamente no suporte

A linha não está bem enfiada

Enfie a linha de novo

A tensão da linha está icorrecta

Reajuste a tensão da linha

Verificar o decorrer das linhas individuais

Tensão da linha demasiado elevada

Reajuste a tensão da linha

A linha não está bem enfiada

Verificar o decorrer das linhas individuais

Transporte do tecido não ajustado

Coloque o transporte do tecido para 0,7

O tecido não é cortado de forma limpa

Lâmina superior está gasta ou incorrectamente colocada

Substitua a lâmina ou coloque-a correctamente

A extremidade do tecido faz franza

Demasiado tecido num ponto

Altere a largura de corte

Pontos são irregulares

PL Para que a sua máquina trabalhe correctamente, deve limpar o sistema mecânico com um pincel da caixa de acessórios. Antes de iniciar a limpeza retire a ficha de rede da tomada. Devem ser evitados produtos de limpeza ou solventes químicos, visto que estes podem danificar a superfície e /ou inscrições no aparelho. Esta máquina necessita de muito pouco óleo, pois os componentes principais consistem de um matéria especial. Lubrifique apenas ocasionalmente nos pontos designados.

10685_PT_final_Content.fm Seite 38 Montag, 23. Juni 2008 11:20 11

Eliminação Embalagem A sua máquina de costura encontra-se numa embalagem para ficar protegida de danos de transporte. As embalagens são matérias-primas reutilizáveis ou podem ser enviadas para reciclagem.

Aparelho Nunca deposite a máquina de costura no lixo doméstico no fim da sua vida útil. Informe-se junto dos serviços municipais sobre as possibilidades de uma eliminação correcta e ecológica.

PT Potência consumida:

total: 105 W (max. 126 W)

Motor: 90 W Lâmpada: 15 W Pedal:

Tipo: KD 2902 Tensão nominal: 230 V ~ 50 Hz

Classe de protecção II Quantidade das linhas: 4 ou 3 Quantidade das agulhas:2 ou 1 Velocidade da costura: até 1500 UpM Largura do ponto:

6 mm com 4 linhas 6 mm ou 4 mm com 3 linhas

Comprimento do ponto:1 - 5 mm Altura do calcador:

Reservamos os direitos a alterações técnicas