LM 2150 CMD - Tondeuse à gazon JONSERED - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LM 2150 CMD JONSERED au format PDF.
| Type d'appareil | Tondeuse à gazon |
| Mode d'emploi | Inclus |
| Alimentation | Essence ou électrique (selon modèle) |
| Largeur de coupe | Non précisé |
| Hauteur de coupe | Réglable, plusieurs positions |
| Type de lame | Rotation |
| Capacité du bac de ramassage | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Type de démarrage | Manuel ou électrique |
| Matériau du carter | Non précisé |
| Utilisation recommandée | Jardin domestique |
| Entretien | Voir notice |
| Garantie | Non précisé |
| Normes | CE |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Poignée | Réglable |
FOIRE AUX QUESTIONS - LM 2150 CMD JONSERED
Questions des utilisateurs sur LM 2150 CMD JONSERED
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LM 2150 CMD - JONSERED et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LM 2150 CMD de la marque JONSERED.
MODE D'EMPLOI LM 2150 CMD JONSERED
ER Notice d'instructions et mode d'emploi
Le manuel présent fait partie intégrante du produit; nous vous prions en conséquence de le conserver pour toutes nécessités ultérieures.
EN Instruction manual
La Maison se réserve la possibilité de changer des caractéristiques et des données de ce manuel à n'importe quel moment et sans préavis.
Ce manuel a été préparé pour usage avec modèle différent de formes de la tondeuse et matériel.
Nous vous remercions de la préférence que vous nous avez accordée en choisissant notre tondeuse. Nous sommes persuadés que vous pourrez apprécier dans le temps la qualité de notre produit et que vous en serez entièrement satisfaits. Nous vous prions de lire attentivement ce manuel, spécialement conçu pour illustrer l'utilisation correcte de cette machine, dans le respect des normes de sécurité fondamentales.

Attention! Lire le manuel d'instructions avant utilisation. 2 Éloigner toute personne étrangère de la zone dangereuse! 3 Attention! Danger de blessures des mains et des pieds. 4 Danger d'inhalation de gaz toxiques! Ne pas utiliser l'appareil dans des espaces fermés ou peu ventilés. 5 Danger d'explosion! Ne pas faire le plein de carburant, moteur en marche. 6 Attention! Surface chaude 7 Attention! Éteindre le moteur et enlever la bougie avant d'effectuer quelque opération d'entretien que ce soit. 8 Écarter le câble d'alimentation de l'outil tranchant. 9 Attention! Protégé de la pluie et de l'humidité. 10 Déconnecter la fiche avant d'intervenir sur l'outil tranchant.


1 Constructeur 2 Modèle 3 Code produit 4 Maintenance levier 5 Numéro de série 6 Type 7 Informations sur le moteur 8 Poids 9 Niveau de puissance sonore
Mesures de sécurité d'utilisation d'une tondeuse à hélice horizontalement à conducteur marchant
ATTENTION: Cette tondeuse est capable d'amputer mains ou pieds et de projeter des objets. L'inobservation des règles de sécurité ci-dessous peut être la cause de blessures sérieuses, voir mortelles.
I. Précautions d'utilisation
-Lisez toutes les instructions soigneusement. Familiarisez-vous avec les commandes pour apprendre à utiliser efficacement cette machine. - Ne jamais autoriser les enfants ou les personnes qui n'auraient pas lu ce manuel d'utilisation à utiliser cette tondeuse. La règlementation locale peut de plus interdire l'utilisation de telle machine au-dessous d'un certain âge. -Ne jamais tonde à proximité de personnes, d'enfants ou d'animaux. -Ne pas oublier que tout utilisateur ou propriétaire d'un tondeuse à gazon est responsable des accidents ou dommages causés à une personne ou à ses biens.
II. préparation
- Pendant la tonte, ne portez que des chaussures solides et des pantalons longs. Ne jamais tondre pieds nus ou chaussés de sandales.
- Contrôlez systématiquement et soigneusement l'état de la surface à tondre et retirez tous les objets susceptibles de devenir des projectiles lors du passage de la machine.
- ATTENTION - Le carburant est très inflammable.
-Pour transporter ou stocker le carburant, utilisez exclusivement des récipients conçus et approuvés pour ces usages. -Toujours remplir le réservoir de carburant à l'air libre et ne pas fumer pendant le remplissage. -Remplir le réservoir de carburant avant de démarrer le moteur. Ne jamais retirer le bouchon du réservoir et ne jamais rajouter de carburant tant que le moteur est en fonctionnement ou qu'il est encore chaud. -Si du carburant a été renversé, ne pas tenter de démarrer la tondeuse, mais la pousser hors de la zone où le carburant a été renversé et éviter de créer une quelconque source de chaleur avant que les vapeurs de carburant ne se soient dissipées. -Refermez avec précautions les bouchons des réservoirs ou des récipients contenant du carburant pour garantir la sécurité. - Remplacez les pots d'échappement défectueux. - Avant d'utiliser une tondeuse à gazon, toujours vérifiez que les lames, les boulons de lame et le carter de coupe ne sont pas usés ou endommagés. Toujours remplacez les lames et les boulons simultanément de façon à éviter tout problème d'équilibrage. - Sur les machines de multi-lames, ne pas oublier que la rotation d'une lame peut entraîner celle des autres.
III. utilisation
- Ne jamais démarrer un moteur à l'intérieur dans un espace confiné où des émanations dangereuses de monoxyde de carbone pourraient s'accumuler. Tondez uniquement à la lumière du jour ou avec une bonne lumière artificielle.
- É ondre à travers les surfaces des pentes, jamais de haut en bas. Soyez très prudents lorsque vous changez de direction sur les pentes.
- Ne tondez pas excessivement les pentes escarpées. Soyez extrêmement prudents lorsque vous faites marche arrière ou tirez la tondeuse à gazon vers vous. Utilisez une butée d'arrêt afin de mainte tions defectueuses ou sans dispositif de sécurité, comme par exemple des déflecteurs ou bacs à herbe, en place.
- Conserver le régime de rotation du moteur et ne jamais le faire fonctionner au-dessus de son régime nominal car cela peut être dangereux.
- Débrayer toutes les lames et actionner l'embrayage avant de mettre le moteur en marche.
- Mettez le moteur en marche ou mettez le contact avec soin selon les instructions, les pieds éloignés des lames. N'inclinez pas la tondeuse à gazon lors de la mise en marche ou de contact du moteur, sauf si la tondeuse à gazon doit être inclinée pour ce faire. Dans ce cas, n'inclinez pas plus que nécessaire et soulevez seulement la partie éloignée de l'opérateur.
- Ne mettez pas le moteur en marche lorsque vous vous trouvez devant la goulotte d'éjection.
- Ne mettez pas les mains ou les pieds près ou sous les parties rotatives. Tenez-vous toujours à l'écart de l'orifice de sortie.
- Ne ramassez ou ne transportez jamais la tondeuse à gazon pendant son fonctionnement
- Arrêtez la machine et débranchez le câble de bougie.
- avant de retirer l'insert broyeur ou avant de retirer la goulotte d'éjection pour la nettoyer.
- avant de contrôler, nettoyer ou travailler sur le carter de coupe, - avant de retirer un objet coincé dans la tondeuse, - si la machine commence à vibrer anormalement.
- Arrêtez la machine.
-en tout temps lorsque vous vous éloignez de la tondeuse à gazon -avant le ravitaillement en combustible.
Lorsque la tonte est terminée, réduisez les gaz avant de couper le moteur et, si le tondeuse a gazon est équipée d'un robinet d'arrêt du carburant, fermez celui-ci. -Ralentissez lorsque vous utilisez un siege arriere.
IV. entretien et entreposage
Assurez-vous que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés pour être certain que l'équipement est prêt à fonctionner de nouveau, dans de bonnes conditions. - Ne jamais entreposer la tondeuse à gazon avec du carburant dans le réservoir, dans un bathtub où les vapeurs pourraient s'enflammer au contact d'une flamme ou d'une étincelle de l'allumage. - Attendre le refroidissement du moteur avant d'entreposer la tondeuse dans un espace fermé. Pour supprimer les risques d'incendie, s'assurer que le moteur, le pot d'échappement, le logement de la batterie et du réseau de carburant ne sont pas encrassés par de l'herbe, des feuilles ou des surplus de graisse. Vérifier souvent le bac ou le collecteur pour vous assurer qu'il est propre et qu'il n'est pas endommagé. - Pour plus de sécurité, replacer systématiquement les pièces usées ou détruites. Si le réservoir de carburant doit être vidangé, procéder à cette opération à l'extérieur. Plus de sécurité

Nomenclature
| 1 | Guidon supérieur | 12 | Déflecteur arrêté |
| 2 | Pompe d'enrichissement | 13 | Manette des gaz |
| 3 | Vis, écrou de serrage manche supérieur | 14 | Dispositif de sécurité |
| 4 | Bac | 15 | Groupe réducteur |
| 5 | Bouchon de replissage d'huile | 16 | Clé de contact |
| 6 | Bouchon de vidange d'huile | 17 | Manette de la vitesse |
| 7 | Châtissis | 18 | Manette d'embrayage |
| 8 | Leviers de réglage de hauteur de coupe | ||
| 9 | Bougie | ||
| 10 | Bouchon du réservoir d'essence | ||
| 11 | Lanceur |

Montage du BAC
MONTAGE DU DEFLECTEUR (parfois non assembler)
MONTAGE DU GUIDON (Inférieur)
MONTAGE DU GUIDON SUPERIEUR (Supérieur)
Regulation du GUIDON
INSERTION DU BOUCHON MULCHING (pour les modèles où il est inclus)
Pour effectuer la coupe de l'herbe avec système mulching (sans recueillir l'herbe), soulever la paroi de division et insérer le bouchon en le fixant avec le ressort comme indiqué dans la figure.
Reglage de COUPE


- Effectuer toujours la tonte avec bac à herbe ou déflecteur installé.
- Arrêtez le moteur avant de désterter le bac ou de régler la hauteur de coupe. Lorsque le moteur tourne, ne mettez jamais vos mains ou vos pieds sous le carter ou dans le tunnel d'éjection.
Avant de commencer la coupe de l'herbe, il faut enlever du gazon les éventuels corps étrangers. Lors de la mise en marche du moteur l'utilisateur ne doit pas couler la tondeuse, toutefois si nécessaire, il peut seulement l'incliner de sorte que la lame se trouve du côté opposé à l'utilisateur.
Lorsque le moteur tourne, il faut absolument éviter de mettre la main ou le bout des pieds sous le bord du carter ou dans le tunnel d'éjection.

Mise au point du moteur (fig. JI)
Pour cela, il est nécessaire de consulter le livre
d'instruction du fabricant, du moteur.

ATTENTION : Avant l'utilisation, ajouter de l'huile au moteur (0.6 l)
Démarrage du moteur (fig. JII)
Après avoir effectué les opérations de mise au point, procéder au démarrage du moteur de la manière suivante:
a) Moteurs avec système "choke":
En cas de moteur froid, positionner le levier d'accélérateur (13) sur START.
b) Agir sur la poignée de frein (14) pour permettre le démarrage du moteur, tenir le levier serré contre la poignée en phase de démarrage et lors de l'utilisation de la machine (actionne le frein moteur).
c) Moteurs avec système "primer":
appuyer 3/4 de bois sur la petite pompe d'enrichissement (2) située sur le carburateur ; positionner le levier d'accélérateur (13) sur MAX.
Pour tous renseignements complémentaires, voir la notice d'entretien du moteur.
d) Mettre en marche le moteur:
DÉMARRAGE MANUEL: (En tenant le levier d'arrêt du moteur (14)).
- Saisir la poignée de démarrage (11) et tirer le lanceur sans effort, jusqu'à percevoir la résistance entraînée par la compression; relâcher la poignée, puis donner un coup sec.
DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE: (En tenant le levier d'arrêt du moteur (14)).
- Introduire le fiche de plastique (G) dans le fiche (H) attaché au moteur. et tourner la clé (16).

ATTENTION: La lame est entraînée en rotation dès le démarrage du moteur.
Pendant le fonctionnement, maintenir appuyée la poignée (14). Dès qu'on la relache, le moteur s'arrête.
TONTE
Pour tondre le gazon, pousser manuellement la machine ou enclencher l'avancement automatique.
Enclenchement avancement automatique (Fig. JIII) : soulever la poignée d'embrayage (17 - 18) et la maintenir appuyée.

ATTENTION: ne procéder à l'enclenchement que lorsque le moteur est en marche.
Exclusion avancement automatique : relâcher la poignée d'embrayage.

REGULATION DU CABLE D'EMBRAYAGE (seulement pour version auto portee)
Avertissement: si, tout en appuyant sur la poignée d'embrayage, l'avancement ne s'enclenche pas, il faut régler le cable d'embrayage en introduisant le ressort (P) dans un des orifices de la plaque (R) ou dans l'orifice "S".

Maintenance

Attention! Eteindre le moteur et enlever la bougie avant d'effectuer quelque opération d'entretien que ce soit.
- Pour les moteurs 4 temps, vérifie régulièrement le niveau d'huile, rajoutez de l'huile ou remplacez-la si nécessaire. Lisez attentivement la notice d'entretien du moteur.
- Contrôlez souvent les écrous, les boulons et les vis. L'usure de la visserie présente des dangers majeurs. Nettoyez toute la tondeuse afin d'éviter que le gazon ne s'attache au dessous du chassis.
- Contrôler fréquemment la lame afin de vérifier d'éventuelles déteriorations.
- Faites contrôler la tondeuse par une station service spécialisée Nettoyage sous la coque
Avec la machine à l'arrêt et éteinte :
-Déconnecter le raccord (22) sur la coque au robinet alimentation eau. Ouvrir le robinet.
-Mettre en marche le moteur (lame en rotation), en le laissant fonctionner quelques minutes.
-Lorsque le nettoyage est terminé, éteindre le moteur, fermer le robinet, détacher la came du raccord coque..

Pour démonter la lame (23) dévisser le boulon (24). - Contrôler le support porte-lame (25), la rondelle friction (26), la clavette (27) et les rondelles (28) si elles sont usées ou endommagées doivent être remplaçées.
- Pendant le montage s'assurer que la clavette (27) est bien à sa place sur l'arbre-moteur et que le côté tranchant de la lame soit dans le sens de rotation du moteur. La vis de lame (24) doit être bloquée avec un couple de serrage de 5,34 Kgm (52,4 Nm).

KIT Demarrage electrique
- Avant de procéder au premier démarrage, il y a lieu de garder la batterie sous charge pendant 2-3 heures.
En cas de défaillance de la batterie lors du démarrage, la charger pendant 24 heures.
Lors de chaque tentative de démarrage, ne pas insister au-delà de 5 secondes.

Attention
Pour un bon entretien de la batterie (29), surtout en cas de longues périodes d'arrêt, et pour la recharger, il n'est pas nécessaire que vous la sortiez de sa protection mais vous devez suivre les règles suivantes:
1) Coupe le contact (30). 2) Placez la batterie dans un endroit protégé, à l'abri de l'humidité et de la chaleur. 3) Rechargez la batterie avant de l'utiliser, à température ambiante pendant 24-36 heures. 4) Rétablissez le contact (30) avant la mise en service.
Destruction de la batterie

Les batteries portant le symbole "conteneur poubelle effacé" et l'indication du symbole chimique Pb (= batterie au plomb) ne doivent absolument pas être jetées dans les poubelles domestiques.

En conformité avec la loi, l'utilisateur doit obligatoirement transporter les batteries usées dans des centres spéciaux de retraitement des déchets, ou bien les remettre aux revendeurs qui se chargeront de son évacuation.
Garantie et conditions de garantie
Si une pièce s'avère défectueuse pour cause de défaut de fabrication, au cours de la période de garantie, Husqvarna Produits d'extérieur se chargera, sans frais pour le consommateur, de la réparation ou du remplacement, par ses agents de service après-vente agréés, dès lors que :
a) Le défaut est directement signalé au réparateur autorisé. b) La fourniture du justificatif d'achat. c) Le défaut n'est pas causé par une mauvaise utilisation, une négligence ou un mauvais réglage effectué par l'utilisateur. d) La panne n'est pas causée par l'usure normale. e) La machine n'a pas été entretenue ou réparée, démontée ou manipulée par toute personne non autorisée par Husqvarna Outdoor Products. f) La machine n'a pas été utilisée pour la location. g) La machine appartient au premier acheteur. h) La machine n'a pas été commercialement utilisée. - Cette garantie est additionnelle à, et dans aucune circonstance elle ne diminue les droits statutaires des clients.
Les défauts causés par les articles définis au paragraphe suivant ne sont pas couverts. Il est par conséquent très important de suivre les instructions définies au Manuel d'Utilisation et de comprendre comment utiliser et entretenir votre machine.
Défauts non couverts par la garantie
- Le remplacement des lames usées ou endommagées.
- Défauts causés par un défaut initial non signalé.
- Défauts causés par un choc soudain.
- Défauts causés par une utilisation non conforme aux instructions et recommandations contenues dans ce Manuel d'Instructions.
- Les machines utilisées pour la location ne sont pas couvertes par cette garantie.
- Les lames, courroie et le câble électriques sont considérés comme parties soumises à l'usage, leur durée d'utilisation dépend d'un entretien régulier, et par voie de conséquence, ils ne font normalement pas l'objet de réclamations dans le cadre de la garantie.
Attention!
Sous la garantie, Husqvarna Outdoor Products n'accepte pas dans l'ensemble ou en partie, directement ou indirectement, la responsabilité des defaults causés par le montage de pièces de rechange ou de parties supplémentaires qui ne sont pas fabriquées ou approuvées par Husqvarna Outdoor Products, ou si la machine a été modifiée de quelque façon que ce soit.
Catégorie : Thermique rotative à roues
Niveau mesure de puissance sonore E
Niveau de puissance sonore
vibration au guidon. G
Type d'outil de coupe. Lame rotative
Identification de la série. Voir la plaquette d'identification
Procédure d'évaluation de la conformité............ ANNEXE VI
Organisme notifié... Nr.0470 - NEMKO AS
Gaustadalleen 30 - PO Box 73 Blindern
0314 OSLO - Norway
Autres directives : 98/37/EC, 93/68/EEC, 2002/88/EC, 2004/108/EC
et aux normes. EN836, EN ISO14982, EN1033, EN ISO 3744, EN ISO11201

Husqvarna Outdoor Product Italia S. p. A.
Via Como 72 - 23868 Valmadrera (LC)
3/08/2006