HA40 - Accordeur électronique KORG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HA40 KORG au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Accordeur électronique |
| Caractéristiques techniques principales | Accordeur chromatique avec affichage LED, précision de ±1 cent |
| Alimentation électrique | Fonctionne avec 2 piles AA ou adaptateur secteur (non inclus) |
| Dimensions approximatives | 130 mm x 70 mm x 30 mm |
| Poids | Environ 200 g (sans piles) |
| Compatibilités | Compatible avec divers instruments à cordes, claviers et autres instruments de musique |
| Type de batterie | Piles alcalines AA |
| Tension | 3V (2 x 1.5V AA) |
| Puissance | Consommation faible, optimisée pour une longue durée de vie des piles |
| Fonctions principales | Accordage chromatique, mode de référence, calibrage de la fréquence |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité excessive |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces de rechange disponibles sur demande |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau ou à des températures extrêmes, utiliser des piles appropriées |
| Informations générales utiles | Idéal pour les musiciens débutants et professionnels, facile à utiliser |
FOIRE AUX QUESTIONS - HA40 KORG
Téléchargez la notice de votre Accordeur électronique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HA40 - KORG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HA40 de la marque KORG.
HA40 KORG
Korg. Afin de pouvoir exploiter au mieux toutes les possibilités offertes par l’instrument, veuillez lire attentivement ce manuel. Vielen Dank für Ihre Entscheidung zum Hawaii-Stimmgerät HA-40 von Korg. Bitte lesen Sie sich diese Anleitung vollständig durch, um bei der Bedienung alles richtig zu machen. Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent souffrir d’interférences à la réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet appareil à une distance raisonnable de postes de radio et de télévision.
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet instrument avec soin.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur. Les noms de sociétés, noms de produits et noms de formats, etc. dans ce manuel sont des marques de fabrique ou des mar-ques déposées de leurs propriétaires respectifs.
This product has been manufactured according to strict specifications and voltage requirements that are applicable in the country in which it is intended that this product should be used. If you have purchased this product via the internet, through mail order, and/or via a telephone sale, you must verify that this product is intended to be used in the country in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended could be dangerous and could invalidate the manufacturer’s or distributor’s warranty. Faites glisser et retirez le couvercle du compartiment à piles en face arrière du HA-40. Insérez les piles en respectant la polarité indiquée. Si l’appareil ne fonctionne pas et si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en le mettant plusieurs fois sous et hors tension, retirez les piles puis réinsérez-les. Les piles fournies permettent de vérifier que le produit fonctionne correctement. Leuwˆdurée de vie peut être relativement brève. Quand les piles sont usées, un symbole de pile apparaît à gauche à l’écran. Remplacez alors les piles aussi vite que possible. Mettez le HA40 hors tension avant de changer les piles.
6B, 5D, 4E, 3G, 2B, 1E
Si vous utilisez le micro interne, placez votre instrument aussi près que possible du micro pour éviter de capter des bruits de fond durant l’accordage.
5. Jouez une note isolée sur l’instrument et accordez-le: la pointe de l’aiguille doit être au centre de l’affichage et l’indicateur central du guide d’accordage doit s’allumer (si la fréquence de référence est La
(A)=440Hz). Si la note est trop basse, l’indicateur gauche du guide d’accordage s’allume et si la note est trop haute, l’indicateur droit s’allume. Une graduation de l’échelle d’accordage représente 2Hz. Si, par exemple, vous basez votre accordage sur la fréquence de référence “442Hz”, accordez votre instrument pour que la pointe de l’aiguille se trouve sur la graduation située à droite du centre.
Accorder un instrument
Einlegen der Batterien
Le HA-40 passe en mode auditif et son haut-parleur produit un signal de référence.
Arbeitsweise für das Stimmen
3. Appuyez sur le bouton [SOUND] pour sélectionner la note voulue.
Un demi-ton plus bas ( ) ~ Cinq demi-tons plus bas ( )
2. Accordez votre instrument en mode visuel ou auditif.
2. Appuyez sur le commutateur [STANDBY/ON].
Le HA-40 passe en mode visuel. L’alimentation est automatiquement coupée si l’accordeur reste inutilisé durant environ dix minutes.
3. Appuyez plusieurs fois sur le commutateur [INST] pour sélectionner l’accordage de l’instrument.
- UKULELE Accordage en Do: Accordage en Sol: - STEEL-G (guitare “steel”) Accordage en Lam7: Accordage en Do6:
4G, 3C, 2E, 1A Accordage en Sol:
4D, 3G, 2B, 1E - STEEL-G (guitare “steel”) Si las baterías se han gastado, el símbolo de batería aparecerá en la parte izquierda de la pantalla. Cuando se produzca este supuesto, por favor instale nuevas baterías tan pronto como sea posible. Apague siempre el HA-40 antes de reemplazar las baterías.
El indicador izquierdo de la guía de afinación se iluminará si su instrumento es demasiado grave, y el indicador derecho de la guía de afinación se iluminará si su instrumento es demasiado agudo. Un paso en el medidor indica 2 Hz. Por ejemplo, si está afinando con un tono de referencia de 442 Hz, afine su instrumento de forma que la punta de la aguja de afinación esté un paso a la derecha del centro.
Modo de Tono de Referencia
Puede usar el HA-40 en posición vertical abriendo el soporte situado en la parte posterior de la unidad.
Este Modo le permite afinar mientras escucha un tono de referencia.
1. Lleve a cabo los pasos 2 y 3 del procedimiento anterior ‘Modo de Afinación’.
Cuando afine un instrumento acústico Si desea usar el micro opcional de contacto Korg CM-100L, conecte la toma del CM-100L a la entrada INPUT del HA-40. Si desea usar el micro interno, no conecte nada a la toma INPUT. Cuando afine un instrumento eléctrico Use un cable de instrumento con tomas mono para conectar su instrumento a la toma INPUT del HA-40. Si conecta un cable a la toma INPUT, no podrá usar el micro interno. Puede conectar la salida OUTPUT del HA-40 a su amplificador u otro aparato. En este caso debe conectar primero su instrumento a la entrada INPUT del HA-40, y después debe usar un cable de instrumento con tomas mono para conectar la salida OUTPUT a su amplificador. El sonido de su instrumento será enviado desde la salida OUTPUT del HA-40 a su amplificador, permitiendo afinar o interpretar sin cambiar las conexiones. No desconecte nunca la entrada INPUT del HA-40 mientras la salida OUTPUT está conectada a un amplificador o equipo de Sonido. Al desconectar la entrada INPUT el micro interno se activa Automáticamente, lo cual puede causar un acoplamiento de Sonido cuando el Sonido del micro es amplificado por los altavoces y vuelve a entrar por el micro interno.
Quand vous branchez un câble à la prise INPUT, vous ne pouvez plus utiliser le micro interne.
Vous pouvez brancher la prise OUTPUT du HA-40 à un ampli etc. Dans ce cas, branchez d’abord l’instrument à la prise INPUT du HA-40 puis servez-vous d’un câble pour instrument avec fiches mono pour relier la prise OUTPUT à l’ampli. Le signal de l’instrument est transmis par la prise OUTPUT du HA-40 à l’ampli, ce qui vous permet d’accorder l’instrument et de jouer sans changer les connexions. Ne débranchez jamais le câble de la prise INPUT du HA-40 tant que la prise OUTPUT est branchée à un ampli ou un système de sonorisation. En débranchant le câble de la prise INPUT, vous activez automatiquement le micro interne. Cela risque d’engendrer une boucle de réinjection (feedback) acoustique néfaste si le micro interne capte un signal qui est amplifié par les haut-parleurs puis capté à nouveau par le micro interne.
5. Achten Sie beim Stimmen von Einzelnoten darauf, dass sich die
Si vous utilisez le micro de contact Korg CM-100L disponible en option, branchez la fiche du CM-100L à la prise INPUT du HA-40.
Si vous utilisez le micro interne, ne branchez rien à la prise INPUT.
Der Name der erkannten Note wird jetzt oben links im Display angezeigt. Stimmen Sie Ihr Instrument so, dass der Name der gewünschten Note angezeigt wird.
Wenn Sie das interne Mikrofon verwenden, muss es sich in unmittelbarer Nähe des Instruments befinden, weil laute Hintergrundgeräusche sonst die Frequenzerkennung beeinträchtigen.
Notice Facile