KPC1 - Contrôleur MIDI KORG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KPC1 KORG au format PDF.

📄 95 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice KORG KPC1 - page 32
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KORG

Modèle : KPC1

Catégorie : Contrôleur MIDI

Intitulé Description
Type de produit Clavier MIDI portable
Caractéristiques techniques principales 61 touches, sensibilité à la vélocité, connectivité USB MIDI
Alimentation électrique Alimentation par USB ou 6 piles AA
Dimensions approximatives 93,5 cm x 24,5 cm x 6,5 cm
Poids Environ 1,5 kg
Compatibilités Compatible avec la plupart des logiciels de musique et DAWs
Type de batterie Piles AA (non incluses)
Tension 5V via USB
Puissance Consommation faible, adaptée pour une utilisation mobile
Fonctions principales Contrôle MIDI, fonctions de transport, modulation et pitch bend
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée des pièces, consulter un professionnel pour les réparations
Informations générales Idéal pour les musiciens en déplacement, léger et compact

FOIRE AUX QUESTIONS - KPC1 KORG

Comment puis-je allumer le KORG KPC1 ?
Appuyez sur le bouton d'alimentation situé à l'arrière de l'appareil jusqu'à ce que le voyant s'allume.
Mon KORG KPC1 ne produit pas de son, que faire ?
Vérifiez que le volume n'est pas réglé sur zéro et que les câbles audio sont correctement connectés.
Comment réinitialiser le KORG KPC1 aux paramètres d'usine ?
Maintenez enfoncé le bouton 'Reset' tout en allumant l'appareil jusqu'à ce que le message de confirmation apparaisse à l'écran.
Puis-je utiliser des piles pour alimenter le KORG KPC1 ?
Oui, le KPC1 peut être alimenté par des piles, mais assurez-vous d'utiliser des piles de type AA pour une performance optimale.
Comment mettre à jour le firmware du KORG KPC1 ?
Téléchargez le dernier firmware depuis le site officiel de KORG, puis suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation.
Quel type de câbles dois-je utiliser pour connecter le KORG KPC1 à un amplificateur ?
Utilisez des câbles audio de type jack 6,35 mm pour une connexion optimale entre le KPC1 et l'amplificateur.
Le KORG KPC1 fonctionne-t-il avec des logiciels de musique sur ordinateur ?
Oui, le KORG KPC1 est compatible avec la plupart des logiciels de musique via une connexion USB.
Comment régler les paramètres de tonalité sur le KORG KPC1 ?
Utilisez les boutons de réglage situés sur le panneau avant pour ajuster les paramètres de tonalité à votre convenance.
Que faire si mon KORG KPC1 ne se connecte pas à mon ordinateur ?
Vérifiez que les pilotes nécessaires sont installés sur votre ordinateur et que le câble USB est en bon état.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du KORG KPC1 ?
Le manuel d'utilisation est disponible en téléchargement sur le site officiel de KORG dans la section 'Support'.

Téléchargez la notice de votre Contrôleur MIDI au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KPC1 - KORG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KPC1 de la marque KORG.

MODE D'EMPLOI KPC1 KORG

Précautions Emplacement L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le mauvais fonctionnement.

  • Endroits très chauds ou très humides
  • Endroits sales ou fort poussiéreux
  • Endroits soumis à de fortes vibrations
  • A proximité de champs magnétiques Alimentation Veuillez brancher l’adaptateur secteur spécifié sur une prise secteur à la tension appropriée. Ne branchez pas l’adaptateur sur une prise de courant dont la tension ne correspond pas à celle pour laquelle l’appareil a été conçu. Interférences avec d’autres appareils électriques Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent souffrir d’interférences à la réception. Faites fonctionner cet appareil à une distance raisonnable des postes de radio et de télévision. Maniement Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet instrument sans appliquer de force excessive. Entretien Lorsque l’extérieur est sale, essuyez-le avec un chiffon propre et sec. Ne vous servez pas d’agents de nettoyage liquides comme du benzène ou du diluant, des produits de nettoyage ou des vernis inflammables. Conservez ce manuel Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour référence ultérieure. Évitez toute intrusion d’objets ou de liquide Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l’instrument. Si le liquide pénètre dans l’appareil, il risque de provoquer des dommages, un incendie ou une électrocution. Veillez à ne pas laisser tomber d’objets métalliques dans le boîtier. Si cela se produisait, débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant et contactez votre revendeur Korg le plus proche ou le magasin où vous avez acheté l’instrument. Marque CE pour les normes européennes harmonisées La marque CE apposée sur tous les produits de notre firme fonctionnant sur secteur jusqu’au 31 décembre 1996 signifie que ces appareils répondent à la Directive EMC (89/336/CEE) et à la Directive concernant la marque CE (93/68/CEE). La marque CE apposée après le 1 janvier 1997 signifie que ces appareils sont conformes à la Directive EMC (89/336/CEE), à la Directive concernant la marque CE (93/68/CEE) ainsi qu’à la Directive Basse Tension (73/23/CEE). La marque CE apposée sur tous les produits de notre firme fonctionnant sur piles signifie que ces appareils répondent à la Directive EMC (89/336/CEE) et à la Directive concernant la marque CE (93/68/CEE).

REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS

Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins en tension applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit sur internet, par correspondance ou/et au téléphone, vous devez vérifier que ce produit est bien utilisable dans votre pays de résidence. ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Veuillez aussi conserver votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.

  • Les noms de societes, nomsm de produits et noms de formats, etc. dans ce manuel sont des marques de fabrique ou des mar-ques deposees de leurs proprietaires respectifs.

padKONTROL Manual d’utilisation Introduction Merci d’avoir acheté le contrôleur MIDI de studio padKONTROL. Pour tirer parti de toutes les fonctionnalités du padKONTROL et l’apprécier pleinement, veuillez lire attentivement ce manuel et utiliser votre nouveau padKONTROL seulement de la manière indiquée. Veuillez conserver ce manuel comme référence pour un usage futur éventuel. Caractéristiques principales Le padKONTROL est un contrôleur MIDI versatile et commode à pavés tactiles, parfaitement adapté à la création de plages rythmiques. Il offre seize pads assignables lumineux, sensibles à la vélocité et au toucher agréable, ainsi qu’un pavé tactile X-Y, une prise de pédale configurable, et deux boutons configurables pour un contrôle dynamique en temps réel. Avec cet arsenal flexible d’éléments de contrôle, le padKONTROL est un choix excellent pour contrôler en toute liberté non seulement des synthétiseurs logiciels mais aussi des modules sonores MIDI extérieurs ou tout autre dispositif musical. ■ 16 pads assignables Quand des messages de notes sont assignés à ces pads assignables, ils peuvent transmettre une vélocité “fixée”, ou bien le message de vélocité peut varier proportionnellement à la force avec laquelle chaque pavé tactile est percuté, permettant ainsi à des motifs de tambour d’être joués en temps réel avec une dynamique expressive. Alternativement, des messages de changement de commande peuvent être assignés aux pavés tactiles pour une utilisation comme commandes de transport - ou tout autre type de commutateur. ■ Prise de pédale Une pédale branchée sur le padKONTROL peut être configurée pour envoyer un message de note ou un message de changement de commande - exactement comme les pads assignables. En assignant une note avec son de grosse caisse, des motifs de tambour peuvent être joués avec naturel, tout comme si un vrai tambour de basse était utilisé. ■ Pavé tactile X-Y Des messages de changement de commande variés peuvent être assignés à ce pavé, par exemple un Pitch Bend à l’axe X et un Reverb Depth à l’axe Y. Les fonctions uniques Roll et Flam permettent de régler instantanément la vitesse et la vélocité d’un roulement, ou la vélocité et l’intervalle d’un fla. Cela renforce même la possibilité d’un contrôle hautement naturel et dynamique. ■ Deux boutons configurables Des messages de changement de commande variés (Pan, Delay, Time, etc.) peuvent être assignés à ces boutons. ■ Seize mémoires utilisateur Une fois effectuée la configuration des pads assignables et autres contrôleurs, ces réglages peuvent être sauvegardés dans une des seize mémoires internes utilisateur du padKONTROL sous forme de “scène”. Les pads assignables peuvent être utilisés pour passer instantanément d’une des seize scènes sauvegardées à l’autre. Le padKONTROL est fourni avec des scènes préenregistrées réglées de manière optimale pour des logiciels et modules de percussion populaires. ■ Fonctionnalité de l’interface USB-MIDI Le padKONTROL peut fonctionner comme une interface USB-MIDI. Un module MIDI externe sans prise USB peut être branché sur votre ordinateur via la prise USB du padKONTROL pour envoyer et recevoir directement des données MIDI. ■ L’alimentation par le bus est supportée La prise USB du padKONTROL peut être directement alimentée par un bus USB compatible. Quand le padKONTROL est branché sur un ordinateur via l’USB, il n’est pas nécessaire de l’alimenter via l’adaptateur secteur. ■ Logiciel Editor/Librarian inclus Le logiciel Editor/Librarian inclus vous permet d’utiliser votre ordinateur pour éditer et gérer les données des scènes. Ce logiciel est parfaitement intégré au padKONTROL, facilitant de ce fait la création de vos propres scènes originales, et le réglage idéal du padKONTROL en fonction de vos besoins.

Panneaux supérieur et arrière

Utilisez cette touche pour spécifier le canal MIDI sur lequel les messages du pad assignable sélectionné ou de la pédale seront transmis. Quand vous effectuez des réglages pour la fonction Flam/Roll, cette touche vous permet de spécifier la valeur pour le bord droit de l’axe X du pavé tactile X-Y. L’afficheur présente des informations comme les numéros de scènes et les valeurs des paramètres.

En mode de lecture, tournez l’encodeur en maintenant enfoncée la touche [PROG. CHANGE/WRITE/ALL PAD] pour transmettre des changements de programme. En mode de réglage, l’encodeur peut être utilisé pour régler des paramètres ou sélectionner des messages MIDI.

8. Touche [SW TYPE/POLARITY]

Utilisez cette touche pour sélectionner le type de comportement “temporaire” ou “alternatif” pour les pads assignables et la pédale. Cette touche est aussi utilisée pour inverser le fonctionnement des boutons configurables et du pavé tactile X-Y.

3. Touche [SETTING/ENTER]

En mode de lecture, appuyez sur cette touche pour passer en mode de réglage. En mode de réglage, appuyez sur cette touche pour finaliser les réglages et revenir au mode de lecture. Cette touche est aussi utilisée pour rappeler une scène préréglée ou confirmer l’enregistrement d’une scène.

9. Touche [REL. VAL./LOWER]

Utilisez ces touches pour assigner un paramètre aux axes X ou Y du pavé tactile X-Y. Utilisez cette touche pour régler la valeur de changement de commande qui sera transmise quand vous retirez votre doigt du pavé tactile X-Y, ou quand la pression sur un pad assignable ou pédale est relâchée. Quand vous effectuez des réglages pour la fonction Flam/ Roll, cette touche vous permet de spécifier la valeur pour le bord inférieur de l’axe Y du pavé tactile X-Y.

Utilisez cette touche quand vous souhaitez faire des réglages pour une pédale raccordée. Quand un numéro de note est assigné à un pad assignable ou à la pédale, utilisez cette touche pour sélectionner la courbe de vélocité (seulement pour un pad assignable) ou régler une valeur fixée de vélocité. Si un changement de commande est assigné à un pad assignable ou à la pédale, ce paramètre spécifiera la valeur du message de changement de commande transmis quand vous appuierez sur le pavé tactile ou la pédale. Quand vous effectuez des réglages pour la fonction Flam/Roll, cette touche vous permet de spécifier la valeur pour le bord supérieur de l’axe Y du pavé tactile X-Y.

Utilisez cette touche pour assigner les messages MIDI qui seront transmis par les pads assignables, la pédale, les boutons configurables et les contrôleurs du pavé tactile X-Y. Quand vous effectuez des réglages pour la fonction Flam/Roll, cette touche vous permet de spécifier la valeur pour le bord gauche de l’axe X du pavé tactile X-Y.

padKONTROL Manual d’utilisation Utilisez cette touche pour spécifier le port de transmission USB-MIDI utilisé par la pédale ou les pads assignables quand le padKONTROL est branché via l’USB. (p.58 “A propos du padKONTROL et des ports de pilote”) En mode de lecture, appuyez sur cette touche (elle s’allumera) pour activer la fonction Roll. En mode de réglage, appuyez sur cette touche pour régler les paramètres de la fonction Roll.

12. Touches [KNOB 1 ASSIGN]/[KNOB 2 ASSIGN]

Tournez ces boutons pour transmettre le message MIDI actuellement assigné à chaque bouton. Chaque fois que vous tapotez un des pads assignables, les données de note ou de changement de contrôle assignées à ce pavé tactile seront transmises. Si vous avez assigné des données de note, la vélocité sera aussi transmise. Ces pads assignables sont également employés pour transmettre des messages, sélectionner des scènes ou accéder à des raccourcis.

Utilisez cette touche pour diverses fonctions de scène comme la sauvegarde, le rappel et la restauration des scènes préenregistrées. En effleurant du doigt le pavé tactile X-Y, vous pouvez transmettre les deux messages MIDI assignés. Les messages transmis dépendront du canal MIDI et du port de transmission USB-MIDI spécifié pour le pad assignable ou la pédale. Quand la fonction Flam ou Roll est activée, le pavé tactile X-Y contrôle les paramètres Flam ou Roll.

21. Pads assignables

Utilisez ces touches pour assigner un message MIDI spécifique aux boutons configurables.

En mode de lecture, appuyez sur cette touche pour transmettre les messages MIDI assignés aux pads assignables [1]–[8] ; Panic, Note Off, GM On et USER 1–5. Vous pouvez aussi appuyer sur cette touche pour annuler un réglage.

Utilisez un câble USB pour relier le padKONTROL à votre ordinateur afin que les messages MIDI puissent être transmis et reçus.

16. Touche [FIXED VELOCITY/PRELOAD]

Cette touche (quand elle est allumée) applique une vélocité unique fixée à tous les pads assignables et à la pédale, omettant la dynamique et/ou les niveaux de vélocité préréglés. En mode de réglage, utilisez cette touche pour régler la valeur de vélocité fixée. Cette touche est aussi utilisée pour restaurer les scènes préenregistrées dans le padKONTROL.

Vous pouvez relier à ces prises des appareils MIDI extérieurs. La fonction des prises MIDI dépend du raccordement ou non de la prise USB à votre ordinateur. (p.58 “A propos des prises MIDI du padKONTROL”)

Une pédale à action momentanée telle que le commutateur pédale PS-1 (chacun vendu séparément) peut être raccordée à la prise de pédale. En appuyant sur la pédale raccordée vous pouvez transmettre un numéro de note (C-1–G9) ou un changement de commande. Le padKONTROL déterminera automatiquement la polarité de la pédale à la mise sous tension. En mode de lecture, maintenez cette touche enfoncée et tournez l’encodeur pour transmettre des messages de changement de programme. Vous pouvez aussi appuyez sur cette touche pour enregistrer une scène. En mode de réglage, appuyez sur cette touche pour assigner en une fois le même réglage à l’ensemble des seize pads assignables – en attribuant par exemple un même canal MIDI à tous les pads assignables.

26. Commutateur de mise sous/hors tension

Quand vous appuyez sur cette touche en mode de lecture, le point (valeur) auquel vous avez relâché la pression de votre doigt sur le pavé tactile X-Y sera maintenu. Utilisez ce commutateur pour mettre le padKONTROL sous tension en sélectionnant l’alimentation par l’adaptateur ou l’USB. Quand vous n’utilisez pas l’appareil, ce commutateur met le padKONTROL en mode d’attente. (p.40 “Raccordements et mise sous tension”)

En mode de lecture, appuyez sur cette touche (elle s’allumera) pour activer la fonction Flam. En mode de réglage, appuyez sur cette touche pour régler les paramètres de la fonction Flam. Branchez sur cette prise l’adaptateur secteur optionnel. Dans la plupart des cas, si le padKONTROL est raccordé à votre ordinateur via l’USB, l’ordinateur fournira l’alimentation (alimentation par le bus) et vous n’aurez donc pas besoin d’utiliser l’adaptateur secteur.

Installation du pilote USB-MIDI et des logiciels Contenu du CD-ROM Le CD-ROM inclus contient les éléments suivants. ❑ Installateur de l’application padKONTROL ❑ Logiciel Editor/Librarian ❑ Pilote KORG USB-MIDI ❑ Mode d’emploi d’Editor/Librarian (PDF) ❑ Accord de licence pour les logiciels (PDF) Veuillez lire avant utilisation

Les droits d’auteur pour tous les logiciels concernant ce produit appartiennent à Korg Corporation.

L’accord de licence pour les logiciels concernant ce produit est fourni séparément. Vous devez lire cet accord de

licence avant d’installer le logiciel. Votre installation du logiciel sera considérée comme votre acceptation de l’accord. ■ Installation et réglages du pilote KORG USBMIDI pour Windows XP Utilisateurs de Windows XP L’installation ou la désinstallation d’un pilote sous Windows XP nécessite des privilèges d’administrateur. Pour les détails, adressezvous à votre administrateur de système. ■ Configuration requise Ordinateur Veillez à régler Windows XP de manière à pouvoir installer des pilotes sans signature numérique. (p.37 “Autoriser l’installation d’un pilote sans signature numérique”) Un ordinateur avec un port USB, conforme aux exigences de fonctionnement pour Microsoft Windows XP (un jeu de puces USB fabriqué par Intel Corporation est recommandé) Ce pilote peut seulement être utilisé sous Windows XP. Il ne peut pas être utilisé sous Windows 95/98/Me. Systèmes d’exploitation supportés Microsoft Windows XP Home Edition/Professional Service pack 1 ou plus récent Le pilote doit être installé pour chacun des ports USB. Si vous reliez le padKONTROL à un port USB autre que le port sur lequel il était branché au moment de l’installation du pilote KORG USB-MIDI pour Windows XP, vous devrez réinstaller le pilote KORG USB-MIDI pour Windows XP en utilisant la même procédure. ■ Installateur de l’application padKONTROL L’installateur de l’application padKONTROL installe automatiquement le pilote KORG USB-MIDI et le logiciel Editor/Librarian Installation du pilote KORG USB-MIDI pour Windows XP depuis le CD-ROM inclus.

Avant d’installer le pilote KORG USB-MIDI pour Windows XP, vous devez d’abord utiliser l’installateur de l’application padKONTROL pour installer les outils du pilote KORG USB-MIDI de la manière indiquée. Insérez le CD-ROM inclus dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur. Normalement, le “padKONTROL Application Installer” sera automatiquement lancé.

Si, en raison des réglages de votre ordinateur, l’installateur n’est pas automatiquement lancé, double-cliquez sur “KorgSetup.exe” dans le CD-ROM.

Quand toutes les applications ont été installées, cliquez sur [Finish] pour désactiver l’installateur. Utilisez un câble USB pour relier le padKONTROL à votre ordinateur, et mettez le padKONTROL sous tension. Windows détectera le branchement du padKONTROL. Dans la liste affichée, sélectionner les applications que vous souhaitez installer et cliquez sur [Install]. Les applications choisies seront successivement installées. Suivez les instructions affichées à l’écran pour installer chacune des applications que vous avez sélectionnées. Le pilote standard sera alors automatiquement installé.

■ Autoriser l’installation d’un pilote sans signature numérique Dans la barre des tâches, choisissez [Démarrer] ➔ [Tous programmes] ➔ [KORG] ➔ [USB MIDI EzSetup] ➔ [KORG USB-MIDI Driver Tools] ➔ [Install KORG USB- Si votre ordinateur est configuré pour refuser l’installation de MIDI Device] pour lancer l’utilitaire de configuration. La liste dans la partie supérieure de la boîte de dialogue pilotes sans signature numérique, vous ne pourrez pas installer le pilote KORG USB-MIDI. Procédez de la façon suivante indiquera les appareils KORG USB-MIDI actuellement raccordés au PC. La partie inférieure de la boîte de dialogue pour changer le réglage et permettre l’installation du pilote.

indiquera la version du pilote KORG USB-MIDI que vous allez installer.

Cliquez sur [Démarrer] dans la barre des tâches, et cliquez ensuite sur [Panneau de configuration] pour ouvrir Sélectionnez dans la liste l’appareil KORG USB-MIDI actuellement raccordé au PC et cliquez sur [Install]. le Panneau de configuration.Dans le Panneau de configuration, sélectionnez [Système], et cliquez sur l’onglet L’installation de l’appareil commencera. [Hardware]. Cliquez ensuite sur [Driver Signing]. Durant l’installation, il est possible qu’une boîte de dialogue mentionnant les signatures numériques apparaisse. Cliquez sur [Continue].

Si “Que voulez-vous faire ?” est réglé sur “Block”, vous ne pourrez pas installer le pilote. Choisissez [Ignore] ou [Warn], et cliquez sur [OK].Vous pourrez si nécessaire restaurer le réglage d’origine après avoir installé le pilote.

Quand l’installation du pilote est terminée, cliquez sur [Finish]. Si un message vous demande de redémarrer Windows, choisissez [Yes] pour redémarrer.

■ Désinstallation du pilote KORG USB-MIDI pour Windows XP

Utilisateurs de Mac OS X ■ Configuration requise Dans la barre des tâches, choisissez [Démarrer] ➔ [Tous programmes] ➔ [KORG] ➔ [USB MIDI Uninstall] pour Ordinateur Ordinateur Apple Macintosh avec un port USB conforme lancer l’utilitaire de configuration. Cliquez sur [Next >].

aux exigences de fonctionnement de Mac OS X Systèmes d’exploitation supportés Mac OS X ver.10.2 ou plus récente Une liste des appareils KORG MIDI actuellement installés apparaîtra. Cochez uniquement les appareils MIDI que vous souhaitez éliminer. Procédez comme suit pour que votre ordinateur puisse reconnaître le padKONTROL. Notez bien que tous les appareils MIDI ainsi sélectionnés seront éliminés. Cliquez sur [Next >].

Utilisez un câble USB pour relier le padKONTROL à votre ordinateur.

Mettez le padKONTROL sous tension..

Naviguez vers le dossier Applications > dossier Utilitaires, et double-cliquez sur “Audio MIDI Settings” pour l’ouvrir.

Une boîte de dialogue vous demandera de confirmer l’opération. Cliquez sur [Yes].

Cliquez sur [Finish]. Redémarrez Windows afin que vos changements puissent Cliquez sur l’onglet “MIDI Devices”, et vérifiez que le padKONTROL est visible. prendre effet. ■ Ports d’entrée et de sortie MIDI Mac OS X En utilisant les pilotes Mac OS X MIDI, le padKONTROL peut offrir au total trois entrées MIDI et deux sorties MIDI, comme suit:

Un port d’entrée MIDI et un port de sortie MIDI pour des appareils extérieurs Deux ports d’entrée MIDI depuis les propres pads assignables et contrôleurs du padKONTROL Un port de sortie MIDI dédié aux vidages de données du padKONTROL et au mode natif Korg padKONTROL MIDI OUT

padKONTROL MIDI IN Port B padKONTROL (PORT B) Port dédié padKONTROL (CTRL) Port A padKONTROL (PORT A) padKONTROL Manual d’utilisation ■ Réglages d’entrée pour les applications paraîtra. Si vous utilisez le padKONTROL pour contrôler un DAW ou Choisissez l’emplacement souhaité pour l’installation, puis cliquez sur [Continue]. une application similaire, réglez le port d’entrée de votre application sur Port 2 afin qu’il reçoive les messages du contrôleur MIDI que vous avez assignés au port A du padKONTROL. padKONTROL (Prise MIDI IN) MIDI IN Entrée (Port A) PORT A Sortie Noms affichés par l’application (Réglages d’entrée MIDI :) Port 1 (Réglages d’entrée MIDI :) Port 2 (Port B) PORT B (Réglages d’entrée MIDI :) Port 3 (Prise MIDI OUT) MIDI OUT (Réglages de sortie MIDI :) Port 1 (Port dédié) CTRL (Réglages de sortie MIDI :) Port 2 ■ Installation du logiciel Editor/Librarian Pour installer le logiciel Editor/Librarian sous Mac OS X, procédez de la façon suivante.

Insérez le CD-ROM inclus dans votre lecteur de CD-ROM.

Dans le CD-ROM, naviguez vers le dossier “padKONTROL” qui contient le logiciel Editor/Librarian et double-cliquez sur “padKONTROL Editor.pkg” pour lancer l’installateur.

Une fois l’installateur lancé, l’écran suivant apparaîtra. Cliquez sur [Continue].

“informations importantes” sera affiché. Lisez le contenu, et cliquez sur [Continue].

“Accord de licence” sera affiché. Lisez le contenu, et cliquez sur [Continue]. Une boîte de dialogue vous demandera si vous acceptez l’accord de licence de logiciel. Si vous êtes d’accord, cliquez sur [I agree].

L’écran “Choisissez l’emplacement pour l’installation” ap-

La boîte de dialogue “Installation facile” apparaîtra. Cliquez sur [Install].

Quand installation est terminée avec succès, cliquez sur [Close] pour quitter l’installateur. Raccordements et mise sous tension

Assurez-vous que tous vos appareils sont hors tension AVANT de commencer à raccorder quoi que ce soit. Vous devez faire attention, autrement vous risquez d’endommager votre système acoustique ou de provoquer d’autres dysfonctionnements. teur de mise sous/hors tension sur la position STANDBY. Ne mettez jamais l’appareil hors tension pendant l’enregistrement des réglages (écriture). Vous risquez ce faisant d’endommager les données internes. Raccordements USB

Pour mettre l’appareil hors tension, réglez le commuta- Si vous utilisez une liaison USB, les données de l’ordinateur seront transmises par la prise MIDI OUT du padKONTROL. Les messages MIDI générés en activant les pads assignables du padKONTROL et le pavé tactile X-Y ne seront pas transmis par la prise MIDI OUT. (p.58) Utilisez un câble USB pour relier le padKONTROL à la prise USB de votre ordinateur. Les raccordements USB peuvent être effectués alors que votre ordinateur est sous tension. Si vous souhaitez utiliser une pédale, raccordez-la à la prise PEDAL. Raccordements MIDI padKONTROL

Raccordez la prise de l’adapteur secteur optionnel à la prise d’alimentation du padKONTROL, puis branchez l’adapteur sur une prise secteur. Prise USB MIDI IN Prise PEDAL

Câble USB Câble MIDI Utilisez un câble MIDI pour relier le padKONTROL à votre module sonore MIDI extérieur. Si vous souhaitez utiliser une pédale optionnelle, branchez-la sur la prise de pédale. Position du commutateur de mise sous/ hors tension Le padKONTROL détecte la polarité de la pédale à la mise sous tension. Si une pédale est branchée, ne la maintenez pas enfoncée pendant que vous mettez le padKONTROL sous tension. Commutateur pédale Ordinateur Position du commutateur de mise sous/hors tension MIDI OUT Module sonore MIDI extérieur padKONTROL Le padKONTROL peut fonctionner comme interface USB-MIDI. Vous pouvez raccorder un module sonore ou autre appareil MIDI à la prise MIDI OUT, et contrôler le module sonore MIDI depuis votre ordinateur. MIDI OUT Quand le padKONTROL est sous tension, il détecte automatiquement la polarité de la pédale. Si une pédale est branchée, ne la maintenez pas enfoncée pendant que vous mettez le padKONTROL sous tension.

Prise PEDAL Branchez l’adaptateur secteur sur une prise secteur Câble MIDI Pour mettre l’appareil sous tension, réglez le commutateur de mise sous/hors tension du padKONTROL sur la MIDI IN Commutateur pédale position USB. Si vous utilisez une liaison USB, l’alimentation proviendra de l’ordinateur auquel le padKONTROL est raccordé. (Il s’agit de “l’alimentation par le bus”.) Le même résultat est obtenu si vous utilisez un hub USB auto- Module sonore MIDI extérieur alimenté.

Dans ces conditions, vous n’aurez pas besoin d’utiliser un adaptateur secteur. Cependant si l’alimentation de votre ordinateur est faible, ou si vous utilisez un hub seulement alimenté par le bus (et non auto-alimenté), le padKONTROL pourra ne pas être alimenté. Dans ce cas, utilisez l’adapteur secteur optionnel et réglez le commutateur de mise sous/hors tension sur la position DC. Quand vous réglez le commutateur de mise sous/hors tension du padKONTROL sur la position DC, l’appareil se mettra sous tension.

Mettez votre module sonore MIDI extérieur sous tension. pansion” chaque fois que vous tapoterez un pad

Quand vous êtes prêts à mettre l’appareil hors tension, assignable. ● Pattern B Mettez l’appareil sous tension tout en maintenant commencez par éteindre le module sonore MIDI extérieur, puis réglez le commutateur de mise sous/hors tension du les touches [SETTING/ENTER] et [FIXED VELOCITY/PRELOAD] enfoncées. padKONTROL sur STANDBY. Pattern B produira un motif de type “effet domino” chaque fois que vous tapoterez un pad Ne mettez jamais l’appareil hors tension pendant l’enregistrement des réglages (écriture). Vous risquez ce faisant d’endommager les données internes. assignable. ● Pattern C Mettez l’appareil sous tension tout en maintenant les touches [SETTING/ENTER] et [PROG CHANGE/WRITE/ALL PAD] enfoncées. A propos du mode éclairage Si le padKONTROL n’a pas été utilisé pendant quelques minutes, les pads assignables com- Dans ce mode, les diodes des pads assignables clignotent en formant un motif unique. L’effet est particulièrement frappant sur une scène faiblement éclairée ; mais vous obtiendrez aussi menceront à clignoter en générant des motifs variés. Si vous touchez le padKONTROL, le cli- des résultats très satisfaisants en studio. gnotement s’arrêtera. ● Mode OFF Mettez l’appareil sous tension tout en maintenant Pour sélectionner un motif: ● Pattern A Mettez l’appareil sous tension tout en maintenant les touches [SETTING/ENTER] et [SCENE] enfoncées. les touches [SETTING/ENTER] et [MESSAGE/ EXIT] enfoncées. L’appareil reste réglé en mode éclairage même après la mise hors tension, à condition que vous le mettiez sous tension de la façon habituelle. Vous n’aurez pas besoin de réinitialiser ce paramètre chaque fois que vous mettrez le padKONTROL sous tension. Pattern A produira un motif de type “boîte en ex- Guide de démarrage rapide Essayez le padKONTROL ! ❍ Voyons par exemple, comment rappeler la scène numéro 5. ■ Mise sous tension

Raccordez le padKONTROL à votre ordinateur et mettezle sous tension. (p.40 “Raccordements et mise sous ten- Maintenez la touche [SCENE] enfoncée. La touche [SCENE] et le pad assignable correspondant au numéro de scène actuellement sélectionné s’allumeront. sion”) Quand l’appareil est mis sous tension, le padKONTROL passe en mode de lecture, et la scène 1 est chargée. L’afficheur indiquera “ En mode de lecture, la touche [SETTING/ENTER] n’est pas allumée. ■ Rappel d’une scène Le padKONTROL vous permet d’assigner les paramètres souhaités aux pads assignables, au pavé X-Y et aux deux boutons configurables, afin que vous puissiez contrôler votre module sonore MIDI extérieur ou un logiciel de synthétiseur sur votre ordinateur de la façon la mieux appropriée à vos besoins. Un groupe d’assignements de ce type est appelé une “scène”.

La mémoire utilisateur interne du padKONTROL contient seize scènes, et vous pouvez instantanément rappeler une Tout en maintenant la pression sur la touche [SCENE], appuyez sur le pad assignable [05] portant l’indication “05” à sa partie supérieure gauche. La scène changera et le pad assignable [05] s’allumera. de ces scènes en utilisant les seize pads assignables. L’afficheur indiquera “

Aussi longtemps que vous maintiendrez la touche [SCENE] enfoncée, vous pourrez utiliser les pavés déclencheurs pour changer de scène.

Relâchez la pression sur la touche [SCENE] pour revenir en mode de lecture. Tout en regardant l’afficheur, utilisez l’encodeur pour sélectionner “

Les scènes peuvent aussi être rappelées en mode de réglage. ■ Utilisation des fonctions Roll et Flam La fonction Roll facilite la simulation d’un roulement (coups répétés sur un tambour). La fonction Flam simule un fla (coups quasi-simultanés sur un tambour). En déplaçant votre doigt sur le pavé tactile X-Y vous pouvez contrôler de manière réaliste et dynamique le roulement ou le fla en temps réel. L’axe X contrôle la vitesse du roulement (ou l’intervalle du fla) et l’axe Y l’expression du roulement (ou le volume du deuxième coup du fla). L’exemple ci-dessous décrit l’utilisation de la fonction Roll, mais vous pouvez

essayer la fonction Flam de la même façon.

La fonction Roll sera activée et la touche [ROLL] s’allumera.

Appuyez sur la touche [SETTING/ENTER]. La configuration est maintenant terminée. L’appareil repassera en mode de lecture. La touche [SETTING/EN- Appuyez sur la touche [ROLL]. TER] s’éteindra et l’afficheur indiquera le numéro de scène. Si vous décidez d’annuler avant d’avoir terminé la procédure, appuyez sur la touche [MESSAGE/EXIT]. Posez votre doigt sur le pavé tactile X-Y et appuyez sur un pad assignable auquel est assigné une caisse claire ou un son similaire. Le roulement continuera aussi longtemps que vous main- Sauvegarde d’une scène tiendrez la pression sur le pad assignable. Il s’ arrêtera quand vous relâcherez la pression. Si vous passez à une autre scène ou mettez l’appareil hors tension avant d’avoir enregistré la configuration du contrôleur, vos changements seront perdus. Si vous voulez conserver ces changements, vous devrez les enregistrer. Vous pouvez enregistrer des scènes en mode de lecture ou en mode de réglage. ❍ Enregistrons par exemple les données de scène éditées sous le numéro de scène 2.

Tout en maintenant la touche [PROG. CHANGE/WRITE/ ALL PAD] enfoncée, appuyez sur la touche [SCENE].

tionner “ Assigner des fonctions au contrôleur ” (scène 2). Le pad assignable correspondant au numéro de scène clignotera aussi. Vous pouvez également effectuer votre sélection en appuyant directement sur le pad assignable qui correspond au numéro de scène souhaité. Si vous souhaitez qu’un contrôleur (e.g., un pad assignable ou une pédale) contrôle un paramètre différent, vous pouvez changer l’assignement et le réglage pour ce contrôleur. ❍ Configurons par exemple le pad assignable [3] de telle façon qu’il transmette un message MIDI Noteon pour la note C5 quand vous appuyez dessus.

Le numéro de scène sous lequel sera enregistré la scène clignera dans l’affichage. Utilisez l’encodeur pour sélec-

Appuyez sur la touche [SETTING/ENTER]. La configuration a maintenant été enregistrée comme scène 2. Ne mettez jamais l’appareil hors tension pendant l’enregistrement des réglages. Vous pourriez ce faisant endommager les données internes. Appuyez sur la touche [SETTING/ENTER]. Vous passerez en mode de réglage et la touche [SETTING/ ENTER] s’allumera.

Si vous décidez d’annuler la procédure avant qu’elle ne soit terminée, appuyez sur la touche [MESSAGE/EXIT]. Appuyez sur le pad assignable [3]. Le pad assignable [3] sera sélectionné et s’allumera. Vous pouvez aussi sauvegarder (écrire) une scène quand vous êtes en mode de réglage. Appuyez sur la touche [NOTE/CC#/LEFT]. Vous pouvez maintenant spécifier un message de note ou de changement de commande. La touche [NOTE/CC#/ LEFT] s’allumera. Dans l’affichage, le numéro de note ou le numéro de changement de commande clignotera.

padKONTROL Manual d’utilisation Utilisation de votre ordinateur pour gérer des groupes de scènes

Appuyez sur la touche [SETTING/ENTER].

Sélectionnez ensuite l’emplacement de mémoire de l’utilisateur où sera chargée la scène préenregistrée. Vous pouvez utilisez le logiciel Editor/Librarian inclus pour sauvegarder, éditer et gérer sur votre ordinateur comme un “groupe de scènes” unique les seize scènes enregistrées dans No. de scène : S.01–S.16

le padKONTROL. Pour les détails sur l’utilisation du logiciel Editor/Librarian, re- scène nouvellement chargée sélectionnée. portez-vous au “Mode d’emploi d’Editor/Librarian” dans le CDROM inclus. Ne mettez jamais l’appareil hors tension pendant l’enregistrement des réglages. Vous risquez ce faisant d’endommager les données internes. Restauration des réglages d’usine Si vous décidez d’annuler avant d’avoir terminé la procédure, appuyez sur la touche [MESSAGE/EXIT]. Le padKONTROL contient 30 scènes préenregistrées (P.01P.30). Quand le padKONTROL quitte l’usine, seize de ces trente-deux scènes sont déjà chargés dans la mémoire de l’utilisateur (S.01S.16). Vous pouvez restaurer n’importe quand les réglages préréglés en usine. Vous pouvez restaurer les réglages d’usine si vous êtes en mode de lecture ou en mode de réglage.

Tout en maintenant la touche [SCENE] enfoncée, appuyez sur la touche [FIXED VELOCITY/PRELOAD]. La touche [FIXED VELOCITY/PRELOAD] s’allumera et la touche [SETTING/ENTER] clignotera. L’affichage indiquera le numéro de la scène préenregistré.

Utilisez l’encodeur pour sélectionner “

Appuyez sur la touche [SETTING/ENTER].

” clignotera sur l’afficheur et le chargement commencera. Après un certain moment, le clignotement s’arrêtera. Le chargement est maintenant terminé. Si vous décidez d’annuler avant d’avoir terminé la procédure, appuyez sur la touche [MESSAGE/EXIT]. Vous ne pourrez néanmoins pas annuler la procédure pendant le chargement même. Chargement d’une scène unique préenregistrée Reportez-vous à la liste des scènes préenregistrées (“Preload Scene List” p.114) et choisissez la scène que vous souhaitez charger. Vous pouvez charger au choix une des 30 scènes préenregistrées dans une des mémoires de scène de l’utilisateur (S.01–S.16). Vous pouvez charger une scène préenregistrée si vous êtes en mode de lecture ou en mode de réglage.

Tout en maintenant la touche [SCENE] enfoncée, appuyez sur la touche [FIXED VELOCITY/PRELOAD]. La touche [FIXED VELOCITY/PRELOAD] s’allumera et la touche [SETTING/ENTER] clignotera. L’afficheur indiquera le numéro de scène préenregistrée.

Appuyez sur la touche [SETTING/ENTER]. Le padKONTROL passera en mode de réglage avec la Utilisez l’encodeur pour sélectionner la scène préenregistrée que vous souhaitez charger. Numéro de scène préenregistrée : P.01–P.30

Mode de lecture ■ Pédale En mode de lecture, vous pouvez utiliser les contrôleurs et les fonctions du padKONTROL pour contrôler un appareil MIDI extérieur ou un logiciel de synthétiseur ou DAW fonctionnant Chaque fois que vous utilisez une pédale branchée sur la prise de pédale, les données de note ou de changement de commande assignées seront transmises. dans votre ordinateur. Quand vous mettez le padKONTROL sous tension, il passe Si un message de note est assigné, il sera transmis avec la valeur de vélocité assignée. (p.52) toujours en mode de lecture avec la scène 1 sélectionnée. L’afficheur indique alors “

Si un changement de commande est assigné, le message sera transmis avec la valeur On et la valeur Release spéci- En mode de lecture, la touche [SETTING/ENTER] n’est pas allumée. fiées. (p.52) Si vous souhaitez passer du mode de réglage au mode de lecture, appuyez sur la touche [SETTING/ENTER] pour l’étein- Indications de l’afficheur dre. Si un message de note est assigné à la pédale, l’afficheur indiquera la valeur de vélocité. Après un certain moment, l’afficheur indiquera de nouveau le numéro de scène. Si un changement de commande est assigné, l’afficheur indiquera la valeur de changement de commande. Après un certain moment, l’afficheur indiquera de nouveau le numéro de scène. ■ Pavé tactile X-Y Quand vous utilisez le pavé tactile X-Y, les messages MIDI assignés seront transmis. (p.53) Le bord supérieur et le bord droit du pavé tactile X-Y pro- Utilisation des contrôleurs duisent des valeurs plus élevées, et le bord inférieur et le bord gauche des valeurs plus faibles. Vous pouvez inverser ces directions si vous le souhaitez. En mode de lecture, vous pouvez utilisez quatre types de contrôleurs. ■ Pads assignables Chaque fois que vous appuyez sur un pad assignable, les Quand vous relâchez la pression sur le pavé tactile X-Y, ce dernier reviendra au point spécifié (point Release). (p.54) données de note ou de changement de commande assignées sera transmises. < Exemple > Tout en tapotant un pad assignable auquel un Les pads assignables auxquels un changement de commande a été assigné resteront allumés en mode de lec- son de caisse claire a été assigné, vous pouvez utiliser le pavé tactile X-Y pour changer la hauteur du son ou une ture afin de pouvoir aisément être identifiés. Quand vous appuyez sur un pad assignable auquel un mes- autre de ses caractéristiques. ■ Boutons configurables 1/2 sage de note a été assigné, le message de note sera transmis avec la valeur de vélocité assignée. (p.48) Si vous tournez les boutons configurables 1/2, les messages MIDI assignés seront transmis. (p.54) Si vous utilisez un pad assignable auquel un changement de commande a été assigné, le changement de commande < Exemple > Tout en tapotant un pad assignable auquel un sera transmis avec la valeur assignée On (activation) quand vous appuierez dessus, et de nouveau transmis avec la son de tom a été assigné, vous pouvez assigner la fonction Pan à un des boutons et tourner ce dernier pour dé- valeur Release assignée quand vous relâcherez la pression. (p.49) placer le son de tom entre les côtés gauche et droit, ou le contrôler de diverses manières. Indications de l’afficheur Si vous appuyez sur un pad assignable auquel un message de note a été assigné, l’afficheur indiquera la valeur de vélocité. Après un certain moment, l’afficheur indiquera de nouveau le numéro de scène. Si vous appuyez sur un pad assignable auquel un changement de commande a été assigné, l’afficheur indiquera la valeur de changement de commande. Après un certain moment, l’afficheur indiquera de nouveau le numéro de scène.

padKONTROL Manual d’utilisation [1] PANIC Transmission d’un changement de programme Transmet les messages All Note Off [Bn. 7B, 00], All Sound Voici la procédure vous permettant de transmettre un message de changement de programme en mode de lecture.

Off [Bn, 78, 00] et Reset All Controllers [Bn, 79, 00] sur tous les canaux MIDI. Tout en maintenant la touche [PROG CHANGE/WRITE/ ALL PAD] enfoncée, tournez l’encodeur. Exécutez cette commande si le logiciel raccordé devient instable, ou si des notes sont “bloquées” sur votre module sonore Le numéro de programme clignotera dans l’afficheur. MIDI. < Exemple > Numéro de programme 24

Tout en maintenant la touche [MESSAGE/EXIT] enfoncée, appuyez sur le pad assignable [1]. Les messages All Note Off, All Sound Off et Reset All Controllers seront transmis sur tous les canaux MIDI. Une indication graphique de la transmission sera affichée. Ce message est transmis aux deux ports A et B, quel que soit le port spécifié (p.49–54 “USB-MIDI Port”). [2] NOTE OFF Transmet un message All Note Off [Bn, 7B, 00] sur tous les canaux MIDI.

Tout en maintenant la touche [MESSAGE/EXIT] enfoncée, appuyez sur le pad assignable [2]. Les messages All Note Off seront transmis sur tous les Si vous relâchez la pression sur la touche [PROG CHANGE/WRITE/ALL PAD], un message de changement canaux MIDI. Une indication graphique de la transmission sera affichée. de programme sera transmis avec le numéro de programme qui était affiché. Ce message est transmis aux deux ports A et B, quel que soit le port spécifié (p.49–54 “USB-MIDI Port”). L’afficheur indiquera ensuite de nouveau le numéro de scène. [3] GM ON Ce message de changement de programme est transmis sur le canal MIDI de chaque pad assignable et pédale dont le réglage de canal de transmission MIDI est différent de Disable. Transmet un message GM System On [F0, 7E, 7F, 09, 01, F7].

Transmission de messages MIDI Tout en maintenant la touche [MESSAGE/EXIT] enfoncée, appuyez sur le pad assignable [3]. Un message GM System On sera transmis. Une indication graphique de la transmission sera affichée. Divers types de message MIDI utiles ont été pré-assignés aux pads assignables [1]–[3]. De plus, vous pouvez utiliser le logi- Ce message est transmis au port que vous avez spécifié (p.49– 54 “USB-MIDI Port”). ciel Editor/Librarian pour créer des messages d’utilisateur et les assigner aux pads assignables [4]–[8]. En mode de lecture, [4]–[8] maintenez la touche [MESSAGE/EXIT] enfoncée et appuyez sur un pad assignable [1]–[8] pour transmettre le message MIDI USER1–5 Transmet le message MIDI que vous avez créé en utilisant le logiciel Editor/Librarian inclus. assigné.

Tout en maintenant la touche [MESSAGE/EXIT] enfoncée, appuyez sur le pad assignable [4]–[8]. Le message MIDI que vous avez assigné sera transmis. Une indication graphique de la transmission sera affichée. Les numéros de messages de l’utilisateur 1–5 correspondent aux pads assignables [4]–[8]. Ces messages seront transmis au port que vous avez spécifié dans le logiciel Editor/Librarian. Pour les détails, reportezvous au «Mode d’emploi d’Editor/Librarian».

Utilisation d’une vélocité fixée Fonction Roll Si vous activez la vélocité fixée, chaque pad assignable (et la pédale) enverra le même message de vélocité, indépendam- Un roll ou roulement est une technique dans laquelle un son est joué à des intervalles de temps rapprochés sur un tam- ment de la force avec laquelle vous tapotez le pad assignable. Si vous voulez changer la vélocité fixée, utilisez le mode de bour. Vous pouvez activer la fonction Roll du padKONTROL pour réglage pour spécifier la valeur de vélocité fixée souhaitée. (p.57 “Réglage de vélocité fixée”) simuler cette technique d’interprétation. En déplaçant votre doigt le long de l’axe X du pavé tactile X-Y

vous pouvez contrôler la vitesse du roulement. En déplaçant votre doigt le long de l’axe Y vous pouvez contrôler la vélocité Appuyez sur la touche [FIXED VELOCITY/PRELOAD]. Les messages de note seront maintenant transmis avec (expression) du roulement. une vélocité fixée, et la touche [FIXED VELOCITY/ PRELOAD] s’allumera.

Appuyez sur la touche [ROLL]. La fonction Roll sera activée et la touche [ROLL] s’allumera. Pour désactiver ce réglage, appuyez sur la touche [FIXED VELOCITY/PRELOAD] de manière à ce qu’elle s’éteigne.

En mode de lecture, quand la touche [FIXED VELOCITY/ PRELOAD] est désactivée, une valeur de vélocité indépendante est envoyée de chacun des pads assignables et de la pédale. La fonction Roll sera appliquée tant que vous appuierez sur le pavé tactile XY. Appuyez sur un pad assignable auquel une caisse claire ou un son similaire a été assigné. Même si la touche [ROLL] est activée, vous ne pourrez pas Fonction Flam jouer un roulement si votre doigt n’est pas sur le pavé tactile X-Y. Un fla est une technique dans laquelle un coup unique sur le tambour est en fait joué comme un coup double, avec un léger intervalle de temps entre les baguettes gauche et droite. Vous pouvez activer la fonction Flam du padKONTROL pour simuler cette technique d’interprétation. Expression En déplaçant votre doigt le long de l’axe X du pavé tactile X-Y vous pouvez contrôler l’intervalle de temps entre le premier et Vitesse du roulement le deuxième battement du fla. En déplaçant votre doigt le long de l’axe Y vous pouvez contrôler la vélocité (volume) du deuxième coup.

Appuyez sur la touche [FLAM].

La fonction Flam sera activée, et la touche [FLAM] s’allumera.

Pour désactiver la fonction Roll, appuyez une fois de plus sur la touche [ROLL] de telle manière qu’elle s’éteigne. Tout en maintenant le pavé tactile X-Y enfoncé, appuyez sur un pad assignable auquel une caisse claire ou un son Fonction Hold similaire a été assigné. La fonction Hold permet de maintenir le point (la valeur du message MIDI) auquel vous avez relâché la pression sur le pavé tactile X-Y, afin que la valeur soit conservée même une Vous ne pourrez pas jouer un fla à moins que vous n’ayez déjà appuyé sur le bloc X-Y avant d’appuyer sur le pad assignable. fois que vous avez retiré votre doigt du pavé tactile. Cette fonction s’appliquera à toutes les opérations effectuées sur le pavé tactile X-Y, y compris les fonctions Flam et Roll. Par exemple si vous exécutez un roulement avec les fonctions Roll et Hold activées, le roulement continuera après que vous aurez retiré votre doigt du pavé tactile X-Y, et aussi longtemps Volume que vous continuerez à appuyer sur le pad assignable. Quand la fonction Hold est activée, le point (la valeur du mes- Intervalle de fla sage MIDI) auquel vous avez relâché la pression sur le pavé tactile X-Y sera maintenu. Si la fonction Hold est désactivée et les fonctions Flam et Hold le sont aussi toutes les deux, la valeur du message MIDI quand

vous retirerez votre doigt du pavé tactile X-Y sera la valeur Release que vous aurez spécifiée. (p.54 “Release Value”) Pour désactiver la fonction Flam, appuyez une fois de plus sur la touche [FLAM] de telle manière qu’elle s’éteigne.

Appuyez sur la touche [HOLD]. La fonction Hold sera activée et la touche [HOLD] s’allumera. Vous pouvez alternativement activer la touche [HOLD] avant d’appuyer sur le pavé tactile X-Y.

Pour désactiver la fonction Hold, appuyez sur la touche [HOLD] de telle manière qu’elle s’éteigne. Rappel d’une scène Vous pouvez instantanément rappeler une des seize scènes de la mémoire de l’utilisateur du padKONTROL. Vous pouvez utiliser les seize pads assignables pour rappeler instantanément une scène. Les pads assignables [1]–[16] correspondent aux numéros de scène 1–16. Pour des détails sur la façon de rappeler une scène, reportez-vous à “Rappel d’une scène” (p.41). Sauvegarde d’une scène Vous pouvez sauvegarder (écrire) les réglages actuellement assignés à chaque contrôleur sous la forme d’une “scène”. Pour des détails sur la façon d’enregistrer une scène, reportez-vous à “Sauvegarde d’une scène” (p.42). Raccourcis pour l’assignement de messages Huit messages MIDI fréquemment utilisés sont assignés aux pads assignables [09]–[16]. Vous pouvez utilisez ces raccourcis pour changer rapidement les messages MIDI qui sont assignés au pavé numérique X-Y ou aux boutons configurables 1/2. Numéro de pad assignable [09] Message MIDI PITCH BEND [10] [11] MAIN VOLUME PAN [12] [13] EXPRESSION RESONANCE [14] [15] BRIGHTNESS DECAY TIME [16] REVERB SEND

Maintenez la touche [X] enfoncée si vous souhaitez attribuer un message à l’axe X du pavé tactile X-Y, la touche [Y] pour l’axe Y, la touche [KNOB 1 ASSIGN] pour le bouton configurable 1, ou la touche [KNOB 2 ASSIGN] pour le bouton configurable 2. Appuyez ensuite sur le pad assignable [9]–[16] pour le message MIDI que vous souhaitez assigner. Le message MIDI que vous avez sélectionné sera assigné au contrôleur sélectionné.

Mode de réglage En mode de réglage, vous pouvez éditer les paramètres de ■ MIDI Channel scène (réglages et assignements de contrôleur) pour les contrôleurs du padKONTROL, et régler les paramètres pour les

La touche [MIDI CH/RIGHT] s’allumera et l’afficheur indiquera le canal MIDI. fonctions Flam et Roll. Appuyez sur la touche [SETTING/ENTER] pour passer en

mode de réglage. La touche [SETTING/ENTER] s’allumera. Si vous souhaitez revenir en mode de lecture à ce point, appuyez de nouveau sur la touche [SETTING/ENTER] qui s’éteindra.

vous aurez spécifié. glage sera appliqué et vous repasserez en mode de lecture. Si vous décidez d’annuler le changement que vous venez de

Disable ( Aucun message MIDI ne sera transmis. faire, appuyez sur la touche [MESSAGE/EXIT].

[SETTING/ENTER]. Le réglage sera appliqué et vous repasserez en mode de Vous pouvez préciser le numéro de note, le canal de transmission MIDI, le type de commutation et la vélocité du message lecture. ■ Switch Type de note qui seront envoyés quand vous appuierez sur le pad assignable.

Si vous souhaitez garder les changements que vous avez effectués, vous devrez les sauvegarder. Si vous mettez l’appareil hors tension ou passez à une scène différente avant d’enregistrer, vos changements seront perdus. (p.42 “Sauvegarde d’une scène”)

Appuyez sur le pad assignable dont vous souhaitez spécifier le type de commutation. Le pad assignable sélectionné s’allumera. Appuyez sur la touche [NOTE/CC#/LEFT].

La touche [NOTE/CC#/LEFT] s’allumera et l’afficheur indiquera le numéro de note.

Un message Note-on sera envoyé quand vous appuierez sur le pad assignable, et un message Note-off quand vous relâcherez la pression. Toggle ( Appuyez sur le pad assignable dont vous souhaitez spécifier le numéro.

Un message Note-on ou Note-off sera alternativement envoyé quand vous appuierez sur le pad assignable. Le pad assignable sélectionné s’allumera.

Utilisez l’encodeur pour spécifier le numéro de note.

Utilisez l’encodeur pour spécifier le type de commutation. Momentary ( Si un changement de commande est assigné au pad assignable, l’afficheur indiquera le numéro de changement de commande.

Appuyez sur la touche [SW TYPE/POLARITY]. La touche [SW TYPE/POLARITY] s’allumera, et l’afficheur indiquera le type de commutation. ■ Note Number Note Number [C-1...G9] ( Si vous souhaitez régler un autre paramètre, omettez cette étape. Quand vous avez terminé, appuyez sur la touche Assignement d’un message de note à un pad assignable

Utilisez l’encodeur pour spécifier le canal MIDI. MIDI Channel [1...16] Le message de note sera transmis sur le canal MIDI que chage clignotera. Si vous appuyez alors sur la touche [SETTING/ENTER], le ré-

Appuyez sur le pad assignable dont vous souhaitez spécifier le canal MIDI. Le pad assignable sélectionné s’allumera. Pendant que vous effectuez un assignement ou choisissez un réglage, la touche [SETTING/ENTER] sera allumée et l’affi-

Appuyez sur la touche [MIDI CH/RIGHT]. Si vous souhaitez régler un autre paramètre, omettez cette étape. Quand vous avez terminé, appuyez sur la touche [SETTING/ENTER].

Si vous souhaitez régler un autre paramètre, omettez cette étape. Le réglage sera appliqué et vous repasserez en mode de lecture. Quand vous avez terminé, appuyez sur la touche [SETTING/ENTER]. Le réglage sera appliqué et vous repasserez en mode de lecture.

padKONTROL Manual d’utilisation ■ Release Value C-7 est assigné à ce contrôleur. Si vous appuyez sur la touche [REL. VAL./LOWER], l’afficheur indiquera “

C-8 MIN (1) ppp (1) ■ Velocity Curve/Velocity Level en choisissant une des sept courbes de vélocité, ou bien vous pouvez choisir un niveau spécifique de vélocité à transmettre, fff (127) MIN (1) ppp (1) Force (vélocité MIDI) fff (127) quelle que soit la force avec laquelle vous tapotez le pad assignable. indépendamment de la force avec laquelle vous tapotez le pad assignable.

Appuyez sur la touche [VELOCITY/UPPER]. La touche [VELOCITY/UPPER] s’allumera et l’afficheur Si vous souhaitez régler un autre paramètre, omettez cette étape. Quand vous avez terminé, appuyez sur la touche [SETTING/ENTER]. indiquera la courbe de vélocité ou la valeur constante de vélocité. Le réglage sera appliqué et vous repasserez en mode de lecture. Si un changement de commande est assigné au pad assignable, l’afficheur indiquera la valeur On. ■ USB-MIDI Port Vous pouvez choisir le port USB-MIDI auquel le message sera Appuyez sur le pad assignable dont vous souhaitez spécifier la vélocité. transmis quand vous appuierez sur le pad assignable. Cela est possible seulement si le padKONTROL est branché via Le pad assignable sélectionné s’allumera et l’afficheur indiquera la courbe de vélocité ou la valeur spécifique de l’USB. Si le padKONTROL est branché via les prises MIDI, ce réglage de port n’aura pas d’effet. Tous les messages MIDI seront transmis depuis la prise MIDI OUT. vélocité.

Force (vélocité MIDI) Constant Velocity [1...127] La valeur de vélocité spécifiée sera toujours transmise Vous pouvez changer la réponse de chaque pad assignable

Vélocité Vélocité Si le pad assignable est configuré pour un changement de commande, l’afficheur indiquera la valeur Release (valeur de changement de commande).

MAX (127) MAX (127) Ce paramètre n’est pas disponible quand un numéro de note Utilisez l’encodeur pour sélectionner une courbe de vélocité ou préciser une valeur de vélocité.

Velocity Curve [C-1...C-8] Appuyez sur la touche [PORT]. La touche [PORT] s’allumera. Vous avez le choix entre huit courbes différentes : une linéaire (C-1), deux continues (C-2, -C-3), une qui ne détecte pas la vélocité à moins que vous ne tapiez sur le pavé tactile avec plus d’une certaine force (C-4), une qui permet d’atteindre la vélocité maximale sans que n’ayez à taper avec beaucoup de force et plusieurs en palier (C-6, C-7, C-8). Utilisez la courbe qui produit la réponse ou l’effet souhaité.

Appuyez sur le pad assignable pour lequel vous souhaiter sélectionner le port USB-MIDI. Le pad assignable sélectionné s’allumera et l’afficheur indiquera le port de transmission USB-MIDI.

Utilisez l’encodeur pour sélectionner le port de transmission USB-MIDI. MAX (127) MAX (127) Port USB A ( Le message MIDI assigné au pad assignable sera trans- C-2 Vélocité C-1 Vélocité MIN (1) ppp (1) Force (vélocité MIDI) fff (127) MAX (127) MIN (1) ppp (1) Port USB B ( C-5 Force (vélocité MIDI) fff (127)

Le réglage sera appliqué et vous repasserez en mode de lecture. C-6 fff (127) MIN (1) ppp (1) Si vous souhaitez régler un autre paramètre, omettez cette étape. Quand vous avez terminé, appuyez sur la touche [SETTING/ENTER]. Vélocité Force (vélocité MIDI)

Le message MIDI assigné au pad assignable sera transmis au port B. MAX (127) Vélocité MIN (1) ppp (1) mis au port A. C-4 C-3 Force (vélocité MIDI) fff (127)

Assignement d’un changement de commande à un pad assignable Utilisez l’encodeur pour spécifier le type de commutation. Momentary (

Vous pouvez spécifier le numéro de changement de com- La “valeur On” sera envoyée quand vous appuierez sur le pad assignable, et la “valeur Release” sera envoyée quand mande, le canal de transmission MIDI, le type de commutation, la valeur On et la valeur Release du message de change- vous relâcherez la pression. ment de commande transmis quand vous appuyez sur le pad assignable. La “valeur On” ou la “valeur Off” sera alternativement envoyée quand vous appuierez sur le pad assignable, Toggle ( Si vous souhaitez garder les changements que vous avez effectués, vous devrez les sauvegarder. Si vous mettez l’appareil hors tension ou passez à une scène différente avant d’enregistrer, vos changements seront perdus. (p.42 “Sauvegarde d’une scène”)

Le réglage sera appliqué et vous repasserez en mode de lecture. Appuyez sur la touche [NOTE/CC#/LEFT]. La touche [NOTE/CC#/LEFT] s’allumera et l’afficheur in- ■ On Value diquera le numéro de note ou le numéro de changement de commande. Ce paramètre spécifie la valeur On (valeur du changement de commande) transmise quand vous appuyez sur le pad assignable. Si un message de note est assigné au pad assignable, l’afficheur indiquera le numéro de note.

Appuyez sur le pad assignable auquel vous souhaitez as- Appuyez sur la touche [VELOCITY/UPPER]. La touche [VELOCITY/UPPER] s’allumera et l’afficheur signer un changement de commande. Le pad assignable sélectionné s’allumera. indiquera la valeur On (valeur de changement de commande) qui sera transmise quand vous appuierez sur le pad assignable. Utilisez l’encodeur pour spécifier le numéro de changement de commande. Si un message de note est assigné au pad assignable, l’afficheur indiquera le type de vélocité ou la valeur de vélocité. Numéro de changement de commande [0...127]

Si vous souhaitez régler un autre paramètre, omettez cette étape. Quand vous avez terminé, appuyez sur la touche [SETTING/ENTER]. ■ Control Change Number

Appuyez sur le pad assignable pour lequel vous souhaitez spécifier la valeur On. Le pad assignable sélectionné s’allumera. Si vous souhaitez régler un autre paramètre, omettez cette étape. Quand vous avez terminé, appuyez sur la touche

[SETTING/ENTER]. Le réglage sera appliqué et vous repasserez en mode de Utilisez l’encodeur pour spécifier la valeur de changement de commande. On Value [0...127] lecture. La valeur On spécifiée (valeur de changement de commande) sera transmise. En mode de lecture, les pads assignables auxquels un changement de commande est assigné seront allumés et ceux auxquels un message de note est assigné seront éteints. (p.115 “MIDI Control Change Messages”)

■ MIDI Channel Si vous souhaitez régler un autre paramètre, omettez cette étape. Vous pouvez préciser sur quel canal MIDI le message de changement de commande sera transmis. Quand vous avez terminé, appuyez sur la touche [SETTING/ENTER]. Pour la procédure à suivre, reportez-vous à p.48 “MIDI Channel”. Le réglage sera appliqué et vous repasserez en mode de lecture. ■ Switch Type ■ Release Value

Ce paramètre spécifie la valeur Release (valeur de changement de commande) qui sera transmise quand vous relâche- Appuyez sur la touche [SW TYPE/POLARITY]. La touche [SW TYPE/POLARITY] s’allumera et l’afficheur rez la pression sur le pad assignable. indiquera le type de commutation.

Appuyez sur le pad assignable pour lequel vous souhaitez spécifier le type de commutation. Appuyez sur la touche [REL. VAL./LOWER]. La touche [REL. VAL./LOWER] s’allumera et l’afficheur indiquera la valeur Release. Le pad assignable sélectionné s’allumera. Si un message de note est assigné au pad assignable, l’afficheur indiquera “

Appuyez sur le pad assignable pour lequel vous souhai- ■ Note Number tez spécifier la valeur Release. Le pad assignable sélectionné s’allumera.

Utilisez l’encodeur pour spécifier la valeur Release. diquera le numéro de note. Release Value [0...127] Si un changement de commande est assigné à la pédale, l’afficheur indiquera le numéro de changement de commande. La valeur Release spécifiée (valeur de changement de commande) sera transmise. (p.115 “MIDI Control Change

Appuyez sur la touche [NOTE/CC#/LEFT]. La touche [NOTE/CC#/LEFT] s’allumera et l’afficheur in- Utilisez l’encodeur pour spécifier le numéro de note. Note Number [C-1...G9] ( Si vous souhaitez régler un autre paramètre, omettez cette

étape. Quand vous avez terminé, appuyez sur la touche

Si vous souhaitez régler un autre paramètre, omettez cette étape. [SETTING/ENTER]. Le réglage sera appliqué et vous repasserez en mode de Quand vous avez terminé, appuyez sur la touche [SETTING/ENTER]. lecture. Le réglage sera appliqué et vous repasserez en mode de lecture. ■ USB-MIDI Port ■ MIDI Channel Vous pouvez spécifier le port USB-MIDI à partir duquel le message sera transmis (avec une liaison USB) quand vous ap-

puyez sur un pad assignable. Pour la procédure à suivre, reportez-vous à p.49 “USB-MIDI Appuyez sur la touche [MIDI CH/RIGHT]. La touche [MIDI CH/RIGHT] s’allumera et l’afficheur indiquera le canal MIDI. Port”.

Utilisez l’encodeur pour spécifier le canal MIDI. Assignement de la même valeur de paramètre à tous les pads assignables MIDI Channel [1...16] Le message de note sera transmis sur le canal MIDI spé- Quand vous spécifiez le canal de transmission MIDI ou un autre réglage, vous pouvez assigner en une fois si vous le souhaitez Disable ( cifié. la même valeur de paramètre à tous les pads assignables.

Si vous souhaitez régler un autre paramètre, omettez cette étape. Quand vous avez terminé, appuyez sur la touche Au lieu de sélectionner un pad assignable isolé, appuyez sur la touche [PROG CHANGE/WRITE/ALL PAD] et tous les pads assignables seront sélectionnés ; la touche [SETTING/ENTER]. Le réglage sera appliqué et vous repasserez en mode de [PROG CHANGE/WRITE/ALL PAD] et tous les pads assignables s’allumeront. lecture. Pour annuler cet état, sélectionnez un des pads assignables. ■ Switch Type

Appuyez sur la touche [SW TYPE/POLARITY]. La touche [SW TYPE/POLARITY] s’allumera, et l’afficheur indiquera le type de sensibilité. Assignement d’un message de note à la pédale Vous pouvez spécifier le numéro de note, le canal de transmission MIDI, le type de commutation et la vélocité du mes-

sage de note transmis quand vous appuyez sur la pédale optionnelle (si elle est branchée). Utilisez l’encodeur pour spécifier le type de commutation. Momentary ( Un message Note-on sera envoyé quand vous appuierez sur la pédale, et un message Note-off quand vous relâcherez la pression. Si vous souhaitez garder les changements que vous avez effectués, vous devrez les sauvegarder. Si vous mettez l’appareil hors tension ou passez à une scène différente avant d’enregistrer, vos changements seront perdus. (p.42 “Sauvegarde d’une scène”) Toggle ( Un message Note-on ou Note-off sera alternativement envoyé quand vous appuierez sur la pédale. Le padKONTROL détermine automatiquement la polarité de la pédale à la mise sous tension.

Appuyez sur la touche [PEDAL]. Si vous souhaitez régler un autre paramètre, omettez cette étape. Quand vous avez terminé, appuyez sur la touche L’assignement de pédale sera sélectionné et la touche [PEDAL] s’allumera. [SETTING/ENTER]. Le réglage sera appliqué et vous repasserez en mode de lecture.

■ Release Value Assignement d’un changement de commande à la pédale Si un numéro de note est assigné à la pédale, aucun réglage ne sera possible en appuyant sur la touche [REL. VAL./ LOWER]. Si vous appuyez sur cette touche, l’afficheur indiquera “ Vous pouvez spécifier le numéro de changement de commande, le canal de transmission MIDI, le type de commutation, la valeur On et la valeur Release du message de change-

ment de commande transmis quand vous appuyez sur la pédale. Appuyez sur la touche [PEDAL]. La touche [PEDAL] s’allumera. Si vous souhaitez garder les changements que vous avez effectués, vous devrez les sauvegarder. Si vous mettez l’appareil hors tension ou passez à une scène différente avant d’enregistrer, vos changements seront perdus. (p.42 “Sauvegarde d’une scène”) Appuyez sur la touche [VELOCITY/UPPER]. La touche [VELOCITY/UPPER] s’allumera et l’afficheur indiquera la valeur de vélocité.

Utilisez l’encodeur pour spécifier une valeur de vélocité. Appuyez sur la touche [PEDAL]. Le réglage de pédale sera sélectionné et la touche Velocity [1...127] [PEDAL] s’allumera. Si vous souhaitez régler un autre paramètre, omettez cette ■ Control Change Number étape. Quand vous avez terminé, appuyez sur la touche

[SETTING/ENTER]. Le réglage sera appliqué et vous repasserez en mode de diquera le numéro de changement de commande. lecture. Si un message de note est assigné à la pédale, l’afficheur indiquera le numéro de note. ■ USB-MIDI Port

Vous pouvez choisir le port USB-MIDI auquel le message sera Control Change Number [0...127] (p.115 “MIDI Control Change Messages”) Si le padKONTROL est branché via les prises MIDI, ce réglage de port n’aura pas d’effet. Tous les messages MIDI seront transmis depuis la prise MIDI OUT.

Le réglage sera appliqué et vous repasserez en mode de lecture. Utilisez l’encodeur pour sélectionner le port de transmission USB-MIDI. USB Port A ( ■ MIDI Channel Vous pouvez préciser sur quel canal MIDI le message de chan-

gement de commande sera transmis quand vous appuierez sur la pédale. Le message MIDI assigné à la pédale sera transmis au port A. USB Port B ( Pour la procédure à suivre, reportez-vous à p.48 “MIDI Channel”.

Le message MIDI assigné à la pédale sera transmis au port B.

Si vous souhaitez régler un autre paramètre, omettez cette étape. Quand vous avez terminé, appuyez sur la touche [SETTING/ENTER]. Appuyez sur la touche [PORT]. La touche [PORT] s’allumera et l’afficheur indiquera le port de transmission USB-MIDI.

Utilisez l’encodeur pour spécifier le numéro de changement de commande. transmis quand vous appuyez sur la pédale. Cela est possible seulement si le padKONTROL est branché via l’USB.

Appuyez sur la touche [NOTE/CC#/LEFT]. La touche [NOTE/CC#/LEFT] s’allumera et l’afficheur in- ■ Switch Type Si vous souhaitez régler un autre paramètre, omettez cette étape. Vous pouvez préciser le type de commutation qui aura lieu quand vous appuierez sur la pédale. Quand vous avez terminé, appuyez sur la touche [SETTING/ENTER]. Pour la procédure à suivre, reportez-vous à p.48 “Switch Type”. ■ On Value Le réglage sera appliqué et vous repasserez en mode de lecture. Ce paramètre spécifie la valeur On (valeur du changement de commande) transmise quand vous appuyez sur la pédale.

Appuyez sur la touche [VELOCITY/UPPER]. La touche [VELOCITY/UPPER] s’allumera et l’afficheur indiquera la valeur On (valeur de changement de commande) qui sera transmise quand vous appuierez sur la pédale. Si un message de note est assigné à la pédale, l’afficheur indiquera la valeur de vélocité.

de commande. ■ Sélection des pads assignables et/ou de la pédale qui seront affectés par le pavé tactile X-Y On Value [0...127] Pour chaque pad assignable, vous pouvez spécifier si le pavé La valeur On spécifiée (valeur de changement de commande) sera transmise. tactile X-Y sera activé. Vous pouvez aussi spécifier si le pavé tactile X-Y sera activé pour la pédale. Ces réglages peuvent (p.115 “MIDI Control Change Messages”) être effectués séparément pour les axes X et Y. Si vous souhaitez régler un autre paramètre, omettez cette

Utilisez l’encodeur pour spécifier la valeur de changement étape. Quand vous avez terminé, appuyez sur la touche Pour spécifier les pads assignables et/ou la pédale pour lesquels l’axe X du pavé tactile X-Y est activé, maintenez la touche [X] enfoncée. Pour spécifier les pads assignables et/ou la pédale pour lesquels l’axe Y du pavé tactile X-Y [SETTING/ENTER]. Le réglage sera appliqué et vous repasserez en mode de est activé, maintenez la touche [Y] enfoncée. lecture.

■ Release Value Les pads assignables et/ou la touche [PEDAL] qui sont Ce paramètre spécifie la valeur Release (valeur de change- allumés seront affectés par le pavé tactile X-Y. Appuyez sur les pads assignables ou la touche [PEDAL] que vous ment de commande) qui sera transmise quand vous relâcherez la pression sur la pédale. souhaitez activer, de telle manière que les pads assignables ou la touche [PEDAL] s’allument.

Appuyez sur la touche [REL. VAL./LOWER]. ■ Assignement des messages La touche [REL. VAL./LOWER] s’allumera et l’afficheur indiquera la valeur Release (valeur de changement de com- Voici la manière de spécifier les messages MIDI qui seront transmis depuis le pavé tactile X-Y. mande) qui sera transmise quand vous relâcherez la pression sur la pédale.

Appuyez sur la touche [NOTE/CC#/LEFT]. La touche [NOTE/CC#/LEFT] s’allumera. Si un message de note est assigné à la pédale, l’afficheur indiquera “

Utilisez l’encodeur pour choisir le message MIDI qui sera transmis. Utilisez l’encodeur pour spécifier la valeur Release. No Assign (

Release Value [0...127] La valeur Release spécifiée (valeur de changement de Rien ne sera transmis. commande) sera transmise. (p.115 “MIDI Control Change Messages”) Les messages Pitch Bend seront transmis. Pitch Bend (

AfterTouch ( Les messages Aftertouch seront transmis. Si vous souhaitez régler un autre paramètre, omettez cette étape. Control Change Number [0...127] Les messages de changement de commande du numéro Quand vous avez terminé, appuyez sur la touche [SETTING/ENTER]. spécifié seront transmis. (p.115 “MIDI Control Change Messages”) Le réglage sera appliqué et vous repasserez en mode de lecture.

■ USB-MIDI Port Si vous souhaitez régler un autre paramètre, omettez cette étape. Quand vous avez terminé, appuyez sur la touche [SETTING/ENTER]. Vous pouvez spécifier le port USB-MIDI à partir duquel le message sera transmis (avec une liaison USB) quand vous appuyez sur la pédale. Le réglage sera appliqué et vous repasserez en mode de lecture. Pour la procédure à suivre, reportez-vous à p.49 “USB-MIDI Port”. ■ MIDI Channel Ce paramètre n’est pas disponible quand des messages MIDI Pavé tactile X-Y sont assignés au pavé tactile X-Y. Si vous appuyez sur la touche [MIDI CH/RIGHT], l’afficheur indiquera “

Vous pouvez spécifier les messages ou paramètres MIDI qui seront contrôlés par le pavé tactile X-Y. De plus, vous pouvez Au lieu de cela, les messages seront transmis sur les canaux MIDI assignés aux pads assignables (et à la touche [PEDAL]) choisir lequel des pads assignables (ou la pédale) sera affecté par le pavé tactile X-Y. sélectionnés pour être affectés par le pavé tactile X-Y. Si vous souhaitez garder les changements que vous avez effectués, vous devrez les sauvegarder. Si vous mettez l’appareil hors tension ou passez à une scène différente avant d’enregistrer, vos changements seront perdus. (p.42 “Sauvegarde d’une scène”)

■ Polarity ■ USB-MIDI Port Vous pouvez inverser les valeurs des axes X et/ou Y du pavé Ce paramètre ne peut pas être réglé pour ce contrôleur. Si vous tactile X-Y.

appuyez sur la touche [PORT], l’afficheur indiquera “ Au lieu de cela, les messages seront transmis en fonction du

Appuyez sur la touche [SW TYPE/POLARITY]. La touche [SW TYPE/POLARITY] s’allumera et l’afficheur port de transmission USB-MIDI spécifié pour chaque pad assignable et/ou pédale activé pour le pavé tactile X-Y. indiquera la polarité.

Utilisez l’encodeur pour sélectionner la polarité. Réglages des boutons configurables 1/2

Normal ( Vous pouvez spécifier les messages ou paramètres MIDI qui La polarité sera normale. Pour l’axe X, le bord gauche est la valeur la plus basse et le bord droit est la valeur la plus seront contrôlés par les deux boutons configurables. De plus, vous pouvez choisir lequel des pads assignables (ou la pé- élevée. Pour l’axe Y, le bord inférieur est la valeur la plus basse et dale) sera affecté par les boutons configurables. le bord supérieur est la valeur la plus élevée. Reverse (

Si vous souhaitez garder les changements que vous avez effectués, vous devrez les sauvegarder. Si vous mettez l’appareil hors tension ou passez à une scène différente avant d’enregistrer, vos changements seront perdus. (p.42 “Sauvegarde d’une scène”) Les valeurs seront inversées. Pour l’axe X, le bord gauche est la valeur la plus élevée et le bord droit est la va- ■ Sélection des pads assignables et/ou de la pédale qui seront affectés par les boutons configurables 1/2 leur la plus basse. Pour l’axe Y, le bord inférieur est la valeur la plus élevée et le bord supérieur est la valeur la plus basse.

Pour chaque pad assignable (et la pédale), vous pouvez spé- Si vous souhaitez régler un autre paramètre, omettez cette cifier si les boutons configurables 1/2 seront activés. étape. Quand vous avez terminé, appuyez sur la touche

[SETTING/ENTER]. Le réglage sera appliqué et vous repasserez en mode de Pour assigner des réglages au bouton configurable 1, maintenez la touche [KNOB 1 ASSIGN] enfoncée. Pour assigner des réglages au bouton configurable 2, maintenez la touche [KNOB 2 ASSIGN] enfoncée. lecture.

■ Release Value Les pads assignables et/ou la touche [PEDAL] qui sont allumés seront affectés par les boutons configurables 1/2. Vous pouvez spécifier la valeur du message MIDI qui sera transmis quand vous relâchez la pression du pavé tactile X-Y. C’est Appuyez sur les pads assignables ou la touche [PEDAL] que vous souhaitez activer, de telle manière que les pads pratique quand, par exemple, vous souhaitez faire revenir le Pitch Bend à la valeur zéro quand vous retirez votre doigt de la assignables ou la touche [PEDAL] s’allument. ■ Assignement des messages surface du pavé tactile.

Vous pouvez spécifier les messages MIDI qui sont transmis Appuyez sur la touche [REL. VAL./LOWER]. quand vous utilisez les boutons configurables 1/2. La touche [REL. VAL./LOWER] s’allumera et l’afficheur indiquera la valeur du message MIDI.

La touche [NOTE/CC#/LEFT] s’allumera. Utilisez l’encodeur pour spécifier la valeur du message MIDI.

Utilisez l’encodeur pour choisir le message MIDI qui sera transmis. Si vous sélectionniez Pitch Bend No Assign ( Release Value [-128...0...127] Si vous sélectionniez After Touch ou Control Change

Si vous souhaitez régler un autre paramètre, omettez cette étape. Les messages Aftertouch seront transmis. Control Change Number [0...127] Quand vous avez terminé, appuyez sur la touche [SETTING/ENTER]. Les messages de changement de commande du numéro spécifié seront transmis. (p.115 “MIDI Control Change Le réglage sera appliqué et vous repasserez en mode de lecture. Messages”) ■ Velocity

Si vous souhaitez régler un autre paramètre, omettez cette Ce paramètre ne peut pas être réglé pour ce contrôleur. Si vous appuyez sur la touche [VELOCITY/UPPER], l’afficheur étape. Quand vous avez terminé, appuyez sur la touche indiquera “ [SETTING/ENTER]. La touche [SETTING/ENTER] s’éteindra et vous repas-

padKONTROL Manual d’utilisation ■ MIDI Channel Réglages de la fonction Flam Ce paramètre n’est pas disponible quand des messages MIDI sont assignés aux boutons configurables. Si vous appuyez sur la touche [MIDI CH/RIGHT], l’afficheur indiquera “ ” Au lieu Qu’est-ce que la fonction Flam ? Cette fonction simule la technique d’interprétation dans laquelle les baguettes sont utilisées pour produire deux sons quasi- de cela, les messages seront transmis sur les canaux MIDI assignés aux pads assignables (et à la touche [PEDAL]) sélectionnés pour être affectés par les boutons configurables 1/2. simultané sur une caisse claire, etc.. L’axe X du pavé tactile X-Y spécifie l’intervalle de temps entre ■ Polarity le premier et le deuxième coup du fla. L’axe Y spécifie le volume pour le deuxième battement du fla. La portée efficace de Vous pouvez inverser les valeurs des messages MIDI assignés aux boutons configurables 1/2. chaque axe peut être réglée indépendamment.

Appuyez sur la touche [SW TYPE]. La touche [SW TYPE] s’allumera.

Utilisez l’encodeur pour sélectionner la polarité. Normal ( Si vous souhaitez garder les changements que vous avez effectués, vous devrez les sauvegarder. Si vous mettez l’appareil hors tension ou passez à une scène différente avant d’enregistrer, vos changements seront perdus. (p.42 “Sauvegarde d’une scène”) ■ Sélection des pads assignables et/ou de la pédale qui seront activés

La polarité sera normale. La valeur diminuera quand vous tournerez le bouton configurable 1/2 vers la gauche, ou Pour chaque pad assignable, vous pouvez spécifier indépendamment si la fonction Flam sera activée. Vous pouvez aussi augmentera quand vous le tournerez vers la droite. Reverse (

spécifier si la fonction Flam sera activée pour la pédale. Les valeurs seront inversées. La valeur augmentera quand vous tournerez le bouton configurable 1/2 vers la gauche,

sur le pad assignable et/ou la touche [PEDAL] sur lesquels vous souhaitez utiliser l’effet fla. Ils s’allumeront. ou diminuera quand vous le tournerez vers la droite.

Si vous souhaitez régler un autre paramètre, omettez cette La fonction Roll sera aussi activée pour les pads assignables ou la pédale pour lesquels la fonction Flam est activée. étape. Quand vous avez terminé, appuyez sur la touche ■ Réglage de l’axe X (intervalle entre le premier et le deuxième battement) [SETTING/ENTER]. La touche [SETTING/ENTER] s’éteindra et vous repasserez en mode de lecture.

■ Release Value Appuyez sur la touche [NOTE/CC#/LEFT]. La touche [NOTE/CC#/LEFT] s’allumera et l’afficheur indiquera la valeur au bord gauche du pavé tactile X-Y (va- Ce paramètre n’est pas disponible quand vous assignez des leur LEFT). messages MIDI aux boutons configurables. Si vous appuyez sur la touche [REL. VAL./LOWER], l’afficheur indiquera “

■ Velocity Utilisez l’encodeur pour spécifier la valeur pour le moment où vous appuierez sur le bord gauche du pavé tactile X-Y (valeur LEFT). Ce paramètre n’est pas disponible quand vous assignez des messages MIDI aux boutons configurables. Si vous appuyez sur la touche [VELOCITY/UPPER], l’afficheur indiquera “ Tout en maintenant la touche [FLAM] enfoncée, appuyez Les valeurs inférieures de ce réglage diminueront l’intervalle de temps avant le deuxième battement. Les valeurs

plus élevées prolongeront cet intervalle de temps. ■ USB-MIDI Port LEFT Value [0...255] Ce paramètre n’est pas disponible quand vous assignez des messages MIDI aux boutons configurables. Si vous appuyez

Appuyez sur la touche [MIDI CH/RIGHT]. La touche [MIDI CH/RIGHT] s’allumera et l’afficheur indiquera la valeur au bord droit du pavé tactile X-Y (valeur sur la touche [PORT], l’afficheur indiquera “ ”. Au lieu de cela, les messages seront transmis via les ports assignés aux RIGHT). pads assignables (et à la touche [PEDAL]) sélectionnés pour être affectés par les boutons configurables 1/2.

Utilisez l’encodeur pour spécifier la valeur pour le moment où vous appuierez sur le bord droit du pavé tactile X-Y (valeur RIGHT). Normalement vous réglerez ce paramètre sur une valeur plus grande que la valeur LEFT. RIGHT Value [0...255]

Si vous souhaitez régler un autre paramètre, omettez cette étape. Quand vous avez terminé, appuyez sur la touche [SETTING/ENTER]. La touche [SETTING/ENTER] s’éteindra et vous repasserez en mode de lecture.

■ Réglage de l’axe Y (vélocité du deuxième battement) ■ Réglage de l’axe X (vitesse de roulement)

Appuyez sur la touche [REL. VAL./LOWER]. La touche [REL. VAL./LOWER] s’allumera et l’afficheur indiquera la valeur au bord inférieur du pavé tactile X-Y (valeur LOWER).

diquera la valeur au bord gauche du pavé tactile X-Y (valeur LEFT).

Utilisez l’encodeur pour spécifier la valeur pour le moment où vous appuierez sur le bord inférieur du pavé tactile X- (valeur LEFT). Les valeurs inférieures de ce réglage produiront une vi- leur de vélocité. Les valeurs plus élevées l’augmenteront. tesse de roulement plus lente. Les valeurs plus élevées produiront une vitesse de roulement plus rapide. LEFT Value [40...240] Appuyez sur la touche [VELOCITY/UPPER].

La touche [VELOCITY/UPPER] s’allumera et l’afficheur indiquera la valeur au bord supérieur du pavé tactile X-Y Utilisez l’encodeur pour spécifier la valeur pour le moment où vous appuierez sur le bord supérieur du pavé tactile X-

Utilisez l’encodeur pour spécifier la valeur pour le moment Y (valeur UPPER). Normalement vous réglerez ce paramètre sur une valeur où vous appuierez sur le bord droit du pavé tactile X-Y (valeur RIGHT). plus grande que la valeur LOWER. Normalement vous réglerez ce paramètre sur une valeur plus grande que la valeur LEFT. UPPER Value [1...127]

Appuyez sur la touche [MIDI CH/RIGHT]. La touche [MIDI CH/RIGHT] s’allumera et l’afficheur indiquera la valeur au bord droit du pavé tactile X-Y (valeur RIGHT). (valeur UPPER).

Utilisez l’encodeur pour spécifier la valeur pour le moment où vous appuierez sur le bord gauche du pavé tactile X-Y Y (valeur LOWER). Les valeurs inférieures de ce réglage diminueront la vaLOWER Value [1...127]

Appuyez sur la touche [NOTE/CC#/LEFT]. La touche [NOTE/CC#/LEFT] s’allumera et l’afficheur in- RIGHT Value [40...240] Si vous souhaitez régler un autre paramètre, omettez cette

étape. Quand vous avez terminé, appuyez sur la touche Si vous souhaitez régler un autre paramètre, omettez cette étape. [SETTING/ENTER]. La touche [SETTING/ENTER] s’éteindra et vous repas- Quand vous avez terminé, appuyez sur la touche [SETTING/ENTER]. serez en mode de lecture. La touche [SETTING/ENTER] s’éteindra et vous repasserez en mode de lecture. Réglages de la fonction Roll ■ Réglage de l’axe Y (volume du roulement (vélocité)) Qu’est-ce que la fonction Roll ?

Cette fonction simule la technique dans laquelle une caisse claire, etc. est frappée à plusieurs reprises à de faibles interval- Appuyez sur la touche [REL. VAL./LOWER]. La touche [REL. VAL./LOWER] s’allumera et l’afficheur indiquera la valeur au bord inférieur du pavé tactile X-Y (va- les de temps. L’axe X du pavé tactile X-Y spécifie la vitesse du roulement. L’axe Y spécifie le volume du roulement. La portée leur LOWER). efficace de chaque axe peut être réglée indépendamment.

Utilisez l’encodeur pour spécifier la valeur pour le moment où vous appuierez sur le bord inférieur du pavé tactile XY (valeur LOWER). Si vous souhaitez garder les changements que vous avez effectués, vous devrez les sauvegarder. Si vous mettez l’appareil hors tension ou passez à une scène différente avant d’enregistrer, vos changements seront perdus. (p.42 “Sauvegarde d’une scène”) Les valeurs inférieures de ce réglage diminueront la vélocité. Les valeurs plus élevées l’augmenteront. ■ Sélection des pads assignables et/ou de la pédale qui seront activés LOWER Value [1...127]

Pour chaque pad assignable, vous pouvez spécifier indépen- Appuyez sur la touche [VELOCITY/UPPER]. La touche [VELOCITY/UPPER] s’allumera et l’afficheur damment si la fonction Roll sera activée. Vous pouvez aussi spécifier si la fonction Roll sera activée pour la pédale. indiquera la valeur au bord supérieur du pavé tactile X-Y (valeur UPPER).

Tout en maintenant la touche [ROLL] enfoncée, appuyez

Utilisez l’encodeur pour spécifier la valeur pour le moment sur le pad assignable et/ou la touche [PEDAL] sur lesquels vous souhaitez utiliser l’effet Roll. Ils s’allumeront. où vous appuierez sur le bord supérieur du pavé tactile XY (valeur UPPER). La fonction Flam sera aussi activée pour les pads assignables ou la pédale pour lesquels la fonction Roll est activée. Normalement vous réglerez ce paramètre sur une valeur plus grande que la valeur LOWER. UPPER Value [1...127]

Si vous souhaitez régler un autre paramètre, omettez cette étape. Quand vous avez terminé, appuyez sur la touche [SETTING/ENTER]. La touche [SETTING/ENTER] s’éteindra et vous repasserez en mode de lecture. Réglage de vélocité fixée Vous pouvez spécifier une valeur de vélocité fixée qui sera utilisée pour tous les pads assignables auxquels est assigné un numéro de note et aussi comme valeur de vélocité pour la pédale.

Appuyez sur la touche [VELOCITY/UPPER]. Vous pourrez ainsi accéder aux réglages de vélocité. La touche [VELOCITY/UPPER] s’allumera.

Appuyez sur la touche [FIXED VELOCITY/PRELOAD]. La vélocité fixée sera activé et la valeur de vélocité fixée clignotera sur l’afficheur.

Utilisez l’encodeur pour spécifier la valeur de vélocité fixée. Fixed Velocity [1...127]

Si vous souhaitez régler un autre paramètre, omettez cette étape. Quand vous avez terminé, appuyez sur la touche [SETTING/ENTER]. La touche [SETTING/ENTER] s’éteindra et vous repasserez en mode de lecture. Si la fonction Roll ou Flam est activée, ce réglage n’affectera pas la vélocité du second battement et des suivants.

A propos des prises MIDI du padKONTROL Appendice Sans liaison USB padKONTROL A propos du padKONTROL et des ports de pilote Pads assignables Pavé tactile X-Y Boutons configurables 1/2 Pédale Transmission/réception de vidage de données Mode natif Korg Vu depuis le pilote (ordinateur), le padKONTROL offre 3 ports d’entrée USB-MIDI et 2 ports de sortie USB-MIDI. Application de l’ordinateur (pilote) (Port A) PORT A (Port B) PORT B (Dédié) CTRL Reçoit les messages MIDI. En mode natif Korg, reçoit les messages exclusifs du système dédié. Prise MIDI IN Pads assignables Pavé tactile X-Y Boutons configurables 1/2 Pédale Prise MIDI OUT Transmet les messages MIDI quand vous utilisez les divers contrôleurs du padKONTROL. Prise MIDI OUT Appareil MIDI OUT (Prise MIDI OUT) MIDI OUT Prise MIDI OUT Prise MIDI IN padKONTROL Appareil MIDI IN (Prise MIDI IN) MIDI IN Prise MIDI IN Transmission/réception de vidage de données Mode natif Korg Avec liaison USB Appareil MIDI IN Prise MIDI IN MIDI IN Transmet les messages MIDI sans changement vers le port MIDI IN. Les messages MIDI reçus par la pr ise MIDI IN du padKONTROL passent dans ce port. Prise MIDI OUT Les messages MIDI envoyés par le port MIDI OUT sont trans- Cela permet par exemple aux messages MIDI d’un séquenceur extérieur d’être reçus par une application dans votre ordi- mis sans changement depuis cette prise. nateur, et au padKONTROL d’être utilisé comme une interface USB-MIDI. A propos du mode natif Korg Dans ce cas, choisissez ce port dans les réglages d’entrée MIDI de votre application. Le padKONTROL sert non seulement de contrôleur polyvalent comme cela a déjà été expliqué, mais possède aussi ce

Les messages MIDI des divers contrôleurs du padKONTROL qui est appelé un “mode natif”. En mode natif, le padKONTROL peut être utilisé comme un passent dans ces ports. Le “USB-MIDI Port” (p.49–54) permet de spécifier le port vers lequel les messages seront dirigés. Si contrôleur pour les logiciels supportant ce mode. En mode natif, les réglages effectués en mode de réglage seront ignorés. Si vous souhaitez garder vos réglages, vous devrez les enregistrer avant d’entrer en mode natif. vous utilisez le padKONTROL pour contrôler une application sur votre ordinateur, sélectionnez un de ces ports dans les réglages d’entrée MIDI de votre application. Le mode natif ne reconnaît pas les concepts de modes de lecture ou d’enregistrement. Appareil MIDI OUT Le mode natif supporte également la transmission/réception via les prises MIDI. MIDI OUT Les messages MIDI transmis par le logiciel sont envoyés sans Les réglages de port USB seront différents en mode natif. changement vers la prise MIDI OUT du padKONTROL. Si vous utilisez le padKONTROL comme interface USB-MIDI Opérations en mode natif (par exemple, quand vous transmettez des messages MIDI de l’application d’un ordinateur à un appareil extérieur), sélection-

nez ce port dans les réglages de sortie MIDI de votre application. Pour passer en mode natif, effectuez les réglages appropriés dans votre logiciel raccordé supportant ce mode.

CTRL Utilisez les divers contrôleurs comme vous le feriez en mode normal. La fonction de chaque touche et l’assignement des con- Utilisé pour transmettre et recevoir des vidages de données. Fonctionne en mode natif Korg. trôleurs seront conformes aux réglages de votre logiciel d’ordinateur. En mode natif, les ports USB transmettent les messages suivants. Port A : Messages spéciaux liés à chaque touche et contrôleur Port B : Messages de note et messages Pitch Bend

Pour quitter le mode natif, effectuez les réglages appro- Spécifications priés dans votre logiciel raccordé supportant ce mode, ou bien, tout en maintenant les touches [SCENE] et [MESSAGE/EXIT] du padKONTROL, appuyez sur la touche [SETTING/ENTER]. ■ Contrôleurs Pads assignables : 16, sensibles à la vélocité Pavé tactile X-Y Boutons configurables : 2 Pédale Le padKONTROL repassera en mode de lecture. Normalement, vous devriez quitter le mode natif en utilisant le menu de votre logiciel raccordé. Si vous n’arrivez pas à quitter le mode natif à partir du menu de votre logiciel parce qu’un câble a été débranché ou pour toute autre raison, utilisez les touches du padKONTROL. ■ Afficheur DEL ■ Mémoire Pour des détails sur la façon d’entrer en et de quitter le mode natif, sur les messages apparaissant dans l’afficheur principal en mode natif, et sur les opérations en mode natif, veuillez vous reporter au mode d’emploi de votre logiciel supportant le mode natif. Mémoires de scène utilisateur : 16 Motifs de scène préenregistrés : 30 ■ Prises Prise de pédale Prises MIDI IN/OUT Prise USB Prise d’alimentation (DC9V) Guide de dépannage ■ L’appareil ne peut pas être mis sous tension ■ Alimentation

  • Le commutateur de mise sous/hors tension est-il sur la position correcte? (p.40) DC9V, adaptateur secteur (optionnel) Bus USB auto-alimenté (quand la prise USB est utilisée)
  • Le padKONTROL serait-il branché sur votre ordinateur via un hub? ■ Dimensions (L ✕ P ✕ H) ■ Le logiciel ne répond pas
  • Le câble USB est-il raccordé correctement? 960 g
  • Le padKONTROL est-il reconnu par l’ordinateur rac- ■ Consommation cordé? Quand vous utilisez le bus USB auto-alimenteé : environ 150 mA (maximum 180 mA) Quand vous utilisez un adaptateur secteur : environ 150mA (maximum 180 mA) Sous Windows XP, ouvrez [Sons et périphériques audio] dans le panneau de configuration et vérifiez les réglages du matériel. Sous Mac OS X, naviguez vers Macintosh HD ➔ dossier Applications ➔ “Configuration audio et MIDI” et vérifiez dans l’onglet “Périphériques MIDI” si le padKONTROL a bien été ■ Accessoires inclus
  • CD-ROM (contenant le logiciel Editor/Librarian pour padKONTROL, etc.)
  • Accord de licence reconnu. Suivant la configuration de votre matériel, il est possible que le padKONTROL ne puisse pas être reconnu via une liaison USB.
  • Vérifiez les assignements du padKONTROL et les ■ Configuration requise pour le raccordement à un ordinateur assignements des ports USB-MIDI. Macintosh Système d’exploitation : Mac OS X 10.2 ou plus récent Ordinateur : Ordinateur Apple Macintosh avec un port USB conforme aux exigences de fonctionnement de Mac OS X Windows Système d’exploitation : Microsoft Windows XP Home Edition/Professional Ordinateur : Ordinateur avec un port USB, conforme aux exigences de fonctionnement pour Microsoft Windows XP (un jeu de puces USB fabriqué par Intel Corporation est recommandé)
  • Il est possible que l’appareil ou logiciel raccordé ne supporte pas la fonction que vous essayez d’utiliser. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil ou du logiciel raccordé, et assurez-vous que la fonction est supportée. ■ La vélocité du pad assignable n’est pas détectée
  • Vérifiez le réglage de vélocité. (p.49) ■ Le son ne s’arrête pas
  • Si un numéro de note est assigné à un pad assignable et ce pavé tactile est réglé sur le mode Toggle, il est possible que le message Note-off correspondant n’ait pas été transmis. Si c’est le cas, utilisez la fonction Mes- ■ Options sage pour exécuter [2] NOTE OFF (p.45) ou [1] PANIC (p.45). Adaptateur secteur Commutateur pédale PS-1 L’apparence et les spécifications du produit sont sujettes à modification sans préavis. (A jour en juillet 2005)

Liste des opérations de touche Mode de lecture (interprétation) Rappel d’une scène Tout en maintenant la touche [SCENE] enfoncée, appuyez sur un pad assignable [1]...[16] Utilisation de la fonction Roll Appuyez sur la touche [ROLL] Utilisation de la fonction Flam Appuyez sur la touche [FLAM] Utilisation de la fonction Hold Appuyez sur la touche [HOLD] Transmission d’un changement Tout en maintenant la touche [PROG CHANGE/WRITE/ALL PAD] enfoncée, de programme tournez l’encodeur Transmission d’un message Tout en maintenant la touche [MESSAGE/EXIT] enfoncée, appuyez sur un pad assignable [1]...[8] Réglage de la valeur de vélocité Appuyez sur la touche [FIXED VELOCITY/PRELOAD] Réglage du mode (édition) Pour passer en mode de réglage Appuyez sur la touche [SETTING/ENTER] Pour revenir du mode de réglage Appuyez sur la touche [SETTING/ENTER] au mode de lecture Pour annuler pendant l’édition Pour sauvegarder une scène Appuyez sur la touche [MESSAGE/EXIT] Tout en maintenant la touche [SCENE] enfoncée, appuyez sur la touche