CP-RX93 - Projecteur HITACHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CP-RX93 HITACHI au format PDF.
| Type de produit | Projecteur LCD |
| Résolution native | XGA (1024 x 768) |
| Luminosité | 3000 ANSI Lumens |
| Contraste | 2000:1 |
| Durée de vie de la lampe | 4000 heures (mode normal), 6000 heures (mode éco) |
| Connectivité | HDMI, VGA, Composite Video, S-Video, USB |
| Dimensions approximatives | 320 x 240 x 90 mm |
| Poids | 2,5 kg |
| Alimentation électrique | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Fonctions principales | Projection d'images et de vidéos, correction de trapèze, zoom numérique |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier du filtre à air, remplacement de la lampe selon l'utilisation |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de lampes de remplacement et filtres, assistance technique recommandée pour réparations |
| Normes de sécurité | CE, RoHS |
| Informations générales | Idéal pour les présentations en milieu professionnel et éducatif, compatible avec divers appareils multimédias |
FOIRE AUX QUESTIONS - CP-RX93 HITACHI
Questions des utilisateurs sur CP-RX93 HITACHI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CP-RX93 - HITACHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CP-RX93 de la marque HITACHI.
MODE D'EMPLOI CP-RX93 HITACHI
Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d'utilisation

Merci d'avoir acheté ce projecteur.
AVERTISSEMENT Avant d'utiliser ce produit, veuillez dire tous les manuels le concernant. Assurez-vous de dire le Guide de sécurité en premier. Avec les avoir lus, rangez-les dans un endroit sur pour pouvoir vous y reporter par la suite.
A propos de ce manuel
Divers symboles sont utilisés dans ce manuel. La signification de ces symboles est décrite ci-dessous.
AVENTISSEMENT Ce symbole indique une information dont l'ignorance risquerait d'entrainer une blessure personnelle ou même la mort suite à une mauvaise manipulation.
ATENTION Ce symbole indique une information dont l'ignorance risquerait d'entrainer une blessure personnelle ou des dommages matériels suite à une mauvaise manipulation.
AVIS Cette convention signale des problèmes potentiels.
Veuillez consulter les pages indiquées après ce symbole.
REMARQUE • Les informations continues dans ce manuel peuvent faire l'objet de changements sans averissement préalable.
- Les illustrations de ce manuel sont fournies à titre indicatif. Il est possible qu'elles diffèrent légèrement de votre projecteur.
- Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pouraient se couver dans ce manuel.
- La reproduction, la transmission ou la copie de ce document ou de son contenu est interdite sauf autorisation spéciale écrite.
Marques de commerce
Mac® est une marque déposée de Apple Inc.
- Windows®, DirectDraw® et Direct3D® sont des marques déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
- VESA et DDC sont des marques déposées de Video Electronics Standard Association.
- Blu-ray Disc^TM et Blu - ray^TM sont des marques de fabrique de Blu-ray Disc Association.
Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Projecteur
Manuel d'utilisation - Guide de sécurité
Merci d'avoir acheté ce projecteur.
ATTENTION · Avant l'usage, veuilles lire attentivement le mode d'emploi de ce projecteur afin d'être sur d'avoir bien compris comment l'utiliser. Àpres l'avoir lu, rangez-le à l'abri pour pouvoir le consulter par la suite. En ne manipulant pas cet appeareil de façon correcte vous risquez de provoquer des léasons personnelles ou des dégats matériels. Le fabricant decline toute responsabilité en cas de dégats matériels causés par une erreur de manipulation ne faisant pas partie de l'usage normal décrit dans les manuels de ce projecteur.
REMARQUE • Les informations continues dans ce manuel peuvent faire l'objet de changements sans avertissement préalable.
- Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pouraient se couver dans ce manuel.
- La reproduction, la transmission ou l'utilisation de ce document ou de son contenu est interdite sauf autorisation spéciale écrite.
Explication des symboles
Différents symboles sont utilisés dans le manuel de fonctionnement et sur le produit lui-même pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, protégger l'utilisateur et le public contre les dangers évventuels ou contre les dommages matériels. Lisez attentivement la description qui en est donnée ci-après afin d'en assimiler la signification et le contenu.
| AVERTISSEMENT | Risques de blessure corporelle grave ou mortelle en cas de mauvaise manipulation consécutive à un manquement aux recommendations indiqués sous ce symbole. |
| ATTENTION | Risques de blessure corporelle ou de dommage matériel en cas de mauvaise manipulation consécutive à un manquement aux recommendations indiquées sous ce symbole. |
Symboles types

Ce symbole indique un averissement supplémentaire (y compris des précautions). Il est arrivagné d'une illustration qui précise la nature du danger.

Ce symbole indique une opération interdite. Les détails sont précisés à l'intérieur de l'illustration ou à côté (celui de gauche indique qu'il est interdite de démonter l'appareil).

Ce symbole indique une opération obligatoire. Les détails sont précisés à l'intérieur de l'illustration ou à côté (celui de gauche indique qu'il faut débrancher le fil électrique de la prise de courant murale.
Consignes De Sécurité
! AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser le projecteur si vous détectez un problème quelconque.
Tout fonctionnement anormal, se manifestant par de la fumée, une odeur suspecte, pas d'image, pas de son, trop de son, un boîtier, des éléments ou des câbles défectueux, la pénétration de liquides ou de corps étrangers etc., peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
Dans ce cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension, puis débranchez la fiche de la prise électrique. Une fois que vous étés sur que la fumée ou l'odeur a disparu, contactez votre revendeur. N'essayez jamais d'effectuer les réparations vous-même car cela peut être dangereux.
- La prise électrique doit se trouver à proximé du projecteur et être facilement accessible.
Soyez particulièrement vigilant pour des enfants et des animaux domestiques.
La manutention inexacte pourrait résultat en feu, choc électrique, blessure, brûlure ou problème de la vision.
Soyez particulièrement vigilant si vous avez des enfants et des animaux à la maison.
Ne jamais introduire de liquides ou de corps étrangers.
L'introduction de liquides ou de corps étrangers peut occasionner un incendie ou un choc électrique. Sovez particulièrement vigilant si vous avez des enfants à la maison.
En cas de pénétration de liquides ou de corps étrangers dans le projecteur, mettez immédiatement l'appareil hors tension, débranchez la fiche de la prise électrique et contactez votre revendeur.
- Ne pas placer le projecteur pres de l'eau (par exemple dans une salle de bains, sur une plage, etc.).
- N'exposez pas le projecteur à la pluie ou à l'humidité. Ne pas placer le projecteur en plein air.
- Ne placez pas de fleurs, de vases, de pots, de tasses, de produits de beauté, ni de liquides tels que de l'eau, etc. sur ou à proximité du projecteur.
- Ne placez pas de métaux, de combustibles, etc. sur ou à proximé du projecteur.
- Pour éviter que des corps étrangers ne pênètre à l'intérieur du projecteur, ne le rangez pas dans la mallette ou la sacoche avec des objets autres que les accessoires du projecteur, les cables signal et les connecteurs.
Il est interdit de le démonter ou de le modifier.
Le projecteur contient des composants haute tension. Toute tentative de modification/ démontage risque de provoquer une électrocution ou un incendie.
- N'ouvrez jamais le boîtier.
- Pour toute réparation ou nettoyage de l'intérieur de l'appareil, contactez votre revendeur.
Le projecteur ne doit subir aucun chocol ou impact.
Si le projecteur subit un chocol et/ou qu'il se casse, vous risquez de vous blesser. Par ailleurs, si vous continue à l'utiliser, vous risquez de provoquer un incendie ou un chocol électrique.
Si le projecteur subit un choc, mettez immédiatement l'appareil hors tension, débranche la fiche de la prise électrique et contactez votre revendeur.
Ne placez pas le projecteur sur une surface instable.
Si le projecteur tombe ou se casse, vous risquez de vous blesser et de recevoir un chic électrique ou de provoquer un incendie si vous continue à l'utiliser.
- Ne placez pas le projecteur sur une surface instable, inclinée ou vibrante telle qu'un support branlant ou incliné.
- Utilisez les freins pour roulettes en plaçant le projecteur sur un support à roulettes.
- Ne placez pas le projecteur sur le côté, avec l'objet dirigé vers le haut ou vers le bas.
- Dans le cas d'une installation de plafond ou le même, contactez votre revendeur avant installation.

Débranche la prise murale.



Ne pas démonter.



AVENTISSEMENT
Faites attention, le projecteur peut atteindre des températures elevées.
Lorsque la lampe est allumée, elle génére des températures élevées. Cellesci peuvent provoquer un incendie ou des brulères. Soyez particulièrement vigilant si vous avez des enfants à la maison.
Ne touche pas l'objectif, les ventilateurs ni les fentes de ventilation pendant que vous utilisez l'appareil ou juste après son utilisation, afin d'éviter de vous brûler. Contrôlez la ventilation.
- Laissez un espace de 30 cm ou plus entre les côtés du projecteur et d'autres objets, comme par exemple des murs.
- Ne placez pas le projecteur sur une table en métal ou sur un support susceptible de chauffer.
- Ne placezaucun objetàproximéde l'objectif,desventilateurs et des fentes de ventilation du projecteur.
- Ne bloquez jamais le ventilateur ni les fentes de ventilation.
- Ne couvrez pas le projecteur avec une nappe, etc.
- Ne placez pas le projecteur sur un tapis ou sur un dessus-de-lit.
Ne regardez jamais au travers de l'objet ou des fentes lorsque la lampe est allumée.
Le puissant faisceau lumineux risque de gravement affecter votre vue.
Soyez particulièrement prudent si vous avez des enfants à la maison.
N'utilise qu'une prise de courant et un cordon électrique adéquats.
Un courant électrique incorrect risque de provoquer un incendie ou un chocolélectrique.
- Utilisez seulement la prise électrique appropriée en fonction des indications précisées sur le projecteur et des normes de sécurité.
- Le cordon électrique fourni avec le projecteur ne doit être utilisé qu'en fonction de la prise électrique que vous allez utiliser.
Faites attention au branchement du cordon électrique.
Tout branchement incorrect du cordon électrique risque de provoquer un incendie ou un chocoléctrique.
Ne touche pas au cordon électrique lorsque vous avez les mains mouillées.
- Veiliez à ce que la partie du cordon électrique qui se branche dans la prise soit propre (sans poussière) avant de l'utiliser. Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer la fiche d'alimentation.
- Insérez à fond la fiche d'alimentation dans la prise électrique. Évitez d'utiliser une prise électrique mal fixée, non reliée à la terre ou avec un faux contact.
Veillez à brancher le fil de terre.
Branchez le pôle négatif de mise à la terre de l'entrée CA de cet apparéil sur celui de l'immeuble à l'aide d'un cordon électrique ajustat, afin d'éviter tout risque d'électrocution ou d'accendie.
- N'teze pas l'âme du cordon électrique.





Branchez solidement le fil de mise à la terre.
! AVERTISSEMENT
Faites attention lors de la manipulation de la lampe source de lumière.
Le projecteur utilise une lampe en verre à vapeur de mercure à haute pression. La lampe peut se briser bruyamment ou se griller. Lorsque la lampe explode, il peut arriver que des éclats de verre pénétrent dans le logement de la lampe et que des vapeurs de mercure s'échappent à travers les trous d'aération du projecteur.
Veuillez dire avec attention le chapitre "Lampe".
Soyez prudent lorsque vous manipuez le cordon électrique et les cables de connexion externes.
Si vous continuez à utiliser un cordon électrique ou des cables endommages, vous risquez de provoquer un incendie ou un chocoléctrique. Évitez d'exposer le cordon électrique et les cables à une chaleur, une pression ou une tension trop levée.
Si le cordon électrique ou les cables sont endommagés (si les fils sont dénudés ou cassés), contactez votre revendeur.
- Ne placez pas le projecteur ou des objets lourds sur le cordon électrique ou sur les cables. Évitez aussi de les recouvrir de quoi que ce soit qui pourrait les dissimuler et risquer que des objets lourds soient placés dessus par inadvertance.
- Ne tirez pas sur le cordon électrique ou sur les cables. Pour brancher ou débrancher le cordon électrique ou sur les cables, faites-le en tenant la prise ou le connecteur d'une main, pendant que vous branchez ou débranchez le cordon électrique ou les cables de l'autre.
- Ne placez pas le cordon pres du chauffage.
- Evitez de trop courber le cordon électrique.
- N'essayez pas de réparer le cordon électrique.
Manipuez la pile de la télécommande avec précaution.
Toute manipulation incorrecte de la télécommande risque de provoquer un incendie ou d'entrainer des dommages corporels. La pile peut exploser si elle n'est pas manipulée de façon appropriée.
- Conservez la pile hors de la portée des enfants et des animaux domestiques. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin afin qu'il prescrite un traitement d'urgence.
- Ne laissez pas la pile au contact du feu ou de l'eau.
- Évitez tout environnement avec présence de flammes ou de températures elevées.
- Ne tenez pas la pile par les bornes métalliques.
- Conservez la pile dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière.
- Évitez de court-circuiter la pile.
- Évitez de recharger, de démonter ou de souder la pile.
- Évitez que la pile subisse un choc physique.
- N'utilisez que la batterie indiquée sur l'autre manuel de ce projecteur.
- Veillez à ce que les bornes plus et moins soient correctement alignées lors du chargement de la pile.
- Si la pile fuit, essuyez le liquide et remplacez la pile. Si vous avez du liquide sur le corps ou sur vos vêtements, rincez le tout abondamment à l'eau.
- Respectez la législation locale en matière d'élimination des piles de batterie.




ATTENTION
Soyez prudent lorsque vous déplacez le projecteur.
Toute négligence de votre part risque de provoquer des dommages corporels ou matériels.
- Ne déplacez pas le projecteur pendant que vous l'utilisez. Avant de le déplacer, débranchez le cordon électrique et toutes les connexions externes, et fermez la porte coulissante ou le capuchon de l'objectif.
- Évitez tout impact ou chocol sur le projecteur.
- Ne trainez pas le projeteur.
- En déplacement, utilisez la mallette, ou la sacoche, fournie.
Ne placezeldom objet sur le projecteur.
Tout objet placé sur le projecteur risque de perdre l'équilibre ou de tomber et de provoquer des dommages corporels ou matériels. Soyez particulièrement prudent si vous avez des enfants à la maison.
Ne fixez aucun autre accessoire sur le projecteur que ceux indiqués.
En cas contraire vous pourriez vous blesser ou provoquer des dégats.
- Certains projecteurs disposent d'un filetage sur l'objet. Ne fixez aucun autre dispositif que ceux indiqués ( comme les objectifs facultatifs de conversion) sur le filtage.
Evitez de l'utiliser dans des endroits enfumés, humides ou poussièreux.
Si l'appareil se trouve dans un endroit enfume, très humide ou poussiêux, des suies humides ou des gaz corrosifs risquent de provoquer une électrocution ou un incendie.
- Ne pas placer le projecteur pres d'un endroit qui présente de la fumée, de l'humidité ou de la poussière (par exemple espace pour fumeurs, cuisine, plage, etc.). Ne pas placer le projecteur en plein air.
- Ne pas utiliser un humidificateur pres du projecteur.
Contrôlez le filtré à air afin que la ventilation soit correcte.
Nettoyez régulièrement le filtré à air. Si le filtré à air est colmaté par de la poussière ou de la saleté, la température interieure augmente et peut provoquer des dysfonctionnements. Pour éviter tout risque de surchauffe, l'appareil affiche parfois un message comme "VÉR.DÉBIT AIR" ou éteignez le projecteur.
- Si une lampe-témoin ou un message vous invite à nettoyer le filtré à air, nettoyez-le dés que possible.
- Si la saleté ne sort pas du filtré à air ou que celui-ci est abîné, remplacez-le.
- N'utilisez que des filtres à air du type indiqué. Commandez à votre revendeur le filtre à air indiqué dans l'autre manuel de ce projecteur.
- Lorsque vous remplacez la lampe, remplacez aussi le filtre à air. Avec ce type de projecteur le filtre à air est en général vendu avec la lampe de rechange.
- N'allumez pas le projecteur sans le filtré à air.
Évitez d'exposer le projecteur à des températures élevées.
La chaleur peut avoir des effets nocifs sur le boîtier du projecteur ainsi que sur d'autres composants. Évitez d'exposer le projecteur, la télécommande et d'autres composants à la lumière directe du soleil ou à proximité d'objets chauds tels que le chauffage, etc.
Eviter les champes magnétiques.
Il est fortement recommendé d'éviter qu'il y ait un champ magnétique non protégé ou non isolé sur le projecteur ou à proximité. (C'est-à-dire des dispositifs de sécurité magnétique ou d'autres accessoires de projecteur contenant des matériaux magnétiques non fournis par le fabricant, etc.) Les objets magnétiques risquent d'interrompre les performances magnétiques internes du projecteur, ce qui risque à son tour d'interférer avec la vitesse du ventilateur, ou de provoquer l'accès de celui-ci. Ceci risque de provoquer l'accès complet du projecteur.







Consignes De Sécurité (Suite)

ATTENTION
Pour une déconnexion totale, retirez le cordon électrique.
- Pour des raisons de sécurité, débranchez le cordon électrique si vous ne comptez pas utiliser le projecteur pendant de longues périodes.
- Avant de nettoyer l'appareil, mettez-le hors tension et débranchez-le de l'alimentation électrique. Toute néligence de votre part, risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Demandez à votre revendeur de nettoyer l'intérieur du projecteur environ tous les ans.
Toute poussière accumulée à l'intérieur du projecteur risque de provoquer un incendie ou un mauvais fonctionnement de l'appareil.
Le nettoyage interne sera plus efficace s'il est effectué par temps sec.
- Évitez de nettoyer l'intérieur de l'appareil vous-même, afin d'éviter tout danger.

Débranche la prise murale.
REMARQUE

Évitez tout impact physique sur la télécommande.
Tout impact physique risque d'endommager ou d'entrainer un mauvais fonctionnement de la télécommande.
Veillez à ne pas laisser tomber la télécommande par terre.
- Ne placez pas le projecteur ou des objets lourds sur la télécommande.
Prenez soit de l'objet.
- Fermez la porte coulissant ou le capuchon de l'objectif afin d'éviter de rayer la surface de l'objet lorsque vous n'utilise pas le projecteur.
- Ne touchez pas l'objectif afin d'éviter que de la buée ou de la poussière ne détiroye la qualité de l'affichage.
- Pour nettoyer l'objectif, utilisez les chiffons spéciaux vendus dans le commerce (ceux qui sont utilisés pour nettoyer les apparciels photos, les lunettes de vue, etc.). Veillez à ne pas rayer l'objet avec des objets durs.
Prenez soit et de la télécommande.
Toute négligence de votre part dans l'entretien de ces éléments peut entraîner la décoloration ou l'écaillagement de la peinture, etc.
- Utilisez un chiffon deux pour nettoyer le boîtier et le panneau de configuration du projecteur et de la télécommande. Si ces pieces sont très sales, diluez un produit détergent neutre dans un peu d'eau, trempez un chiffon doux dans cette solution et essorez-le, puis essuyez les parties sales avant de passer un chiffon doux et sec dessus. Évitez d'utiliser un produit détergent non dilué directement sur les parties à nettoyer.
- Évitez d'utiliser des aérosols, des solvants, des matières volatiles ou des produits de nettoyage abrasifs.
- Avant d'utiliser des nettoyants chimiques, lisez toujours attentivement la notice et respectez les instructions du mode d'emploi.
- Évitez tout contact prolongé et permanent avec du caoutchouc ou du vinyle.
À propos des points lumineux ou fonçés.
Bien que des points lumineux ou foncés puissant apparaitre sur l'écran, c'est une caractéristique particulière des affichages à cristaux liquides et en temps que tel ne constitue ni n'implique un défaut de l'appareil.
Faites attention à l'impression de l'afficheur LCD.
Si le projecteur continue à projeter une image immobile, des images arrêtées, des images avec un rapport de 16:9 en cas de 4:3 panneau ou similaire pendant longtemps, ou s'il les projette de façon continue, l'afficheur LCD peut être imprimé.
Consignes De Sécurité (Suite)
REMARQUE
Note sur les consommables.
La lampe, les panneaux LCD, les polariseurs et autres composants optiques, ainsi que le filtré à air et les ventilateurs de refroidissement ont tous une durée de vie différente. Il peut être nécessaire de replacer ces pieces après une longue période d'utilisation.
- Ce produit n'est pas concu pour l'utilisation continue sur une longue période. S'il est utilisé de manière continue pendant 6 heures ou plus, ou s'il est utilisé pour un total de 6 heures ou plus chaque jour (meme si ladite utilise n'est pas continue), ou s'il fait l'objet d'utilisations repétées, sa durée de vie peut être réduite et il se peut que les pieces susmentionnées doivent être remplaçées moins d'un an après le début de l'utilisation.
- Toute inclinaison effectue au-delà de la plage de réglage indiquée dans les manuels d'utilisation peut réduire la durée de vie des consommables.
Avant la mise sous tension, laissez suffisamment refroidir le projecteur.
Après avoir mis le projecteur hors tension, avoir appuyé sur le commutateur de réinitialisation ou avoir coupé l'alimentation, laissez le projecteur refroidir suffisamment.
L'électrode risque d'être endommagée et la lampe risque de ne plus s'allumer si le projecteur est utilisé à température élevée.
Évitez toute exposition à de forts rayonnements.
Tout fort rayonnement (teils que les rayonnements directs du soleil ou la lumière artificielle) vers les capteurs de la télécommande peut donc restreir la télécommande inutilisable.
Éviter les interférences radio.
Toute interference par radiation risque de deformer les images ou les bruits.
- Évitez l'utilisation de tout générateur radio tel qu'un téléphone mobile, un émetteurrécepteur etc. à proximité du projecteur.
À propos des caractéristiques d'affichage.
Le mode d'affichage du projecteur (tel que la couleur, le contraste, etc.) dépend des caractéristiques de l'écran, car le projecteur utilise un panneau avec affichage à cristaux liquides. Le mode d'affichage peut varier par rapport à celui d'un écran cathodique.
- Évitez l'utilisation d'un écran polarisant. Il risque d'engendrer des images rouges.
Protocole de mise sous/hors tension.
Afin d'éviter tout problème et sauf indication contraire, effectuez la mise sous/hors tension dans l'ordre mentionné ci-dessous :
- Mettez le projecteur sous tension avant demettre l'ordinateur ou le magnétoscope sous tension.
- Mettez le projecteur hors tension avant demettre l'ordinateur ou le magnétoscope hors tension.
Faites attention de ne pas vous fatiguer les yeux.
Reposez-vous les yeux régulierement.
Réglez le volume sonore à un niveau correct, afin de ne pas déranger les autres.
- Il est préférible de baisser le volume et de fermer les fenêtres la nuit, afin de ne pas déranger le voisinage.
Connexion avec un ordinateur portatif
Lors de la connexion avec un ordinateur portatif, réglez pour valider la sortie video RVB extérieure (réglage sur l'écran à tube cathodique ou simultanément sur l'écran LCD et à tube cathodique).
Veuillez you reportez au mode d'emploi de l'ordinateur portatif pour plus d'informations.
| AVERAGE SEQUENCE AVERTISSEMENT HAUTE TENSION HAUTE TEMPERATURE HAUTE PRESSION | |
| Le projecteur utilise une lampe en verre à vapeur de mercure à haute pression. Si vous secouez ou que vous éraflez la lampe ou que vous la touchez lorsqu'elle est chaude ou trop usée, elle risque de se briser en explosant brouyamment ou de se griller. Remarquez que chaque lampe a une durée de vie différente et qu'il arrive que certaines lampes exploient ou se grillent lors que vous les utilissez. En outre, si la lampe explose, il peut arriver que des éclats de verre pénétrent dans le logement de la lampe et que des vapeurs de mercure s'échappent à travers les trous d'aération du projecteur. | |
| Comment se débarrasser de la lampe • Ce produit contient une lampe au mercure; Ne la jetez pas à la poubelle avec les déchets ordinaires. Il faut s'en débarrasser conformément à la réglementation s'appliquant à l'environnement. En ce qui concerne le recyclage de la lampe, consultez le site www.lamprecycle.org. (aux Etats-Unis). Pour vous débarrasser du produit, veillez contacter l'administration compétente en la matière ou www.eiae.org (aux Etats-Unis) ou www.epsc.ca (au Canada). Pour de plus amples informations, contactez votre revendeur. | |
| Débranchez la prise d'alimentation de l' apparil de la prise de courant. | • Si la lampe se brise (elle explode brouyamment), débranchez le cordon électrique de la prise et demandez une lampe de rechange à yours revendeur. Attention car des éclats de verre peuvent endommager l'intérieur du projecteur ou vous blesser, n'essayez donc pas nettoyer le projecteur ou de replacer la lampe par vous-même. • Si la lampe se brise (elle explode brouyamment), aéréz soigneusement la pièce et évitez de respirer les vapeurs qui sortent des trous d'aération du projecteur ou de les faire pénétrer dans vos yeux ou leur bouche. • Avant de replacer une lampe, contrôle si le commutateur de courant est étéint et si le cable d'alimentation est débranché ; attendez pendant au moins 45 minutes que la lampe soit suffisament froide. Si vous touchez une lampe chaude vous risque de yours brûler et de l'endommager. |
| • N'ouvrez pas le couvercle de la lampe lorsque le projecteur est suspendu. Cela risque d'être dangereux car si la lampe est cassée, des éclats de verre pourraient tomber lorsque vous ouvrez le couvercle. Comme il est en outre dangereux de travailler en hauteur, nécessitez à yours revendeur de remplacez la lampe même si elle ne s'est pas cassée. • N'utilise pas le projecteur si le couvercle de la lampe est enlevé. Lorsque vous remplacez la lampe, contrôle si les vis sont solidement visées. Les vis lâches peuvent provoquer des dégâtats matériels ou des lésions personnelles. | |
| • N'utilise que des lampes du type indiqué. • Si la lampe se brise très vite après le premier usage, il peut y avoir un autre type de problème électrique. Dans ce cas, contactez votre revendeur local ou un service après vente autorisé. • Manipuez la lampe avec soin : Si vous endommagez la lampe en la secouant ou en l' éraflant, il existe un risque la lampe explode et éclate en morceaux durant son utilisation. • L'utilisation prolongée de la lampe peut provoquer un manque de clarté, une absence totale d'éclairment ou même casser la lampe. Quand vous constaze que l'image estASFIRE ou quand l'intensité des couleurs est trop faible, vous devrez remplancer la lampe le plus tôt possible. N'utilise pas de vieilles lampes (ou usées); elles pourraient se briser. | |
Réglementations
Avertissement FCC
Cet apparéil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC. Son opération est sujette aux deux conditions suivantes: (1) Cet apparéil ne doit pas cause d'interférences nuisibles, et (2) cet apparéil doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles capables d'entraver sa bonne marche.
AVERTISSEMENT : Ce apparéil génére, utilise et peut irradier des ondes radioélectriques et peut, s'il n'est pas installé conformément aux instructions, provoquer un brouillage préjudicable aux communications radio. Cependant, il n'existe aucune garantie contre le risque d'interférences pour une installation donnée. Si cet apparéil provoque un brouillage préjudicable à la réception des ondes radio ou de télé, lorsque que vous l'allumez ou que vous l'éteignez, essayez d'y remédier en appliquant l'une des mesures suivantes :
- Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
- Augmentez la distance entre l'appareil et le récepteur.
- Branchez l'appareil sur une prise ou un circuit autre que celui sur lequel est branché le récepteur.
- Consultez votre revendeur ou un installer de radio/télé compétent.
INSTRUCTIONS POUR LES UTILISATEURS : Certains cables doivent être munis de prise moulée. Utilisez le cable auxiliaire ou un cable dédié pour la connexion. Si les câbles ne disposent que d'une prise moulée, branchez cette prise sur le projecteur.
Pour les utilisateurs au Canada
AVIS: Cet apparéil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Garantie Et Service Avec-vente
Sauf pour les dysfonctionnements (décrites dans le premier paragraphe d'AVERTISSEMENT de ce manuel), en cas de problème consultez d'abord le chapitre "Dépannage" du "Guide d'utilisation" et effectuez tous les contrôleles conseillés. Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente. On vous indiquera qu'elle condition de la garantie s'applique.
Introduction 3
Caracteristiques 3
Vérification du contenu de l'emballage . . 3
Identification des pieces composantes . . 4
Mise en place 7
Disposition 7
Connector vos apparéils 10
Connector l'alimentation electrique . . . 13
Utiliser la barre et le logement de sécurité . . . 14
Télécommande 15
Mise en place des piles 15
A propos du signal de la télécommande . . . 15
Mise sous/hors-tension 16
Mise sous tension 16
Mise hors tension 17
Opération 18
Selectionner un signal d'entrée 18
Rechner un signal d'entrée 19
Selectionner un rapport de format 19
Régler l'élevateur du projecteur 20
Régler le zoom et la mise au point 20
Utiliser la fonction de réglage automatique . 21
Régler la position 21
Corriger les distorsions trapézoidales . 22
Utiliser la fonction de grossissement 23
Effacementtemporairede l'écran.24
Effacer l'écran temporairement 24
Utiliser la fonction de menu 25
MENUCOUR 27
ASPECT, KEystone, MODE IMAGE, MODE ÉCO., INSTALLATION, REIN., TEMPS FILTRE, LANGUAGE, MENU AVANCE, ARRÊT
Menu IMAGE 29
LUMIN., CONTRASTE, GAMMA, TEMP COUL., COULEUR, TEINTE, NETTETE, MA MEMOIRE
Menu AFFICHAGE 32
ASPECT, SUR-BAL., POSIT.V, POSIT.H,
PHASE.H,TAIL.H, EXECUT.D'AJUST.AUTO
Menu ENTR. 35
DEMARRAGE, Mon Écran, V. Mon Écran,
Nettoyer et remplacer le filtré à air . . . 58
Autres procédures d'entretien 60
Dépannage 61
Messages liés 61
A propos des voyants de lampes . . 63
Réinitialiser tous les réglages 65
Phénomenes qui peuvent facilement etre
confondus avec des defaults de l'appareil . . 65
Caracteristiques techniques . . . 68
Introduction
Caracteristiques
Le projecteur vous offre les fonctions suivantes.
√ Le projecteur est équipe d'une grande variété de ports I/O pour couvrir tout vos besoin professionnels.
√ Ce projecteur compact et léger utilise un système de ventilation frontale qui améliore le comport de l'utilisateur en évacuant l'air chaud loin de lui.
Vérification du contenu de l'emballage
Veuillez consultier la section Contenu de l'emballage dans le manuel papier Manuel d'utilisation (résumé). Notre projecteur doit être complagné des éléments y étant indiqués. Si l'un ou l'autre des accessoires n'est pasprésent dans l'emballage, contactez immédiatement votre revendeur.
AVERTISSEMENT Conserver les petites pieces à l'ecart des enfants et des animaux. Ne pasmettre dans la bouche. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin afin qu'il prescrive un traitement d'urgence.
REMARQUE • Conservez l'emballage d'origine pour une ré-expédition future. Pour déplacer le projecteur, assurez-vous de bien utiliser l'emballage d'origine. Faites particulièrement attention à la partie de l'objectif.
- Le projecteur peut émettre un bruit de cliquetis lorsqu'il est incliné, déplace ou secoué, si un volet contrôle le flux de l'air à l'intérieur du projecteur a bougé. Sachez qu'il ne s'agit pas d'une défaillance ou d'un dysfonctionnement.
Identification des pieces composantes
Projecteur
(1) Couvercle de la lampe (56) La lampe est à l'intérieur.
(2) Bague de mise au point (20)
(3) Bague de zoom (20)
(4) Panneau de contrôle (5)
(5) Boutons de l'élevateur (x 2) (20)
(6) Pieds de l'élevateur (x 2) (20)
(7) Capterdistant (15)
(8) Objectif (60)
(9) Entrées d'air
(10) Couvre-filtre (58)
Le filtré à air et l'entrée d'air sont à l'intérieur.
(12) Bouches d'air
(13) AC IN (Prise de courant alternatif) (13)
(14) Panneau arrêté (5)
(15) Barre de sécurité (14)
(16) Accroche de sécurité (14)


CHALEUR! (11)

AVERTISSEMENT N'ouvrez jamais le produit et ne tentez pas de le démonter, sauf instruction contraire dans les manuels.
Veiller à ce que le projecteur soit bien stable.
Ne soumettez le produit àaucun chocol ni aucune pression.
Ne regardez pas à l'intérieur du projecteur ni dans les ouvertures pendant que la lampe est allumée.
ATTENTION Ne pas toucher les endroits à proximé de la couverture de la lampe et des bouches d'air pendant ou juste après l'utilisation en raison de la forte chaleur.

Ne rien fixer à l'objectif car ceci pourrait endommager l'objectif, comme par exemple la fonte de l'objectif.
(voir page suivante)
Elle est constituée de quatre curseurs.
(4) Touche ECO (47)
(5)Voyant POWER (16, 63)
(6)Voyant TEMP (63)
(7)Voyant LAMP (63)


Panneau arrête (11, 12)
(1) PortVIDEO
(2) Port COMPUTER IN

(voir page suivante)

Arrière de la télécommande
REMARQUE • Les touches repérées par “*” ne sont pas prises en charge sur ce projecteur (62).
Mise en place
Installer le projecteur en fonction de l'environnement et de l'usage envisagé.
En cas d'installation spéciale, notamment dans le cas d'une suspension au plafond, les accessoires de montage spécifique (Caracteristiques techniques dans le Manuel d'utilisation (résumé)) et une maintenance spécifique peuvent s'avérer nécessaires. Avant d'inlocker le projecteur, demandez conseil à votre revendeur.

Disposition
Se reporter aux tableaux T-1 et T-2 sur l'arrière de Manuel d'utilisation (résumé) et à ce qui suit pour déterminer la taille de l'écran et la distance de projection. Les valeurs montrées dans la table sont calculées pour un écran de taille complète.
(a) Le forma d'écran (en diagonale)
(b) Distance du projecteur à l'écran (± 10%, à partir du projecteur)
c1,c2 Hauteur d'écran (± 10%)
- Si le projecteur est utilisé à une altitude d'environ 1600 m (5250 pieds) ou supérieure, régler le ALTITUDE de l'élement SERVICE dans le menu OPT. à HAUTE (48). Sinon, réglez-la sur NORMAL. Si le projecteur est utilisé avec un mauvais réglage, cela risque d'endommager le projecteur ou les pièces qui se trouvent à l'intérieur.
(voir page suivante)
Disposition (suite)
AVERTISSEMENT Installer le projecteur à un endroit où vous avez facilement accès à la prise de courant. En cas d'anomalie, débranchez immédiatement le projecteur. Sinon, vous risquez de déclencher un incendie ou un choc électrique.
Veiller à ce que le projecteur soit bien stable. En cas de chute ou de basculement du projecteur, ce dernier et les objets alentour risquent d'être endommages. Il existe également un risque d'incendie et/ou de chocolélectrique si vous utilisez un projecteur endommagé.
- Ne pasmettreleprojecteur dansdesendroitsinstables, commeune surface inclinée,desendroits soumisàdesvibrations,en hautd'une table bancale,ou sur une surface plus petite que le projecteur.
- Ne placez pas le projecteur sur le côté, ou à la verticale.
- Ne rien fixer niMETtre sur le projecteur, a moins que le manuel ne specifie le contraire.
- Ne pas utiliser d'accessoires de montage autres que ceux spécifiés par le fabricant. Lisez attentivement le manuel des accessoires de montage et conservez-le à des fins de referencia.
- Pour une installation spéciale, type montage au plafond, ne pas oublier de consulter d'abord votre revendeur.
Ne pas installer le projecteur à proximé d'objets thermoconducteurs ou inflammables. Ces objets, s'ils sont chauffés par le projecteur, pourraient déclencher un incendie et cause des brûlures.
- Ne pasmettreleprojecteur sur une etagere metallique.
Ne placez pas le projecteur dans un endroit où sont utilisées des huiles, comme de l'huile de cuisson ou de l'huile de machine. L'huile peut affecter le produit, entrainant undysfonctionnement ou une chute depuis l'emplacement d'st installation.
Ne placez pas le projecteur dans un endroit où il risquerait d'être mouillé. Il existe un risque d'incendie, de chocolélectrique et/ou de dysfonctionnement du projecteur s'il est humide ou si un liquide y est renversé.
- Ne pas installer le projecteur pres de l'eau, comme dans une salle de bains, une cuisine ou au bord d'une piscine.
- Ne pasmettreleprojecteurdehorsouprésde lafenetre.
- Ne placez aucun object contenant du liquide à proximé du projecteur.
(voir page suivante)
Disposition (suite)
ATTENTION Placez le projecteur dans un endroit frais et assurez-vous que la ventilation y est suffisante. Le projecteur peut s'eteindre automatiquement ou mal fonctionner si sa température interne est trop élevé. Il existe également un risque d'incendie et/ou de chocolélectrique si vous utilisez un projecteur endommagé.
- Ne placez pas le projecteur dans un lieu directement exposé aux rayons du soleil, ni à proximité d'un object chaud tel qu'un apparéil de chauffage.
- Ne placez pas le projecteur dans un endroit où l'air d'un climatiseur ou apparéil équivalent soufflerait directement dessus.
- Laissez un espace libre d'au moins 30 cm entre les cotsés du projecteur et tout autre object tel qu'un mur.
- Ne placez pas le projecteur sur un tapis, sur un coussin ou sur de la litterie.
- Evitez de boucher, bloquer ou recouvrir d'une autre manière les orifices de ventilation du projecteur. Ne rien mette autour des entrées d'air du projecteur susceptible d'être aspiré ou de se coincer dans les entrées d'air.
- Ne pas installer le projecteur dans des endroits exposés aux champs magnétiques. Le faire peut provoquer un dysfonctionnement des ventilateurs de refroidissement à l'intérieur du projecteur.
Evitez de placer le projecteur dans des endroits à force concentration de fumée, d'humidité ou de poussière. Il existe un risque d'incendie, de chocolélectrique et/ou de dysfonctionnement du projecteur s'il est placé dans un tel endroit.
- Ne pasmettreleprojecteurpresd'humidificateurs.Surtoutd'unhumidificateura ultrasons, puisque lechlore et lesmineraux prsentsdans l'eau du robinet sont atomisés et pourraient se déposer dans le projecteur et causer ainsi une dégradation de l'imagou d'autres problèmes.
- Ne pas installer le projecteur dans un endroit fumeur, une cuisine, un couloir ou pres de la fenêtre.
AVIS - Positionnez le projecteur de sorte que son capteur de signaux distant ne soit pas exposé directement aux rayons du soleil.
- Ne placez pas le produit dans un endroit potentiellement soumis à des perturbations radioélectriques.
- Vérifier et corriger le réglage de ALTITUDE de SERVICE dans le menu OPT. selon l'environnement d'utilisation (48). Si le projecteur est utilisé avec un mauvais réglage, cela risque d'endommager le projecteur ou les pieces qui se trouvent à l'intérieur.
- Tenir les objets thermosensible à l'écart du projecteur. Sinon, ils risquent d'être endommagés par la chaleur dégagée par le projecteur.
Connector vos appareils
Avant de raccorder le projecteur à un apparéil, vérifiez dans le manuel de l' apparéil qu'il est bien adapté à une utilisation avec ce projecteur et préparez les éléments nécessaires à la connexion, à savoir un cable convenant au signal de l' apparéil. Consultez votre revendeur si l'accessoire nécessaire n'a pas été livré avec le produit ou s'il est endommagé.
Procedez à la connexion après avoir vérifié que le projecteur et les péripériques sont hors tension, en vous reportant aux instructions suivantes. Reportez-vous aux figures des pages suivantes.
AVERTISSEMENT N'utilisez que les accessoires adéquats. Vous risqueriez autrement de provoquer un incendie ou d'endommager l'appareil et le projecteur.
- Utilisez uniquement les accessoires spécifiés ou commandés par le fabricant du projecteur. Il peut faire l'objet d'une norme.
- Ne pas démonter ni modifier le projecteur et les accessoires.
- Ne pas utiliser d'accessoires endommagés. Veillez à ne pas endommager les accessoires. Disposez les cables de manière à ce qu'ils ne puissant être piétinés ou écrasés.
ATTENTION Pour un cable qui a une âme uniquement sur une extrémité, connectez l'âme au projecteur. Les réglementations EMI peuvent l'exiger.
REMARQUE • Ne mettez pas le projecteur sous ou hors tension alors qu'il est connecté à un apparéil en fonctionnement, à moins que le manuel de l' apparéil n'indique de le faire. Vous risqueriez autrement de provoquer un dysfonctionnement de l' apparéil ou du projecteur.
- La fonction de certains ports d'entrée peut être sélectionnée en fonction de vos besoin d'utilisation. Consulter la page de referencia indiquée à côté de chaque port sur l'illustration suivante.
- Prenez garde de ne pas raccorder par erreur un connecteur à un port errone. Vous risqueriez autrement de provoquer un dysfonctionnement de l'appareil ou du projecteur.
- Lors de la connexion, s'assurer que la forme du connecteur de cable est adaptée au port auquel il se connecte.
- Visser soigneusement les vis sur les connecteurs.
- Les ports d'entrée du projecteur étant disposés dans une cavité, utilisez les cables terminés par des prises droites et non ceux terminés par des prises en L.
A propos des capacités Plug-and-Play
- Plug-and-Play est un système qui relié un ordinateur, son système d'exploitation et les périphériques (c.-à-d. les unités d'affichage). Ce projecteur est compatible avec la norme VESA DDC 2B. La fonction Plug-and-Play peut être utilisée en connectant ce projecteur à un ordinateur qui est compatible avec la norme VESA DDC (canal de données d'affichage).
- Profitez de cette fonction en connectant un cable d'ordinateur au port COMPUTER IN (compatible DDC 2B). Plug-and-Play ne fonctionnera peut-être pas correctement si un autre type de connexion est praticé.
- Veuillez utiliser les pilotes standard de votre ordinateur, car ce projecteur est un écran Plug-and-Play.
Connector vos apparecs (suite)

REMARQUE • Avant de connecter le projecteur à un ordinateur, consultez le manuel de l'ordinateur et vérifie la compatibilité du niveau du signal, les méthodes de synchronisation et la sortie de la résolution d'affichage vers le projecteur.
- Des adaptateurs peuvent être nécessaires pour l'entrée de certains signaux sur ce projecteur.
- Certains ordinateurs possèdent des modes d'affichage écran multiples qui peuvent comprendre certains signaux qui ne sont pas compatibles avec ce projecteur.
- Bien que ce projecteur puisse afficher des signaux avec une résolutionatteignant UXGA (1600 x 1200), le signal sera converti en la résolution du panneau du projecteur avant son affichage. Les Seedreures performances d'affichage seront obtenues si la résolution du signal d'entree et celle du panneau du projecteur sont identiques.
- Si vous connectez ce projecteur et un ordinateur portable, il vous faudra émettre l'affichage sur un moniteur externe ou émettre les images simultanément sur l'affichage interne et un moniteur externe. Consultez le manuel de l'ordinateur pour le réglage.
- Selon le signal d'entrée, la fonction d'ajustement automatique de ce projecteur peut prendre un certain temps et ne pas fonctionner correctement.
- Veuillez noter qu'un signal composite de synchronisation ou un signal synchronisation sur le vert peut perturber la fonction d'ajustement automatique de ce projecteur (36).
- Si la fonction d'ajustement automatique ne fonctionne pas correctement, il se peut que vous ne voyiez pas la boîte de dialogue pour régler la résolution d'affichage. Le cas échéant, utilisez un péripérisque d'affichage externe. Cela vous permettra peut-être de voir la boîte de dialogue et de définir une résolution d'affichage appropriée.
(voir page suivante)
Connector vos apparecs (suite)

Lecteur VCR/DVD/Blu-ray Disc™
Connector l'alimentation électrique
- Connectez le connecteur du cordon d'alimentation à la AC IN (prise c.a.) du projecteur.
- Connectez fermement la prise du cordon d'alimentation à la prise. Quelques secondes après l'insertion le voyant POWER s'allumera en orange et en continu.
Ne pas oublier que lorsque la fonction ALLUM. d'DIRECT est active (45), la connexion à l'alimentation allumera le projecteur.

AVERTISSEMENT Redoubler de prudence lors de la connexion du cordon d'alimentation electrique car des connexions inappropriées ou défectueuses peuvent provoquer un incendie et/ou un chocolélectrique.
- Ne touchez pas au cordon électrique lorsque vous avez les mains mouillées.
- Utiliser uniquement le cordon d'alimentation fourni avec le projecteur. S'il est endommagé, contacter le revendeur pour en obtenir un nouveau. Ne jamais modifier le cordon d'alimentation.
- Connector uniquement le cordon d'alimentation à une prise correspondant à sa tension. La prise électrique doit se trouver à proximé du projecteur et être aisément accessible. Retirer le cordon d'alimentation pour une déconnexion totale.
- Ne pas brancher plusieurs dispositifs sur la même prise électrique. Cela pourrait surcharger la prise et les connecteurs, ou provoquer un faux contact, un incendie, une électrocution ou encore d'autres accidents.
- Brancher la prise de masse de l'alimentation de l'unité à la masse du batiment en utilisant un cable d'alimentation approprié (fourni).
AVIS Ce produit est également conçu pour les systèmes électriques de régime IT ayant une tension phase-phase de 220 à 240 V.
Utiliser la barre et le logement de sécurité
Une chaine ou un cable antivol disponible dans le commerce peut etre attaché à la barre de sécurité du projecteur.
Reportez-vous à la figure pour désir une chaine ou un cable antivol.
Le projecteur est aussi équipé d'un logement de sécurité pour le verrou Kensington.
Pour de plus amples informations, consultez le manuel de l'outil de sécurité. 13 mm



Chaine ou cable antivol
Barre de sécurité
AVERTISSEMENT N'utilisez pas la barre de sécurité et le logement de sécurité pour empêcher le projecteur de tomber ; ils ne sont pas conçus à cette fin.
ATTENTION Ne placez pas la chaine ou le cable antivol a proximite des bouches d'air. Une forte chaleur pourrait s'y accumulator.
REMARQUE • La barre et le logement de sécurité ne sont pas des mesures antivol à toute épreuve. Ils sont prévus pour être utilisés comme des mesures antivol additionnelles.
Télécommande
Mise en place des piles
Veuillez placer les piles dans la télécommande avant utilisation. Remplacez les piles dès les premiers signes de dysfonctionnement de la télécommande. Retirez les piles de la télécommande et disposez les dans un lieu sur si vous n'avez pas l'intention de l'utiliser pendant une période prolongée.
- Retirez le couvercle à piles en tirant sur son crochet.
- Alignez et insérez les deux piles AA (HITACHI MAXELL ou HITACHI MAXELL ENERGY, n° de piece LR6 ou R6P) en



respectant leurs terminaux plus et moins, comme indiqué dans la télécommande.
3. Replacez le couvercle à piles dans la direction de la flèche en le poussant jusqu'àu déclic.
AVERTISSEMENT Manipuler toujours les piles avec soin et les utiliser uniquement de la maniere indiquée. Un mauvais usage des piles comporte des risques d'explosion, de fissuration ou de fuite, pouvant causeur un incendie, une blessure et/ou polluer l'environnement immediat.
- S'assurer de tous jours utiliser les piles spécifiées. Ne pas utiliser simultanément des piles de types différents. Ne pas associer une pile neue et une pile usagée.
Lors de l'insertion des piles, s'assurer que les bornes positives et négatives sont correctement alignées. - Conserver la pile dans un endroit hors de portée des enfants et animaux domestiques.
- Ne pas recharger, court-circuiter, souder ou démonter une pile.
- Eviter le contact des piles avec le feu ou l'eau. Conserver les piles dans un endroit souvent, frais et sec.
- Si vous observez une fuite des piles, essuyez la fuite, puis remplacez la pile. Si la fuite adhérite à votre corps ou à vos vêtements, rincez immédiatement et abondamment à l'eau.
- Respecter les réglementations en vigueur localement concernant la mise au rebut des piles.
A propos du signal de la télécommande
La télécommande fonctionne avec le capteur distant du projecteur.
Un capteur distant est situé à l'avant de ce projecteur.
Chaque capteur, lorsqu'il est activé, capte le signal dans le rayon suivant :
60 degrés (30 degrés de part et d'autre du capteur) dans une limite d'environ 3 mètres.

REMARQUE • Le signal de télécommande reflêté sur l'écran ou autre peut être disponible. S'il est difficile d'envoyer un signal directement au capteur, essayez de réfléchir le signal.
- La télécommande utilise une lumière infrarouge pour envoyer des signaux au projecteur (DEL Classe 1); aussi, assurez-vous qu'il n'existe aucun obstacle pouvant stopper le signal émis par la télécommande.
- La télécommande peut monrer des signes de dysfonctionnement si une lumière forte (telle que la luzière directe du soleil) ou une source de luzière très proche (telle qu'une lampe fluorescente) atteint le capteur distant du projecteur. Ajustez la position du projecteur pour éviter ces sources de luzière.
Mise sous/hors-tension
Mise sous tension
- Assurez-vous que le cordon d'alimentation est solidement et correctement branché au projecteur et à la prise.
- S'assurez que levoyant POWER reste constamment allumé en orange (63).
- Appuyez sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou de la télécommande. La lampe du projecteur s'allumera et l'indicateur POWER va se mettre à clignoter en vert.
Quand la mise sous tension est achievée, l'indicateur s'arrête de clignoter et reste allumé en permanence en vert (63).

Pour afficher l'image, Sélectionnez le signal d'entrée selon la section Sélectionner un signal d'entrée (18).
Au démarrage, le menu RÉGLAGE INITIAL sera affché par défaut. Lorsque le menu RÉGLAGE INITIAL est réglé, il ne s'affichera pas jusqu'à ce que le RÉGLAGE USINE (50) soit exécuté. Si vous souhaitez modifier les paramètres, veuillez consulter les menus LANGUAGE (39) et ALTITUDE (48).
(1) LAngue: Utiliser les boutons / / / pour selectionner la langue voulue et appuyer sur le bouton ENTER de la télécommande ou sur le bouton INPUT du projecteur.
(2) ALTITUDE: Utiliser les boutons / pour sélectionner le NORMALé lorsque l'altitude est en début de 1600 m (5250 pieds), sinon sélectionner le HAUTE et appuyer sur le bouton ENTER de la télécommande ou sur le bouton INPUT du projecteur.


Mise hors tension
- Appuyez sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou de la télécommande. Le message « Mise hors tension ? » va apparaitre sur l'écran pendant environ 5 secondes.
- Appuyez sur la touche STANDBY/ON une nouvelle fois lorsque le message est affchéé. La lampe du projecteur va s'éteindre et le voyant POWER va commencer à clignoter en orange. Ensuite, le voyant POWER va s'arrêter de clignoter et s'éclairer en continu en orange quand le refroidissement de la lampe sera terminé (63).
Après l'avoir mis hors tension, ne remettez pas le projecteur sous tension pendant au moins dix minutes. Par ailleurs, n'éteignez pas le projecteur juste après l'avoir allumé. Cela risquerait de provoquer le dysfonctionnement de la lampe ou de raccourcir la durée de vie de certaines pieces, y compris la lampe.
AVERTISSEMENT Une lumière puissant est émise quand le projecteur est mis sous tension. Ne regardez pas dans l'objectif ou à l'intérieur du projecteur à travers l'un de ses orifices.
Ne touchez pas les endroits à proximé de la couverture de la lampe et des bouches d'air pendant ou juste après l'utilisation en raison de la forte chaleur.
REMARQUE • Mettez les apparêils sous/hors-tension dans le bon ordre. Mettez le projecteur sous tension avant les apparêils qui y sont branchés.
- Ce projecteur est équisé d'une fonction qui lui permet d'être mis sous/hors tension automatiquement. Voir les rubriques ALLUM. DIRECT (45) et AUTO OFF (45) du menu OPT.
Opération
Selectionner un signal d'entrée
1 Appuyez sur la touche INPUT du projecteur.
- Chaque pression sur cette touche fait commuter le port d'entrée du projecteur, du port actuellement utilisé au suivant, comme suit.
COMPUTER IN VIDEO

Touche INPUT
-
Lorsque ACTIVE est sélectionné dans la rubrique RECHER. AUTO. du menu OPT. (45), le projecteur continua de vérifier les ports dans l'ordre cédessus jusqu'à ce qu'il détecte un signal d'entrée.
-
Appuyez sur la touche COMPUTER de la télécommande pour selectionner le port COMPUTER IN.

Touche COMPUTER
- Appuyez sur la touche VIDEO de la télécommande.

ToucheVIDEO
1 Pressez la touche MY SOURCE / DOC. CAMERA
de la télécommande. Le signal d'entrée sera modifié pour devenir le signal que vous avez spécifique dans MA SOURCE (48).
- Cette fonction peut aussi être utilisé pour la camera document. Choisissez le port d'entrée connecté à la camera document.

Touche MY SOURCE / DOC. CAMERA
Rechner un signal d'entrée
1 Appuyez sur la touche SEARCH de la télécommande.
Le projecteur commencer la vérification de ses ports d'entrée comme suit pour y trouver des signaux d'entrée. Quand une entrée est trouvée, le projecteur arrête la recherche et affiche l'image. Si aucun signal n'est trouvez, le projecteur returne à l'état sélectionné avant l'opération.
COMPUTER IN VIDEO
- Lorsque ACTIVE est sélectionné dans la rubrique RECHER. AUTO. du menu OPT. (45), le projecteur continua de vérifier les ports dans l'ordre cédessus jusqu'à ce qu'il détecte un signal d'entrée.
Sélectionner un rapport de format
1 Appuyez sur la touche ASPECT de la télécommande.
- Chaque pression sur la touche fait commuter le rapport de format du projecteur dans l'ordre.
Pour un signal d'ordinateur
NORMAL 4:3 16:9 16:10

Pour les signaux video ou de composants video
4:3 → 16:9 → 14:9

Pour,aucun signal
4:3 (fixé)
- La touche ASPECT ne fonctionnera pas si aucun signal correct n'est entré.
- Le mode NORMAL conserve le paramètre initial du rapport de format.

Touche SEARCH

Touche ASPECT
Régler l'élevateur du projecteur
Si le projecteur est posé sur une surface inégale, utilisez les pieds réglables pourmettre le projecteur à l'horizontal.
L'utilisation des pieds permet aussi d'incliner le projecteur pour améliorer l'angle de projection à l'écran, surélevant la partie avant du projecteur d'une amplitude de 12 degrés.

Le projecteur a 2 pieds de l'élevateur et 2 boutons de l'élevateur. Il es possible de régler un pied après avoir soulevé le bouton de l'élevateur correspondant.
- Maintenir le projecteur, soulever les boutons de l'élevateur pour libérer les pieds de l'élevateur.
2 Ajustez la hauteur de la face avant du projecteur à la hauteur souhaitatione. - Relâcher les boutons de l'élevateur pour verrouiller les pieds de l'élevateur.
- Reposez doucement le projecteur après vous être assuré du verrouillage des pieds élévateurs.
- Il est possible, le cas échéant, d'ajuster la hauteur des pieds élévateurs par vissage manuel pour permettre des ajustements plus précis. Maintenez le projecteur pendant le vissage des pieds.


Pour libérer le pied de l'élevateur, soulever le bouton de l'élevateur situé du même côté que celui-ci.
Pour un ajustement précis,
vissez le pied.
ATTENTION Ne manipulez pas les boutons élévateurs sans tener le projecteur, vous risquez de le faire tomber.
Ne modifiez pas l'angle d'inclinaison du projecteur au-delà de 12 degrés à l'avant à l'aide des pieds réglibres. Une inclinaison supérieure à la restriction pourrait provoquer un dysfonctionnement ou réduire la durée de vie de certaines parties ou même du projecteur en lui-même.
Régler le zoom et la mise au point
- Utilisez le bague de ZOOM pour ajuster la taille de l'image affichée sur l'écran.
- Utilisez la bague de FOCUS pour faire la mise au point sur l'image.

Bague de ZOOM
Utiliser la fonction de réglage automatique
1 Appuyez sur la touche AUTO de la télécommande.
- Appuyez sur cette touche pour réaliser les actions suivantes.
Pour un signal d'ordinateur
La position verticale, la position horizontal et la phase horizontale seront regliées automatiquement.
Assurez-vous que la fenêtre d'application est paramétrée sur sa taille maximale avant de tenter d'utiliser cette fonction. Si l'image estASFRE,elle risque encore d'être mal reglee.Useizez une image claire pour effectuer le réglage.

Touche AUTO
Pour un signal video
Le format video optimal pour les signaux d'entrée respectifs sera selectionné automatiquement. Cette fonction est disponible uniquement quand AUTO est sélectionné pour la rubrique FORMAT VIDEO dans le menu ENTR. (36). La position verticale et la position horizontale seront régées automatiquement par défaut.
Pour un signal de video composants
La position verticale et la position horizontale seront régliées automatiquement par défaut. La phase horizontale sera automatiquement ajustée.
- L'opération d'ajustement automatique demande environ 10 secondes. Notez aussi que le projecteur risque de ne pas fonctionner correctement avec certaines entrées.
- Lorsque cette fonction est réalisée pour un signal video, un élément supplémentaire tel qu'une ligne peut apparaitre en dehors de l'image.
- Lorsque cette fonction est executée en rapport avec un signal d'ordinateur, un cadre noir apparait parfois sur le rebord de l'écran, selon le modele d'ordinateur utilisé.
- Les éléments régels au moyen de cette fonction peuvent varier quand DETAIL ou DESACTI. est sélectionné pour la rubrique AJUSTMT AUTO de la rubrique SERVICE du menu OPT. (48).
Régler la position
- Appuyez sur la touche POSITION de la télékomande lorsqu'aucun menu n'est indiqué.
L'indication "POSITION" apparaitra sur I'écran.
- Utilisez les touches / du curseur pour régler la position de l'image.
Si vous souhaitez réinitialiser le paramètre, appuyez sur la touche RESET de la télécommande pendant l'opération.
Appuyez à nouveau sur la touche POSITION pour terminer cette opération. Mème si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra automatiquement au bout de quelques secondes.

Touche POSITION
- Lorsque cette fonction est appliquée à un signal video ou de composant video, il se peut qu'une image telle qu'une ligne supplémentaire apparaissé à l'extérieur de l'image.
- Quand cette fonction est appliquée sur un signal video, l'ampleur de l'ajustement dépendra de la valeur de SUR-BAL. dans le menu AFFICHAGE (32). L'ajustement n'est pas possible quand la valeur de SUR-BAL. est de 10.
- Si vous appuyez sur la touche POSITION lorsqu'un menu est affiché à l'écran, la position de l'image affichée ne change pas ; en revanche, le menu est déplacé.
Corriger les distorsions trapézoidales
Touche KEYSTONE
- Appuyez sur la touche KEYSTONE de la télécommande. Une boîte de dialogue apparaître à l'écran pour vous aider à corriger la distorsion.
- Utilisez les touches / pour le réglage. Pour fermer la boîte de dialogue et terminer cette opération, appuyez à nouveau sur la touche KEYSTONE. Meme si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaître automatiquement au bout de quelques secondes.


- Le menu ou la boîte de dialogue disparaître automatiquement au bout de quelques secondes d'inactivité. Le fait d'appuyer à nouveau sur la touche KEYSTONE interrupt l'opération et ferme le menu ou la boîte de dialogue.
- La plage de réglage de cette fonction variera en fonction des entrées. Il arrive que cette fonction ne fonctionne pas de manière satisfaisante pour certaines entrées.
- Il arrive que la distortion trapézoidale automatique ne fonctionne pas lorsque le projecteur est à l'horizontal (environ ±4°).
- Il arrive que cette fonction ne fonctionne pas correctement lorsque le projecteur est incliné aux alentours de ± 30 degrés.
Utiliser la fonction de grossissement
- Appuyez sur la touche MAGNIFY ON de la télécommande. L'image est agrandie et la boîte de dialogue MAGNIFIEZ s'affiche à l'écran. Lorsque vous appuyez sur la touche MAGNIFY ON pour la première fois après avoir mis le projecteur sous tension, l'image est agrandie 1,5 fois. Des repères triangulaires apparaisent dans la boîte de dialogue pour indiquer chaque direction.

MAGNIFY Touche ON/OFF

- Le grossissement de l'affichage du projecteur change à chaque pression sur le bouton MAGNIFY.
Pour les signaux informatiques
1,5 fois 2 fois 3 fois 4 fois 1 fois
Pour les signaux video ou signaux de composant video
1,5 fois 2 fois 1 fois
- Pendant que les triangles sont affichés dans la boîte de dialogue, utilisez les touches du curseur ▲/▼/▲/▷ pour déplacer la zone d'agrandissement.
-
Appuyez sur la touche MAGNIFY OFF de la télécommande pour quitter l'aggrandissement.
-
La boîte de dialogue MAGNIFIEZ disparait automatiquement au bout de plusieurs secondes d'inactivité. La boîte de dialogue réapparait si vous appuyez sur la touche MAGNIFY ON après qu'elle a disparu.
- L'agrandissement est automatiquement désactifé lorsque le signal d'affichage ou ses conditions d'affichage changent.
- Lorsque l'agrandissement est actif, l'état de distorsion trapézoidale peut varier. Il est rétabli une fois l'agrandissement désactisé.
- Des bandes horizontales peuvent apparaître sur l'image lorsqu'lagrandissement est actif.
- Cette fonction n'est pas disponible dans les cas suivants:
- Un signal de synchronisation dans la plage non prise en charge est reçu.
- Il n'y a pas de signal d'entrée.
Effacement temporaire de l'écran
1 Appuyer sur la touche FREEZE de la télécommande.
L'indication « REPOS » va apparaitre sur l'écran (toute fois l'indication n' apparaitra pas quand l'options DESACTI. est sélectionnée pour la rubriqueMESSAGE dans le menu ECRAN (41)), et le projecteur va entraire en mode REPOS durant lequel l'image se fige.
Pour quitter le mode REPOS et revenir à l'écran normal, appuyez à nouveau sur la touche FREEZE.

Touche FREEZE
- Le projecteur quitte automatiquement le mode REPOS quand des touches sont pressées.
- L'image risque de demeurer en permamence sur le panneau LCD si le projecteur continue de projeter une image figée pendant trop longtemps. Ne laissez pas le projecteur en mode REPOS trop longtemps.
- La qualité des images risque d'être diminuée lorsque cette fonction est executée, mais il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Effacer l'écran temporairement
1 Appuyez sur la touche BLANK de la télécommande.
L'écran SUPPR. apparaitra au lieu de l'écran du signal d'entrée. Veuillez vous reférer à l'options SUPPR. du menu ECRAN (39).
Pour quitter l'écran SUPPR. et returner à l'écran du signal d'entrée, appuyez à nouveau sur la touche BLANK.
- Le projecteur quitte automatiquement le mode SUPPR. quand des touches sont pressées.

Touche BLANK
ATTENTION Si vous foulez afficher un écran blanc pendant que la lampe du projecteur est allumée, utilisez la fonction SUPPR. ci-dessus.
Toute autre mesure risque d'endommager le projecteur.
Utiliser la fonction de menu
Ce projeteur offre les menus suivants :
IMAGE, AFFICHAGE, ENTR., INSTALLAT°, ECRAN, OPT., SECURITE. et MENU COURT. Le MENU COURT est composé des fonctions féquement utilisées, et les autres menus sont classés selon leurs objectifs respectifs etprésentés de manière commune dans le MENU AVANCE.
La méthode d'utilisation est la même pour tous les menus. Lorsque le projecteur affiche un menu quelconque, la touche MENU du projecteur fonctionne comme les touches du curseur. Les opérations de base de ces menus sont telles qu'indiquées ci-dessous.

Pour afficher le menu, afficher sur la touche MENU. Le dernier MENU utilisé (COURT ou AVANCE) apparait. L'affichage du MENU COURT est prioritaire après la mise sous tension.
2. Dans le MENU COURT
(1) Utilisez les touches / du curseur pour sélectionner une option à paramétrer. Si vous souhaitez passer au MENU AVANCE, sélectionnez Vers MENU AVANCE.
(2) Utilisez les touches / du curseur pour paramétrel l'option.
Dans le MENU AVANCE
(1) Utilisez les touches / du curseur pour selectionner un menu. Pour passer au le MENU COURT, selectionnez le MENU COURT. Les éléments du menu apparaissent sur le côte droit.


(2) Appuyez sur la touche du curseur ou la touche ENTER pour déplacer le curseur vers le côté droit. Utilisez ensuite les touches / du curseur pour sélectionner une option à paramétrer et appuyer sur la touche du curseur ou la touche ENTER pour continuer. Le menu ou la boîte de dialogue de paramétrage de l'option sélectionnée apparait.
(3) Utilisez les touches conformément aux instructions à l'écran pour paramétrel l'option.
(voir page suivante)
Utiliser la fonction de menu (suite)
-
Pour fermer le MENU, appuyez à nouveau sur la touche MENU. Ou sélectionnez ARRÊT et appuyez sur la touche du curseur ou la touche ENTER. Mème si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaître automatiquement après environ 30 secondes.
-
Si vous souhaitez déplacer la position du menu, utilisez les touches du curseur après avoir appuyé sur la touche POSITION.
- Certaines fonctions ne peuvent etre executees lorsqu'un certain port d'entree est selectionné, ou lorsqu'un certain signal d'entree est affché.
- Si vous souhaitez réinitialiser le paramètre, appuyez sur la touche RESET de la télécommande pendant l'opération. Remarquez que certaines options (par ex. LANGUAGE, VOLUME) ne peuvent pas être réinitialisées.
- Dans le MENU AVANCE, lorsque vous souhaitez revenir à l'affichage précédent, appuyez sur la touche du curseur ou sur la touche ESC de la télécommande.
Affichages à l'écran



Les affichages à l'écran ont la fonction suivante
| Indication | Signification |
| ARRÊT | La sélection de cette rubrique entraîne la disparition de l'affichage à l'écran. Cette fonction est identique à celle de la touche MENU. |
| RETOUR | La sélection de ce terme permet de revenir au menu précédent. |
| ANNULER ou NON | La sélection de ce terme annule les opérations du menu en court et le回去 au menu précédent. |
| OK ou OUI | La sélection de ce terme exécute la fonction préparée ou entraîne le passage au menu suivant. |
MENUCOURT
A partir du MENU COURT, vous pouvez acceder aux rubriques affichées dans le tableau ci-dessous. Sélectionnez une rubrique à l'aide des touches / du curseur. Effectuer ensuite l'opération souhaitation selon le tableau suivant.

| Rubrique | Description | ||
| ASPECT | Commuter le mode de rapport de format avec les touches ↓/▲. Se reporter à la rubrique ASPECT dans le Menu AFFICHAGE (32). | ||
| KEYSTONE | Corriger la distorsion trapézoïdale verticale avec les touches ↓/▲. Se reporter à la rubrique KEystone dans le Menu INSTALLAT° (38). | ||
| MODE IMAGE | Commuter le mode d'image avec les touches ↓/▲. Les modes d'image correspondant à des combinaisons de modes GAMMA et TEMP COUL. Choisir un mode approprié selon la source projectée. → NORMAL ⇌ CINÉMA ⇌ DYNAMIQUE ⇌ PAN. (NOIR) → JOUR ⇌ PANNE. BLANC ⇌ PANNE. (VERT) | ||
| GAMMA | TEMP COUL. | ||
| NORMAL | 1 DEFAULT | 2 MOYENNE | |
| CINÉMA | 2 DEFAULT | 3 BASSE | |
| DYNAMIQUE | 3 DEFAULT | 1 HAUTE | |
| PAN. (NOIR) | 4 DEFAULT | 4 HT INTENS-1 | |
| PANNE. (VERT) | 4 DEFAULT | 5 HT INTENS-2 | |
| PANNE. BLANC | 5 DEFAULT | 2 MOYENNE | |
| JOUR | 6 DEFAULT | 6 HT INTENS-3 | |
| · Quand la combinaison des modes GAMMA et TEMP COUL. est différente des modes prérégliés ci-dessus, l'affichage sur le menu pour le MODE IMAGE est « PERSONNAL.». Se reporter aux rubriques GAMMA et TEMP COUL. (29, 30) dans le Menu IMAGE. · Des lignes ou un另一种 type de bruit peuvent apparaître à l'écran lorsque cette fonction est activée. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. | |||
(voir page suivante)
| Rubrique | Description |
| MODE ÉCO. | Utiliser les touches ⟨/⟩ pour changer le MODE ÉCO.. Se reporter à la rubrique MODE ÉCO. dans le Menu INSTALLAT° (38). |
| INSTALLATION | En appuyant sur le bouton ▶, la boîte de dialogue INSTALLATION s'affichera à l'écran. Voir l'élement INSTALLATION dans le menu INSTALLAT° (38). |
| REIN. | Cette opération permet de réinitialiser tous les paramètres du MENU COURT sauf le TEMPS FiltRE et la LANGUE. Une boîte de dialogue s'affiche pour la confirmation. Pour réinitialiser, Sélectionner OK avec la touche ▶. |
| TEMPS FILTRE | Le temps d'utilisation du filtre à air est affchéé dans le menu. Cette opération réinitialise la minuterie du filtre qui compte le temps d'utilisation du filtre à air. Une boîte de dialogue s'affiche pour la confirmation. Pour réinitialiser, Sélectionner OK avec la touche ▶. Se reporter à la rubrique TEMPS FiltRE dans le Menu OPT. (46). |
| LANGUE | Modifier la langue d'affichage avec les touches ⟨/⟩. Se reporter à la rubrique LANGUE dans le Menu ECRAN (39). |
| MENU AVANCE | Appuyez sur la touche ▶ ou ENTER pour utiliser le menu IMAGE, AFFICHAGE, ENTR. INSTALLAT°, ECRAN, OPT. ou SECURITE. |
| ARRÊT | Appuyez sur la touche ▶ ou ENTER pour faire disparaître le menu affchéé à l'écran. |
Menu IMAGE
A partir du Menu IMAGE, vous pouvez acceder aux rubriques affichées dans le tableau ci-dessous.
Sélectionnez une rubrique à l'aide des touches / du curseur, puis appuyez sur la touche du curseur ou sur la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuer ensuite l'opération souhaitée selon le tableau suivant.

| Rubrique | Description |
| LUMIN. | Ajuster la luminosité avec les touches «/». Foncé ⇌ Clair |
| CONTRASTE | Régler le contraste avec les touches «/». Faible ⇌ Fort |
| GAMMA | Commuter sur le mode gamma avec les touches ▲/▼. 1 DEFAULT ⇌ 1 PERSONNAL. ⇌ 2 DEFAULT ⇌ 2 PERSONNAL. ⇌ 3 DEFAULT ⇌ 3 PERSONNAL. 6 PERSONNAL. 6 DEFAULT ⇌ 5 PERSONNAL. ⇌ 5 DEFAULT ⇌ 4 PERSONNAL. ⇌ 4 DEFAULT Pour régler PERSONNAL. Pour sélection d'un mode dont le nom comprend PERSONNAL. et pression de la touche ▷ ou de la touche ENTER, une boîte de dialogue s'affiche pour vous aider à régler le mode. Cette fonction est utile quand on souhaite changer la luminosité de certaines tonalités. Choisisir une rubrique avec les touches «/», et régler le niveau avec les touches ▲/▼. Vouces pouvez afficher un modèle de test pour vérifier l'effect de votre réglage en appuyant sur la touche ENTER. Chaque fois que vous appuyez sur la touche ENTER, le modele change comme ci-après. Aucun modele ⇒ Echelle de gris (9 étapes)→ Rampe ⇌ Echelle de gris (15 étapes) Huit barres d'égalisation correspondant à huit tonalités du modele de test (échelle de gris (9 étapes)) sauf la plus obscure sur l'extrémité gauche. Si vous souhaitez régler la 2ème tonalité à partir de l'extrémité gauche sur le modele de test, utiliser la barre de réglage d'égalisation « 1 » . La tonalité la plus obscure sur l'extrémité gauche du modele de test ne peut pas être contrôleé avec aucune des barres de réglage d'égalisation. • Des lignes ou un另一种 type de bruit peuvent apparfaître à l'écran lorsque cette fonction est activée. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. |
(voir page suivante)
| Rubrique | Description |
| TEMP COUL. | Commuter le mode de température de couleur avec les touches ▲/▼. 1 HAUTE ⇌ 1 PERSONNAL. ⇌ 2 MOYENN ⇌ 2 PERSONNAL. 6 PERSONNAL. 6 HT INTENS-3 5 PERSONNAL. ⇌ 5 HT INTENS-2 ⇌ 4 PERSONNAL. ⇌ 4 HT INTENS-1 Pour régler PERSONNAL. Sur sélection d'un mode dont le nom comprend PERSONNAL. et pression de la touche ◆ ou de la touche ENTER, une boîte de dialogue s'affiche pour vous aider à régler les options OFFSET et GAIN du mode sélectionné. Les réglages OFFSET changent l'intensité de la couleur sur toutes les tonlités du modele de test. Les réglages de GAIN influencent principalement l'intensité de la couleur sur les tonalités plus lumineuses du modele de test. Choisir l'option à régler avec les touches ◆, et régler le niveau avec les touches ▲/▼. Vouces pouvez afficher un modele de test pour vérifier l'effet de votre réglage en appuyant sur la touche ENTER. Chaque fois que vous appuyez sur la touche ENTER, le modele change comme ci-après. Aucun modele ⇒ Echelle de gris (9 étapes) ◆ Rampé ⇒ Echelle de gris (15 étapes) • Des lignes ou un autre type de bruit peuvent apparaitre à l'écran lorsque cette fonction est activée. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. |
| COULEUR | Régler l'intensité de la couleur d'ensemble avec les touches ◆/▲. Faible ⇒ Forte • Cette rubrique peut être uniquement sélectionnée pour un signal video et un signal de composants vidéo. |
| TEINTE | Régler la teinte avec les touches ◆/▲. Rougeâtre ⇒ Verdâtre • Cette rubrique peut être uniquement sélectionnée pour un signal video et un signal de composants vidéo. |
(voir page suivante)
| Rubrique | Description |
| NETTETE | Régler la netteté avec les touches «/». Faible ⇌ Forte • Des bruits et/ou un clignotement passager de l'écran peuvent être remarqués lors des réglages. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. |
| MA MEMOIRE | Ce projecteur a 4 mémoires pour le réglage des données (pour chacune des rubriques du Menu IMAGE). Sélectionner une fonction avec les touches ▲/▼ et exécuter-la en appuyant sur la touche ▷ ou ENTER. →ENREG.-1 ⇌ ENREG.-2 ⇌ ENREG.-3 ⇌ ENREG.-4 →CHARGER-4 ⇌ CHARGER-3 ⇌ CHARGER-2 ⇌ CHARGER-1 ⇌ ENREG.-1, ENREG.-2, ENREG.-3, ENREG.-4 L'exécution d'une fonction ENREG. enregistre les données courantes d'ajustement dans la mémoire correspondant au numéro compris dans le nom de la fonction. • Ne pas outlier que les données courantes enregistrées d'une mémoire seront perdues lors de l'enregistrement de nouvelles données dans cette mémoire. CHARGER-1, CHARGER-2, CHARGER-3, CHARGER-4 L'exécution d'une fonction CHARGER charge les données de la mémoire dont le numéro correspond à celui du nom de la fonction, et ajuste automatiquement l'image en fonction des données. • Les fonctions CHARGER dont la mémoire correspondante est vide sont ignorées. • Ne pas outlier que les paramètres ajustés courants seront perdus lors du chargement de données. Si vous souhaitez conserver les paramètres courants, enregistrez-les avant d'exécuter une fonction CHARGER. • Vous pourrez remarquer des bruits et un clignotement passager de l'écran lorsque les données seront chargesés. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. • Les fonctions CHARGER peuvent également être exécutées par la touche MY BUTTON qui peut être paramétrée avec la rubrique MA TOUCHE dans le Menu OPT. (47). |
Menu AFFICHAGE
Avec le Menu AFFICHAGE, vous pouvez acceder aux rubriques affichées dans le tableau ci-dessous.
Sélectionnez une rubrique à l'aide des touches / du curseur, puis appuyez sur la touche du curseur ou sur la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuer ensuite l'opération souhaitée selon le tableau suivant.

| Rubrique | Description |
| ASPECT | Commuter le mode de rapport de format avec les touches ▲/▼.Pour un signal d'ordinateurNORMAL ⇌ 4:3 ⇌ 16:9 ⇌ 16:10↑↑Pour les signaux video ou de composants videoo4:3 ⇌ 16:9 ⇌ 14:9↑↑Pour aucun signal4:3 (fixe)• Le mode NORMAL conserve le rapport de format initial du signal. |
| SUR-BAL. | Ajuster le taux de surbalayage avec les touches ▲/▷.Petit (il agrandit la taille de l'image) ⇌ Grand (il réduit la taille de l'image)• Cette rubrique peut être uniquement sélectionnée pour un signalvidéo et un signal de composants videoo. |
(voir page suivante)
| Rubrique | Description |
| POSIT.V | Ajuster la position verticale avec les touches ↓/▶. Vers le bas ⇌ Vers le haut • Un réglage excessif de la position verticale peut provoquer l' apparition de parasites à l'écran. Dans ce cas, réinitialiser la position verticale sur son paramétrage par défaut. Appuyer sur la touche RESET quand la POSIT.V est sélectionnée pour réinitialiser la POSIT.V sur le paramétrage par défaut. • Quand cette fonction est appliquée sur un signal video ou un signal de composant video, l'étendue de l'ajustement dépend du paramétrage de la fonction SUR-BAL. (32). Il n'est pas possible de procéder à un réglage quand le SUR-BAL. est à 10. |
| POSIT.H | Ajuster la position horizontalie avec les touches ↓/▶. Droite ⇌ Gauche • Un réglage excessif de la position horizontalie peut provoquer l' apparition de parasites à l'écran. Dans ce cas, réinitialiser la position horizontalie sur son paramétrage par défaut. Appuyer sur la touche RESET quand la POSIT.H est sélectionnée pour réinitialiser la POSIT.H sur le paramétrage par défaut. • Quand cette fonction est appliquée sur un signal video ou un signal de composant video, l'étendue de l'ajustement dépend du paramétrage de la fonction SUR-BAL. (32). Il n'est pas possible de procéder à un réglage quand le SUR-BAL. est à 10. |
(voir page suivante)
| Rubrique | Description |
| PHASE.H | Ajuster la phase horizontalie pour éliminer le scintillagement avec les touches «/». Droité ⇌ Gauche • Cette rubrique peut être uniquement sélectionnée pour un signal d'ordinateur ou un signal de composants video. |
| TAIL.H | Ajuster la taille horizontalie avec les touches «/». Petite ⇌ Grande • Cette rubrique peut uniquement être sélectionnée pour un signal d'ordinateur. • Si ce réglage est excessif, l'image risque de ne pas s'afficher correctement. Dans ce cas, réinitialiser le réglage en appuyant sur la touche RESET sur la télécommande durant cette opération. • La qualité des images risque d'être diminuée lorsque cette fonction est exécutée, mais il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. |
| EXÉCUT. D'AJUST. AUTO | La sélection de cette rubrique active la fonction de réglage automatique. Pour un signal d'ordinateur La position verticalie, la position horizontalie et la phase horizontalale seront réglées automatiquement. S'assurer que la fenêtre d'application est paramétrée sur sa taille maximale avant de tenter d'utiliser cette fonction. Si l'image estASFME, elle risque encore d'être mal réglée. Utiliser une image claire pour faire le réglage. Pour un signal videoLe format video optimal pour les signaux d'entrée respectifs sera sélectionné automatiquement. Cette fonction est disponible uniquement quand AUTO est sélectionné pour la rubrique FORMATVIDEO dans le Menu ENTR. (36). La position verticalie et la position horizontalie seront réglées automatiquement par défaut. Pour un signal de video composants La position verticalie et la position horizontalie seront réglées automatiquement par défaut. La phase horizontalie sera automatiquement ajustée. • La fonction de réglage automatique prend environ 10 secondes. Remarquer aussi qu'il risque de ne pas fonctionner correctement avec certaines entrées. • Quand cette fonction est exécutée pour un signal video, certains éléments supplémentaires telis qu'une ligne peuvent apparaitre à l'extérieur de l'image. • Lorsque cette fonction est exécutée en rapport avec un signal d'ordinateur, un cadre noir apparait parfais sur le rebord de l'écran, selon le modele d'ordinateur utilisé. • Les éléments réglés au moyen de cette fonction peuvent varier quand DETAIL ou DESACTI. est sélectionné pour la rubriqueAJUSTMT AUTO de la rubrique SERVICE du Menu OPT. (48). |
Menu ENTR.
A partir du Menu ENTR. vous pouvez acceder aux rubriques affichées dans le tableau ci-dessous. Sélectionnez une rubrique à l'aide des touches / du curseur, puis appuyez sur la touche du curseur ou sur la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuer ensuite l'opération souhaitée selon le tableau suivant.

| Rubrique | Description |
| PROGRESSIF | Activer le mode progressif avec les touches ▲/▼. TÉLÉVISION ⇌ FILM ⇌ DESACTI. ↑ • Cette fonction est disponible uniquement pour un signal videoe et un signal de composant videoe (de 480i@60 ou 576i@50 ou 1080i@50/60). • Quand TÉLÉVISION ou FILM est sélectionné, l'image affichée sur l'écran est plus nette. Le mode FILM est adaptable au système de conversion 2-3 Pull Down. Mais celui-ci peut être la cause de défauts (par exemple, des lignes irrégulières) sur l'image lorsqu'un objet se déplace rapidement. Dans ce cas, Sélectionner DESACTI., même si l'image affichée à l'écran peut perdre de sa netteté. |
| N.R.VIDéo | Activer le mode de réduction de bruit avec les touches ▲/▼. HAUT ⇌ MOYEN ⇌ BAS ↑ • Cette fonction est disponible uniquement pour un signal videoe et un signal de composant videoe (de 480i@60 ou 576i@50 ou 1080i@50/60). |
| ESP. COUL. | Activer le mode d'espace couleur avec les touches ▲/▼. AUTO ⇌ RGB ⇌ SMPTE240 ⇌ REC709 ⇌ REC601 ↑ • Cette rubrique peut être uniquement sélectionnée pour un signal d'ordinateur ou un signal de composants videoe. • En mode AUTO, le mode optimal est automatiquement sélectionné. • L'opération AUTO pourrait ne pas s'appliquer correctement à quelques signaux. Dans ce cas, il pourrait être une bonne idée de sélectionner un mode approprié excepté AUTO. |
(voir page suivante)
| Rubrique | Description |
| FORMAT Video | Il est possible de définir le format video pour le port VIDEO. Commuter le mode pour le format video avec les touches /▲. AUTO ⇌ NTSC ⇌ PAL ⇌ SECAM N-PAL ⇌ M-PAL ⇌ NTSC4.43 ⇌ • Cette fonction est exécutée uniquement pour un signal video provenant du port VIDEO. • En mode AUTO, le mode optimal est automatiquement sélectionné. • Il peut arriver cependant que l'opération en mode AUTO ne fonctionne pas de manière satisfaisante avec certains signaux. Si l'image devient instable (par exemple une image irrégulière, un manque de couleur), sélectionner le mode en fonction du signal d'entrée. |
| COMPUTER-IN | Il est possible de définir le type de signal d'entrée de l'ordinateur pour le port COMPUTER IN. Utilisez les touches ↓/▲ pour sélectionner le type de signal d'entrée d'ordinateur. AUTO ⇌ SYNC ON G DESACTI. • La sélection du mode AUTO vous permet de faire entraîr un signal sync sur G ou un signal de composants video depuis le port (11, 12). • En mode AUTO, l'image peut être déformée avec certains signaux d'entrée. Dans ce cas, débrancher le connecteur de signal pour vous assurer qu'aucun signal n'est reçu et sélectionner SYNC ON G DESACTI., puis rebrancher le signal. |
| BLOC IMAGE | Réglez la fonction verrouillage des images on/off pour le port COMPUTER IN. Activer/désactiver la fonction de verrou de cadre avec les touches /▲. ACTIVE ⇌ DESACTI. • L'accès à cette rubrique n'est possible que pour un signal de fréquence verticale de 49 à 51 Hz, 59 à 61 Hz. • Si vous sélectionnez ACTIVE, les images en mouvement sont importantes. |
(voir page suivante)
| Rubrique | Description |
| RESOLUTION | La résolution des signaux d'entrée pour COMPUTER IN peut être réglée sur ce projecteur.(1) Dans le Menu ENTR., désirer RESOLUTION avec les touches▲/▼ et appuyer sur la touche ▷.Le Menu RESOLUTION va s'afficher.(2) Dans le menu RESOLUTION désirir la résolution à laquelle vous souhaitez afficher avec les touches ▲/▼.AUTO va paramétrer une résolution appropriée au signal d'entrée.(3) Appuyer sur la touche ▷ ou ENTER enCHOISIGANT LA RÉSOLUTION STANDARDet vous réglièez automatiquement les positions horizontales et verticales, la phase d'horloge et la taille horizontale.La boîte de dialogue ENTR._INFOSs'affichera.(4) Pour paramétrer une résolution personnalisée, utiliser les touches ▲/▼ pour selectionner PERSONNAL. la caseRESOLUTION_PERSONAL. s'affichera Paramétrer les résolutionshorizontales (HORIZONTAL) etverticales (VERTICAL) avec lestouches ▲/▼/▲/▶, bien quetoutes résolutions ne soient pasgaranties avec cette fonction.(5) Déplacez le curseur sur OK à l'écran et appuyer sur la touche ▷ ou ENTER. Le message "VOULEZ-VOUS VRAIMENTCHANGER LA RESOLUTION" apparait. Pour enregistrer lesparamètres, appuyez sur la touche ▷.Les positions horizontales et verticales, la phase d'horloge et lataille horizontale seront automatiquement réglées.La boîte de dialogue ENTR._INFOSS'affichera.(6) Pour returner à la résolution précédente sans enregistrer lesmodifications, placez le curseur sur ANNULER à l'écran etappuyez sur la touche ▲ ou ENTER.L'écran va revenir au menu RESOLUTION en affichtant larésolution précédent. · Cette fonction peut ne pas s'appliquer correctement à certainesimages. |
Menu INSTALLAT°
A partir du Menu INSTALLAT°, vous pouvez acceder aux rubriques affichées dans le tableau ci-dessous. Sélectionnez une rubrique à l'aide des touches ▲/▼ du curseur, puis appuyez sur la touche ▷ du curseur ou sur la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuer ensuite l'opération souhaitation selon le tableau suivant.

| Rubrique | Description |
| KEYSTONE | Corriger la distorsion trapézoidal verticale avec les touches «/». Raccourci le bas de l'image ⇒ Raccourci le haut de l'image · La plage de réglage de cette fonction varie en fonction des entrées. Il se peut que cette fonction ne fonctionne pas de manière satisfaisante pour certaines entrées. |
| MODE ÉCO. AUTO | L'utilisation des touches ▲/▼ active/désactive le MODE ÉCO.AUTO. ACTIVE ⇒ DESACTI · Avec ACTIVE sélectionné, le projecteur est toujours régle sur le mode éco au démarrage indépendamment du réglage MODE ÉCO. (ùci-dessous). Un message OSD “MODE ÉCO.AUTO” s'affiche pendant plusieurs secondes lorsque le projecteur se met en marche avec cette fonction activée. |
| MODE ÉCO. | Utiliser les touches «/» pour changer le MODE ÉCO.. ÉCO ⇒ NORMAL · Quand le mode ÉCO est activé, le bruit acoustique et la luminosité de l'écran sont réduits. · Avec MODE ÉCO.AUTO (ùci-dessus) régle sur ACTIVE, le projecteur est toujours régle sur le mode éco au démarrage indépendamment de ce réglage. |
| INSTALLATION | En appuyant sur le bouton ▲, la boîte de dialogue qui permet de modifier les paramètres du INSTALLATION apparaître à l'écran. |
| INSTALLATION AVANT / TABLE Abc ARRIÈRE / TABLE odA ARRIÈRE / PLAFOND AVANT / PLAFOND :RETOUR , :ARRÊT Utiliser les boutons ▲/▼ pour sélectionner les paramètres voulus dans la boîte de dialogue INSTALLATION et appuyer sur le bouton ENTER de la télécommande ou sur le bouton INPUT du projecteur. |
Menu ECRAN
A partir du Menu ECRAN, vous pouvez acceder aux rubriques affichées dans le tableau ci-dessous. Sélectionnez une rubrique à l'aide des touches / du curseur, puis appuyez sur la touche du curseur ou sur la touche ENTER pour executer la rubrique. Effectuer ensuite l'opération souhaitée selon le tableau suivant.

| Rubrique | Description |
| LANGUE | Changer la langue d'affichage sur écran avec les touches ▲/▼/▲. ENGLISH ⇌ FRANÇAIS ⇌ DEUTSCH ⇌ ESPÁÑOL ↓…… (indiqué dans la boîte de dialogue LANGUE) ……→ Appuyez sur la touche ENTER ou INPUT pour enregistrer la sélection linguistique. |
| POS. MENU | Ajuster la position du menu avec les touches ▲/▼/▲. Pour annuler l'opération, appuyer sur la touche MENU de la télécommande ou n'effectuer aucune opération pendant environ 10 secondes. |
| SUPPR. | Sélectionner le mode pour l'écran blanc avec les touches ▲/▼. L'écran blanc est un écran pour la fonction d'écran blanc temporaire (图24). On peut l'afficher en appuyant sur la touche BLANK de la telecommande. Mon Écran ⇌ ORIGINAL ⇌ BLEU ⇌ BLANC ⇌ NOIR ↑→ Mon Écran : L'écran peut être enregistré par la rubrique Mon Écran (图40). ORIGINAL : Écran préréglé comme écran standard. BLEU, BLANC, NOIR : Ecrans simples dans chaque couleur. • Pour éviter de laisser une image résiduelle sur l'écran, l'écran Mon Écran ou l'écran ORIGINAL deviendront un écran simple noir après quelques minutes. |
| DEMARRAGE | Activer le mode pour l'écran de démarrage avec les touches ▲/▼. L'écran de démarrage est un écran affiché quand aucun signal ou un signal adéquat est détecté. Mon Écran ⇌ ORIGINAL ⇌ DESACTI. ↑→ Mon Écran : L'écran peut être enregistré par la rubrique Mon Écran (图40). ORIGINAL : Écran préréglé comme écran standard. DESACTI. : Écran simple noir. • Pour éviter de laisser une image résiduelle sur l'écran, l'écran Mon Écran ou l'écran ORIGINAL deviendront un écran SUPPR (图ci-dessus). après quelques minutes. Si l'écran SUPPR. est également l'écran Mon Écran ou ORIGINAL, l'écran simple noir sera utilisé à la place. • Lorsque ACTIVE est sélectionné dans la rubrique MOT DE PASSE Mon Écran dans le menu SECURITE (图52), DEMARRAGE est fixé sur Mon Écran. |
| Mon Écran | Cette rubrique sert à la capture d'une image à utiliser comme image de Mon Écran pour l'écran SUPPR. et l'écran DEMARRAGE. Afficher l'image à capturer avant d'exécuter la procédure suivante. 1. Sur sélection de cette rubrique la boîte de dialogue intitulée « Mon Écran » s'affiche. Elle vous demandera si vous souhaitezCOMMERCER LA CAPTURE DE L'IMAGE À partir de l'écran actuel. Attendre que l'image cible s'affiche et appuyer sur la touche ENTER ou INPUT sur la télécommande quand l'image s'affiche. L'IMAGE sera gelée et le cadre de capture apparaitra. Pour terminer cette opération, appuyer sur la touche RESET sur la télécommande. 2. Ajuster la position du cadre avec les touches ▲/▼/▲/▲. Déplacer le cadre sur la position de l'image que vous souhaitez utiliser. Pour certains signaux d'entrée le cadre ne pourrait pas être déplaced. Pour commencer l'enregistrement, appuyer sur la touche ENTER ou INPUT sur la télécommande. Pour rétablier l'écran et returner à la boîte de dialogue précédente, appuyer sur la touche RESET sur la télécommande. L'enregistrement peut prendre plusieurs minutes. Une fois l'enregistrement terminé, l'écran enregistré et le message « L'enregistrement de Mon Écran est terminé.» s'afficherontpendant quelques secondes. Si l'enregistrement échoue, le message « Une erreur de capture s'est produit. Veuillez essayer à nouveau.» s'affichera. • Cette fonction n'est pas disponible quand ACTIVE est sélectionné sur la rubrique V. Mon Écran (41). • Cette fonction ne peut être sélectionnée lorsque ACTIVE est sélectionné dans la rubrique MOT DE PASSE Mon Écran dans le menu SECURITE (52). |
(voir page suivante)
| Rubrique | Description |
| V. Mon Écran | Activer/désactiver la fonction V. Mon Écran avec les touches ▲/▼. ACTIVE ⇌ DESACTI. Quand ACTIVE est sélectionné, la rubrique Mon Écran est verrouillée. Utiliser cette fonction pour protégger le réglage actuel de Mon Écran. • Cette fonction ne peut être sélectionnée lorsque ACTIVE est seLECTIONné dans la rubrique MOT DE PASSE Mon Écran dans le menu SECURITE (52). |
| MESSAGE | Activer/désactiver la fonction de message avec les touches ▲/▼. ACTIVE ⇌ DESACTI. Lorsque le mode ACTIVE est sélectionné, les fonctions de message suivantes sont activées. « AUTO EN COURS » pendant le réglage automatique « PAS D'ENTREE DETECTEE » « SYNCHRO HORS PORTEE » « FREQUENCY DE BALAYAGE INSTABLE » « Recherche....» en cas de recherche d'un signal d'entrée « Détection....» quand un signal d'entrée est détecté « MODE ÉCO.AUTO » tout en démarrant MODE ÉCO.AUTO L'indication du signal d'entrée affché par changement L'indication du rapport de format affché par changement L'indication du MODE IMAGE affché par changement L'indication de MA MEMOIRE affché par changement Les indications « REPOS » et « Il » quand on appuie sur la touche FREEZEpendant que l'écran est bloqué. L'indication du MODELE affichée par changement. L'indication du MODE ÉCO. affiché suite à une modification. • Il faut se rappeler si l'image est bloquée quand vous choisissez DESACTI. Il ne faut pas confondre l'état de repos avec un dysfonctionnement (24). |
(voir page suivante)
| Rubrique | Description |
| NOM DU SOURCE | On peut attribuer un nom à chacun des ports d'entrée de ce projecteur. (1) Sélectionner NOM DU SOURCE avec les touches ▲/▼ du Menu ECRAN et appuyer sur la touche ▷ ou ENTER. Le menu NOM DU SOURCE s'affichera. (2) Sélectionner le port auquel attribuer un nom avec les touches ▲/▼ du menu NOM DU SOURCE et appuyer sur la touche ▷. La fenêtre de dialogue NOM DU SOURCE s'affichera. La partie droite du menu est vierge tant qu'un nom n'est pas spécifique. (3) Sélectionnez une icône que vous aimeriez attribuer au port dans le dialogue NOM DE SOURCE. Le nom attribué au port change automatiquement d'après l'icône可以选择. Appuyez sur la touche ENTER ou INPUT pour decide qu'elle icôneCHOISIR. (4) Sélectionnez un numéro que vous aimeriez attribuer au port en plus de l'icône. comme numéro, vous pouvez sélectionner un espace vide (aucun numéro attribué), 1, 2, 3 ou 4. Puis appuyez sur la touche ENTER ou INPUT. (5) Pour modifier le nom attribué au port, sélectionnez NOM PERSONNALISÉ et appuyez sur la touche ENTER ou INPUT. (voir page suivante) |
(voir page suivante)
| Rubrique | Description |
| NOM DU SOURCE (suite) | (6) Le nom actuel s'affichera sur la première ligne. Choisir et saisir les caractères avec les touches ▲/▼/▲/▲ et la touche ENTER ou INPUT. Pour effacer un caractère à la fois, presser la touche RESET ou presser la touche ▲ et la touche INPUT simultanément. Si vous déplacez le curseur sur SUPPRIMER ou TOUT EFFACER sur l'écran et appuyez sur la touche ENTER ou INPUT, 1 ou tous les caractères seront également effacés. Le nom peut utiliser 16 caractères au maximum. (7) Modifier un caractère déjà saisi avec la touche ▲ pour déplacer le curseur sur la première ligne et déplacer le curseur sur le caractère à changer avec les touches ▲/▲. Le caractère est sélectionné après avoir appuyé sur la touche ENTER ou INPUT. Suivre ensuite la même procédure que désrite au point (6) ci-dessus. (8) Terminer la saisie du texte en déplaçant le curseur sur OK sur l'écran et appuyer sur la touche ▲, ENTER ou INPUT. Pour returner au nom précédent sans enregistrer les modifications, déplacer le curseur sur ANNULER sur l'écran et appuyer sur la touche ▲, ENTER ou INPUT. |
| MODèle | Sélectionnez le modele à l'aide des touches ▲/▼. Appuyez sur la touche ▲ (ou ENTER) pour afficher le modele sélectionné et appuyez sur la touche ▲ pour faire disparaître l'écran affché. Le dernier modele sélectionné s'affiche lorsque vous appuyez sur MY BUTTON allouée à la fonction MODELE (47). MOTIF TEST ⇌ GUIDES1 ⇌ GUIDES2 ⇌ GUIDES3 ⇌ CARTE2 ⇌ CARTE1 ⇌ CERCLE2 ⇌ CERCLE1 ⇌ GUIDES4若您 pouvez inverser une carte et la faire défilier horizontally sometime LA suite CARTE 1 ou CARTE 2 est sélectionné. Pour inverser la carte ou la faire défilier, affiche le guide en Maintenant la touche RESET de la télécommande enfonnée pendant au moins trois secondes lorsque CARTE1 ou CARTE2 apparait. |
(voir page suivante)
| Rubrique | Description |
| S.T.C. (Closed Caption) | Le S.T.C. est une fonction permettant d'afficher une transcription ou le dialogue de la portion audio d'une dette, de fichiers ou d'autres fichiers de presentation ou audio. Pour utiliser cette fonction, il est nécessaire de dispose r'd'une source video au format NTSC ou d'une source video composant au format 480i@60 prenatal en charge la fonction S.T.C. Il arrive qu'elle ne fonctionne pas correctement, en fonction de l'équipement ou de la source du signal. Dans ce cas, désactive la fonction S.T.C. |
| AFFICHER Sélectionnez le paramètre AFFICHER S.T.C. à partir des options suivantes à l'aide des touches ▲/▼. ACTIVE ⇌ DESACTI. ACTIVE : S.T.C. est activée. DEACTI. : S.T.C. est désactivée. • Les légendes ne peuvent être affichées lorsque le menu à l'écran est actif. • Le S.T.C. est une fonction permettant d'afficher le dialogue, une narration et/ou des effets sonores d'un programme télévisé ou d'une autre source video. La disponibilité de S.T.C. dépend des chaînes et/ou du contenu. | |
| MODE Sélectionnez le paramètre MODE S.T.C. à partir des options suivantes à l'aide des touches ▲/▼. TITRE ⇌ TEXTE TITRE : Pour afficher les sous-titres. TEXTE : Pour afficher les données de texte, relatives à des informations complémentaires telles que des reportages d'actualité ou un guide de programmes TV. Ces informations recouvent l'intégrality de l'écran. Tous les programmes S.T.C. ne disposent pas d'informations sous forme de texte. | |
| CANAUX Sélectionnez le paramètre CANAUX S.T.C. à l'aide des touches ▲/▼ à partir des options suivantes. 1 ⇌ 2 ⇌ 3 ⇌ 4 ↑ ↑ 1: Canal 1, canal / langue primaire 2: Canal 2 3: Canal 3 4: Canal 4 Les données relatives aux canaux dépendent du contenu. Certains canaux peuvent être utilisés pour une langue seconde ou rester vides. |
Menu OPT.
A partir du Menu OPT., vous pouvez acceder aux rubriques affichées dans le tableau ci-dessous. Sélectionnez une rubrique à l'aide des touches / du curseur, puis appuyez sur la touche du curseur ou sur la touche ENTER pour exécuter la rubrique, sauf pour les rubriques TEMPS LAMPE et TEMPS FILTRE. Effectuer ensuite l'opération souhaïée selon le tableau suivant.

| Rubrique | Description |
| RECHER. AUTO. | Activer/désactiver la fonction de recherche automatique de signal avec les touches ▲/▼. ACTIVE ⇌ DESACTI. Lorsque ACTIVE est sélectionné, le projecteur fait automatiquement le tour des ports d'entrée pour détecter un signal, dans l'ordre suivant. La recherche démarre à partir du port courant. Puis, lorsqu'il détecte un signal d'entrée, le projecteur arrêté de chercher et affiche l'image. COMPUTER IN ⇌ VIDEO |
| ALLUM. DIRECT | Activer/désactiver la fonction ALLUM. DIRECT avec les touches ▲/▼. ACTIVE ⇌ DESACTI. Lorsque ACTIVE est défini, la lampe du projecteur est automatiquement activée sans effectuer la procédure habituelle (16), uniquement lorsque le projecteur est alimenté après une coupure de courant qui s'est produit alors que la lampe était allumée. • Cette opération ne fonctionne pas si le projecteur est alimenté alors que la lampe est étente. • Àpres avoir allumé la lampe à l'aide de la fonction ALLUM. DIRECT, le projecteur est étêt si aucune entrée ou aucune opération n'est détectée au bout d'environ 30 minutes, même si la fonction AUTO OFF (45) n'est pas activée. |
| AUTO OFF | Spécifier le temps de décompte pour la mise hors tension automatique du projecteur avec les touches ▲/▼. Long (max 99 minutes) ⇌ Court (min. 0 minute = DESACTI.) Active 1min ○RETOUR ○ARRÉT Quand le temps spécifique est 0, la mise hors tension automatique n'a pas lieu. Quand le temps est spécifique entre 1 et 99 et si ce temps s'écoule sans qu'il n'y ait eu de signal ou seulement un signal non conforme, la lampe du projecteur s'éteindra. Si une touche du projecteur ou de la télécommande est pressée pendant la période correspondante, le projecteur ne sera pas mis hors tension. Se reporter à la section Mise hors tension (17). |
(voir page suivante)
| Rubrique | Description |
| TEMPS LAMPE | Le temps de lampe correspond au temps d'utilisation de la lampe, écoulé depuis laforth réinitialisation. C'est affché dans le Menu OPT. En appuyant sur la touche RESET sur la télécommande ou sur la touche▶ du projecteur, une boîte de dialogue s'affiche. Pour réinitialiser le temps de lampe, Sélectionner OK avec la touche▶. ANNULER ⇒ OK • Réinitialiser le temps de lampe seulement lorsque vous avez remplaçé la lampe. Ceci permet d'avoir une indication précise sur le temps d'utilisation de la lampe. • Concernant le remplacement de la lampe, se reporter à la section Remplacer la lampe (56). |
| TEMPS FILTRÉ | Le temps de filtre correspond au temps d'utilisation du filtre, écoulé depuis laforth réinitialisation. C'est affché dans le Menu OPT. En appuyant sur la touche RESET sur la télécommande ou sur la touche▶ du projecteur, une boîte de dialogue s'affiche. Pour réinitialiser le temps de filtre, Sélectionner OK avec la touche▶. ANNULER ⇒ OK • Réinitialiser le temps de filtre uniquement après avoir nettoyé ou remplaçé le filtre à air. Ceci permet d'avoir une indication précise sur le temps d'utilisation du filtre. • Concernant l'entretien du filtre à air, se reporter à la section Nettoyer et remplacer le filtre à air (58). |
(voir page suivante)
| Rubrique | Description |
| MA TOUCHE | Cet élément attribue une des fonctions suivantes au bouton ECO du panneau de contrôle (5) et au bouton MY BUTTON 1/2 de la télécommande (6). (1) Choisir un bouton pour attribuer une fonction à partir de ECO, de MY BUTTON-1 et de MY BUTTON-2. Utiliser les boutons ▲/▼ pour sélectionner la fonction voulue du menu et appuyer sur le bouton ▲. (2) Sélectionner ensuite une des fonctions suivantes avec les touches ▲/▼/▲/▼ pour une attribution à la touche souhaïée. Appuyez sur la touche ENTER ou INPUT pour enregistrer les régles. • COMPUTER IN: Assigné le port à COMPUTER IN. •VIDEO: Assigné le port à VIDEO. •INFOS: Affiche SYSTème INFOS, ENTR._INFOS (50) ou rien. •MA MEMOIRE: charge un ensemble de données de paramétrage enregistrées (31). Appuyer sur la touche MY BUTTON si plus d'une donnée de paramétrage est enregistrée car le réglage change à chaque fois. Quand aucunewoman n'est enregistrée dans la mémoire, la boîte de dialogue « Pas de données » s'affiche. Quand le réglage courant n'est pas enregistré dans la mémoire, la boîte de dialogue telle que celle illustrée sur la droite s'affiche. Si vous souhaitez conserver le réglage en cours, veuillez appuyer sur la touche ▲ pour quitter. Dans le cas contraire, les paramètres de réglage actuels seront perdus lors du chargement de nouveaux paramètres. •MODE IMAGE: modifier le MODE IMAGE (27). •REG. FILTRE: affiche la boîte de dialogue de confirmation de réinitialisation du temps de filtre (46). •MODELE: Affiche ou dissimule le format modèle sélectionné dans la rubrique MODELE (43). •RESOLUTION: Pour activer/désactiver le menu RESOLUTION (37). •MODE ÉCO.: Pour modifier le MODE ÉCO (38). •BLANK: Pour activer/désactiver la fonction de suppression. (seulement le bouton ECO) •FREEZE: Pour activer/désactiver la fonction de gel de l'image. (seulement le bouton ECO) •AUTO: Pour exécuter la fonction d'ajustement automatique. (seulement le bouton ECO) |
(voir page suivante)
| Rubrique | Description |
| MA SOURCE | Les touches▲/▼permettent de sélectionner le port entréeimage associé à la touche MY SOURCE/DOC. CAMERA de tlécommande.Vous pouvez utiliser cette fonction non seulement pour les camérasdocument, mais aussi pour les ordinateurs et autres équipements.VIDEO ⇌ COMPUTER IN |
| SERVICE | Le menu SERVICE s'affiche quand cetterubrique est sélectionnée.SéLECTIONNER une rubrique avec les touches▲/▼, puis appuyer sur la touche ▷ ou surla touche ENTER pour exécuter la fonction. |
| ALTITUDEChanger la vitesse de rotation des ventilateurs de refroidissementavec les touches▲/▼. L'option HAUT correspond au moded'utilisation dans les régions montagneuses, etc. Si le projecteurest utilisé à une altitude d'environ 1600 m (5250 pieds) ou plus,sélectionnez HAUT. Sinon, Sélectionnéz NORMAL. Il faut remarquerque le projecteur est plus bruyant quand HAUT est sélectionné.HAUT ⇌ NORMAL | |
| AJUSTMT AUTODélectionner un des modes avec les touches▲/▼. Si vous azechoisi DESACTI., la fonction de réglage automatique est désactivée.DDETAIL ⇌ RAPIDE ⇌ DESACTI.↑↑DETAIL : Réglage plus détaillé complément un réglage de la TAIL.HRAPIDE : Réglage plus rapide, paramétrant TAIL.H sur unedonnée préétablie pour le signal d'entrée.Selon les conditions comme l'image d'entrée, le cable de signaux àl'appareil, les conditions environnantes de l'appareil, etc., le réglageautomatique peut ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas,CHOISRESACTI. pour désactiver le réglage automatique et régler manuellement. |
(voir page suivante)
| Rubrique | Description |
| SERVICE (suite) | FANTÔME Régler les paramètres en utilisant les boutons ▲/▼ pour éliminer l'effet "gostthing" (ou image fantôme). |
| AVERT. FILTR Utilisez la touche ▲/▼ pour régler la minuterie du message de notification lorsque le filtre doit être remplaced. 100h ⇌ 200h ⇌ 500h ⇌ 1000h ⇌ 2000h ⇌ 3000h ⇌ 4000h ⇌ 5000h ⇌ DESACTI. Après avoir choisi un élément, à l'exception de DESACTI., le message « RAPPEL ***HEURES ONT PASSÉ .... » s'affichera une fois que l'horloge atteindre l'intervalle défini par cette fonction (62). Quand DESACTI. sera choisi, le message ne s'affichera pas. Utiliser cette fonction pour maintainir le filtre à air propre en paramétrant le temps approprié selon l'environnement de votre projecteur. • Veuillez vérifier régulièrement le filtre, même en l'absence de message. Si le filtre à air est colmaté à cause de poussières ou autres corps étrangers, la température interne du projecteur va monter, ce qui peut cause des dysfonctionnements de l'appareil, ou en réduire la durée de vie. • Prenez soin de l'environnement d'utilisation du projecteur et vérifie régulièrement le filtre. | |
| VERR.TOUCHES (1) Utiliser les touches ▲/▼ pour sélectionner la commande des opérations. PANN. DE CONTR. ⇌ TÉLECOMMANDE (2) Utiliser les touches ▲/▼ pour sélectionner ACTIVE ou DÉSACTI. ACTIVE ⇌ DÉSACTI. La sélection de ACTIVE à l'étape 2 verrouille les touches, à l'exception de STANDBY/ON, sur la commande des opérations sélectionnée à l'étape 1. La sélection de DÉSACTI. déverrouille les touches sur la commande des opérations sélectionnée à l'étape 1. • Permet d'éviter de jourer avec les touches ou de les actionner fortuitement. |
(voir page suivante)
| Rubrique | Description |
| SERVICE (suite) | IINFOS Sur sélection de cette fonction, la boîte de dialogue intitulée « ENTR._INFOS » s'affiche. Elle indique des informations concernant l'entrée actuelle. ENTR._INFOS COMPUTER IN 1024 x 768 @60Hz BLOC IMAGE CRETOUR , ①:ARRÊT Le message « BLOC IMAGE » sur la boîte de dialogue signifie que la fonction de verrou de cadre est activée. Cette rubrique ne peut pas être SéLECTIONNée s'il n'y aaucun signal ou en mode de sortie synchronisée. Lorsque AFFICHER MON TEXTE est paramétré sur ACTIVE, MON TEXTE est affché avec l'information entrée dans la boîte de dialogue ENTR._INFOS (55). |
| REGLAGE USINE Pour exécuter cette fonction, sélectionner OK avec la touche ▷. L'exécution de cette fonction rétablit l'ensemble des réglages initiaux pour toutes les rubriques de tous les menus. Il faut noter que les rubriques TEMPS LAMPE, TEMPS FILTRE, LANGUAGE, AVERT. FILTR et SECURITE ne sont pas réinitialisées. ANNULER ⇒ OK Il faut s'assurer de régler le ALTITUDE après avoir réinitialisé tous les paramètres (48). |
Menu SECURITE
Ce projeteur est équipé de fonctions de sécurité.
Le menu SECURITE permet d'acceder aux rubriques indiquées dans le tableau ci-dessous.
Pour utiliser le menu SECURITE : L'utilisateur doit s'enregistrer avant d'utiliser les fonctions de sécurité.
Accédez au menu SECURITE
- Appuyez sur la touche . La boîte de dialogue ENTERR MOT DE PASSE s'affiche.
- Utilisez les touches / / / pour entrer le mot de salle enregistré. Le mot de passage d'usine par défaut est le suivant.
3792
Vous pouvez le modifier (ci-dessous). Déplacez le curseur vers le côté droit de la boîte ENTRE MOT DE PASSE et appuyez sur la touche pour afficher le menu SECURITE.
- Nous recommendons vivement de modifier au plus vite le mot de passer par défaut.
-
En cas de saisie d'un mot de passer incorrect, la boîte de dialogue ENTTRER MOT DE PASSE s'affiche à nouveau. Si vous saississez un mot de passer incorrect 3 fois de suite, le projecteur s'éteint. Ensuite, le projecteur s'éteint chaque fois qu'un mot de passer incorrect est saisi.
-
Vous pouze acceder aux rubriques indiquées dans le tableau ci-dessous.



Si vous avez oublié votre mot de passer
(1) Pendant l'affichage de la boîte de dialogue ENT RER MOT DE PASSE, maintenez enfoncée la touche RESET de la télécommande pendant environ 3 secondes ou maintenez enfoncée la touche INPUT pendant 3 secondes tout en appuyant sur la touche du projecteur.
(2) La demande de code à 10 chiffres s'affiche. Contactez votre revendeur pour obtenir ce code à 10 chiffres. Notre mot de passage sera envoyé une fois les informations d'enregistrement de l'utilisateur confirmées.
- En l'absence de saisie pendant environ 55 secondes pendant l'affichage de la demande de code, le menu se ferme. Si nécessaire, recommENCEZ la procEDURE à partir de l'étépe (1).


| Rubrique | Description |
| MODIF. MOT DE PASSE SÉCUR. | (1) Sélectionnez MODIF. MOT DE PASSE SÉCUR. dans le menu SECURITE à l'aide des touches ▲/▼, et appuyez sur la touche ▷ pour afficher la boîte de dialogue ENTERR LE MOT DE PASSE. (2) Utilisez les touches ▲/▼/▲/▲ pour entrer le nouveau mot de salle. (3) Déplacez le curseur sur le côté droit de la boîte ENTERR LE MOT DE PASSE et appuyez sur la touche ▷ pour afficher la boîte NOUVEAU MOT DE PASSE et saisissez à nouveau le mot de salle. (4) Déplacez le curseur sur le côté droit de la boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE et appuyez sur la touche ▷ pour afficher la boîte NOTE NOUVEAU MOT DE PASSEpendant environ 30 secondes. Veuillez en profiter pour noter le mot de salle. Le fait d'appuyer sur la touche ENTER de la télécommande ou la touche ▷ du projecteur entraîne la fermeture de la boîte NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE. • Conservez soigneusement ce mot de salle. |
| MOT DE PASSE Mon Écran | La fonction MOT DE PASSE Mon Écran peut être utilisée pour interdire l'accès à la fonction Mon Écran et pour empêcher l'image Mon Écran actuellément enregistrée d'être remplaçée.1 Activer le MOT DE PASSE Mon Écran1-1 Sélectionner MOT DE PASSE Mon Écran avec les touches ▲/▼ du menu SECURITE et appuyer sur la touche ▷ pour afficher le menu activer/désactiver MOT DE PASSE Mon Écran.1-2 Sélectionner ACTIVE avec les touches ▲/▼ du menu activer/désactiver MOT DE PASSE Mon Écran.La boîte de dialogue ENTRER LE MOT DE PASSE (petit) s'affichera.1-3 Entrer le MOT DE PASSE avec les touches ▲/▼/▲. Déplacer le curseur sur le côté droit de la boîte de dialogue ENTRER LE MOT DE PASSE (petit) et appuyer sur la touche ▷ pour afficher la boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE entrender de nouveau le même MOT DE PASSE.1-4 Déplacer le curseur sur le côté droit de la boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE et appuyer sur la touche ▷ pour afficher le NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE pendant environ 30 secondes. Prendre note du MOT DE PASSE pendant cet intervalle.Appuyer sur la touche ENTER de la télécommande ou la touche ▷ du projecteur affichera le menu activer/désactiver MOT DE PASSE Mon Écran. Quand un MOT DE PASSE a été paramétré pour Mon Écran :· La fonction d'enregistrement de Mon Écran (et le menu) ne sera pas accessible.· La fonction (et le menu) V. Mon Écran ne sera pas accessible.· Le paramètre DEMARRAGE sera verrouillé sur Mon Écran (et le menu ne sera pas accessible).Désactiver le MOT DE PASSE Mon Écran permettra d'utiliser normalement ces fonctions.· Ne pas oublier votre MOT DE PASSE Mon Écran.2 Désactiver le MOT DE PASSE Mon Écran2-1 Suisse la procédure indiquée en 1-1 pour afficher le menu activer/désactiver MOT DE PASSE Mon Écran.2-2 Sélectionner DESACTI, pour afficher la boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE (grand).Entrer le MOT DE PASSE enregistré et l'écran va revenir au menu activer/désactiver MOT DE PASSE Mon Écran.Si un MOT DE PASSE incorrect est saisi, le menu se fermera. Si nécessaire, repétér la procédure à partir de 2-1.3 Si vous avez oublé votre MOT DE PASSE3-1 Suisse la procédure telle qu'indiquée en 1-1 pour afficher le menu activer/désactiver MOT DE PASSE Mon Écran.3-2 Choisir DESACTI, pour afficher la boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE (grand). Le Demande Code à 10 chiffres s'affichera dans la boîte de dialogue.3-3 Contacter votre revendeur avec votre Demande Code à 10 chiffres. Notre MOT DE PASSE vous sera envoyé lors que vos informations utiliser enregistrées auront été confirmées. |
| VERROU PIN is une fonction qui empêche l'utilisation du projecteur à moins qu'un Code enregistré ne soit saisi. 1 Activation du VERROU PIN 1-1 Choisir VERROU PIN avec les touches ▲/▼ du menu SECURITE et appuyer sur la touche ▷ ou sur la touche ENTER pour afficher le menu activer/désactiver VERROU PIN. 1-2 Choisir ACTIVE avec les touches ▲/▼ du menu activer/désactiver VERROU PIN et la boîte de dialogue Entrer Code PIN s'affichera. 1-3 Saisir un code PIN en 4 parties avec les touches ▲/▼/▲/▲, COMPUTER ou INPUT. La boîte de dialogue Répeter code PIN va s'afficher. Saisir le même Code PIN. Ceci mettra fin à l'enregistrement du Code PIN. • S'il n'y a pas de saisie pendant environ 55 secondes alors que la boîte de dialogue Entrer Code PIN ou la boîte de dialogue Répeter code PIN est affichée, le menu fermera. Si nécessaire, répéter la procédure à partir de 1-1. Ensuite, à chaque fois que le projecteur est remis sous tension après que l'alimentation a été mise hors tension, la boîte de dialogue Entrer Code PIN s'affichera. Saisir le code PIN à enregistrer. Le projecteur peut être utilisé après la saisie du code PIN enregistrré. Si un code PIN incorrect est saisi, la boîte de dialogue Entrer Code PIN s'affichera à nouveau. Si un code PIN incorrect est saisi 3 fois, le projecteur se mettra hors tension. Ensuite, le projecteur se mettra hors tension à chaque fois qu'un code PIN incorrect sera saisi. Le projecteur se mettra aussi hors tension si aucune saisie n'est détectée pendant 5 minutes alors que la boîte de dialogue Entrer Code PIN est affichée. Cette fonction ne sera activée que quand le projecteur sera mis sous tension après que l'alimentation a été coupée. • Ne pas oublier votre code PIN. 2 Désactiver le VERROU PIN 2-1 Suivre la procédure indiquée en 1-1 pour afficher le menu activer/désactiver VERROU PIN. 2-2 Sélectionner DESACTI. avec les touches ▲/▼ et la boîte de dialogue Entrer Code PIN s'affichera. Saisir le code PIN enregistré pour désactiver la fonction VERROU PIN. Si un code PIN incorrect est saisi 3 fois, le projecteur se mettra hors tension. 3 Si vous avez oublé votre code PIN 3-1 Quand la boîte de dialogue Entrer Code PIN est affichée, maintainir pressée la touche RESET pendant 3 secondes ou maintainir pressée la touche INPUT tout en pressant la touche ▷ du projecteur. Le Demande Code à 10 chiffres s'affichera. • S'il n'y a pas de saisie pendant environ 5 minutes alors que le Demande Code est affché, le projecteur se mettra hors tension. 3-2 Contacter votre revendeur avec le Demande Code à 10 chiffres. Vote Code PIN vous sera envoyé des que vos informations utilisateur enregistrées auront été confirmées. | BOITE PIN Rèpeter code PIN RÉSACTL (1), (2), (3), (4), (5), (6) (7), (8), (9), (10) |
| M. D. P. MON TEXTE | La fonction M. D. P. MON TEXTE peut empêcher que MON TEXTE soit remplaçé. Quand le mot de passer est paramétré pour l'options MON TEXTE; • Le menu AFFICHER MON TEXTE ne sera pas disponible, ce qui peut empêcher de modifier les paramètres dans AFFICHAGE. • Le menu ÉDITER MON TEXTE ne sera pas disponible, ce qui peut empêcher de remplaçer MON TEXTE. 1 Activer le M. D. P. MON TEXTE 1-1 Sélectionner M. D. P. MON TEXTE avec les touches ▲/▼ du menu SECURITE et appuyer sur la touche ▷ pour afficher le menu activer/désactiver M. D. P. MON TEXTE. 1-2 Sélectionner ACTIVE avec les touches ▲/▼ du menu activer/désactiver M. D. P. MON TEXTE. La boîte de dialogue ENTTRER LE MOT DE PASSE (petit) s'affichera. 1-3 Entrer le mot de passer avec les touches ▲/▼/▲/▲. Déplacer le curseur sur le côté droit de la boîte de dialogue ENTTRER LE MOT DE PASSE (petit) et appuyer sur la touche ▷ pour afficher la boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE, et saisir à nouveau le même mot de passer. 1-4 Déplacer le curseur sur le côté droit de la boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE et appuyer sur la touche ▷ pour afficher la boîte de dialogue NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE pendant environ 30 secondes; prendre ensuite note du mot de passer pendant cet intervalle. En appuyant sur la touche ENTER de la télécommande ou sur la touche ▷ du projecteur, vous returnerez au menu activer/désactiver M. D. P. MON TEXTE. 2 Déselectiver M. D. P. MON TEXTE 2-1 Suire la procédure en 1-1 pour afficher le menu activer/désactiver M. D. P. MON TEXTE. 2-2 Sélectionner DESACTI. pour afficher la boîte de dialogue ENTTRER MOT DE PASSE (grand). Saisir le mot de passer enregistré pour que l'écran returne au menu activer/désactiver M. D. P. MON TEXTE. Si un mot de passer incorrect est saisi, le menu fermera. Si nécessaire, repétier la procédure à partir de 2-1. 3 Si vous avez oublé votre mot de passer 3-1 Suire la procédure telle qu'indiquée en 1-1 pour afficher le menu activer/désactiver M. D. P. MON TEXTE. 3-2 Choisir DESACTI. pour afficher la boîte de dialogue ENTTRER MOT DE PASSE (grand). Le Demande Code à 10 chiffres s'affichera dans la boîte de dialogue. 3-3 Contacter votre revendeur avec le Demande Code à 10 chiffres. Voteot mot de passer vous sera envoyé lors que vos informations utilisateur enregistrées auront été confirmées. |
| AFFICHER MON TEXTE | (1) Sélectionner AFFICHER MON TEXTE avec les touches ▲/▼ du menu SECURITE et appuyer sur la touche ▷ ou ENTER pour afficher le menu activer/désactiver AFFICHER MON TEXTE. (2) Sélectionner activer ou déselectiver avec les touches ▲/▼ du menu activer/désactiver AFFICHER MON TEXTE. ACTIVER ⇌ DESACTI. Quand ACTIVE est activé, MON TEXTE sera affché sur l'écran DEMARRAGE ainsi que dans la fenêtre de dialogue ENTR._INFOS. • Cette fonction est uniquement disponible quand la fonction M. D. P. MON TEXTE est paramétrée sur DESACTI. |
| ÉDITER MON TEXTE | (1) Sélectionner ÉDITER MON TEXTE avec les touches ▲/▼ du menu SECURITE et appuyer sur la touche ▷. La boîte de dialogue ÉDITER MON TEXTE s'affichera. (2) MON TEXTE actuel s'affichera sur les trois premières lignes. S'il n'a pas encore été écrit, les lignes seront vides. Sélectionner et saisir les caractères avec les touches ▲/▼/▲/▲ et la touche ENTER ou INPUT. Pour effacer un caractère à la fois, presser la touche RESET Ou presser la touche ▷ et la touche INPUT Simultanément. Si vous déplacez le curseur sur SUPPRIMER OU TOUT EFFACER sur l'écran et appuyez sur la touche ENTER ou INPUT, 1 ou tous les caractères seront également effacés. MON TEXTE peut utiliser jusqu'à 24 caractères sur chaque ligne. (3) Modifier un caractèredéjà saisié avec les touches ▲/▼ pour déplacer le curseur sur l'une des trois premières lignes et déplacer le curseur sur le caractère à changer avec les touches ▲/▲. Le caractère est séLECTIONné après avoir appuyé sur la touche ENTER ou INPUT. Suivre ensuite la même procédure que désrite au point 2 ci-dessus. (4) Terminer la saisie du texè en déplaçant le curseur sur ENREG. sur l'écran et appuyer sur la touche ▷, ENTER ou INPUT. Pour returner à MON TEXTE precedents sans enregistrer les changements, déplacer le curseur sur ANNULER sur l'écran et appuyer sur la touche ▲, ENTER ou INPUT. • La fonction ÉDITER MON TEXTE est disponible uniquement quand la fonction M. D. P. MON TEXTE est paramétrée sur DESACTI. |
Entretien
Remplacer la lampe
La lampe a une durée de vie limitée dans le temps. L'utilisation prolongée de la lampe peutrenalre l'image plus nombre,ou appauvrir l'intensité des couleurs.Remarquez que chaque lampe a une durée de vie différente et qu'il arrive que certaines lampes explosent ou se grillentdsque vous lesutilisez.
Il est recommandé de faire en sorte d'avoir une lampe de rechange sous la main et de ne pas tarder à remplacer la lampe si nécessaire. Pour vous munir d'une lampe de rechange, veuillez contacter votre revendeur et lui indiquer le numéro-type de la lampe.
Numero type : DT01151
- Eteindre le projecteur et débrancher le cordon d'alimentation. Laissez la lampe refroidir au moins 45 minutes.
- Prévoir une lampe de rechange. Si le projecteur est installé au plafond ou si la lampe a cassé, veuillez consulter votre revendeur pour le changement de la lampe. Dans le cas où vous remplaceriez la lampe vous même, suivez la procédure suivante.
- Desserrez la vis du couvercle de la lampe (indiquée par une flèche) puis faites glisser et soulevez le couvercle de la lampe pour le retarder.
- Desserrez les 2 vis de la lampe (indiquées à l'aide d'une flèche) et prendre la lampe avec précaution, par les poignée. Ne desserrez jamais les autres vis.
- Introduisez la lampe neue et reisserrez fermement les 2 vis qui ont ete desserrees a l'etape precedente pour verrouiller la lampe dans son emplacement.
- Faites glisser le couvercle de la lampe dans sa position initiale en faisant correspondre les parties verrouillantes de celui-ci et du projecteur. Puis, desserrez fermement la vis du couvercle de la lampe.
- Mettre le projecteur sous tension et réinitialiser le temps de lampe en utilisant la fonction TEMPS LAMPE du menu OPT..
(1) Appuyer sur la touche MENU pour afficher un menu.
(2) Mettez vous sur MENU AVANCE dans le menu, à l'aide de la touche / , puis appuyer sur la touche .
(3) Mettez vous sur OPT. dans la colonne de gauche du menu à l'aide de la touche / , puis appuyer sur la touche .
(4) Mettez vous sur TEMPS LAMPE à l'aide de la touche / , puis appuyer sur la touche . Une boîte de dialogue apparaitra.
(5) Appuyer sur la touche pour selectionner "OK" dans la boîte de dialogue. Cela aura pour effet de réinitialiser le temps lampe.

Couvercle de la lampe


ATTENTION Ne touchez pas l'intérieur du projecteur lors du retrait de la lampe.
REMARQUE • Ne réinitialisez le temps lampe que lorsque vous avez remplace la lampe. De cette façon, vous aurez une information correcte sur cette lampe.
Remplacer la lampe (suite)
Alerte lampe

HAUTE TENSION

HAUTE TEMPERATURE

HAUTE PRESSION
AVERTISSEMENT Le projecteur utilise une lampe en verre au mercure à haute pression. Si vous secouez ou que vous éraflez la lampe ou que vous la touchez lorsqu'elle est chaude ou trop usée, elle risque de se briser en explosant bruyamment ou de griller. Il faut noter que chaque lampe a une durée de vie différente et qu'il arrive que certaines lampes explosent ou grillent des que vous les utilisiez. En outre, si la lampe explode, il peut arriver que des éclats de verre pénétrent dans le logement de la lampe et que des vapeurs de mercure et des poussières contenant de fines particules de verre s'échappent à travers les trous d'aération du projecteur.
Commentmetrel lampeau rebut:Ceproduittcontientunelampeaumercure;nejatezpasaveclesdeshets ordinaires. Ilfautla mettreau rebutconformémenta la reglementation locale s'appliquant a I'environnement.
- En ce qui concerne le recyclage des lampes, consultez le site www.lamprecycle.org (aux Etats-Unis).
- Pourmettreleproduitau rebut,contactezl'administration locale competente en la matière ouwww.eiae.org (auxEtats-Unis),ouencorewww.epsc.ca (au Canada).
Pour de plus amples informations, contacter votre revendeur.
| Débranche la prise de courant. | Si la lampe se brise (elle explode bruyamment), débranche le cordon électrique de la prise, et demandez une lampe de rechange à votre revendeur local. Les éclats de verre peuvent endommager les parties internes du projecteur ou causeur des blessures lors de la manipulation de celui-ci, aussi, n'essayez pas de nettoyer le projecteur ou de changer l'ampoule vous-même. Si la lampe se brise (elle explode bruyamment), aéré soigneusement la piece et évitez de respirer les vapeurs ou les fines particules qui sortent des trous d'aération du projecteur, ou de les faire pénétrer dans vos yeux ou votre bouche. Avant de remplacer la lampe, mettez le projecteur hors tension et débranche le cordon d'alimentation, puis attendez au moins 45 minutes pour que la lampe soit assez refroidie. Si vous touche une lampe chaude, vous risquez de vous brûler et de l'endommager. |
| Og | Ne dévissez jamais d'autres vis que celles spécifiées (marquées d'une flèche). N'ouvre pas le couvercle de la lampe lorsque le projecteur est suspendu au plafond. Cela risque d'être dangereux, car si la lampe est cassée, des éclats de verre poursuient tomber lorsque vous ouvrez le couvercle. En outre, comme il est dangereux de travailler en hauteur, demandez à votre revendeur local de remplacer la lampe, même si l'ampoule n'est pas cassée. N'utilise pas le projecteur si le couvercle de la lampe est enlevé. Lors du remplacement de la lampe, assurez-vous que les vis sont vissées fermement. Les vis lâches peuvent provoquer des dégâts matériels ou des lésions personnelles. |
| ! | Utilissez uniquement une lampe du type spécifique.L'utilisation d'une lampe non spécifique conçue pour ce modèle peut être à l'origine d'un incendie, endommager le produit ou raccourcir sa durée de vie. Si la lampe se brise très vite après le premier usage, il peut y avoir un另一种 type de problème électrique. Dans ce cas, contactez votre revendeur local ou un service après-vente autorisé. Manipuez la lampe avec soin : si vous endommagez la lampe en la secouant ou en l'éraflant, il existe un risque que l'ampoule éclate durant son utilisation. Utiliser de manière prolongée la lampe peut provoquer un manque de clarté, une absence totale d'éclairage ou même casser la lampe. Quand vous constatiez que l'image estASFOWUE ou quand l'intensité des couleurs est trop faible, vous nevez remplanter la lampe le plus tôt possible. N'utilise pas de vieilles lampes (ou usages) ; elles pourraient se briser. |
Nettoyer et replacer le filtré à air
Le filtré à air doit être vérifié et nettoyé régulièrement. Ceci peut cause le feu, des brûlures ou un mauvais fonctionnement de l'appareil.
Remplacer les filtres quand ceux-ci sont endommagés ou trop sales. La préparation des nouveaux filtres demande que vous transmettiez le numéro produit suivant à votre revendeur.
Numero type : NJ27422
Quand la lampe est remplacée, changez le filtré à air. Un filtré de remplacement du type requis est fourni avec les lampes de remplacement du projecteur.
- Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d'alimentation. Laissez le projecteur refroidir suffisamment.
- Utilisez un aspirateur sur et autour du couvre-filtre.
- Soulevez les prises du porte-filtre pour-retirer ce dernier.
- Utilisez un aspirateur sur la bouche du contrôle au niveau du projeteur.
- Sortez le filtré en tirant le bouton du filtré vers le haut tout en maintainant le couvre-filtre.
- Passez l'aspirateur sur les deux côtés du filtré. Si le filtré est déterioré ou très sale, remplacez-le par un filtré neuf.
- Remettez le filtré dans le couvre-filtre.
- Replacez l'unité de filtré dans le projecteur.


(voir page suivante)
Nettoyer et remplacer le filtré à air (suite)
- Mettez le projecteur sous tension et réinitialisez le temps de filtrer en utilisant la fonction TEMPS FiltRE dans le MENU COURT.
(1) Appuyez sur la touche MENU pour afficher un menu.
(2) Pointez sur TEMPS FILTRE à l'aide des touches / , puis appuyez sur la touche . Une boîte de dialogue apparaitra.
(3) Appuyez sur la touche pour sélectionner « OK » dans la boîte de dialogue. Cela aura pour effet de réinitialiser le temps de filtré.
AVERTISSEMENT Avant de manipuler le filtré air, s'assurer que le cordon d'alimentation n'est pas branché et que le projecteur a suffisement refroidi. Si l'entretien du filtré est effectué lorsque le projecteur est chaud, il y a un risque de chocolélectrique, de brûlure ou de dysfonctionnement du projecteur.
Utilisez uniquement un filtré à air du type spécifique. N'utilisez pas le projecteur sans le filtré à air et le couvre-filtre. Ceci peut causeur un incendie ou un mauvais fonctionnement de l'appareil.
Nettoyez le filtré à air régulièrement. Si le filtré à air commence à être bouché sous l'effet des poussières ou autres, la température interne de l'appareil va augmenter. Ceci peut causeur un incendie ou un mauvais fonctionnement de l'appareil.
REMARQUE • Ne pas manquer de remplacer le filtré à air quand il est endommagé ou trop sale.
- Quand la lampe est remplacée, changez le filtré à air. Un filtré de remplacement du type requis est fourni avec les lampes de remplacement du projecteur.
- Réinitialisez le temps filtré seulement après avoir nettoyé ou remplace le filtré à air, afin d'avoir une indication du temps d'utilisation du filtré à air.
- Le projecteur peut afficher un message du type « VÉR. DÉBIT AIR » ou semettre hors tension pour empêcher la chaleur interne d'augmenter.
Autres procédures d'entretien
Intérieur du projecteur
Pour vous assurer une utilisation sans danger de votre projecteur, faites-le nettoyer et inspector par votre revendeur local environ une fois par an.
Entretien de l'objet
Si l'objet est defectueux, sale ou embué, la qualité d'affichage risque d'être affectée. Prenez bien soin de l'objet en le manipulant avec précaution.
- Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d'alimentation. Laissez le projecteur refroidir suffisamment.
- ÀpRES vous être assureé que le projecteur a bien refroidi, essuyez légèrement l'objectif avec un chiffon pour objectifs disponible dans le commerce. Ne touche pas directement l'objectif avec les mains.
Entretien du coffret et de la télécommande
L'entretien inadéquat de l'appareil peut avoir des effets négatifs tels que la décoloration de l'appareil, le décollement de la peinture, etc.
- Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d'alimentation. Laissez le projecteur refroidir suffisamment.
- ÀpRES vous être assuré que le projecteur a bien refroidi, essuyez légèrement avec une gaze de coton ou un chiffon doux. Si le projecteur est extrémement sale, imbibez un chiffon d'eau ou de solution détergente et essuyez légèrement le projecteur avec après l'avoir bien essoré. Essuyez ensuite à l'aide d'un chiffon doux et sec.
AVERTISSEMENT Avant l'entretien, assurez-vous que le cordon d'alimentation est débranché, puis laissez le projecteur refroidir suffisamment. Il y a un risque de brûlure ou de dysfonctionnement du projecteur si l'entretien est effectué alors que le projecteur est très chaud.
N'essayez jamais d'effectuer vous-même l'entretien des pièces internes du projecteur. Cela est dangereux.
Evitez de mouiller le projecteur ou d'y verser du liquide. Ceci peut causeur un incendie, un chocoléctrique et/ou un mauvais fonctionnement de l'appareil.
- Ne placezaucun objet contenant de I'eau, un nettoyant ou un produit chimique prés du projecteur.
- N'utilisez pas d'aerosols ni de vaporisateurs.
ATTENTION Prenez soit du projecteur en respectant les points suivants. Non seulement un entretien inadéquat comporte un risque de blessure, mais il peut également entraîner la décoloration, le décollement de la peinture, etc.
N'utilisez aucun nettoyant ou produit chimique autre que ceux spécifiés dans ce manuel.
Ne pas polir ou essuyer avec des objets durs.
AVIS Ne touchez pas directement la surface de l'objet.
Dépannage
En cas d'opération anormale, arrêtez immédiatement d'utiliser le projecteur.
AVERTISSEMENT N'utilisez jamais le projecteur si des conditions anormales survient, telles que de la fumée ou une odeur étrange produit par l'appareil, s'il est trop bruyant ou si le boîtier, ses éléments ou les cables sont endommages, ou encore si des liquides ou des corps étrangers ont pénétré à l'intérieur de l'appareil. Dans un tel cas, foupez immédiatement la source d'alimentation électrique de l'appareil et débranchez la prise de courant. Àpres vous être assure que l'émission de fumée ou d'odeur a cessé, contactez votre revendeur ou le service après-vente.
Sinon, en cas de problème avec le projecteur, il est recommendé d'effectuer les vérifications et de prendre les mesures suivantes avant de demander à le faire réparer. Si le problème persististe, adressez-vous à votre revendeur ou à la société chargée du service après-vente. Ils vous indiqueront quelles conditions de garantie s'appliquent.
Messages liés
Lorsqu'un message apparait, vérifiez le tableau suivant et réalisez la procédure indiquée. Bien que ces messages disparaisent automatiquement après quelques minutes, ils réapparaitront à chaque fois que l'appareil sera mis sous tension.
| Message | Description |
| COMPUTER IN PAS D'ENTREE DETECTEE | Il n'y a pas de signal d'entrée. Vérifiez la connexion du signal d'entrée et le statut de la source du signal. |
| COMPUTER IN SYNCHRO HORS PORTTEE 123kHz 123Hz | La fréquence verticale ou horizontale du signal d'entrée n'est pas de l'ordre spécifique. Vérifiez les specifications de votre projecteur ou celles de la source du signal. |
| COMPUTER IN Fréquence DE BALAYAGE INSTABLE | Un signal incorrect est entré. Vérifier les specifications de votre projecteur ainsi que celles du signal source. |
(voir page suivante)
Messages liés (suite)
| Message | Description |
| VÉR. DÉBIT AIR | La température interne augmente.Mettez l'appareil hors tension et laissez le projecteur refroidir pendant au moins 20 minutes. Une fois les éléments suivants vérifiés, remettez l'appareil sous tension.Les ouvertures du passage d'air sont-elles obstruées ?Le filtré à air est-il sale ?La température ambiente dépasse-t-elle les 35° C ?Si le projecteur est utilisé à une altitude d'environ 1600 m (5250 pieds) ou supérieure, régler le ALTITUDE de l'élement SERVICE dans le menu OPT. à HAUTE (48). Si le projecteur est utilisé avec un mauvais réglage, cela risque d'endommager le projecteur ou les pieces qui se trouvent à l'intérieur. |
| RAPPEL5000 HEURES ONT PASSÉ DEPUIS LA DERNIERE INSPECTION DU FILTR.L'ENTRETIEN DU FILTRÉ EST INDISPENSABLE.POUR FAIRE DISPARAÎTRE L'AVERTISSEMENT, REINITIALISER LE TEMPS DE FILTR.VOIR MANUEL POUR PLUS D'INFORMATION. | Remarque de précaution lors du nettoyage du filtré à air.Coupez immédiatement le courant et nettoyez ou changez le filtré à air en consultant la section Nettoyer et replacer le filtré à air de ce manuel. Remettez la minuterie du filtré à air à zéro après avoir nettoyé ou changé le filtré (46, 59). |
| PAS DISPOIBLE | Cette touche n'est pas disponible (6). |
A propos des voyants de lampes
Lorsque les voyants LAMP, TEMP et POWER fonctionnent de manière inhabituelle, vérifiez sur le tableau suivant et réalisez la procédure indiquée.
| Voyant POWER | Voyant LAMP | Voyant TEMP | Description |
| Allumé En Orange | Hors tension | Hors tension | Le projecteur est en état d'atte. Veuillez vous référer à la section « Mise sous/hors-tension » . |
| Clignotant En Vert | Hors tension | Hors tension | Le projecteur est en préchauffement. Veuillez patienter. |
| Allumé En Vert | Hors tension | Hors tension | Le projecteur est sous tension. Les opérations habituelles peuvent être effectuées. |
| Clignotant En Orange | Hors tension | Hors tension | Le projecteur est en train de refroidir. Veuillez patienter. |
| Clignotant En Rouge | (arbitraire) | (arbitraire) | Le projecteur est en train de refroidir. Une erreur spécifique a été détectée. Veuillez patienter jusqu'à ce que le voyageant POWER arrêté de clignoter, puis réalisez une mesure de réponse appropriée en utilisant la description des éléments ci-dessous. |
| Clignotant En Rouge ou Eclairé En Rouge | Allumé En Rouge | Hors tension | La lampe ne s'allume pas et il se peut que la partie interne du projecteur ait surchauffé. Mettez l'appareil hors tension et laissez le projecteur refroidir pendant au moins 20 minutes. Une fois que le projecteur a suffisamment refroidi, vérifie les points suivants, puis remettez le projecteur sous tension. • Les ouvertures du passage d'air sont-elles obstruées? • Le filtre à air est-il sale? • La température ambiente dépasse-t-elle les 35° C? Si le même message s'affiche après intervention, changez la lampe en vous référant à la section Remplacer la lampe. |
| Clignotant En Rouge ou Eclairé En Rouge | Clignotant En Rouge | Hors tension | Le couvercle de la lampe n'a pas été fixé correctement. Mettez l'appareil hors tension et laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes. Une fois que le projecteur a suffisamment refroidi, vérifier que le couvercle de lampe est bien fixé. Remettez l'appareil sous tension après avoir effectué l'entretien nécessaire. Si le même message s'affiche après l'entretien, contactez votre revendeur ou un service après-vente. |
| Clignotant En Rouge ou Eclairé En Rouge | Hors tension | Clignotant En Rouge | Le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas. Mettez l'appareil hors tension et laissez le projecteur refroidir pendant au moins 20 minutes. Une fois que le projecteur a suffisamment refroidi, vérifie qu'il n'y a pas de particules étrangères obstruant le ventilateur, etc., puis remettez le projecteur sous tension. Si le même message s'affiche après cette intervention, contactez votre revendeur ou réparateur. |
A propos des voyants de lampes (suite)
| Voyant POWER | Voyant LAMP | Voyant TEMP | Description |
| Clignotant En Rouge ou Eclairé En Rouge | Hors tension | Allumé En Rouge | Il se peut que la partie interne ait surchauffé.Mettez l'appareil hors tension et laissez le projecteur refroidir pendant au moins 20 minutes. Une fois que le projecteur a suffisamment refroidi, vérifie les points suivants, puis remettez le projecteur sous tension.Les ouvertures du passage d'air sont-elles obstruées?Le filtré à air est-il sale?La température ambiente dépasse-t-elle les 35° C?Si le projecteur est utilisé à une altitude d'environ 1600 m (5250 pieds) ou supérieure, régler le ALTITUDE de l'élement SERVICE dans le menu OPT. à HAUTE (48). Si le projecteur est utilisé avec un mauvais réglage, cela risque d'endommager le projecteur ou les pièces qui se trouvent à l'intérieur. |
| Allumé En Vert | Clignotementsimultané en Rouge | Il est temps de nettoyer le filtré à air.Coupez immédiatement le courant et nettoyer ou changer le filtré à air en consultant la section Nettoyer et replacer le filtré à air. Remettez la minuterie du filtré à air à zéro après avoir nettoyé ou changé le filtré.Remettez l'appareil sous tension après intervention. | |
| Allumé En Vert | Clignotementalternatif en Rouge | Il se peut que la partie interne ait trop refroidiUTILISEZ l'appareil dans la gamme de températures d'utilisation prescrite (5° C à 35° C).Remettez l'appareil sous tension après intervention. | |
| Clignotant en Vert pendant environ 3 secondes | Hors tension | Hors tension | Au moins un programme Power ON est sauvégardé pour le projecteur. |
REMARQUE • Lorsque la partie interne de l'appareil a surchauffé, le projecteur est automatiquement mis hors tension pour des raisons de sécurité, et les voyants lumineux peuvent également être désactivés. Si tel est le cas, déconnectez le cordon d'alimentation, et attendez au moins 45 minutes.
Une fois que le projecteur a suffisamment refroidi, vérifie que la lampe et le couvercle de lampe sont correctement fixés et remettez le projecteur sous tension. Si le projecteur est utilisé à une altitude d'environ 1600 m (5250 pieds) ou supérieure, régler le ALTITUDE de l'élement SERVICE dans le menu OPT. à HAUTE (48). Sinon, réglezla sur NORMAL.
Réinitialiser tous les réglages
Lorsqu'il est difficile de corriger de mauvais paramètres, la fonction REGLAGE USINE de la rubrique SERVICE du menu OPT. (50) vous permet de réinitialiser tous les paramètres (sauf les réglages ANGUE, TEMPS LAMPE, TEMPS FILTRE, AVERT.FILTR et SECURITE.) à leurs réglages d'usine.
Il faut s'assurer de régler le ALTITUDE après avoir réinitialisé tous les paramètres (48).
Phénomenes qui peuvent facilement être confondus avec des défauts de l'appareil
En ce qui concerne les phénomènes assimilés à un défaut de l'appareil, vérifie le tableau suivant et réalisez la procédure indiquée.
| Phénomène | Cas n'impliquant pas un defaulted de l'appareil | Page de référence |
| Le courant ne passse pas. | Le cordon d'alimentation n'est pas branché.Branchez correctement le cordon d'alimentation. | 13 |
| La source d'alimentation principale a été interrompue pendant l'opération, comme dans le cas d'une coupure de courant (panne généralisée), etc.Veuillez débrancher la prise de courant, et attendrependant 10 minutes que le projecteur refroidisse, puis remettez le projecteur sous tension. | 13 | |
| Soit il n'y a pas de lampe et/ou de couvercle de lampe mis en place, soit ils n'ont pas été fixés correctement.Veuillezbitsettre le projecteur hors tension, débrancherla prise de courant, et attendre pendant 45 minutesque le projecteur refroidisse. Une fois que le projecteurasuffisamment refroidi, vérifiez que la lampe et le couvercle de lampe sont correctement fixés et remettezle projecteur sous tension. | 56 | |
| Aucune image ne s'affiche. | Les câbles des signaux ne sont pas correctementbranchés.Branchez correctement les câbles de connexion. | 10 ~ 12 |
| La luminosité est réalisée à un niveau beaucoup trop faible.Réglez la LUMIN. sur un niveau plus élevé à l'aide de la fonction du menu. | 29 | |
| L'ordinateur ne peut pas détecter le projecteur en tantqu'ordinateur plug-and-play.Vérifiez que l'ordinateur peut détector un moniteur plug-and-play en connectant un autre moniteur plug-and-play. | 10 | |
| L'écran SUPPR. est affché.Appuyez sur la touche BLANK de la télécommande. | 24 |
(voir page suivante)
Phénomenes qui peuvent facilement etre confondus avec des defaults de l'appareil (suite)
| Phénomène | Cas n'impliquant pas un defaulted de l'appareil | Page de référence |
| L'affichage de l'écran video se bloque. | La fonction REPOS fonctionne. Appuyez sur la touche FREEZE pour returner à l'écran normal. | 24 |
| Les couleurs sont fades ou la tonalité de couleur est mauvaise. | Les paramètres des couleurs ne sont pas régés correctement. Réglez l'image en changeant TEMP COUL., COULEUR, TEINTE et/ou ESP. COUL. en utilisant les fonctions du menu. | 30, 35 |
| Le paramètre ESP. COUL. n'est pas approprié. Changez le réglage de ESP. COUL. sur AUTO, RGB, SMTPE240, REC709 ou REC601. | 35 | |
| Les images apparaisent fonçées. | Le réglage de la luminosité et/ou du contraste a été paramétré à un niveau extrémement bas. Réglez LUMIN. et/ou CONTRASTE à un niveau plus élevé à l'aide de la fonction menu. | 29 |
| Le projecteur fonctionne en mode éco. Placez MODE ÉCO. sur NORMAL et MODE ÉCO.AUTO sur DESACTI. dans le menu INSTALLAT°. | 38 | |
| La lampe approche de la fin de sa durée de vie. Remplacez la lampe. | 56, 57 | |
| Les images apparaisent flues. | Les régages de la mise au point et/ou de la phase horizontale n'ont pas été effectués correctement. Faites la mise au point en utilisant la bague de mise au point, et ou la PHASE.H avec la fonction menu. | 20, 34 |
| L'objectif est sale ou flou. Nettoyez l'objetif en vous reférant à la section Entretien de l'objetif. | 60 |
(voir page suivante)
Phénomenes qui peuvent facilement etre confondus avec des defaults de l'appareil (suite)
| Phénomène | Cas n'impliquant pas un début de l'appareil | Page de référence |
| Une dégradation de l'image peut se produit sur l'écran (tremblements, bandes, etc.). | Lorsque le projecteur fonctionne en mode Éco, des tremblements peuvent apparaître sur l'écran. Placez MODE ÉCO. sur NORMAL et MODE ÉCO.AUTO sur DESACTI. dans le menu INSTALLAT°. | 38 |
| Le taux SUR-BAL. est trop élevé. Ajuster SUR-BAL. dans le menu AFFICHAGE pour qu'il soit moins élevé. | 32 | |
| N.R.VIDÉO excessif. Changer les paramètres de N.R.VIDÉO dans le menu ENTR.. | 35 | |
| La fonction BLOC IMAGE ne marche pas avec le signal d'entrée utilisé. Mettre BLOC IMAGE dans le menu ENTR. sur DESACTI.. | 36 |
REMARQUE • Bien que des points lumineux ou fonçés puissant appararaitre sur l'écran, il s'agit d'une caractéristique particulière des affichages à cristaux liquides et en tant que tel ne constitue ni n'implique un défaut de l'appareil.
éristiques techniques
Veuillez consultier la section Caractéristiques techniques dans le manuel papier Manuel d'utilisation (résumé).
Manuel d'utilisation (résumé)
Merci d'avoir acheté ce projecteur.
Nous vous remercions de dire attentivement leprésent manuel avant d'utiliser le produit afin de respecter toutes les consignes de sécurité garantissant un fonctionnement optimal.
AVERTISSEMENT Avant d'utiliser ce produit s'assurer d'avoir lu tous les manuels relatifs à celui-ci. ÀpRES les avoir lus, rangez-les dans un endroit sur pour pouvoir vous y reporter par la suite.
Veuillez observer tous les avertissements et les précautions des manuels ou du produit.
Veuillez suivre toutes les instructions des manuels ou du produit.
REMARQUE • Sauf mention contraire, “les manuels” désignent ici l'ensemble des documents livrés avec le produit, et “le produit” désigne leprésent projecteur ainsi que l'ensemble des accessoires livrés avec ce dernier.
Table des matières
Préliminaires 2
Explication des conventions et symboles.....2
Instructions de sécurité importantes. 2
Réglementations 3
À propos des interférences
électro-magnétiques 3
À propos des déchets d'équipements
électriques et électroniques.........4
Contenu de l'emballage 4
Préparer la télécommande 5
Disposition 6
Connector vos appareils. 7
Connexionélectrique. 8
Mise sous tension 9
Réglage de l'élevateur du projecteur... 10
Affichage de l'image 11
Mise hors tension 12
Remplacement de la lampe. 13
Nettoyer et remplacer le filtré à air … 15
Utiliser le manuel sur CD. 16
Caracteristiques techniques 17
Dépannage
- Garantie Et Service Avec... 18
Préliminaires
Explication des conventions et symboles
À des fins de sécurité, les conventions et symboles graphiques suivants sont utilisés comme suit tout au long des manuels et du produit. Veuillez en prendre connaissance et les respecter.
AVERTISSEMENT Cette convention avertit d'un risque de blessure corporelle potentiellement mortelle.
ATTENTION This convention avertit d'un risque de blessure corporelle ou de détérioration du produit.
AVIS Cette convention signale des problèmes potentiels.
Instructions de sécurité importantes
Les instructions de sécurité suivantes doivent être respectées pour une utilisation sécurisée du produit. Respectez toujours ces instructions lors de la manipulation du produit. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégats matériels causés par une erreur de manipulation ne faisant pas partie de l'usage normal décrit dans les manuels de ce projecteur.
AVERTISSEMENT N'utilisez jamais ce produit en cas d'anomalie (par ex : émission de fumée, odeurs étranges, projection de liquide ou pénétration d'objets étrangers etc.). En cas d'anomalie, débranchez immédiatement le projecteur.
Tenez le produit hors de portée des enfants et des animaux.
Conserver les petites pièces à l'écart des enfants et des animaux. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin afin qu'il prescrite un traitement d'urgence.
N'utilisez pas le produit en cas d'orage.
Debranchez le projecteur de la prise d'alimentation lorsqu'il n'est pas utilisé.
N'ouvrez jamais le produit et ne tentez pas de le démonter, sauf instruction contraire dans les manuels. Faites appel à un revendeur ou un centre d'entretien pour toutes les opérations de maintenance interne.
Utilisez uniquement les accessoires spécifiés ou commandés par le fabricant.
Ne modifiez ni le projecteur ni les accessoires.
Ne laissez jamaisaucun object ou liquide pénétrer à l'intérieur du produit.
Ne mouillez pas le produit.
Ne placez pas le projecteur dans un endroit où sont utilisées des huiles, comme de l'huile de cuisson ou de l'huile de machine. L'huile peut affecter le produit, entraînant undysfonctionnement ou une chute depuis l'emplacement d's installation.
Ne soumettez le produit àaucun chocol ni aucune pression.
- Ne placez pas le produit dans un endroit instable tel qu'une surface inégale ou une table inclinée.
- Posez le produit de manière stable. Placez le projecteur de manière à ce qu'il ne dépasse pas de la surface sur laquelle il est posé.
- Lors du transport, o'tez tous les accessoires, y compris le cordon et les cables d'alimentation.
Ne regardez pas à l'intérieur du projecteur ni dans les ouvertures pendant que la lampe est allumée.
Ne vous approche pas du couvercle de la lampe et des orifices d'aération pendant que la lampe de projection est allumée. De même, restez à distancependant quelques minutes après l'extinction de la lampe pour lui laisser le temps de refroidir.
Réglementations
A propos des interférences electro-magnétiques
Au Canada
Cet appeareil numérique de catégorie B se conforme à la norme canadienne ICES-003.
Aux États-Unis et les autres pays soumis aux réglementations de la FCC
Déclaration de Conformité
Nom commercial
HITACHI
Numéro du modele
CP-RX93
Partie responsible
Hitachi America, Ltd.
Adresse
900 Hitachi way, Chula Vista, CA 91914-3556 U.S.A.
Numero de téléphone
+1 -800-225-1741
Cet apparéil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement est sujét aux deux conditions suivantes: (1) Cet apparéil ne causera pas d'interférences dangereuses (2) cet apparéil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un dysfonctionnement. Cet équipement a été testé et est conforme aux limites d'un dispositif numérique de catégorie B, selon la Partie 15 de la réglementation FCC.
Ces limites sont prévues pour fournir une protection raisonnable contre une interférence dangereuse dans une installation résidentielle. Cet équipement génére, utilise et peut raynonner de l'énergie de fréquence radio et, si non installé et utilisé en respectant les instructions, peut provoquer une interférence dangereuse avec les communications radio. Toutefois, il n'est aucunement garantie que des interférences ne seroduiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque une interférence dangereuse avec une réception radio ou de télévision, qui peut être déterminée en éteignant puis en allumant l'équipement, l'utilisateur est incité à essayer de corriger l'interface en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
- Augmenter la séparation entre l'équipement et le récepteur.
- Connecter l'équipment dans une prise de courant sur un circuit different de celui auquel le récepteur est connecté.
- Consulter le revendeur ou un technician radio/TV experimenté pour assistance.
INSTRUCTIONS AUX UTILISATEURS: Cet équipement est conforme aux exigences d'un équipement FCC (Federal Communication Commission) seulement si les conditions suivantes sont respectées. Certains cables doivent être utilisés avec le jeu d'âme. Utiliser le cable accessoire ou un type de cable désigné pour la connexion. Pour des cables qui ont une âme uniquement sur une extrémité, connecter l'âme au projecteur.
ATTENTION: Des changements ou des modifications non expressément approuvées par la partie responsable de la conformité pourraient rendre nulle l'autorité de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
Réglementations (suite)
À propos des déchets d'équipements électriques etlectroniques

Le marquage est en conformité avec la directive 2002/96/EC du DEEE (déchets d'équipements ELECTriques et électroniques). Ce marquage indique l'obligation de ne pas déposer cet équipement complément des piles ou batteries déchargées ou usées dans des décharges publiques, mais d'utiliser les systèmes spécifique de retour et récapération disponibles. Si les piles ou batteries se trouvant avec cet équipement portent le symbole chimique Hg, Cd ou Pb, cela signifie qu'elles ont une teneur en métal lourd de plus de 0,0005% de Mercure, de plus de 0,002% de Cadmium ou de plus de 0,004% de Plomb.
Contenu de l'emballage
Votre projecteur doit'être'accompagné des éléments qui sont indiqués ci-dessous.
Vérifier que tous les accessoires sont inclus.
Si l'un ou l'autre des accessoires n'est pasprésent dans l'emballage, contactez immédiatement votre revendeur.
(1) Télécommande avec deux piles AA
(2) Cordon d'alimentation
(3) Câble d'ordinateur
(4) Manuel d'utilisation (Livre x1, CD x1)

(1)

(4)

(2)

(3)
AVERTISSEMENT Conserver les petites pièces à l'écart des enfants et des animaux. Ne pasmettre dans la bouche. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin afin qu'il prescrite un traitement d'urgence.
REMARQUE • Conservez l'emballage d'origine pour une ré-expédition future. Pour déplacer le projecteur, s'assurez de bien utiliser l'emballage d'origine. Faites particulièrement attention à la partie de l'objectif.
- Le projecteur peut émettre un bruit de cliquetis lorsqu'il est incliné, déplace ou secoué, si un volet contrôlant le flux de l'air à l'intérieur du projecteur a bougé. Sachez qu'il ne s'agit pas d'une défaillance ou d'un dysfonctionnement.
Préparer la télécommande
Veuillez placer les piles dans la télécommande avant utilisation. Remplacez les piles dés les premiers signes de dysfonctionnement de la télécommande. Retirez les piles de la télécommande et disposez-les dans un lieu sur si vous n'avez pas l'intention de l'utiliser pendant une période prolongée.
- Retirez le couvercle à piles en tirant sur son crochet.
- Alignez et insérez les deux piles AA (HITACHI MAXELL ou HITACHI MAXELL ENERGY, n° de piece LR6 ou R6P) en respectant leurs terminaux plus et moins, comme indiquédans la télécommande.

1

2

3
- Replacez le couvercle à piles dans la direction de la flèche en le poussant jusqu'àu déclic.
AVERTISSEMENT Manipuler toujours les piles avec soin et les utiliser uniquement de la manière indiquée. Un mauvais usage des piles comporte des risques d'explosion, de fissuration ou de fuite, pouvant causeur un incendie, une blessure et/ou polluer l'environnement immédiat.
- En cas d'usure, remplacez toujours les deux piles par des piles neuves du même type. Ne mélangez pas une pile neuve avec une pile usée.
- S'assurer de toujours utiliser les piles spécifiées. Ne pas utiliser simultanément des piles de types différents. Ne pas associier une pile neuve et unepile usagée.
- Lors de l'insertion des piles, s'assurer que les bornes positives et négatives sont correctement alignées.
- Conserver la pile dans un endroit hors de portée des enfants et animaux domestiques.
- Ne pas recharger, court-circuiter, souder ou démonter une pile.
- Eviter le contact des piles avec le feu ou l'eau. Conserver les piles dans un endroit souvent, frais et sec.
- Si vous observez une fuite des piles, essuyez la fuite, puis remplacez la pile. Si la fuite adhérite à votre corps ou à vos vêtements, rincez immédiatement et abondament à l'eau.
- Respecter les règlementations en vigueur localement concernant la mise au rebut des piles.
Disposition
Se reporter au tableau T-1 et aux illustrations F-1 et F-2 à la fin de ce manuel pour définir la taille de l'écran et la distance de projection (à partir de l'extrémité du projecteur).
Les valeurs montrées dans la table sont calculées pour un écran de taille complète.
(a) Le forma d'écran (en diagonale)
(b) Distance du projecteur à l'écran (± 10%, à partir du projecteur)
1, 2 Hauteur d'écran (± 10%)
- Si le projecteur est utilisé à une altitude d'environ 1600 m (5250 pieds) ou supérieure, régler le ALTITUDE de l'objet SERVICE dans le menu OPT. à HAUTE. Sinon, réglez-la sur NORMAL. Sinon, réglez-la sur NORMAL.
Si le projecteur est utilisé avec un mauvais réglage, cela risque d'endommager le projecteur ou les pieces qui se trouvent à l'intérieur.
AVERTISSEMENT Installer le projecteur à un endroit où vous avez facilement accès à la prise de courant.
Installer le projecteur à l'horizontal et de manière stable.
- Ne pas utiliser d'accessoires de montage autres que ceux spécifiés par le fabricant. Lisez attentivement le manuel des accessoires de montage et conservez-le à des fins de referencia.
- Pour une installation spéciale, type montage au plafond, ne pas oublier de consulter d'abord votre revendeur. Des accessoires de montage et services spécifique peuvent être requis.
- Ne placez pas le projecteur sur le côté, ou à la verticale.
- Ne rien fixer ni soit sur le projecteur, à moins que le manuel ne spécifie le contraire.
Ne pas installer le projecteur à proximé d'objets thermoconducteurs ou inflammables.
Ne placez pas le projecteur dans un endroit où sont utilisées des huiles, comme de l'huile de cuisson ou de l'huile de machine.
Ne placez pas le projecteur dans un endroit où il risquerait d'être mouillé.
ATTENTION Placez le projecteur dans un endroit frais et assurez-vous que la ventilation y est suffisante.
- Laissez un espace libre d'au moins 30 cm entre les côtés du projecteur et tout autre object tel qu'un mur.
- Evitez de boucher, bloquer ou recouvrir d'une autre manière les orifices de ventilation du projecteur.
- Ne pas installer le projecteur dans des endroits exposés aux champes magnétiques. Le faire peut provoquer un dysfonctionnement des ventilateurs de refroidissement à l'intérieur du projecteur.
Evitez de placer le projecteur dans des endroits à force concentration de fumée, d'humidité ou de poussière.
- Ne pasmettreleprojecteurpresd'humidificateurs.
AVIS Positionnez le projecteur de sorte que son capteur de signaux distant ne soit pas exposé directement aux rayons du soleil.
Ne placez pas le produit dans un endroit potentiellement soumis à des perturbations radioélectriques.
Vérifier et corriger le réglage de ALTITUDE de SERVICE dans le menu OPT. selon l'environnement d'utilisation. Pour en savoir plus, consulter le Manuel d'utilisation - Guide d'utilisation.
Connector vos appareils
Avant de raccorder le projecteur à un apparéil, vérifie dans le manuel de l' apparéil qu'il est bien adapté à une utilisation avec ce projecteur et préparez les éléments nécessaires à la connexion, à savoir un cable convenant au signal de l' apparéil.
Consultez votre revendeur si l'accessoire nécessaire n'a pas ete livre avec le produit ou s'il est endommagé.
Procedez à la connexion après avoir vérifié que le projecteur et les péripériques sont hors tension, en vous reportant aux instructions suivantes. Voir les illustrations F-3 et F-4 à la fin duprésent manuel.
Pour en savoir plus, consulter le Manuel d'utilisation - Guide d'utilisation.
AVERTISSEMENT N'utilisez que les accessoires ajustats. Vous risqueriez autrement de provoquer un incendie ou d'endommager l'objet et le projecteur.
- Utilisez uniquement les accessoires spécifiés ou commandés par le fabricant du projecteur. Il peut faire l'objet d'une norme.
- Ne pas démonter ni modifier le projecteur et les accessoires.
- Ne pas utiliser d'accessoires endommages. Veillez à ne pas endommager les accessoires. Disposez les cables de manière à ce qu'ils ne puisent être piétinés ou écrasés.
ATTENTION Pour un cable qui a une âme uniquement sur une extrémité, connectez l'âme au projecteur. Les réglementations EMI peuvent l'exiger.
REMARQUE • Ne mettez pas le projecteur sous ou hors tension alors qu'il est connecté à un apparéil en fonctionnement, à moins que le manuel de l' apparéil n'indique de le faire.
- La fonction de certains ports d'entrée peut être selectionnée en fonction de vos besoin d'utilisation. Pour en savoir plus, consulter le Manuel d'utilisation - Guide d'utilisation.
- Prenez garde de ne pas raccorder par erreur un connecteur à un port erroné.
Connexion électrique
- Connectez le connecteur du cordon d'alimentation à la AC IN (prise c.a.) du projecteur.
- Connectez fermement la prise du cordon d'alimentation à la prise. Quelques secondes après l'insertion le voyant POWER s'allumera en orange et en continu.
Ne pas oublier que lorsque la fonction ALLUM. DIRECT est active, la connexion à l'alimentation allumera le projecteur.

Cordon d'alimentation
AVERTISSEMENT Redoubler de prudence lors de la connexion du cordon d'alimentation électrique car des connexions inappropriées ou défectueuses peuvent provoquer un incendie et/ou un chocoléctrique.
- Ne touchez pas au cordon électrique lorsque vous avez les mains mouillées.
- Utiliser uniquement le cordon d'alimentation fourni avec le projecteur. S'il est endommagé, contacter le revendeur pour en obtaining un nouveau. Ne jamais modifier le cordon d'alimentation.
- Connecter uniquement le cordon d'alimentation à une prise correspondant à sa tension. La prise électrique doit se trouver à proximé du projecteur et être aisément accessible. Retirer le cordon d'alimentation pour une déconnexion totale.
- Ne pas brancher plusieurs/dispositifs sur la même prise électrique. Cela pourrait surcharger la prise et les connecteurs, ou provoquer un faux contact, un incendie, une électrocution ou encore d'autres accidents.
- Brancher la prise de masse de l'alimentation de l'unité à la masse duBATIMENT en utilisant un cable d'alimentation approprié (fourni).
AVIS Ce produit est également conçu pour les systèmes électriques de régime IT ayant une tension phase-phase de 220 à 240 V.
Mise sous tension
- Assurez you que vous vous avez solidement branché le cordon d'alimentation au projecteur et à la prise.
- S'assurez que levoyant POWER restec Constamment allumé en orange.
- Appuyez sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou de la télécommande. La lampe du projecteur s'allumera et l'indicateur POWER va semettre à clignoter en vert. Quand la mise sous tension est achievée, l'indicateur de tension cessera de clignoter et restera allumé à la couleur verte.

AVERTISSEMENT Un puissant faisceau de lumière est émis lorsque l'appareil est sous tension. Ne pas regarder dans l'objectif ou à l'intérieur du projecteur à travers un de ses orifices.
REMARQUE • Allumer le projecteur avant de bancher les accessoires.
- La fonction ALLUM. DIRECT active, allumera le projecteur lors du branchement à l'alimentation. Pour plus d'informations, se référer au Manuel d'utilisation - Guide d'utilisation.
Réglage de l'élevateur du projecteur
Si le projecteur est posé sur une surface inégale utiliser les pieds réglables pourmettre le projecteur à l'horizontal. Les pieds permettent aussi d'améliorer l'angle de projection à l'écran, vous pouze ainsi surélever la face avant avec une amplitude de 12 degrés.

Le projecteur a 2 pieds de l'élevateur et 2 boutons de l'élevateur. Il es possible de régler un pied après avoir soulevé le bouton de l'élevateur correspondant.
- Maintenir le projecteur, soulever les boutons de l'élevateur pour libérer les pieds de l'élevateur.
- Ajuster la hauteur de la face avant.
- Relâcher les boutons de l'élevateur pour verrouiller les pieds de l'élevateur.
- Reposer doucement le projecteur après s'être assuré du verrouillage des pieds.
- Il est possible d'ajuster la hauteur des pieds avec précision par vissage manuel. Maintenir le projecteur pendant le vissage.

Pour libérer le pied de l'élevateur, soulever le bouton de l'élevateur situé du même côté que celui-ci.

Pour un ajustement précis, visser le pied.
ATTENTION Ne manipulez pas les boutons élevateurs sans tener le projecteur, vous risquez de le faire tomber.
Ne modifies pas l'angle d'inclinaison du projecteur au-delà de 12 degrès à l'avant à l'aide des pieds réglibres. Une inclinaison supérieure à la restriction pourrait provoquer un dysfonctionnement ou réduire la durée de vie de certaines parties ou même du projecteur en lui-même.
Affichage de l'image
- Activer le signal source. Mettre le signal source sous tension et envoyer le signal vers le projecteur.
- Appuyez sur la touche INPUT du projecteur. Chaque pression sur cette touche fait commuter le porte d'entrée du projecteur, comme suit. Il est aussi possible de désirir une entree signal à partir de la télécommande. Presser la touche VIDEO pour désirir un signal d'entree en provenance des ports VIDEO, ou bien la touche COMPUTER pour désirir un signal d'entree en provenance des ports COMPUTER IN.
- Appuyez sur la touche ASPECT de la télécommande. Chaque pression sur la touche fait commuter le mode de rapport de format du projecteur, dans l'ordre.
- Utilisez le bague de ZOOM pour ajuster la taille de l'image affichée sur l'écran.
- Utilisez la bague de FOCUS pour faire la mise au point sur l'image.

FRANÇAIS


ATTENTION Si vous foulez afficher un écran blanc pendant que la lampe du projecteur est allumée, utilisez la fonction SUPPR. (veuillagez vous reporter au Manuel d'utilisation - Guide d'utilisation) Toute autre mesure risque d'endommager le projecteur.
REMARQUE • La touche ASPECT ne fonctionne pas si un signal d'entrée approprié n'est pas émis.
- Pour plus d'information au sujet de l'ajustement de l'image, se référer au Manuel d'utilisation - Guide d'utilisation.
Mise hors tension
- Appuyez sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou de la télécommande. Le message "Mise hors tension de l'appareil?" va apparaitre sur l'écran pendant environ 5 secondes.
- Appuyez sur la touche STANDBY/ON une nouvelle fois quand les messages apparaisSENT. La lampe du projecteur s'eteint et le voyant POWER commence à clignoter en orange. Voyant POWER cette alors de clignoter et lorsque le projecteur est froid elle s'éclaire fixement en orange.

Ne pas remettre le projecteur sous tension avant que s'écoulient au moins 10 minutes avant la mise hors tension. Par ailleurs, n'éteignez pas le projecteur juste après l'avoir allumé. Cela risquerait de provoquer le dysfonctionnement de la lampe ou de raccourcir la durée de vie de certaines pieces, y compris la lampe.
AVERTISSEMENT Ne pas toucher les endroits proches de la couverture de la lampe et de la sortie d'air pendant ou juste après l'utilisation à cause de la chaleur.
Retirer le cordon d'alimentation pour s'assurer que la séparation est complète. La prise de courant doit être à proximé du projecteur et facile d'accès.
REMARQUE • Mettre le projecteur hors tension une fois que les accessoires ont eté mis hors tension.
- Ce projecteur est équisé de la fonction AUTO OFF qui le mettra hors tension automatiquement. Pour plus d'informations, se référer au Manuel d'utilisation - Guide d'utilisation.
Remplacement de la lampe
La lampe a une durée de vie limitée dans le temps. L'utilisation prolongée de la lampe peutrendre l'image plus nombre, ou appauvrir l'intensité des couleurs. Remarquez que chaque lampe a une durée de vie différente et qu'il arrive que certaines lampes explosent ou se grillent+.s que vous les utilisez.
Il est recommandé de faire en sorte d'avoir une lampe de rechange sous la main et de ne pas tarder à remplacer la lampe si nécessaire. Pour vous munir d'une lampe de rechange, veuillez contacter votre revendeur et lui indiquer le numéro-type de la lampe.
Numero type : DT01151
- Eteindre le projecteur et débrancher le cordon d'alimentation. Laissez la lampe refroidir au moins 45 minutes.
- Prévoir une lampe de rechange. Si le projecteur est installé au plafond ou si la lampe a casset, veuillez consulterer votre revendeur pour le changement de la lampe.
Dans le cas où vous remplaceriez la lampe vous même, suivez la procédure suivante.
- Desserrez la vis du couvercle de la lampe (indiquée par une flèche) puis faites glisser et souveze le couvercle de la lampe pour le retarder.
- Desserrez les 2 vis de la lampe (indiquées à l'aide d'une flèche) et prendre la lampe avec précaution, par les poignée. Ne desserrez jamais les autres vis.
- Introduisez la lampe neue et desserrez fermement les 2 vis qui ont ete desserrées à l'etape precedente pour verrouiller la lampe dans son emplacement.
- Faites glisser le couvercle de la lampe dans sa position initiale en faisant correspondre les parties verrouillantes de celui-ci et du projecteur. Puis, desserrez fermement la vis du couvercle de la lampe.
- Mettre le projecteur sous tension et réinitialiser le temps de lampe en utilisant la fonction TEMPS LAMPE du menu OPT..
(1) Appuyer sur la touche MENU pour afficher un menu.
(2) Mettez vous sur MENU AVANCE dans le menu, à l'aide de la touche / , puis appuyer sur la touche .
(3) Mettez you sur OPT. dans la colonne de gauche du menu à l'aide de la touche / , puis appuyer sur la touche .
(4) Mettez you sur TEMPS LAMPE à l'aide de la touche / , puis appuyer sur la touche . Une boîte de dialogue apparaitra.
(5) Appuyer sur la touche pour sélectionner "OK" dans la boîte de dialogue. Cela aura pour effet de réinitialiser le temps lampe.
ATTENTION Ne toucher à aucune partie interne du projecteur lorsque la lampe est retiree.
REMARQUE • Ne réinitialisez le temps lampe que lorsque vous avez remplaçé la lampe. De cette façon, vous aurez une information correcte sur cette lampe.




HAUTE TENSION

HAUTE TEMPERATURE

HAUTE PRESSION
AVERTISSEMENT Le projecteur utilise une lampe en verre au mercure à haute pression. Si vous secouez ou que vous éraflez la lampe ou que vous la touchez lorsqu'elle est chaude ou trop usée, elle risque de se briser en explosant bruyamment ou de griller. Il faut noter que chaque lampe a une durée de vie différente et qu'il arrive que certaines lampes explosent ou grillent des que vous les utilisiez. En outre, si la lampe explode, il peut arriver que des éclats de verre pénétrent dans le logement de la lampe et que des vapeurs de mercure et des poussières contenant de fines particules de verre s'échappent à travers les trous d'airation du projecteur.
Commentmetrel lampeau rebut:Ce produit contient une lampe au mercure;ne la jetez pas avec les déchets ordinaires. Il faut la mesure au rebut conformément àla reglementation locale s'appliquantà l'environnement.
- En ce qui concerne le recyclage des lampes, consultez le site www.lamprecycle.org (aux Etats-Unis).
- Pourmettreleproduitau rebut,contactezl'administration locale competente en la
matiereouwww.eiae.org(auxEtats-Unis),ouencorewww.epsc.ca (au Canada). Pourdeplus amplesinformations,contactervoirerevendeur.
| Débranche la prise de courant. | Si la lampe se brise (elle explode bryyamment), débranche le cordon électrique de la prise, et demandez une lampe de rechange à votre revendeur local. Les éclats de verre peuvent endommager les parties internes du projecteur ou causeurs des blessures lors de la manipulation de celui-ci, aussi, n'essayez pas de nettoyer le projecteur ou de changeur l'ampoule vous-même. Si la lampe se brise (elle explodes bryyamment), aéréz soigneusement la pièce et évitez de respirer les vapeurs ou les fines particules qui sortent des trou d'aération du projecteur, ou de les faire pénétrer dans vos yeux ou votre bouche. Avant de remplacer la lampe, mettez le projecteur hors tension et débranche le cordon d'alimentation, puis attendez au moins 45 minutes pour que la lampe soit assez refroidie. Si vous touchez une lampe chaude, vous risquez de vous brûler et de l'endommager. |
| Ne dévissez jamais d'autres vis que celles spécifiées (marquées d'une flèche). N'ouvre pas le couvercle de la lampe lorsque le projecteur est suspendu au plafond. Cela risque d'être dangereux, car si la lampe est cassée, des éclats de verre poursuient tomber lorsque vous ouvrez le couvercle. En outre, comme il est dangereux de travailler en hauteur, demandez à votre revendeur local de remplacer la lampe, même si l'ampoule n'est pas cassée. N'utilise pas le projecteur si le couvercle de la lampe est enlevé. Lors du remplacement de la lampe, assurez-vous que les vis sont vissées fermement. Les vis lâches peuvent provoquer des dégât satures ou des léSIONs personnelles. | |
| Utilisez uniquement une lampe du type spécifique. L'utilisation d'une lampe non spécifique conçue pour ce modèle peut être à l'origine d'un incendie, endommager le produit ou raccourcir sa durée de vie. Si la lampe se brise très vite après le premier usage, il peut y avoir un autre type de problème électrique. Dans ce cas, contactez votre revendeur local ou un service après-vente autorisé. Manipuez la lampe avec soin: si vous endommagez la lampe en la secouant ou en l'éraflant, il existe un risque que l'ampoule éclate durant son utilisation. Utiliser de manière prolongée la lampe peut provoquer un manque de clarté, une absence totale d'éclairage ou même casser la lampe. Quand vous constatiez que l'image estASF une ou quand l'intensité des couleurs est trop faible, vous nevez remplacer la lampe le plus:tôt possible. N'utilisez pas de vieilles lampes (ou usages) ; elles pourraient se briser. |
Nettoyer et remplacer le filtré à air
Le filtré à air doit être vérifié et nettoyé régulièrement. Ceci peut cause le feu, des brûlures ou un mauvais fonctionnement de l'appareil. Remplacer les filtres quand ceux-ci sont endommagés ou trop sales. La préparation des nouveaux filtres demande que vous transmettiez le numéro produit suivant à votre revendeur.
Numero type : NJ27422
Quand la lampe est remplacée, changez le filtré à air. Un filtré de remplacement du type requis est fourni avec les lampes de remplacement du projecteur.
- Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d'alimentation. Laissez le projecteur refroidir suffisamment.
2 Utilisez un aspirateur sur et autour du couvre-filtre. - Soulevez les prises du porte-filtre pour-retirer ce dernier.
- Utilisez un aspirateur sur la bouche du filtre au niveau du projecteur.
- Sortez le filtré en tirant le bouton du filtré vers le haut tout en Maintenant le couvre-filtre.
- Passez l'aspirateur sur les deux côtés du filtré. Si le filtré est déterioré ou très sale, remplacez-le par un filtré neuf.
- Remettez le filtré dans le couvre-filtre.
- Replacez l'unité de filtré dans le projecteur.
- Mettez le projecteur sous tension et réinitialisez le temps de filtre en utilisant la fonction TEMPS FILTRE dans le MENU COURT.
(1) Appuyez sur la touche MENU pour afficher un menu.
(2) Pointez sur TEMPS FILTRE à l'aide des touches / , puis appuyez sur la touche . Une boîte de dialogue apparaitra.
(3) Appuyez sur la touche pour selectionner "OK" dans la boîte de dialogue. Cela aura pour effet de réinitialiser le temps de filtré.

2

3
Prises du couvre-filtre


Filtre
Bouton
AVERTISSEMENT Avant de manipuler le filtré air, s'assurer que le cordon d'alimentation n'est pas branché et que le projecteur a suffisement refroidi.
Utiliser uniquement un filtré à air du type spécifique. Ne pas utiliser le projecteur sans le filtré à air et le couvre-filtre. Ceci peut cause le feu, ou un mauvais fonctionnement de l'appareil.
Nettoyer le filtré à air régulierement. Si le filtré à air commence à être bouché sous l'effet des poussières ou autres, la température interne de l'appareil va augmenter.
Ceci peut cause le feu, des brûlures ou un mauvais fonctionnement de l'appareil.
REMARQUE • Réinitialiser le temps filtré seulement après avoir nettoyé ou remplaçé le filtré à air, afin d'avoir une indication correcte du temps d'utilisation du filtré.
- Le projecteur peut afficher un message du type "VÉR. DÉBIT AIR" ou semettre hors tension pour empêcher la chaleur interne d'augmenter.
Utiliser le manuel sur CD
Les autres manuels de ce projecteurs ont eté inclus sur le CD-ROM intitulé "Manuel d'utilisation (détaillé)". Lire les information suivantes avant d'utiliser le CD-ROM pour s'assurer d'un fonctionnement correct.
Conditions requises au système
Pour dire le cédérom votre système doit replir les conditions suivantes.
Windows®:
SE : Microsoft®
Windows® XP, Windows Vista®, Windows®7 ou suivant
Macintosh®:
SE : Mac OS® 10.2 ou suivant
Lecteur de cédérom/DVD-ROM:
Logiciels d'application: Microsoft® Internet Explorer® 6.0 ou suivant
Adobe Acrobat Reader 8.0 ou suivant
Comment utiliser le CD
- Insérez le CD dans le lecteur de CD-ROM/DVD-ROM de l'ordinateur.
Windows®:
Le navigateur démarre automatiquement après quelques instants. La fenêtrede démarrage s'affiche.
Macintosh®:
(1) Cliquez deux fois sur l'icône "Projectors" qui s'affiche à l'écran.
(2) Lorsque vous appuyez sur le fichier "main.html", le navigateur démarre et la fenêtre Initiale s'affiche.
- Cliquez sur le nom du modele de votre projecteur, puis sur la langue de votrechoix sur la liste affichee. Le Manuel d'utilisation (détaillé) va s'ouvrir.
ATTENTION Ne lisez le CD-ROM que sur le lecteur de CD/DVD d'un ordinateur. Le CDROM est conçu pour être utilisé uniquement sur un ordinateur. N'INSEREZ JAMAIS LE CD-ROM DANS UN LECTEUR DE CD/DVD AUTRE QUE CELUI D'UN ORDINATEUR! Insérer le CD-ROM dans un lecteur de CD/DVD incompatible peut produit un bruit strident qui, à son tour, PEUT ENDOMMAGER L'OUIE ET LES ENCEINTES!
- Veuillez ranger le CD-ROM dans son étui après utilisation. Veuillez ne pas exposer le CD à la lumière directe du soleil ni dans un environnement à la température et à l'humidité élevées.
REMARQUE • Les informations contenues sur ce cédérom peuvent être modifiées sans préavis. Consulter notre site Web internet pour y trouver les informations les plus récentes relatives à ce projecteur. (18)
- Nous n'assumons aucune responsabilité en cas d'obstacles et de défauts matériels et logiciels de votre ordinateur résultat de l'utilisation du CD-ROM.
- Aucune donnée, même partielle, du CD-ROM ne doit être copiee, reproductive ou republiée sans en informer notre société.republiée sans en informer notre société.
éristiques techniques
| Poste | Caractéristiques techniques |
| Nom de produit | Projecteur à cristaux liquides |
| Panneau à cristaux liquides | 786.432 pixels (1024 horizontal x 768 vertical) |
| Lampe | 200 W UHB |
| Alimentation/Courant nominal | AC 100-120 V: 2,9 A, AC 220-240 V: 1,4 A |
| Consommation | AC 100-120 V: 290 W, AC 220-240 V: 270 W |
| Température ambiente | 5 ~ 35 °C (fonctionnement) |
| Dimensions | 306 (W) x 77 (H) x 221 (D) mm * Sans compter les parties saillantes. Se reporter à l'illustration F-5 au dos de ce manuel. |
| Poids (masse) | Approximativement 2,2 kg |
| Ports | COMPUTER IN D-sub 15 broches mini-jack x1 VIDEO jack RCA x11 |
| Articles vendus séparément | Lampe: DT01151 Ensemble du filtré: NJ27422 Accessoire de montage: HAS-X1 (Patte de montage au plafond) HAS-204L (Adaptateur de fixation pour plafonds bas) HAS-304H (Adaptateur de fixation pour plafonds hauts) Télécommande laser: RC-R008 * Pour plus d'informations, consulter votre revendeur. |
Dépannage - Garantie Et Service ÀpRES- vente
Si des phénomènes anormaux se produit (fumée, odeur suspecte, bruit excessif) cesser d'utiliser le projecteur immédiatement.
Si un problème relatif au projecteur se produit, consulter la section "Dépannage" du Manuel d'utilisation - Guide d'utilisation, et effectuer l'intégrality des tests proposés.
Si le problème persististe, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente.
On vous indiquera qu'elle condition de la garantie s'applique.
Consulter ce site internet pour y trouver les informations les plus récentes relatives à ce projecteur.
| Information et Manuels : | http://www.hitachi-america.us/digitalmedia |
| Information du produit : | http://www.hitachidigitalmedia.com |
| Manuel télécharge : | http://www.hitachiserviceeu.com/support/guides/users-guides.htm |
REMARQUE • Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet de changements sans averissement préalable.
- Les illustrations de ce manuel sont fournies à titre indicatif. Il est possible qu'elles diffèrent légèrement de votre projecteur.
- Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pouraient se trouver dans ce manuel.
- La reproduction, la transmission ou l'utilisation de ce document ou de son contenu est interdite sauf autorisation spéciale écrite.
Marques de commerce
- Mac®, Macintosh® et Mac OS® sont des marques déposées de Apple Inc.
- Pentium® est une marque déposée de Intel Corp.
- Adobe® et Acrobat®, Reader® sont des marques déposées de Adobe Systems Incorporated.
- Microsoft®, Internet Explorer®, Windows®, Windows NT® et Windows Vista® sont des marques déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
- Blu-ray Disc^TM et Blu - ray^TM sont des marques de fabrique de Blu-ray Disc Association. Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Accord de licence d'utilisateur final pour le logiciel du projecteur
- Le logiciel de ce projecteur est composé de plusieurs modules logériels indépendants avec des droits d'auteurs nous appartenant et/ou appartenant à des tiers pour chacun desdits modules logériels.
- Veillez à litre l"Accord de licence d'utilisateur final pour le logiciel du projecteur", lequel est un document séparé. (du CD)
| aScreen size(diagonal) | 4:3 screen | 16:9 screen | |||||||||||||||
| bProjection distance | c1Screen height | c2Screen height | bProjection distance | c1Screen height | c2Screen height | ||||||||||||
| min. | max. | min. | max. | ||||||||||||||
| type(inch) | m | m | inch | m | inch | cm | inch | cm | inch | m | inch | m | inch | cm | inch | cm | inch |
| 30 | 0.8 | 0.9 | 34 | 1.0 | 40 | 39 | 15 | 7 | 3 | 0.9 | 37 | 1.1 | 44 | 36 | 14 | 1 | 0 |
| 40 | 1.0 | 1.2 | 46 | 1.4 | 54 | 52 | 21 | 9 | 3 | 1.3 | 50 | 1.5 | 59 | 49 | 19 | 1 | 0 |
| 50 | 1.3 | 1.5 | 58 | 1.7 | 68 | 65 | 26 | 11 | 4 | 1.6 | 64 | 1.9 | 75 | 61 | 24 | 1 | 1 |
| 60 | 1.5 | 1.8 | 70 | 2.1 | 83 | 78 | 31 | 13 | 5 | 2.0 | 77 | 2.3 | 90 | 73 | 29 | 2 | 1 |
| 70 | 1.8 | 2.1 | 82 | 2.5 | 97 | 91 | 36 | 15 | 6 | 2.3 | 90 | 2.7 | 106 | 85 | 34 | 2 | 1 |
| 80 | 2.0 | 2.4 | 95 | 2.8 | 111 | 105 | 41 | 17 | 7 | 2.6 | 103 | 3.1 | 121 | 97 | 38 | 2 | 1 |
| 90 | 2.3 | 2.7 | 107 | 3.2 | 125 | 118 | 46 | 20 | 8 | 3.0 | 116 | 3.5 | 136 | 109 | 43 | 3 | 1 |
| 100 | 2.5 | 3.0 | 119 | 3.5 | 139 | 131 | 51 | 22 | 9 | 3.3 | 130 | 3.9 | 152 | 122 | 48 | 3 | 1 |
| 120 | 3.0 | 3.6 | 143 | 4.3 | 167 | 157 | 62 | 26 | 10 | 4.0 | 156 | 4.6 | 183 | 146 | 57 | 4 | 1 |
| 150 | 3.8 | 4.6 | 179 | 5.3 | 210 | 196 | 77 | 33 | 13 | 5.0 | 196 | 5.8 | 229 | 182 | 72 | 4 | 2 |
| 200 | 5.1 | 6.1 | 240 | 7.1 | 280 | 261 | 103 | 44 | 17 | 6.6 | 262 | 7.8 | 306 | 243 | 96 | 6 | 2 |
| 250 | 6.4 | 7.6 | 300 | 8.9 | 351 | 327 | 129 | 54 | 21 | 8.3 | 328 | 9.7 | 383 | 304 | 120 | 7 | 3 |
| 300 | 7.6 | 9.2 | 361 | 10.7 | 422 | 392 | 154 | 65 | 26 | 10.0 | 393 | 11.7 | 460 | 365 | 144 | 9 | 4 |
F-1
F-2

- On a horizontal surface
REMARQUE • Les informations containues dans ce manuel peuvent faire l'objet dechangements sans averissement préalable. • Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pourrait se trouver dans ce manuel. • La reproduction, la transmission ou l'utilisation de ce document ou de son contenu est interdite sauf autorisation spéciale écrite.
31 bis rue du 35ème Régiment de l'aviation
ZAC DU CHENE, 69500 BRON FRANCE
Tel: 0437428430
Email: france.consommateur@hitachi-eu.com
Hitachi Europe GmbH
Am Seestern 18
40547 Düsseldorf GERMANY
Tel: 0211-5283-801
Email: Service.germany@hitachi-eu.com
Hitachi Europe S.A.
364, Kifissias Ave. & 1, Delfon Str.
152 33 Chalandri
Athens GREECE
Tel: 210 6837200
Email: tech Assist@hitachi-eu.com
Hitachi Europe S.r.l.
Via T.Gulli,39
20147 MILANO ITALY
Tel: +39 02 487861
Notice Facile