PRO MIX 2KS - Équipement de peinture GRACO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PRO MIX 2KS GRACO au format PDF.
| Type d'appareil | Doseur multicomposant manuel |
| Usage | Professionnel |
| Fonction principale | Mélange proportionnel de revêtements à composants multiples |
| Zone d'utilisation | Zones explosives (sauf EasyKey) |
| Contrôle | Manuel |
| Certification | CE, FM, Ex II 2 G |
| Nombre de composants | Multiple (non précisé) |
| Type de mélange | Proportionnel |
| Installation | Fixe, avec raccordements multiples |
| Alimentation | Non précisé |
| Matériaux compatibles | Revêtements industriels |
| Instructions de sécurité | Inclues, à lire impérativement |
| Technologie | Qualité éprouvée, technologie avancée |
| Dimensions | Non précisées |
| Poids | Non précisé |
| Maintenance | Non précisée |
FOIRE AUX QUESTIONS - PRO MIX 2KS GRACO
Questions des utilisateurs sur PRO MIX 2KS GRACO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Équipement de peinture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PRO MIX 2KS - GRACO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PRO MIX 2KS de la marque GRACO.
MODE D'EMPLOI PRO MIX 2KS GRACO
Doseur multicomposant
313971B
FRA
Système manuel pour le mélange proportionnel des revêtements à composants multiples. Strictement réservé à un usage professionnel.
Approuvé pour utilisation en zones explosives (sauf EasyKey).

Instructions de sécurité importantes
Lisez toutes les mises en garde et instructions de ce manuel. Conservez ces instructions.
Les informations sur les modèles, dont la pression de service maximale, figurent à la page 4. Les étiquettes d'approbation du matériel se trouvent sur la page 3. Certains composants représentés ne sont pas inclus dans tous les systèmes.




Table des matières
Manuels connexes 3
Approbations de l'équipement 3
Configuration du système et numéros de pièces 4 Touche configurateur 4 Fonctions standard 5
Accessoires 7
Avertissements 8
Glossaire 10
Aperçu 12 Utilisation 12 Identification et définition des composants 12
Cabine de réglage 16
EasyKey Afficheur et clavier 17 Affichage 17 Clavier 17 Interrupteur CA 18 Alimentation E/S 18 Alarme sonore de durée d'utilisation en excès 18
Port d'interface Web 18
La connexion Ethernet 18
Écran en mode Marche 19 Écran fugitif 19 Écran d'état 21 Écran totaux 22 Écran réinitialiser totaux 22 Réinitialiser Écran Solvant 22 Écrans d'alarmes 22 Écran de régulation du niveau 23
Le mode de configuration 24 L'écran pour le mot de passe 25
Configurer l'écran d'accueil 25
Écrans de configuration système 27
Écrans d'option 31
Écrans de configuration avancée 32
Écran de configuration des compositions 35
Écran de composition 39
Écran de calibrage 41
Fonctionnement du système 42
Modes d'exploitation 42
Dosage séquentiel 42
Dosage dynamique 42
Changement de la composition (couleur) 42
Cycle de fonctionnement général, dosage séquentiel 42
Cycle de fonctionnement général, dosage dynamique 44
Réglages des vannes du collecteur mélangeur 47
Fonction du commutateur de début d'air 48
Demarrage 49
Arrêt 51
Procédure de dépressurisation 51
Purge 55
Calibrage du débitmètre 59
Changement de couleur 61 Procédures de changement de couleur 61 Séquences de changement de couleur 61
Alarmes et avertissements 73 Alarme du système 73 Mises en garde du système 73
Dépannage de l'alarme 74
Diagrammes schématiques 83 Schéma pneumatique du système 83 Schéma électrique du système 84 EasyKey Schéma électrique 86
Données tre (G3000 pour A et B) 87
tre (G3000 pour A, Coriolis pour B) 88
Caractéristiques techniques 89
Garantie standard de Graco 90 Informations sur Graco 90
Manuels connexes
| Manuel | Description |
| 313965 | Installation manuelle du système ProMix 2KS |
| 313978 | Réparation-pièces du système manuel ProMix 2KS |
| 312781 | Collecteur mélangeur de fluide |
| 312782 | Vanne de distribution |
| 312783 | Bloc de vannes de changement de couleur |
| 312787 | Kit du module de changement de couleur |
| 312784 | Kits du boîtier de rinçage de pistolet |
| 310745 | Kit d'arrêt d'air du pistolet |
| 312786 | Kit de vanne de décharge et troisième kit de vanne de purge |
| 312785 | Kits de communication réseau |
| 308778 | Débitmètre G3000/G3000HR |
| 313599 | Débitmètre Coriolis |
| 313290 | Kit de support à pieds |
| 313542 | Kit de balise |
| 3A0430 | Interface Web de base/utilisateur avancée |
| 406799 | Kit 15V256 de mise à jour automatique du système |
| 406800 | Kit 15V825 de la carte E/S distinctly |
Approbations de l'équipement
Les approbations de l'équipement figurent sur les étiquettes jointes à la station de fluide et à l'EasyKey™. Voir FIG. 1 à la page 4 pour les emplacements des étiquettes.
Étiquette d'EasyKey et de la station de fluide
Le certificat ATEX figure sur cette étiquette.

TI12421a
Étiquette de la station de fluide. .
Étiquette EasyKey. .
Touche configurateur
| Le numéro de pieces de votre équipement configuré est imprimé sur les étiquettes d'identification de l'équipment. Voir Fig. 1 pour l'emplacement des étiquettes d'identification. Le numéro de piece comprend un chiffre de chacune des six catégories ci-après, selon la configuration de votre système. | |||||
| Système manuel | Commande et affichage | Débitmètre A et B | Vannes de couleur | Vannes catalyseur | Manipulation de l'applicateur |
| M | D = EasyKey avec affichage de LCD | 0 = Sans débitmétres | 0 = Aucune vanne (couleur unique) | 0 = Aucune vanne (Catalyseur unique) | 1 = Un Kit de commutateur de débit |
| E = EasyKey sans affichage de LCD | 1 = G3000 (A et B) | 1 = Deux vannes (basse pression) | 1 = Deux vannes (basse pression) | 2 = Deux kits de commutateur de débit | |
| 2 = G3000HR (A et B) | 2 = Quatre vannes (basse pression) | 2 = Quatre vannes (basse pression) | 3 = Un kit de boîtier de rincege de pistolet | ||
| 3 = Coriolis (A) de 1/8 de pouce et G3000 (B) | 3 = Sept vannes (basse pression) | 3 = Quatre vannes (haute pression) | 4 = Deux kits boîtier de rincege de pistolet | ||
| 4 = G3000 (A) et Coriolis (B) de 1/8 de pouce | 4 = Douze vannes (basse pression) | ||||
| 5 = Coriolis (A) de 1/8 de pouce et G3000HR (B) | 5 = Quatre vannes (haute pression) | ||||
| 6 = G3000HR (A) et Coriolis (B) de 1/8 de pouce | 6 = Quatre vannes (haute pression) | ||||
| 7 = Coriolis (A et B) de 1/8 de pouce | |||||
FIG. 1 : Étiquette d'identification
| Approuvéd pour sites à risques |
| Les modèles utilisant un G3000, un G3000HR, ou un débitmètre Coriolis à sécurité intrinsèque pour les débitmètres A et B sont approvés pour installation dans un emplacement dangereux Classe I, Div. I, Groupe D, T3 ou Zone I Groupe IIA T3. |
| Pression maxi de travail |
| La pression de service maximum dépend des options du composant de fluide sélectionnées. La pression nominale est basée sur l'évaluation du composant de fluide nominal le plus bas. Se rapporte à la pression nominale du composant ci-dessous. Exemple: Le module MD2531 a une pression maximum de travail de 3000 psi (21 MPa, 210 bars). Consultez l'étiquette d'identification sur la EasyKey ou la station de fluide afin de connaître la pression maximale de travail du système. Voir Fig. 1. |
| Pression de service maximum des composants du fluide ProMix |
| Système de base (pas de débitmètres [option 0], pas de changement de couleur/catalyseur [option 0]) 4000 psi (27,58 MPa, 275,8 bars) Option de débitmètre1 et 2 (G3000 ou G3000HR) 4000 psi (27,58 MPa, 275,8 bars) Option de compteur 3,4,5, 6, et 7 (un ou deux compteurs Coriolis) 2300 psi (15,86 MPa, 158,6 bars) Option de changement de couleur 1,2,3 et 4, et Option de changement de catalyseur 1 et 2 (vannes à basse tension) 300 psi (2,07 MPa, 20,6 bars) Option changement de couleur 5 et 6 et Option changement de catalyseur 3 (vannes à haute pression) 3000 psi (21 MPa, 210 bars) |
| Plage de débits des débitmètres à fluide |
| G3000 75-3800 cc/min. (0,02-1,0 gal./min.) |
| G3000 38-1900 cc/min. (0,01-0,50 gal./min.) |
| Débitmètre Coriolis 20-3800 cc/min. (0,005-1,00 gal./min) |
| Compteur de solvant S3000 (accessoire) 38-1900 cc/min. (0,01-0,50 gal./min.) |
Fonctions standard
| Fonction | Modèles en MD | Modèles en ME |
| EasyKey avec LCD | ✓ | |
| EasyKey sans LCD | ✓ | |
| Câble réseau RS 485, 50 pieds (15,25 m) | ✓ | |
| Câble à fibre optique et cable d'alimentation, 50 pieds (15,25 m) | ✓ | ✓ |
| Station de fluide à montage mural, intégrateur de 50 cc et mélangeur statique | ✓ | ✓ |
| Vanne de décharge coté A, si la vanne de couleur est sélectionnée | ✓ | ✓ |
| Vanne de décharge latérale B, si la (les) vanne(s) du catalyseur est (sort) selectionnée(s) | ✓ | ✓ |
| Cabine de réglage | ✓ | ✓ |
| L'interface Web de base | ✓ | ✓ |
Accessoires
| Accessoires | Modèles en MD | Modèles en ME |
| Sélection d'insertion du pistonet du boîtier de rinceage du pistonlet | ✓ | ✓ |
| Kit 15V354 de la troisième vanne de purge | ✓ | ✓ |
| Kit 15V536 du commutateur de débit de solvant | ✓ | ✓ |
| Câble d'alimentation électrique 15V213, 100 pieds (30,5 m) | ✓ | ✓ |
| Câble en fibre optique 15G710, 100 pieds (30,5 m) | ✓ | ✓ |
| Kit d'injection 15U955 pour dosage dynamique | ✓ | ✓ |
| Kit 15V034 d'intégrateur de 10 cc | ✓ | ✓ |
| Kit 15V033 d'intégrateur de 25 cc | ✓ | ✓ |
| Kit 15V021 d'intégrateur de 50 cc | ✓ | ✓ |
| Kit 24B618 d'intégrateur de 100 cc | ✓ | ✓ |
| Kit 15W034 d'indicateur d'alarme de lumière stroboscopique | ✓ | ✓ |
| Interface Web avancée 15V337 | ✓ | ✓ |
| Kit 15V256 de mise à jour automatique de mode | ✓ | ✓ |
Avertissements
Les avertissements suivants sont relatifs à la configuration, l'utilisation, la mise à la terre, l'entretien et la réparation de cet équipement. Le symbole du point d'exclamation est un avertissement général et le symbole de danger fait référence à des risques particuliers liés aux procédures. Revoyez ces avertissements. Des avertissements supplémentaires spécifiques aux produits figurent dans d'autres sections de ce manuel.
| AVERTISSEMENT | |
| 1 | RISQUE D'INCENDIE ET D'EXPLOSION Les vapeurs inflammables, vapeurs de solvant et de peinture par exemple, sur le lieu de travail peuvent s'enflammer ou exploser. Pour empêcher tout incendie et explosion : • N'utiliser l'équipment que dans des locaux bien ventilés. • Supprimez toutes les sources de feu, telles que les veilleuses, cigarettes, lampes de poche et bâches plastique (risque d'électricité statique). • Veiliez débarrasser la zone de travail de tout résidu, comme les solvants, les chiffons et l'essence. • Ne branchez ni ne débranchez pas de cordons d'alimentation électricne ni actionner de commutateur marche-arrêt ou de lumière en présence de vapeurs inflammables. • Mettez tous les apparciels de la zone de travail à la terre. Consultez les instructions de mise à la terre. • N'utilise que des flexibles mis à la terre. • Tenez le pistolet fermement contre la paroi d'unseau mis à la terre lorsqu'on pulvérise dans leseau. • Si l'on remarque la moindre étincelle d'électricité statique ou si l'on ressent une décharge électricque, arrêté le travail immédiatement. N'utilise pas le matériel tant que le problème n'a pas été identifié et résolu. • La présence d'un extincteur opérationnel est obligatoire dans la zone de travail. |
| 4 | RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE Cet équipement doit être relié à la terre. Une mauvaise mise à la terre, un mauvais réglage ou une mauvaise utilisation du système peut provoquer une décharge électricque. • Couper le courant à l'interrupteur principal avant de débrancher un cable et d'entreprender un entretien quelconque. • A brancher uniquement sur une source de courant raccordée à la terre. • Tout le câblage électricque doit être effectué par un électricien qualifié et être conforme à la réglementation locale. |
| 5 | SECURITÉ INTRINSÉQUE Seuls les modèles avec un G3000, G250, G3000HR, G250HR, ou un compteur Coriolis à sécurité intrinsèque pour les compteurs A et B sont approvés pour être installés dans les zones dangereuses - Classe I, Div I, Groupe D, T3 ou Zone I Group IIA T3. Pour empêcher tout incendie et Explosion : • N'installez pas sur une zone dangereuse un matériel approuvé uniquement pour des zones non dangereuses. Voir l'étiquette ID pour la sécurité intrinsèque de votre modèle. • Tout changement ou modification des composants du système peut compromettre la sécurité intrinsèque. |
| 6 | RISQUE D'INJECTION Le produit s'échappant à haute pression du pistonlet, d'une fuite sur le flexible ou d'un composant défectieux risque de transpercer la peau. La blessure peut avoir l'aspect d'une simple coupure, mais il s'agit en fait d'une blessure sérieuse pouvant entraîner une amputation. Consulter immédiatement un Médecin en vue d'une intervention chirurgicale. • Serrez tous les raccocks produit avant d'utiliser l'équipment. • Ne pas diriger le pistonlet sur celui qu'un ou une partiequelconque du corps. • Ne pasmettre la main devant la buse de projection. • Ne jamais colmater ou dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon. • Suivre la procédure de dépressurisation de ce manuel à chaque interruption de la pulverisation et avant le nettoyage, la vérification ou l'entretien du matériel. |
| DANGER EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DU MATÉRIEL Toute mauvaise utilisation du matériel peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. • Ne pas utiliser l'appareil si l'on est fatigué ou sous l'influence de drogue ou d'alcool. • Ne pas dépasser la pression de service maximum ou la température spécifique de l'élement le plus faible du système. Voir les caractéristiques techniques dans les manuels de tous les équipements. • Utiliser des produits et solvants compatibles avec les pieces en contact avec le produit. Voir les caractéristiques techniques dans les manuels de tous les équipements. Lire les mises en garde du fabricant du produit et du solvant. Pour plus d'informations sur votre matériel, demandez la fiche MSDS chez votre distributeur ou revendeur. • Vérifier l'équipement tous les jours. Réparer ou replacer immeditatement les pieces usées ou endommagées uniquement par des pieces de rechange d'origine du fabricant. • Ne pas modifier cet équipement. • Utiliser le matériel uniquely aux fins auxquelles il est prévu. Pour plus d'information, appezelez votre distributeur Graco. • Écarter les flexibles et cables électriques des zones de circulation, des bords coupants, des pieces en mouvement et des surfaces chaudes. • Ne pas plier ni trop cinter les flexibles ni les utiliser pour tirer l'appareil. • Tenir les enfants et animaux à l'écart du site de travail. • Se conformer à toutes les règles de sécurité en vigueur. | |
| DANGERS PRÉSENTÉS PAR LES FLUIDES OU VAPEURS TOXIQUES Les fluides ou vapeurs toxiques peuvent cause des accidents corporels graves ou même mortels en cas de projection dans les yeux ou sur la peau, ou en cas d'inhalation ou d'ingestion. • Lire la fiche de sécurité produit (MSDS) pour prendre connaissance des risques spécifique aux produits utilisés. • Stockez les produits dangereux dans des recipients agrésés et ne vous en débarrasssez que conformément à la règlementation en vigueur. • Toujours porter des gants imperméables lors de la pulvérisation ou du nettoyage de l'équipement. | |
| EQUIPEMENT DE PROTECTION DU PERSONNEL Il est impératif que le personnel porte un équipement de protection approprié quand il travaille ou se trouve dans la zone de fonctionnement de l'installation pour éviter des blessures graves telles que des lésions oculaires, inhalation de fumées toxiques, brûlures et perte de l'ouie notamment. Cet équipement comprend ce qui suit, cette liste n'était pas exhaustive: • Lunettes de sécurité • Le port de vêtements de sécurité et d'un respirateur est conseilé par le fabricant de produit et de solvent • Gants • Casque antibruit | |
Glossaire
Séquence air – processus de mélange d'air et de solvant durant le cycle de rinçage pour permettre le nettoyage des conduites et réduire l'utilisation de solvant.
Analogique – se rapporte à ou concerne un appareil dans lequel les données sont représentées par des quantités physiques variables et mesurables telles que la longueur, la largeur, la tension ou la pression.
Contrôle de débit en boucle fermée - se rapporte au processus selon lequel le débit est réglé automatiquement pour maintenir un débit constant.
Compteur Coriolis – un débitmètre non intrusif souvent utilisé dans des applications à faible débit ou avec des matériaux peu visqueux, sensibles au cisaillement ou utilisant de l'acide comme catalyseur. Ce débitmètre utilise des vibrations pour mesurer le débit.
Entrée et sortie numériques – une description de données transmises sous forme de séquence de symboles distincts. Plus communément, ceci binaires représentées à l'aide de signaux électroniques ou électromagnétiques.
E/S distincts - qui constituent une entité distincte et pouvant communiquer directement avec une autre commande.
Taille de la dose - quantité de résine (A) et de catalyseur (B) distribués dans un intégrateur.
Alarme de durée de dose - durée de versement d'une dose autorisée avant le déclenchement d'une alarme.
Dosage dynamique – le composant A est distribué constamment. Le composant B est distribué à intervalles intermittents en quantité nécessaire pour atteindre le rapport de mélange.
Ethernet - méthode permettant de brancher directement un ordinateur à un réseau ou à un équipement se trouvant dans un même lieu physique.
Communication par fibre optique - utilisation de la lumière pour transférer des signaux de communication.
Temps de remplissage - durée nécessaire pour charger le mélange dans l'application.
Résolution de régulation de débit - valeur ajustable permettant au système de régulation de débit d'optimiser ses performances. La valeur est basée sur les débits maximums recherchés.
Signal analogique de débit - type de signal de communication pouvant être utilisé sur le module ProControl.
Tolérance de débit – pourcentage réglable du degré de variation acceptable permis par le système avant l'émission d'un avertissement de débit.
Point de consigne de débit - débit cible prédéfini.
Total général - valeur non réajustable indiquant la quantité totale de produit distribué par le système.
Signal d'entrée de la gâchette du piston – utilisé pour gérer les périodes de dosage avec précision et les séquences de commande du débit.
Intrinsèquement sûr (IS) – se rapporte à la capacité de couvrir certains composants dans un site à risques.
Inactif - si la gâchette du piston n'est pas appuyée pendant 2 minutes, le système passe en mode inactif. Appuyer sur la gâchette pour l'activer de nouveau.
Total pour l'application - valeur qui peut être réinitialisée, indiquant la quantité de produit distribué par le système pour une application. Une application est terminée lorsqu'il y a changement de couleur ou lorsque le système est entièrement rincé.
Facteur K - une valeur qui renvoie à la quantité de matériel en circulation dans le débitmètre. La valeur attribuée se rapporte à une quantité de matériel par impulsion.
Ki - se rapporte au degré selon lequel le produit dépasse son point de consigne.
Kp - se rapporte à la vitesse à laquelle le débit parvient à son point de consigne.
Mode manuel - lorsque le système de dosage ou de régulation de débit contrôle les entrées sans signal provenant d'une commande externe.
Mélange - lorsqu'il se produit une association croisée de la résine (A) et du catalyseur (B).
Signal de lancement du mélange - renvoie à un mode dans lequel le système commence une série de dosages chaque fois que le signal de mélange est « Élevé ».
Modbus/TCP - type de protocole de communication utilisé pour transmettre des signaux E/S numériques par le biais d'un réseau Ethernet.
Station de réseau - moyen d'identifier un système de dosage ou un système de contrôle de débit particulier.
Alarme de surdose - se déclenche lorsque le composant résine (A) ou catalyseur (B) dispense une trop grande quantité de produit et que le système ne peut compenser la quantité de produit supplémentaire.
Durée d'utilisation - échéance au-delà de laquelle un produit ne peut plus être pulvérisé.
Volume de durée d'utilisation - quantité de produit devant passer par le manifold de mélange, le flexible et l'applicateur avant que le minuteur de durée d'utilisation soit remis à zéro.
Décharge couleur/catalyseur – se rapporte au temps nécessaire pour rincer les tuyauteries du durant un changement de couleur ou de catalyseur.
Remplissage couleur/catalyseur - se rapporte au temps nécessaire pour remplir les tuyauteries depuis le jusqu'au manifold de mélange.
Purge - lorsqu élangé est évacuée du système par rinçage.
Temps de purge - durée nécessaire pour évacuer du systèm .
Tolérance de proportion - pourcentage ajustable de variation acceptable autorisé par le système avant qu'une alarme de proportion ne se déclenche.
Changement de couleur séquentiel - processus selon lequel un changement de couleur est lancé et où le système rince automatiquement la couleur précédente et charge une nouvelle couleur.
Dosage séquentiel – les composants A et B sont distribués de façon séquentielle dans les volumes nécessaires pour atteindre le rapport de mixage.
Remplissage de solvant - temps nécessaire pour remplir de solvant le flexible de produit mélangé.
Stand-by - se rapporte à l'état du système.
Troisième vanne de purge - se rapporte à l'utilisation de trois vannes de purge utilisées pour rincer certains matériels à base d'eau. Les vannes sont utilisées pour le rinçage à l'eau, à l'air et au solvant.
V/P - se rapporte à la vanne de purge se trouvant dans le module de contrôle de débit.
Utilisation
Le Graco ProMix 2KS est un doseur électronique de peinture à deux composants. Il peut effectuer le mélange de la plupart des peintures à deux composants époxy, polyuréthane et à catalyseur acide à base aqueuse et de solvant. Il ne peut pas être utilisé pour des peintures à séchage rapide (celles dont la durée limite d'utilisation est inférieure à 15 minutes).
- Il peut effectuer des dosages entre 0,1:1 et 50:1 par incréments de 0,1 avec la station de fluide à montage mural. Il est doté d'un système de maintien des proportions sélectionnables par l'utilisateur qui maintient la précision dans une tolérance de +/-1 %, en fonction des matériaux et des conditions de fonctionnement.
- érisation à air ou air-assistés avec une capacité allant jusqu'à 3800 cc/min.
- , par exemple, 30 vannes de changement de couleur et 4 vannes de changement de catalyseur.
REMARQUE : Des accessoires en option sont disponibles dans le cadre d'une installation sur site pour disposer de 30 couleurs.
Identification et définition des composants
Voir Tableau 1, Fig. 2 et Fig. 3 pour les composants du système.
s composants
| Composant | Description |
| EasyKey (EK) | Sert à configurer, afficher, commander et contrôle le système. EasyKey prend en charge 85-250 V c.a., une ligne d'énergie de 50/60 hertz et convertit cette énergie en signaux de bassé tension et optiques acceptables utilisés par d'autres composants du système. |
| Cabine de réglage (BC) | Utilisé par l'opérateur pour les fonctions de teinte quotidiennes, y compris :CHOISIR les mélanges, initier l'achèvement des tâches, activer/désactiver les alarmes, etmettre le système en mode standby, mélange ou purgege. Il est généralement monté à l'intérieur de la cabine ou pres du peintre. |
| Stations de fluides (ST) | Compend les électrovannes pneumatiques, les contacteurs de débit, les montages pour les débitmétres de produit et l'ensemble du collecteur du produit. Son panneau de commande gère toutes les fonctions de dosage. |
| Collecteur de fluides (FM) | Vannes de dosage pneumatiques pour les composants A et BVannes de purgege pour purger l'air et le solvantVannes d'échantillonnage pour le calibrage des débitmétres et les vérifications de rapportVannes d'accart pour les composants A et B afin de fermer les passages de produit vers le collecteur de mélange, et permettre l'étaillonnage et les contrôles de rapport de dosage exactScollecteur mélangeur comptant l'intégrateur et le mélangeur statique.\(\rightarrow\)Intégrateur de produit : chambre où s'opéré le dosage des composants A et B en fonction du rapport sélectionné et où commence le mélange.Mélangeur statique : compte 24 éléments assurant un mélange homogène des composants en aval de l'intégrateur. |
Tableau 1 : Descriptions de composants
| Composant | Description |
| Débitmètres(MA, MB, MS) | Trois débitmètres en option disponibles chez Graco :G3000 est un compteur à usage général généralement utilisé dans les gamas de débit de 75-3800 cc/min. (0,02-1,0 gal/min.), des pressions jusqu'à 4000 psi (28 MPa, 276 bars), et des viscosités de 20-3000 centipoises. Le facteur K s'élevé à environ 0,119 cc/impulsion.G3000HR est une version haute résolution du débitmètre G3000. Il est généralement utilisé dans les gamas de débit de 38-1900 cc/min. (0,01-0,5 gal/min.), des pressions jusqu'à 4000 psi (28 MPa, 276 bar) et des viscosités de 20-3000 centipoises. Le facteur K s'élevé à environ 0,061 cc/impulsion.S3000 est un compteur d'engin utilisé pour les solvants dans les gamas de débit de 38-1900 cc/min. (0,01-0,50 gal in.), des pressions jusqu'à 3000 psi (21 MPa, 210 bar), et viscosités de 20-50 centipoises. Le facteur K est d'environ 0,021 cc/impulsion.Coriolis est un débitmètre spécial concu pour prendre en charge une large plage de débits et de viscosités. Ce débitmètre est pourvu de passages de produit d'un diamètre de 1/8 po. ou 3/8 po. Pour en savoir plus sur les débitmètres Coriolis, voir manuel 313599. Le facteur K est paramétrable par l'utiliser. Pour des débits faibles, prendre un facteur K mois élevé.Passages de produit de 1/8 de pouce : Définir un facteur K de 0,020 ou 0,061.Passages de produits de 3/8 de pouce : Définir un facteur K de 0,061 ou 0,119. |
| Vannes de changement de couleur (ACV) et module de changement de couleur (CCM) | Composant en option. Il est disponible en bloc de vannes de changement de couleur pour pressions hautes ou basses avec jusqu'à 30 vannes de changement de couleur. Chaque bloc comprend en plus une vanne à solvent pour nettoyer la tuyauterie à chaque changement de couleur. |
| Vanne de changement de catalyseur (BCV) | Composant en option. Il est disponible en bloc de vannes de changement de catalyseur pour pressions hautes ou basses avec jusqu'à 4 vannes de changement de catalyseur. Chaque bloc comprend en plus une vanne à solvent pour nettoyer la tuyauterie à chaque changement de catalyseur. |
| Câble double en fibre optique (FO) | Utilisé pour assurer la communication entre EasyKey et le panneau produit à montage mural. |
| Câble d'alimentation de la station produit (PS) | Utilisé pour alimenter le panneau produit à montage mural. |
| Manipulation de l'application : Utiliser l'interrupteur de débit d'air (AFS) ou la boîte de rincege pistolet (GFB) | Interrupteur de débit d'air : L'interrupteur de débit d'air détecte le débit d'air vers le pistolet et signale l'autome ProMix lorsque le pistolet est déclenché. Le commutateur fonctionné en corrélation avec les débitmètres pour garantir que les composants du système fonctionnement correctement. Pour en savoir plus sur le modele, consultez la page 48.Bôite de rincege du pistolet : Le kit de la boîte de rincege du pistolet offre un système de rincege automatique pour les pistolets de pulvérisation et comprend un interrupteur de débit d'air. |
FIG. 2. Système manuel, montré avec des compteurs G3000, un changement de couleur/catalyseur, une boîte de rinçage de piston et un débitmètre accessoire à solvants.
FIG. 3. Station de fluide à montage mural
TI12556a
Ergot d'immobilisation
MA Débitmètre du composant A DVA Composant vanne de dosage A RVA Composant vanne échantillonnage A SVA Composant vanne d'arrêt A MB Composant débitmètre B DVB Composant vanne de dosage B RVB Composant vanne d'échantillonnage B SVB Composant vanne d'arrêt B MS Débitmètre de solvant (accessoire) SPV Vanne de purge de solvant APV Vanne de purge d'air SM Mélangeur statique FI Intégrateur de fluide AT Tube d'alimentation en air de la vanne de purge d'air
Cabine de réglage
Utilisé par l'opérateur pour les fonctions de teinte quotidiennes, y compris : le changement de mélanges, l'indication de la fin de tâche, l'activation/désactivation des alarmes et la mise du système en mode Standby, Mix ou Purge. Il est généralement monté à l'intérieur de la cabine ou près du peintre.
Tableau 2 : Touches de commande du panneau et fonctions des indicateurs (voir Fig. 4)
| Touché/Indicateur | Définition et fonction |
| Affichage | • Affiche le numéro du mélange en mode Marche. • Si une alarme s'active, il affiche le code de l'alarme (E1 à E27) et l'indicateur de l'alarme clignote en rouge. • Entre la couleur sélectionnée et lance la série de changement de couleur. |
| Voyant de la composition | • La diode verte reste allumée quand une composition est en cours d'utilisation. • La diode s'éteint lorsque vous appuyez sur les touches de direction Haut ↑ et Bas ↓ ou lorsqu'une alarme s'active. • La diode clignote lorsque qu'une nouvelle composition est en cours de chargement et s'éteint à la fin du chargement. • La diode clignote pendant la purge. • Sélectionnez un nouveau mélange en appuyant les touches vers le haut ↑ ou vers le bas ↓ ensuite appuyez sur Enter ←. |
| Touché et indicateur de réinitialisation de l'alarme | • La diode rouge clignote au déclenchement de l'alarme. • Appuyez sur la touche pour réinitialiser l'alarme. La diode s'éteint lorsque l'alarme est réinitialisée. |
| Touché et Indicateur de la fin de tâche | • Signale que la tâche est terminée, et réinitialise les totaliseurs A et B. • La LED verte clignote une fois après avoir appuyé sur la touche. |
| Touché d'envoi | Entre le mélange sélectionné et débute la série de changement de couleur. |
Tableau 2 : Touches de commande du panneau et fonctions des indicateurs (voir Fig. 4)
| Touché/Indicateur | Définition et fonction |
| Touché de déplacement vers le haut | Augmente le nombre de couleurs. |
| Touché de déplacement vers le bas | Diminue le nombre de couleurs. |
| Touché Mode Mix | • Démarre le mode Mix. • La diode verte reste allumée en mode Mix ou en Mode Standby. |
| Touché Mode Standby | • Démarre le mode stand-by. • La diode verte reste allumée en mode stand-by. |
| Touché Mode Purge | • Démarre le mode purge. • La LED reste allumée en mode de purge. |
FIG. 4. Cabine de réglage (voir Tableau 2)
EasyKey afficheur et clavier
FIG. 5. Afficheur et clavier EasyKey
Affichage
Il présente des informations sous forme graphique et textuelle concernant la configuration et les opérations de vaporisation. Si aucun bouton n'est activé pendant un délai de 10 minutes, l'affichage à rétroéclairage s'éteint. Appuyer sur n'importe quel bouton pour l'activer de nouveau.
Clavier
Sert à entrer des données numériques, à naviguer dans les écrans de configuration, à sélectionner les valeurs de configuration.
En plus des touches numérotées du clavier EasyKey que l'on utilise pour entrer des données de configuration, il y a aussi les touches suivantes permettant de naviguer à l'intérieur d'un écran et auvegarder les valeurs entrées. Voir Tableau 3.
Tableau 3 : EasyKey - Fonctions du clavier (voir Fig. 5)
| Clé | Fonction |
| 2 | Réglage: appuyer pour acceder au mode d'installation ou pour le quitter. |
| ← | Entrer: si le curseur est sur la boîte de menu, taper sur Entrée pour voir le menu. Appuyez sur Enter pour sauvegarder une donnée codée à partir du clavier numérique ou sélectionnée à partir d'un menu. |
| ↑ | Flèche montante:回头 à l'écran ou à l'élement du menu précédent; ou à l'écran précédent dans un groupe. |
| ↓ | Flèche descendante: déplacement au champ ou élément suivant du menu; ou à l'écran suivant dans un groupe. |
| ← | Flèche gauche:回头 à l'écran précédent dans un groupe. |
| → | Flèche droite: déplacement à l'écran suivant dans un groupe. |
| ⊗ | Réinitialisation de l'alarme: réinitialise l'alarme. |
FIG. 6. EasyKey Branchements et interrupteur d'alimentation CA
Interrupteur CA
Enclenche ou coupe l'alimentation en CA.
Alimentation E/S
Circuit d'alimentation de la station de fluides.
Alarme sonore de durée d'utilisation en excès
Alerte l'utilisateur lorsqu'une alarm se déclenche. Effacez-la en
en appuyant sur le bouton Réinitialiser Alarme.

Graco Port d'interface Web
Utilisé pour communiquer d'un PC à l'appareil.
→ Mettre à niveau le logiciel → Afficher la version du logiciel → Télécharger
- Les journaux des tâches et des alarmes
- Les rapportes sur la consommation de produit
- Paramètres de configuration (transmission possible)
→ Acquérir les rapports de tâches, d'alarmes et de consommation de produit → Transmettre certaines données pour affichage sur l'écran → Restaurer les réglages d'usine par défaut → Restaurer le mot de passe de configuration
Voir le manuel 3A0430 pour en savoir plus.
La connexion Ethernet
Il est possible d'accéder aux données sur réseau interne ou industriel ou par l'Internet en utilisant une configuration appropriée. Voir le manuel 3A0430 pour en savoir plus.
Écrans en mode marche
REMARQUE : Voir Fig. 9 pour une carte des écrans de fonctionnement. Elle est suivie de descriptions détaillées de chaque écran.
Écran fugitif
En marche, le logo et la révision du logiciel Graco s'affichent pendant 5 secondes environ, suivis de l'écran d'accueil (voir page 21).
FIG. 7. Écran fugitif
L'écran fugitif affiche aussi « Établissement de la communication » pendant un moment. Si cet affichage excède une minute, vérifiez que la carte de station produit est activée (la LED est allumée) et que le câble de fibre optique est correctement relié (voir le manuel d'installation).
REMARQUE : Si la version du logiciel de la plaque de fluide ne correspond pas à la version de l'EasyKey, l'EasyKey actualisera la plaque de fluide et l'é s'affichera jusqu'à ce que la mise à jour soit complète.
FIG. 8. Écran de
FIG. 9. Écran d'exécution de la carte
Écran d'état
Utilisez les touches de déplacement vers le haut ou vers le bas pour passer d'un écran à l'autre. Appuyez sur la touche Installation pour que les écrans de configuration deviennent des écrans d'objet. Les autres touches n'ont pas de fonction dans cet écran d'objet.
FIG. 10. Écran d'objet
Touche à Fig. 10 :
① Mélange actif : montre le mélange actif. REMARQUE : Au démarrage, le mélange 61 est utilisé par défaut ; il n'est pas un numéro de mélange valide. ② Dosage de consigne : pour le mélange actif. Le rapport peut être de 0,0:1 à 50,0:1, par incréments de 0,1. ③ Rapport en cours : en centaines, évalué à chaque dose de A et B.
④ Minuteur de durée d'utilisation : indique le temps d'utilisation restant en minutes. Deux temps s'affichent s'il y a deux pistolets. ⑤ Barre d'état : indique le mode d'alarme et de fonctionnement en cours (stand-by, mélange, purge, changement de composition, ou alarme en cours). ⑥ Débit réel : en cc/mn. ⑦ Animation : quand le pistolet est activé, le pistolet apparaît et le flexible du composant A ou B s'allume, indiquant quelle vanne de distribution est ouverte. ⑧ Date et heure en cours. ⑨ Numéro d'écran et flèches de défilement : affiche le numéro d'écran en cours et le nombre total d'écrans dans un groupe. Les flèches montantes et descendantes au coin droit de l'écran indiquent la fonctionnalité de défilement. Le nombre total d'écrans d'un groupe peut varier selon les sélections de configuration du système.
Écran totaux
FIG. 11. Écran totaux
Cet écran affiche les totaux des applications, les grands totaux et le nombre d'applications. Utilisez les onglets pour réinitialiser les totaux de tâche (tâche terminée), réinitialiser les totaux de solvant (Réinit. Solvant), ou aller à l'Écran de régulation du niveau, page 23.
L'onglet Totaux de solvant et Réinit. Solvant s'affiche uniquement si le « débitmètre » est sélectionné sous l'Ecran de solvant dans Configurer l'écran 5, page 30.
REMARQUE : Les grands totaux ne sont pas reconfigurables.
Écran réinitialiser totaux
FIG. 12. Écran de réinitialisation des totaux
Si la tâche est réinitialisée, le numéro de la tâche est incrémenté de un.
Réinitialiser l'écran solvant
FIG. 13. Écran de réinitialisation des totaux solvant
L'écran vous demande si vous souhaitez réinitialiser le total solvant. Sélectionnez Oui ou Non.
Écrans d'alarmes
FIG. 14. Écran d'alarme
Deux écrans représentent les 10 dernières alarmes.
Utilisez les touches de déplacement vers le haut ou vers le bas pour vous déplacer entre les deux écrans.
Voir le Tableau 10, page 73, pour la liste des codes d'alarme.
Écran de régulation du niveau
FIG. 15. Écran de régulation du niveau
Cet écran indique les volumes en cours de chaque produit. Ajustez les volumes réels sur cet écran, ou utilisez l'onglet pour accéder à l'écran Utilisation (Écran totaux, page 22).
Voir Fig. 16. Si le volume du réservoir atteint le seuil du volume le plus bas, l'écran EasyKey affiche l'alarme "Niveau du réservoir bas" et demande à l'utilisateur d'effectuer l'une des opérations suivantes :
- Remplir le réservoir pour éteindre l'alarme.
- Recommencer le mélange en sélectionnant « Pulvériser 25 % du produit restant ». Si cette sélection est activée, une deuxième alarme se produit après que 25 % du volume restant soit mélangé. éteindre l'alarme.
FIG. 16. Écran niveau de réservoir bas (Réservoir A représenté)
Le mode de configuration
Appuyez sur la touche configuration pour ouvrir ou fermer le mode de configuration.
REMARQUE : Voir Fig. 17 pour une c . Elle est suivie de descriptions détaillées de chaque écran.
FIG. 17. Carte des écrans de configuration TI12784a
L'écran pour le mot de passe
Si un mot de passe a été activé (voir Configurer l'écran 1, page 28), l'écran de mot de passe s'affichera. Vous devez indiquer un mot de passe pour accéder à Configurer l'écran d'accueil. Si un mot de passe erroné est entré, l'écran retourne à l'Écran d'état.
REMARQUE : Si vous oubliez le mot de passe, vous pouvez le réinitialiser (à 0) en utilisant l'interface web ProMix 2KS (consultez le manuel 3A0430).
Mot de passer
FIG. 18. L'écran pour le mot de passe
REMARQUE : Si un mot de passe est activé, "Configuration verrouillée" s'affiche temporairement après la sortie du mode configuration et le retour à l'écran d'état. Un symbole de verrou s'affiche sur l'écran d'état.
Setup Locked
Configurer l'écran d'accueil
Configuration
Configuration avancée
Configuration système
FIG. 19 verrouillée
FIG. 20 de la page d'accueil
EK 2.02.013 BC 1. XX C1 --
FP 2.02.013 AK 2K-Manual C2 --
XP V6.5.0.7 MC 1042.0198
IP 192.168.178.1 MAC 00204AA3804F
Cet écran s'affiche lorsque vous êtes en mode Configuration. À partir de celui-ci, vous pouvez accéder aux écrans de Composition et de Configuration avancée (pages 32-38) ou aux écrans de Configuration système (pages 27-30). Appuyez sur la touche Enter ↓ pour aller à l'écran sélectionné.
L'écran affiche aussi les versions des logiciels et les adresses Internet des différents composants. Les valeurs montrées à la Fig. 20 ne sont que des exemples et peuvent varier sur votre écran. Voir le Tableau 4 pour plus d'informations.
Tableau 4 : Versions de logiciel des composants
| Composant | Affichage (peut varier des exemples montrés) | Description |
| EK (EasyKey) | 2.00.012 | Version de logiciel EasyKey. |
| FP (Plaque deFluides) | 2.00.012 | Version de logiciel de la plaque de fluides. |
| BC (Cabine de réglage) | -- | Cabine de réglage non installée, non détectée ou n'est pas fonctionnelle. |
| 1.XX | Version de logiciel 1.00 ou 1.01 de la cabine de réglage. | |
| 2.XX | Version de logiciel 2.XX de la cabine de réglage. | |
| C1/C2 ( Modules 1 et 2 de changement de couleur) | -- | Module de changement de couleur non installé, non détecté ou n'est pas fonctionnel. |
| 1.XX | Version de logiciel 1.00 ou 1.01 du module de changement de couleur. | |
| 2.XX | Version de logiciel 2.XX du module de changement de couleur. | |
| AK (touche automatique) | 2K-Manuel | Aucune touche automatique installée ou détectée. Le système fonctionne en mode manuel 2K uniquement |
| 2K-Automatique | Touché 2K automatique détectée. Le système peut fonctionner en mode manuel 2K, semi-automatique ou automatique. | |
| 3K-automatique | Touché 3K automatique détectée. Le système peut fonctionner en mode manuel 3K, semi-automatique ou automatique. | |
| XP (XPORT) | V6.6.0.2 | Exemple de la version de logiciel du module réseau XPORT. D'aytres versions sont acceptables. |
| MC (Micro contrôleur) | 1042.0198 | Exemple de la version de micro contrôleur de la plaque de fluides. D'aytres versions sont acceptables. |
| IP (Adresse Internet) | 192.168.178.5 | Exemple de l'adresse EasyKey est activée la génération de rapports de l'interface web de base et avancé. |
| MAC (Adresse MAC) | 00204AAD1810 | Exemple d'adresse internet MAC. Chaque EasyKey aura une valeur différente dans ce format. |
Écrans de configuration système
REMARQUE : Voir Fig. 21 pour une carte des é . Elle est suivie de descriptions détaillées de chaque écran.
REMARQUE : Chaque écran affiche le numéro de l'écran en cours et le nombre total d'écrans du groupe.
FIG. 21. Carte des écrans de configuration système et d'options
Configurer l'écran 1. FIG. 22. Configurer l'écran 1.
Définit la langue des textes de l'écran. Sélectionnez l'anglais (par défaut), l'espagnol, le français, l'allemand, l'italien, le néerlandais, le japonais (kanji), le coréen ou le chinois (simplifié).
Mot de passe
Le mot de passe est uniquement utilisé pour entrer dans le mode Configuration. La valeur par défaut est 0, ce qui signifie qu'un mot de passe n'est pas obligatoire pour ouvrir le mode configuration. Si un mot de passe est requis, entrez un chiffre allant de 1 à 9999.
REMARQUE : Veillez à noter le mot de passe et à le conserver en lieu sûr.
Unités d'affichage
Sélectionner les unités d'affichage désirées :
cc/litre (défaut) cc/gallon
Configurer l'écran 2 (FIG. 23).
Mois
Entrer le mois en cours.
Jour
Entrez le jour en cours.
Année
Entrer l'année en cours (quatre chiffres).
Temps
Entrez l'heure en indiquant les heures (sur 24 heures) et les minutes. Les secondes ne sont pas réglables.
Format date
Sélectionnez mm/jj/aa ou jj/mm/aa.
Configurer l'écran 3 (FIG. 24).
Mode marche
indique qu'il s'agit d'un système manuel.
Vanne de décharge A
Ce champ ne s'affiche que si le système comprend une vanne de décharge en option A. Si la vanne de décharge A est incluse, réglez-la sur 'On'.
Vanne de décharge B
Ce champ ne s'affiche que si l'option de changement de catalyseur est détectée à partir du panneau CC, ce qui signifie que la vanne de décharge B est présente. Le seul paramètre valide est Marche.
3ème valve de rinçage
Le paramètre Arrêt est par défaut. Si le système comprend une 3ème vanne de décharge en option, réglez-la sur 'On'.
Configurer l'écran 4
FIG. 25. Configurer l'écran 4
Volume de la dose
Sélectionner le volume total de la dose (cc) dans le menu déroulant : 100, 50, 25, 10, ou sélectionnez DD pour activer le dosage dynamique. Voir page 44.
Exemple :
Pour un volume de dose totale de 50 cc et un rapport de 4,0:1, le volume de dose du composant A est de 40 cc et celui du composant B est de 10 cc.
Mode de configuration DD
Voir Fig. 26 et Fig. 27. La sélection « DD » affiche le champ du mode de réglage de dosage dynamique. Sélectionnez 'On' pour activer le mode de réglage DD ou 'Off' pour le désactiver. Pour en savoir plus sur le mode, consultez la page 45.
FIG. 26. Configurer l'écran 4, dosage dynamique sélectionné
FIG. 27. Configurer l'écran 4, mode de réglage du dosage dynamique activé
Alarme de temps dosage
Entrer le temps de dosage (1 à 99 secondes). C'est la période de temps accordée pour la production d'une dose avant le déclenchement d'une alarme de temps de dosage.
Nombre de pistolets
Entrez le nombre de pistolets (1 ou 2).
Boîte de rinçage du pistolet
Entrer le nombre de boîtes de rinçage du pistolet (Arrêt, 1 ou 2).
Configurer l'écran
FIG. 28. Configurer l'écran 5
Sorties spéciales
Sélectionner les sorties spéciales (0-4). Chaque sortie dispose de deux temps de lancement et de deux durées.
Moniteur de solvant
Sélectionner le moniteur de solvant (Arrêt, commutateur de démarrage, ou Débitmètre).
IP du navigateur
Le préfixe de l'adresse IP du navigateur web par défaut est 192.168.178._. Assignez un numéro unique pour chaque EasyKey dans votre système (1-99) et entrez-le ici.
Contrôle de l'ID de réseau
Utilisé pour le système de réseau Graco Gateway. Consultez le manuel Graco Gateway 312785 pour plus d'informations.
Écrans d'option
REMARQUE : Voir Fig. 21, page 27 pour une carte des écrans d'options. Elle est suivie de descriptions détaillées de chaque écran.
REMARQUE : Chaque écran affiche le numéro de l'écran en cours et le nombre total d'écrans du groupe.
Écran d'option 1
FIG. 29. Écran d'options 1
Contrôle du volume de rinçage
Ce champ s'affiche seulement si l'écran de solvant est défini à « Débitmètre » dans Configurer l'écran 5, page 30.
S'il est défini à « Marche », le Volume de purge minimum s'affichera à l'Écran de configuration des compositions 2, page 36.
Entrée de purge et de préparation
S'il est défini à « Global catalyseur s'ajoutent à l'Écran de configuration avancée 1, page 33. Les Écrans de configuration avancée 2, 3 et 5 sont ajoutés. Voir pages 33-34.
S'il est défini à « Composition l'Écran de configuration des compositions 2, page 36. Les Écrans de configuration des compositions 3, 4 et 7 sont ajoutés. Voir pages 37-38.
Entrée du facteur K
S'il est défini sur « Global », l'écran de configuration avancée 4, page 34 est ajouté.
S'il est défini à « Composition », l'écran de configuration des compositions 5, page 38, est ajouté.
Volume minimum de préparation du produit
Entrez 0-9999 cc.
Écran de vérification
FIG. 30. Écran de vérification
Écran de vérification
Cet écran s'affiche sur l'entrée de purge et de remplissage ou si l'entrée du facteur k est modifiée de « Composition » à « Global » dans l'écran d'options 1.
Écran d'option 2
FIG. 31. Écran d'option 2
Décharge automatique
Si la fonction de décharge automatique est utilisée, réglez-la sur « On ». Une fois l'autodécharge activée, la boîte de rinçage du pistolet est activée et l'alarme de durée d'utilisation est active pendant 2 minutes ; le système rince automatiquement l'ancien produit.
Moniteur de débit
S'il est défini à « Marche », l'é est ajouté, permettant la définition des limites supérieures et inférieures.
S'il est défini à « Arrêt », le contrôle de début est désactivé et l'é ne s'affiche pas.
Écrans de configuration avancée
REMARQUE : Voir Fig. 32 pour une carte des é . Elle est suivie de descriptions détaillées de chaque écran.
FIG. 32. Liste des é
REMARQUE : Chaque écran affiche le numéro de l'écran en cours et le nombre total d'écrans du groupe. Le nombre total d'écrans d'un groupe et les champs affichés sur chaque écran peuvent varier en fonction des sélections effectuées dans les Écrans de configuration système et les Écrans d'options.
Écrans de configuration avancée 1
FIG. 33. Écran
Volume de la durée d'utilisation du pistolet 1 / pistolet 2
Entrez le v e chaque pistolet (1 à 1999 cc). Il s'agit de la quantité de produit devant passer par le manifold de mélange, le flexible et l'applicateur avant que le minuteur de durée d'utilisation soit remis à zéro.
Utiliser les informations suivantes pour déterminer le volume d'utilisation approximatif (PLV) en cc :
| Diamètre interne du flexible (pouces) | Volume (cc/pied)* |
| 3/16 | 5,43 |
| 1/4 | 9,648 |
| 3/8 | 21,71 |
Volume du manifold intégrateur et mélangeur = 75 cc. Volume du pistonlet = 20 cc.
(Volume du flexible x nombre de pieds de flexible) + 75 + 20 = PLV
Purge de couleur/catalyseur
Ce champ ne s'affiche que si le système inclut un module de changement de couleur et si une entrée de rinçage et de remplissage est réglée à « Global » dans l'écran d'option 1, à la page 31. Entrez le temps de purge (de 0 à 99 secondes). Il correspond au temps nécessaire pour vider les tuyauteries du module de couleur ou de catalyseur jusqu'à la vanne de dosage ou la vanne de vidange.
Préparation de la couleur/du catalyseur
Ce champ ne s'affiche que si le système inclut un module de changement de couleur et si une entrée de rinçage et de remplissage est réglée à « Global » dans l'Écran d'option 1, à la page 31. Entrez le temps de préparation (de 0 à 99 secondes). Il correspond au temps nécessaire pour purger les tuyauteries du module de couleur ou de catalyseur jusqu'à la vanne de dosage ou la vanne de vidange.
Écran de configuration avancée 2
FIG. 34. Écrans
Cet écran s'affiche seulement si l'entrée de purge et de remplissage est définie à « Global » dans l'écran d'options 1, page 31.
Première source de purge
Sélectionner « Air », « Solvant » ou « 3e vanne de purgege » (disponible seulement si la 3e vanne de purgege est définie à « Marche » dans l'écran Configurer 3, page 28).
Type séquence
Sélectionner « Air/Solvant » ou « Air/3e vanne de purge » (disponible seulement si la 3e vanne de purge est définie à « marche » dans l'écran Configurer 3, page 28). Ce réglage se rapporte au processus de mélange d'air et de solvant (ou d'air et du produit contenu dans la 3e vanne) durant le cycle de rinçage pour permettre le nettoyage des flexibles et réduire l'utilisation de solvant.
Dernière source de purge
Sélectionner « Air », « Solvant » ou « 3e vanne de purgege » (disponible seulement si la 3e vanne de purgege est définie à « Marche » dans l'écran Configurer 3, page 28).
Temps de séquence d'air
Entrez le temps de séquence d'air (de 0,0 à 99,9 secondes).
Temps de séquence du solvant / temps de séquence de la 3e vanne de rinçage
Entrez le t ou de la 3ᵉ vanne de rinçage (de 0,0 à 99,9 secondes).
Écrans de configuration avancée 3
FIG. 35. Écrans de configuration avancée 3
Cet écran s'affiche seulement si l'entrée de purge et de remplissage est définie à « Global » dans l'écran d'options 1, page 31.
Si le Nombre de pistolets est défini à « 2 » dans l'écran Configurer 4, page 29, une colonne Pistolet 2 s'affiche dans cet écran.
Heure de la première purge
Entrer l'heure de la première purge (de 0 à 999 secondes).
Total temps de séquence
Entrez le temps de séquence total (de 0 à 999 secondes).
Heure de la dernière purge
Entrer l'heure de la dernière purge (de 0 à 999 secondes).
Temps de préparation du produit mélangé
Entrer le t (de 0 à 999 secondes). Il correspond à la quantité de produit nécessaire pour passer de la vanne de dosage à l'application / pistolet.
Écrans de configuration avancée 4
FIG. 36. Écrans de configuration avancée 4
Cet écran s'affiche seulement si l'entrée du facteur K est définie à « Global » dans l'écran d'options 1, page 31.
Débitmètre du facteur K
Entrez le facteur K (cc/impulsion) pour le débitmètre A. Il s'agit de la quantité de matériau qui passe à travers le débitmètre par impulsion (signal par impulsion électrique).
Débitmètre du facteur K
Entrer le facteur K (cc/impulsion) pour le débitmètre B.
Débitmètre de solvant facteur K
Ce champ s'affiche seulement si « Contrôleur de solvant » dans l'écran Configurer 5, page 30, est défini à « Débitmètre ». Entrer le facteur K (cc/impulsion) pour le débitmètre de solvant.
Écrans de configuration avancée 5
FIG. 37. Écran
Cet écran s'affiche seulement si l'entrée de purge et de replissage est définie à « Global » dans l'écran d'option 1, page 31, et si Sorties spéciales est définie à 1, 2, 3 ou 4 dans l'écran de configuration 5, page 30. Le panneau E/S est doté de 4 sorties programmables.
Écran de configuration des compositions
REMARQUE : Voir FIG. 38 pour une carte des écrans de composition. Elle est suivie de descriptions détaillées de chaque écran.
FIG. 38. Carte des écrans de mélange
REMARQUE : Chaque écran affiche le numéro de l'écran en cours et le nombre total d'écrans du groupe. Le nombre total d'écrans d'un groupe et les champs affichés sur chaque écran peuvent varier en fonction des sélections effectuées dans les Écrans de configuration système et les Écrans d'option.
Écran de configuration des compositions
FIG. 39. Écran de configuration des compositions 1
Proportion
Entrez la proportion de mélange du composant A et du composant B (de 0,0:1 à 50:1).
Tolérance sur le rapport de mélange
Entrez la tolérance sur la proportion de mélange (de 1 à 99 %). Ce terme correspond au pourcentage de variation acceptable autorisé par le système avant qu'une alarme de proportion ne se déclenche.
Vanne (si présente) du composant A (couleur)
Ce champ ne s'affiche que si le système comprend un module de changement de couleur. Entrez le numéro de la vanne de couleur (de 1 à 30).
Vanne (si présente) du composant B (couleur)
Ce champ ne s'affiche que si le système comprend un module de changement de couleur. Entrez le numéro de la vanne de catalyseur (de 1 à 4).
Écran de configuration des compositions 2
FIG. 40. Écran de configuration des compositions 2
Volume de rinçage minimum
Ce champ s'affiche seulement si le Contrôle du volume de purge est défini à « Marche » dans l'écran d'option 1, page 31. Entrez le volume de rinçage minimum (de 0 à 999 cc). Pour désactiver cette fonction, entrez 0.
Durée d'utilisation
Entrez la durée d'utilisation (de 0 à 999 minutes). Pour désactiver cette fonction, entrez 0.
Purge de couleur/catalyseur
Ce champ ne s'affiche que si le système inclut un module de changement de couleur et si une entrée de rinçage et de remplissage est réglée à « Recipe » dans l'écran d'option 1, à la page 31. Entrez le temps de purge (de 0 à 99 secondes). Il correspond au temps nécessaire pour vider les tuyauteries du module de couleur ou de catalyseur vers la vanne de dosage ou la vanne de vidange.
Préparation de la couleur/du catalyseur
Ce champ ne s'affiche que si le système inclut un module de changement de couleur et si une entrée de rinçage et de remplissage est réglée sur « Recipe » dans l'Écran d'option 1, à la page 31. Entrez le temps de préparation (de 0 à 99 secondes). Il correspond au temps nécessaire pour purger les tuyauteries du module de couleur ou de catalyseur jusqu'à la vanne de dosage ou la vanne de vidange.
Écran de configuration des compositions 3D
FIG. 41. Ecran de configuration de composition 3
Cet écran s'affiche seulement si l'Entrée de purge et de remplissage est définie à « Recette » dans l'Écran d'options 1, page 31.
Première source de purge
Sélectionner « Air », « Solvant » ou « 3e vanne de purgege » (disponible seulement si la 3e vanne de purgege est définie à « Marche » dans l'écran Configurer 3, page 28).
Type séquence
Sélectionner « Air/Solvant » ou « Air/3e vanne de purgege » (disponible seulement si la 3e vanne de purgege est définie à « marche » dans l'écran Configurer 3, page 28). Ce réglage se rapporte au processus de mélange d'air et de solvant (ou d'air et du produit contenu dans la 3e vanne) durant le cycle de rinçage pour permettre le nettoyage des flexibles et réduire l'utilisation de solvant.
Dernière source de purge
Sélectionnez « Air », « Solvant » ou « 3e vanne de purgege » (disponible seulement si la 3e vanne de purgege est définie à « Marche » dans l'écran Configurer 3, page 28).
Temps de séquence d'air
Entrez le temps de séquence d'air (de 0,0 à 99,9 secondes).
Temps de séquence du solvant / temps de séquence de la 3e vanne de rinçage
Entrer le t ou de la 3e vanne de rinçage (de 0,0 à 99,9 secondes).
Écran de configuration des compositions
FIG. 42. Écran de configuration des compositions 4
Cet écran s'affiche seulement si l'Entrée de purge et de replissage est définie à « Recipe » dans l'écran d'options 1, page 31.
Si le Nombre de pistolets est défini à « 2 » dans l'écran Configurer 4, page 29, une colonne Pistolet 2 s'affiche dans cet écran.
Heure de la première purge
Entrer l'heure de la première purge (de 0 à 999 secondes).
Total temps de séquence
Entrez le temps de séquence total (de 0 à 999 secondes).
Heure de la dernière purge
Entrer l'heure de la dernière purge (de 0 à 999 secondes).
Temps de préparation du produit mélangé
Entrer le t (de 0 à 999 secondes). Il correspond à la quantité de produit nécessaire pour passer de la vanne de dosage à l'application / pistolet.
Écran de configuration des compositions 5 (FIG. 43).
Cet écran s'affiche seulement si l'entrée du facteur K est définie à « Composition » dans l'écran d'options 1, page 31.
Débitmètre du facteur K
Entrez le facteur K (cc/impulsion) pour le débitmètre A. Il s'agit de la quantité de matériau qui passe à travers le débitmètre par impulsion (signal par impulsion électrique).
Débitmètre du facteur K
Entrer le facteur K (cc/impulsion) pour le débitmètre B.
Débitmètre de solvant facteur K
Ce champ s'affiche seulement si **Contrôleur de solvant** dans l'écran **Configurer 5**, page 30, est défini à « Débitmètre ». Entrer le facteur K (cc/impulsion) pour le débitmètre de solvant.
Écran de configuration de composition 6 (FIG. 44).
Cet écran s'affiche seulement si le contrôleur de débit est défini à « Marche » dans l'écran d'options 2, page 31.
Moniteur de débit
Sélectionnez le contrôle de débit désiré (Off, avertissement ou alarme).
Limites de débit faible
Entrez la limite de débit faible (de 1 à 3999 cc/min).
Limiteur de haut débit
Entrez la limite de haut débit (de 1 à 3999 cc/min).
Écran de configuration de composition 7 (FIG. 45). Écran de mélange 7.
Cet écran s'affiche seulement si l'Entrée de purge et de replissage est définie à « Composition » dans l'Écran d'options 1, page 31, et si Sorties Spéciales est définie à 1, 2, 3 ou 4 dans l'écran Configurer 5, page 30. Le panneau E/S est doté de 4 sorties programmables.
Écrans de composition
REMARQUE : Voir Fig. 38, page 35 pour une carte des écrans de composition 0. Elle est suivie de descriptions détaillées de l'écran.
0 sert surtout à être utilisé dans les cas suivants :
- Sur les appareils multi-couleurs, pour purger les tuyauteries de produit sans les remplir avec une nouvelle couleur, en fin de poste, pour éviter que le produit catalysé ne durcisse.
REMARQUE : Chaque écran affiche le numéro de l'écran en cours ainsi que le nombre total d'écrans du groupe. Le nombre total d'écrans d'un groupe et les champs affichés sur chaque écran peuvent varier en fonction des sélections effectuées dans les Écrans de configuration système et les Écrans d'options.
Écran 0 de mélange 1 (FIG. 46).
Première source de purge
Sélectionner « Air », « Solvant » ou « 3e vanne de purgege » (disponible seulement si la 3e vanne de purgege est définie à « Marche » dans l'écran Configurer 3, page 28).
Type séquence
Sélectionner « Air/Solvant » ou « Air/3e vanne de purge » (disponible seulement si la 3e vanne de purge est définie à « marche » dans l'écran Configurer 3, page 28). Se rapporte au processus de mélange d'air et de solvant (ou d'air et du produit contenu dans la 3e vanne) durant le cycle de rinçage pour permettre le nettoyage des flexibles et réduire l'utilisation de solvant.
Dernière source de purge
Sélectionnez « Air », « Solvant » ou « 3e vanne de purge » (disponible seulement si la 3e vanne de purge est définie à « Marche » dans l'écran Configurer 3, page 28).
Temps de séquence d'air
Entrez le temps de séquence d'air (de 0,0 à 99,9 secondes).
Temps de séquence du solvant / temps de séquence de la 3e vanne de rinçage
Entrez le t ou de la 3e vanne de rinçage (de 0,0 à 99,9 secondes).
Écran 0 de mélange 2 (FIG. 47).
Si le nombre de pistolets est défini à « 2 » dans l'écran Configurer 4, page 29, une colonne Pistolet 2 s'affiche dans cet écran.
Durée de purge de couleur/catalyseur
Ce champ ne s'affiche que si le système comprend un module de changement de couleur. Entrez le temps de purge (de 0 à 999 secondes).
Heure de la première purge
Entrer l'heure de la première purge (de 0 à 999 secondes).
Total temps de séquence
Entrez le temps de séquence total (de 0 à 999 secondes).
Heure de la dernière purge
Entrer l'heure de la dernière purge (de 0 à 999 secondes).
Écran 0 de mélange 3 (FIG. 48).
Cet écran s'affiche seulement si le Contrôleur de solvant est défini à « Débitmètre » dans Configurer l'écran 5, page 30 et le Contrôle du volume de purge est défini à « Marche » dans Écran d'options 1, page 31 ou la 3e vanne de purge est définie à « Marche » dans Configurer l'écran 3, page 28.
Volume de rinçage minimum
Ce champ s'affiche seulement si le contrôle du volume de purge est défini à « Marche » dans l'écran d'option 1, page 31. Entrer le volume de rinçage minimum (de 0 à 999 cc).
Source de préparation actuelle
Cet écran s'affiche seulement si la 3ᵉ vanne de purge est définie à « Marche » dans l'écran Configurer 3, page 28. Sélectionnez « Arrêt », « Air », « Solvant » ou « 3ᵉ vanne ».
Temps de préparation actuel
Cette case s'affiche uniquement si la source de préparation actuelle est sur « Air », « solvant » ou « 3e vanne ». Entrez le temps en secondes.
Écran 0 de composition 4 (FIG. 49).
Cet écran s'affiche seulement si l'Entrée de purge et de replissage est définie à « Composition » dans l'Écran d'options 1, page 31, et si Sorties Spéciales est définie à 1, 2, 3 ou 4 dans l'écran Configurer 5, page 30. Le Panneau E/S est doté de 4 sorties programmables.
Écran de calibrage
FIG. 50. Écran de calibrage
Utilisez cet écran pour calibrer un débitmètre. Définir à « Débitmètre A », « Débitmètre B », ou « Débitmètre solvant » (disponible si le Contrôleur de solvant est configuré dans l'écran Configurer 5, page 30).
- Démarrer - lance le calibrage
- Annuler - arrête le calibrage
- Purger - purge les vannes d'échantillonnage après un calibrage.
Voir Calibrage du débitmètre, page 59, pour savoir à quel moment et comment calibrer le débitmètre.
Modes d'exploitation

Mélange
L'appareil assure le mélange et la distribution du produit.

En veille
Arrêtez l'appareil.

Purge
Purge de l'appareil au moyen d'air et de solvant.
Dosage séquentiel
Les composants A et B sont distribués en séquence en quantité nécessaire pour atteindre la proportion de mélange.
Dosage dynamique
Lors des fonctionnements typiques (rapport 1:1 et plus), le composant A est distribué constamment. Le composant B est distribué à intervalles intermittents en quantité nécessaire pour atteindre le rapport de mélange.
Changement (couleur) de la composition
Le processus au cours duquel le système déverse automatiquement l'ancienne couleur afin d'en prendre une nouvelle.
Cycle de fonctionnement général, dosage séquentiel
- du piston et pulvérisation pour entrer et charger la composition souhaitée. La LED de changement de couleur clignote tandis que la composition se charge, puis devient statique à la fin du chargement.
- L'opérateur appuie sur la touche Mix pour commencer l'opération.
- Le contrôleur ProMix 2KS envoie des signaux pour activer les électrovannes. Les électrovannes actionnent les vannes de dosage A et B. Le débit de produit commence lorsque le pistolet est déclenché.
- Les composants A et B sont introduits dans l'intégrateur de produit (FI) tour à tour.
a. La vanne de dosage A (DVA) s'ouvre et le produit se déverse dans l'intégrateur. b. Le débitmètre A (MA) contrôle la quantité de produit distribuée et envoie des impulsions électriques au Celui-ci contrôle ces impulsions et signaux. c. Quand le volume de consigne est atteint, la vanne de dosage A se ferme.
REMARQUE : Le volume des composants A et B distribué est fonction du rapport de mélange et de la dose définis par l'utilisateur et calculés par le
d. La vanne de dosage B (DVB) s'ouvre et le produit pénètre dans la chambre de l'intégrateur et est dosé en fonction du composant A. e. Le débitmètre B (MB) contrôle la quantité de produit distribué et envoie des impulsions électriques au f. Quand le volume de consigne est atteint, la vanne de dosage B se ferme.
- Les composants sont prémélangés dans l'intégrateur, puis mélangés de façon homogène dans le mélangeur statique.
REMARQUE : Pour commander la sortie du mélangeur statique au pistonlet, installer un régulateur de pression de produit en option.
- Les composants A et B sont envoyés alternativement net.
- Si la gâchette n'est pas pressée pendant une période de deux minutes, le système se mettra en mode repos, ce qui provoquera la fermeture des vannes de dosage du manifold de mélange.
- Quand on appuie à nouveau sur la gâchette, le ProMix 2KS reprend le processus là où il avait été interrompu.
REMARQUE : L'opération peut être arrêtée à n'importe quel moment en appuyant sur la touche
stand-by ou en coupant l'alimentation électrique à l'interrupteur principal.
Tableau 5 : Utilisation du dosage séquentiel
Ergot d'immobilisation
MA Débitmètre du composant A DVA Composant vanne de dosage A RVA Composant vanne d'échantillonnage A SVA A MB Composant débitmètre B DVB Composant vanne de dosage B RVB Composant vanne d'échantillonnage B
SVB B MS Débitmètre de solvant (accessoire) SPV Vanne de purge de solvant APV Vanne de purge d'air SM Mélangeur statique FI Intégrateur de fluide AT Tube d'alimentation en air de la vanne de purge d'air
Aperçu
La dynamique de dosage fournit une proportion sur demande, éliminant le besoin d'un intégrateur et donc minimisant tout contact de matériel indésirable. Cette fonctionnalité est particulièrement utile avec des matériaux sensibles au cisaillement et d'origine hydrique.
Un restricteur injecte le composant B dans le flux continu du composant A. Le logiciel contrôle la durée et la fréquence de chaque injection. Voir la Fig. 52 pour un diagramme schématique du processus.
Paramètres du système de dosage dynamique
Les paramètres suivants affectent la performance du dosage dynamique :
- Débit A soit dimensionnée pour fournir un débit suffisant et constant. Notez que le composant A fournit la majorité des débits du système à des taux de dosage plus élevés.
- Débit B du comparant : Veillez à ce que la pompe d'alimentation soit dimensionnée
- Pression A du composant : Assurez andé que la pression du composant A soit de 5 à 15 % inférieure à la pression de la composante B.
- Pression B du composant : Assure un ré andé que la pression du composant B soit de 5 à 15 % supérieure à la pression de la composante A.
REMARQUE : En dosage dynamique, il est très important de maintenir une alimentation constante et bien réglée. Pour obtenir un contrôle de pression adéquat et minimiser les pulsations de la pompe, installez un régulateur de fluide sur les conduites A et B d'approvisionnement en amont des compteurs. Dans des systèmes avec changement de couleur, installez un régulateur en aval du bloc de vanne de couleur/catalyseur.
FIG. 52. Diagramme schématique du fonctionnement de dosage dynamique
Sélectionnez une taille de restricteur du composant B
Installez le kit d'injection 15U955 dans le collecteur de fluide tel qu'expliqué dans le manuel d'installation ProMix 2KS. Utilisez les tableaux fournis dans ce manuel pour sélectionner une taille de restricteur appropriée en fonction du débit souhaité et du rapport de mélange.
Activez le dosage dynamique
- Sur EasyKey, appuyez sur la touche Setup pour accéder à l'écran de réglage de la page d'accueil. Sélectionnez « System Configuration » pour accéder aux écrans de configuration. FIG. 53.
FIG. 53. Écran de configuration de la page d'accueil
- Naviguez vers l'écran 4 de Configuration du système. Sélectionnez l'option « DD » dans le menu déroulant « Dose Size ». Fig. 54.
FIG. 54. Configuration de l'écran 4, dosage dynamique sélectionné.
- Sélectionner « DD » dans l'écran 4 de configuration du système rend disponible. Voir Fig. 55. Pour activer le mode de configuration DD, sélectionnez 'On' dans le menu déroulant du mode de configuration DD. Ceci désactive les alarmes 'hors de rapport' E-3 et E-4, permettant une configuration et un réglage ininterrompus.

REMARQUE : Si n'est pas éteint à la fin du réglage, il s'éteindra automatiquement 3 minutes après l'ouverture d'une commande Mix.
FIG. 55. Écran de configuration 4, mode de réglage du dosage dynamique activé.
Équilibre de la pression A/B
élevée, elle poussera le flux du composant A de côté pendant l'injection B. La vanne ne s'ouvrira pas assez longtemps, provoquant une alarme de Rapport Élevé.
faible, il ne sera pas injecté en volume suffisant. La vanne restera ouverte trop longtemps, provoquant une alarme de Faible Rapport.
La sélection de la bonne taille du restricteur du composant B et l'équilibre des pressions A/B maintiendront adéquate de pression, résultant en un rapport de mélange homogène.
La Fig. 57 montre l'équilibre de pression entre A et B, lu à l'entrée du doseur. Il est recommandé que la pression du composant B soit de 5 à 15 % plus élevée que la pression du composant A pour maintenir de contrôle, conserver le rapport de mélange approprié et obtenir un matériau correctement mélangé. Si les pressions ne sont pas équilibrées (« Pression B trop ÉLEVÉE » ou « Pression B trop BASSE »), il peut ne pas être possible de maintenir le rapport de mélange souhaité. Le système générera une alarme hors rapport et arrêtera l'opération.
REMARQUE : Dans les systèmes multi-débit, il est recommandé de configurer le système pour qu'il fonctionne correctement au débit le plus élevé, afin d'assurer un approvisionnement approprié en fluide sur toute la gamme de débit.
En dosage dynamique, une vanne de dosage du composant A fonctionne constamment. La vanne de dosage du composant B s'ouvrira et se fermera par cycle ; un cycle toutes les 0,5 à 1,0 seconde indique un équilibre approprié.
Surveillez les performances du système en observant l'affichage de l'EasyKey pour les messages d'alerte qui fournissent des informations sur les performances du système et réglez la pression en conséquence. Voir Tableau 6 à la page 47.
FIG. 56. Pression B trop basse, affichée sur EasyKey
FIG. 57. Plage de contrôle A/B avec restricteur de taille appropriée

REMARQUE : Si le restricteur est trop petit, il peut être nécessaire de fournir plus de pression différentielle que celle disponible dans votre système.
FIG. 58. Plage de contrôle A/B avec un restricteur trop grand
Tableau 6 : Guide de dépannage de dosage dynamique (pour le dépannage complet du système, voir Tableau 11 à partir de la page 74)
| Message d'advertisement/alarme | Solution |
| Pression B trop BASSE (voir Fig. 56) | • Augmentez la pression B. • Nettoyez le restricteur ou utilisez un de plus grande taille. • Vérifiez si la vanne B s'ouvre correctement. |
| Pression B trop BASVEE | • Augmentez la pression A ou diminuez la pression B. • Utilisez un plus petit restricteur. |
| Hors Rapport bas | • Augmentez la pression A ou diminuez la pression B. • Utilisez un plus petit restricteur. |
| Hors Rapport BASVE | • Augmentez la pression B. • Nettoyez le restricteur ou utilisez un de plus grande taille. • Vérifiez si la vanne B s'ouvre correctement. |
Réglages des vannes du collecteur mélangeur
Pour ouvrir les vannes de dosage ou de purge, tournez l'écrou hexagonal (E) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Pour les fermer, tournez dans le sens des aiguilles d'une montre. Voir le Tableau 7 et la Fig. 59.
TI11581a FIG. 59. Ajustement de la vanne
Tableau 7 : Réglages de la vanne du collecteur mélangeur
| Vanne | Réglage | Fonction |
| Dosage(Fig. 59) | Ecrou hexagonal (E) à 1-1/4 de tour de la fermeture complète | Limité le débit de fluide maximum pénétrant dans l'intégrateur et réduit le temps de réponse de la vanne. |
| Purge(Fig. 59) | Ecrou hexagonal (E) à 1-1/4 de tour de la fermeture complète | Limité le débit de fluide maximum pénétrant dans l'intégrateur et réduit le temps de réponse de la vanne. |
| Arrêt(SVA et SVB, Fig. 67) | Complètement ouvert en mode exécution/mélange | Ferme l'arrivée des composants A et B à l'intégrateur lors d'un contrôle de rapport de dosage ou d'un calibrage des débitmètres. Ports ouverts en mode Exécution/mélange. |
| Échantillonnage(RVA et RVB, Fig. 67) | Complètement fermé en mode Exécution/mélange | S'ouvre pour distribuer le composant A et B tout en calibrant les débitmètres. N'ouvre pas les vannes d'échantillonnage à moins que les vannes d'arrêt de fluide ne soient fermées. |
Pistolets à air ou air-assistés
Le commutateur de débit d'air (AFS) détecte le débit d'air au niveau du pistolet et informe le contrôleur ProMix lorsque le pistolet est déclenché. Les fonctions AFS, associées aux débitmètres, veillent au bon fonctionnement des composants du système.
Par exemple, si un débitmètre tombe en panne ou se bouche, la résine ou le catalyseur pur pourrait continuer à être pulvérisé indéfiniment si le ProMix ne détecte pas l'incident et n'intervient pas. Voilà pourquoi l'AFS est si important.
Si le ProMix détecte, grâce au signal du détecteur de débit, que le pistolet est actionné et que le produit ne circule pas à travers le débitmètre, il se produit une alarme de Temps de dosage (E-7 ou E-8) au bout de 40 secondes et l'appareil s'arrête.
FIG. 60. Interrupteurs de débit d'air
Fonctionnement sans commutateur de débit d'air
Il n'est pas recommandé de mettre le système en marche sans un contacteur de débit d'air. Si un contacteur est défectueux, il faut le remplacer aussi vite que possible.
Pistolet sans air
Il n'est pas recommandé de mettre le système en marche sans ProMix 2KS. Deux problèmes peuvent survenir lors de la mise en marche du système sans :
- Sans déclenchement du pistolet ou entrée du , érise et n'active pas l'alarme de temps de dosage (E-7 ou E-8). Cela signifie qu'il n'existe aucun moyen de détection d'un débitmètre défectueux. Vous pouvez vaporiser de la résine pure ou du catalyseur pendant 2 minutes sans le savoir.
- Puisque le ProMix 2KS ne sait pas qu'il pulvérise, du fait qu'il n'y a pas de pistolet déclenché ou d'entré , il passera en mode Système Standby (E-15) toutes les deux minutes en mode Mélange.
Avertissement système en standby (E-15)
Cet avertissement est donné si le ProMix est en mode standby.
Cet avert Mélange et que 2 minutes se sont écoulées depuis que l'appareil a reçu une impulsion du débitmètre.
Dans les applications faisant appel au contacteur de débit d'air, le fait d'appuyer sur la gâchette acquitte l'avertissement et l'opérateur peut reprendre son travail.
Sans le AFS, la pression du piston ne désactive pas l'alarme. Pour reprendre la pulvérisation, l'opérateur doit
appuyer sur Standby, puis sur Mélanger ▶, puis déclencher le pistolet.
Démarrage
- Passez par la liste de contrôle pré-opération dans le tableau 8.
Tableau 8 : Tableau récapitulatif du pré-fonctionnement
| ✓ | Tableau récapitulatif |
| Mise à la terre de l'appareilS'assurer que tous les raccordements à la terre ont été faits. Consultez le manuel d'installation. | |
| Tous les branchements sont bons et bien serrésVérifiez que toutes les connexions électrique, de fluide, d'air et du système sont serrés et installés conformément au manuel d'installation. | |
| RéserVOirs de fluide replisContrôlez les réservoirs d'approvisionnement en solvant des composants A et B. | |
| Réglage des vannes du manifold mélangeurVérifiez si les vannes du collecteur mélangeur sont régliées correctement. Commencez avec les paramètres recommends dans Réglages des vannes du collecteur mélangeur, à la page 47, puis ajustez comme il faut. | |
| Vannes d'alimentation produit ouvertes et sous pressionLes pressions d'alimentation des composants A et B doivent être égales sauf si l'un des composants est plus visqueux et nécessite une pression réglée à un niveau plus élevé. | |
| Pression des electrovannes fixéeEntrée d'air d'alimentation 75-100 psi(0,5-0,7 MPa, 5,2-7 bars) |
- Appuyez sur le commutateur CA Marche (I = Marche, 0 = Arrêt).
FIG. 61. Commutateur d'alimentation
→ Le logo de Graco, la révision du logiciel et l'« établissement de la communication » s'affichent, suivi de l'écran d'état. Voir page 19. → Au démarrage, le mélange 61 est utilisé par défaut ; ce n'est pas un numéro de mélange valide. Initiez un changement de couleur au mélange 0 ou vers un numéro de mélange valide (1-60). → L'état de l'appareil s'affiche dans le coin en bas à gauche, à savoir : stand-by, mélange, purge ou une notification d'alarme.
FIG. 62. Écran d'état
- Assurez-vous que la cabine de réglage fonctionne. Le numéro du mélange actif devrait être affiché et la LED de Stand-by devrait être allumée.
LED de veille

devrait être allumée.
- Si c'est la première mise en marche du système, purgez-la suivant les instructions données dans "Purge de l'alimentation de produit", page 56. Le système a été essayé avec une huile légère, qui devra être rincée afin d'éviter la contamination du produit à pulvériser.
- Assurez-vous que la cabine de réglage est au point.

- Réglez les alimentations en fluide des composants A et B en fonction de votre application. Utilisez la pression la plus basse possible.

- Ne dépassez pas la pression de service maximum figurant sur la plaque signalétique de l'appareil ou la pression de service de l'élément le plus faible du système.
- Ouvrez les vannes de fluide alimentant le système.
- Ajustez la pression de l'air. La plupart des applications exigent environ 80 psi (552 kPa, 5,5 bars) de pression d'air pour fonctionner correctement. N'utilisez pas moins de 75 psi (517 kPa, 5,2 bars).
- Si vous utilisez une boîte de rinçage du pistolet, placez le pistolet dans la boîte et fermez le couvercle.

couvercle. Appuyez sur la touche Purge sur le poste de commande. La séquence de purge démarrera automatiquement.
Si l'on n'utilise pas de boîte de rinçage de pistolet, actionner le pistolet en le tenant dans un seau métallique raccordé à la terre jusqu'à l'achèvement de la séquence de purge.

À la fin de la purge, le poste de commande revient automatiquement en mode stand-by.
- Réglez le débit.
Le débit du produit représenté sur l'écran d'état EasyKey est celui du composant A ou B, selon la vanne de dosage ouverte. Les conduites d'alimentation en fluide sur l'écran se mettent en surbrillance pour indiquer la vanne de dosage ouverte.
FIG. 63. Affichage de débit de l'écran d'état
Observez le débit produit affiché sur l'écran d'état tandis que le pistolet est entièrement ouvert. Assurez-vous que la différence de débit entre les composants A et B ne dépasse pas 10%.
Si le débit de produit est trop bas : augmentez la pression d'air des alimentations de composants A et B ou augmentez la pression réglée du fluide.
Si le débit de fluide est trop élevé : réduisez la pression d'air, fermez les vannes de dosage du collecteur de fluide, ou ajustez le régulateur de la pression du fluide.
REMARQUE : Les réglages de pression de chaque composant varieront en fonction de la viscosité du fluide. Démarrez avec les mêmes pressions d'alimentation pour les deux composants A et B et ajustez ensuite si nécessaire.
Avis
N'utilisez pas les 4 à 5 premières onces (120-150 cc) de produit, étant donné que le premier mélange n'a peut-être pas la qualité requise en raison des alarmes déclenchées lors de l'amorçage du système.
- Activez l'entrée de l'air d'atomisation vers le pistolet. Contrôlez le jet comme indiqué dans le manuel du pistolet.
Avis
Ne laissez pas un réservoir distributeur de fluide fonctionner à vide. Il est possible que la circulation d'air dans la tuyauterie d'alimentation fasse tourner les débitmètres de la même manière que le produit. Cela peut entraîner un dosage de liquide et d'air, conforme aux paramètres de ratio et de tolérance de l'équipement. Cela peut entraîner la pulvérisation de matière non catalysée ou mal catalysée.
Arrêt pendant la nuit
- Laissez allumé.
- Exécutez le mélange 0 à travers les débitmètres et le pistolet.
Arrêt du service
- Observez la procédure de dépressurisation à la page 51.
- Fermez la vanne principale d'arrêt d'air sur la conduite d'alimentation en air et sur le ProMix.
- Coupez l'alimentation (position 0) du ProMix 2KS. FIG. 64.
- Pour faire l'entretien de l'EasyKey, coupez aussi l'alimentation électrique au disjoncteur principal.
FIG. 64. Interrupteur
Procédure de dépressurisation
REMARQUE : Les procédures suivantes décompressent tout le produit et l'air dans le système ProMix 2KS. Utilisez la méthode adaptée à votre configuration de système.

Décompresser à chaque arrêt de la pulvérisation, avant un changement de buse et avant le nettoyage, le contrôle ou l'entretien du matériel.
Systèmes de couleur unique
- En mode Mix (pistolet déclenché), arrêter les pots de pression/pompes d'alimentation des produits A et B. Fermer toutes les vannes d'arrêt de produit au niveau des sorties des pompes.
- En appuyant sur la gâchette du pistolet, pousser la commande manuelle des électrovannes de dosage A et B pour décompresser. Voir Fig. 65.
REMARQUE : Si une alarme de durée de dose (E-7, E-8) se produit, désactivez l'alarme.
- Purgez complètement le système, suivant les instructions données dans "Purge en utilisant la composition 0", page 56.
- Arrêtez l'alimentation en produit au niveau de la vanne de purge du solvant (SPV) et l'alimentation en air au niveau de la vanne de purge d'air (APV). Voir FIG. 67.
- En appuyant sur la gâchette du pistolet, pousser la commande manuelle sur les électrovannes de purge A et B pour faire chuter la pression de l'air et du solvant. Voir FIG. 65. Vérifier que la pression du solvant est réduite à 0.
REMARQUE : Si l'alarme de volume de purge (E-11) se produit, désactiver l'alarme.
Systèmes avec changement de couleur et sans vannes de décharge
REMARQUE : Cette procédure fait chuter la pression à travers la vanne d'échantillonnage.
- Complétez toutes les étapes sous Systèmes de couleur unique, page 51.
- Fermez la vanne d'arrêt du côté A (SVA), Fig. 67. Ouvrez la vanne d'échantillonnage côté A (RVA).
- Diriger le tube d'échantillonnage côté A vers un récipient à déchets.
- Voir FIG. 66. Ouvrir le module de changement de couleur. En utilisant les étiquettes d'identification d'électrovanne comme guide, appuyer et maintenir la touche de commande sur chaque électrovanne de couleur jusqu'à ce que le débit s'arrête.
- Appuyer et maintenir la commande de l'électrovanne de solvant jusqu'à ce que du solvant propre sorte , puis relâcher.
- Bloquer l'entrée du solvant dans le bloc de vanne du solvant de changement de couleur.
- Appuyer et maintenir la commande de l'électrovanne de solvant jusqu'à ce que le débit du solvant à s'arrête.
- Ouvrir la vanne d'arrêt du côté A (SVA), Fig. 67. Fermer côté A (RVA).
Systèmes avec changement de couleur/catalyseur et vannes de décharge
REMARQUE : Cette procédure fait chuter la pression à travers les vannes de décharge.
- Complétez toutes les étapes sous Systèmes de couleur unique, page 51.
- Arrêtez toute alimentation en couleur et en catalyseur vers les blocs de vanne.
- Appuyez et maintenez la commande d'annulation de l'électrovanne de décharge A, Fig. 65.
- Voir Fig. 66. Ouvrir le module de changement de couleur. En utilisant les étiquettes d'identification d'électrovanne comme guide, appuyer et maintenir la touche de commande sur chaque électrovanne de couleur jusqu'à ce que le débit de la vanne de décharge A s'arrête.
- Appuyez et maintenez la commande de l'électrovanne de décharge B, FIG. 65.
- Voir Fig. 66. En utilisant les étiquettes d'identification d'électrovanne comme guide, appuyer et maintenir la touche de commande sur chaque électrovanne catalyseur jusqu'à ce que le débit de la vanne de décharge B s'arrête.
- Appuyez et maintenez la commande de l'électrovanne de décharge A, Fig. 65.
- Appuyer et maintenir la commande de l'électrovanne de solvant côté A (couleur) jusqu'à ce que du solvant propre sorte de la vanne de décharge, puis relâcher.
- Appuyez et maintenez la commande de l'électrovanne de décharge B, Fig. 65.
- Appuyer et maintenir la commande de l'électrovanne de solvant côté B (catalyseur) jusqu'à ce que du solvant propre sorte de la vanne de décharge, puis relâcher.
- Arrêter l'alimentation de solvant au bloc des vannes de solvant de changement de couleur/catalyseur.
- Appuyer et maintenir les commandes d'électrovanne de solvant côté A et B et les commandes de vanne de décharge jusqu'à ce que le débit de solvant des vannes de décharge s'arrête.
FIG. 65. Solénoïdes de fluide
FIG. 66. Électrovannes de changement de couleur
FIG. 67. Station de fluide à montage mural
Ergot d'immobilisation
MA Débitmètre du composant A
DVA Composant A Vanne de dosage
RVA Composant A Vanne d'échantillonnage
SVA Composant A Vanne d'arrêt
MB Composant débitmètre B
DVB Composant B Vanne de dosage
RVB Composant B Vanne d'échantillonnage
SVB Composant B Vanne d'arrêt
MS Débitmètre solvant
SPV Vanne de purge de solvant
APV Vanne de purge d'air
SM Mélangeur statique
FI Intégrateur de fluide
Tube d'alimentation en air de la vanne de purge d'air
Purge
| Consulter Avertissements, page 8. Suivre les étapes de mise à la terre contenues dans votre manuel d'installation du système. Pour éviter les projections de produit dans les yeux, porter des lunettes de sécurité. | |||||
Il existe 4 procédures de purge spécifiées dans ce manuel :
Purge du mélange (ci-dessous) - Purge en utilisant la composition 0 (page 56) - Purge de l'alimentation de produit (page 56) - Purge des vannes et tubes d'échantillonnage (page 58)
Appliquez les critères figurant dans chaque procédure afin de déterminer la procédure à suivre.
Purge du mélange
Il y a des cas où l'on ne peut purger que le collecteur de fluide, par exemple :
- fin de la durée d'utilisation
- arrêts de pulvérisation dépassant la limite d'utilisation autorisée
- Arrêt pendant la nuit
- avant un entretien du collecteur, du flexible ou du pistolet.
Le solvant purge le côté B (catalyseur, droite) du bloc collecteur-mélangeur et le tube interne de l'intégrateur. L'air purge le côté A (résine, gauche) du bloc collecteur-mélangeur et le tube externe de l'intégrateur.
- Appuyez sur la touche Standby sur la cabine de réglage.
| ! | MPSaBar PSI | ||||
| Actionnezr le pistolet pour libérer la pression. Si vous utilisez un pistolet à haute pression, appuyez sur la serrure de déclenchement. Enlevez la buse de vaporisation et nettoyez-la. | |||||
| ! | |||||
| En cas d'utilisation d'un pistolet électrostatique, coupez l'électrostatique avant de rincer le pistolet. | |||||
- Réglez le régulateur de pression de l'alimentation de solvant à une pression assez élevée pour purger complètement l'appareil dans un délai raisonnable, mais suffisamment basse pour éviter les éclaboussures ou les blessures par injection. En général, 100 psi (0,7 MPa, 7 bars) est suffisant.
- Si vous utilisez une boîte de rinçage du pistolet, placez le pistolet dans la boîte et fermez le couvercle.
couvercle. Appuyez sur la touche Purge sur le poste de commande. La séquence de purge démarrera automatiquement.
Si l'on n'utilise pas de boîte de rinçage de pistolet, actionner le pistolet en le tenant dans un seau métallique raccordé à la terre jusqu'à l'achèvement de la séquence de purge.

À la fin de la purge, le poste de commande revient automatiquement en mode stand-by.
- Si le système n'est pas complètement propre, renouvelez l'opération.
REMARQUE : Si nécessaire, réglez la séquence de purge de manière à n'avoir qu'un seul cycle.
| Actionnezr le pistolet pour libérer la pression. Verrouillez la gâchette. |
- Si la buse de pulvérisateur a été enlevée, la remettre.
- Remettez le régulateur d'alimentation de solvant à sa pression de fonctionnement normale.
Purge en utilisant la composition 0
La composition 0 sert surtout à être utilisée dans les cas suivants :
- Sur les appareils multi-couleurs pour purger les tuyauteries de produit sans les remplir avec une nouvelle couleur en fin de poste, afin d'éviter que le produit catalysé ne durcisse.
Pour configurer le mélange 0, allez dans Configuration avancée. Sélectionnez l'onglet 'Recipe' et portez le mélange à 0. L'écran de configuration du mélange 0 apparaît. Fixez les temps de séquence de 0 à 999 secondes par incréments de 1 seconde.
- Appuyez sur la touche Standby sur la cabine de réglage.

Actionnez le pistolet pour libérer la pression.
Si vous utilisez un pistolet à haute pression, appuyez sur la serrure de déclenchement. Enlevez la buse de vaporisation et nettoyez-la.

En cas d'utilisation d'un pistolet électrostatique, coupez l'électrostatique avant de rincer le pistolet.
- Si vous utilisez une boîte de rinçage du pistolet, placez le pistolet dans la boîte et fermez le couvercle.
- Sélectionnez la composition 0 et appuyez sur
entrer
- Si l'on n'utilise pas de boîte de rincage de pistolet, actionner le pistolet en le tenant dans un seau métallique raccordé à la terre jusqu'à l'achèvement de la séquence de purge.

- La LED de changement de couleur clignote pendant l'exécution de la composition 0 et brille une fois la purge terminée.
- Si l'appareil n'est pas complètement propre, renouveler l'opération de composition 0 en appuyant sur Entrée.
Purge de l'alimentation de produit
Suivez cette procédure avant
- le premier remplissage de l'installation en produit d'entretien
- d'arrêt ou pour l'entreposage de l'équipement
- Certaines opérations ne sont pas nécessaires pour un rinçage initial,
- Appuyez sur la touche Standby sur la cabine de réglage.

Actionnez le pistolet pour libérer la pression.
Si vous utilisez un pistolet à haute pression, appuyez sur la serrure de déclenchement. Enlevez la buse de vaporisation et nettoyez-la.

- Joindre les tuyauteries d'alimentation en solvant comme suit :
- Systèmes à couleur/catalyseur unique : débrancher r les conduites de solvant au débit réglé.
- débranchez seulement la conduite d'alimentation du composan z la conduite de solvant à débit réglé.
- Systèmes à couleurs/catalyseurs multiples : connectez les conduites d'alimentation en solvant à la vanne de solvant appropriée sur les blocs de vanne de couleur et de catalyseur. Ne connectez pas une alimentation en solvant à ces débitmétres.
- Réglez la pression d'alimentation de solvant. Utilisez la pression la plus BASSE possible pour éviter des éclaboussures.
- Œter le couvercle de la station produit pour accéder aux électrovannes. Voir Fig. 65.
- Purger comme suit :
- Systèmes à couleur/catalyseur unique : Purgez du côté du composant A. Pressez z le pistolet dans un seau en métal mis à la terre.
Purger Appuyez sur le bouton de commande manuelle de l'électrovanne de dosage B et actionnez le pistolet en le tenant dans un seau métallique mis à la terre jusqu'à ce que le solvant propre s'écoule du pistolet.
Répétez les opérations pour nettoyer soigneusement l'intégrateur de fluide.
- Systèmes à couleurs/catalyseurs multiples :
Sélectionnez le mélange 0 et appuyez pour p La LED de changement de couleur clignote pendant l'exécution de la composition 0 et brille une fois la purge terminée.
P Appuyez sur le bouton de commande manuelle de l'électrovanne de dosage B et actionnez le pistolet en le tenant dans un seau métallique mis à la terre jusqu'à ce que le solvant propre s'écoule du pistolet.
Répétez les opérations pour nettoyer soigneusement l'intégrateur de fluide.
- Systèmes à couleurs/catalyseurs multiples : Sélectionnez le mélange 0 et appuyez sur
Entrée pour purger les côtés des composants A et B. La LED de changement de couleur clignote pendant l'exécution de la composition 0 et brille une fois la purge terminée.
Répétez les opérations pour nettoyer soigneusement l'intégrateur de fluide.
- Remettez le couvercle de la station de fluides en place.
- Fermez l'alimentation de solvant.
- Débranchez les tuyauteries de solvant et rebranchez les tuyauteries d'alimentation des produits A et B.
- Voir la page 49 pour la procédure de démarrage.
Purge des vannes et tubes d'échantillonnage
Suivez cette procédure après le calibrage des débitmètres.
- Appuyez sur la touche Standby sur la cabine de réglage.
- Voir Fig. 67. Fermez les deux vannes d'arrêt et les vannes d'échantillonnage.
- Plongez les tubes d'échantillonnage dans un récipient à déchets mis à la terre.
- Sur un appareil monochrome, fixez une conduite d'alimentation de solvant à l'entrée du débitmètre A.
- Sur l'EasyKey, appuyez sur la touche Configuration pour accéder aux écrans de configuration avancée.
- Appuyez sur la flèche droite → pour sélectionner l'écran de calibrage. Appuyez sur la touche de déplacement vers le bas et sélectionnez Purge dans le menu. Appuyez sur la touche ENTREE.
Dosage A, la vanne de purge de solvant (côté B) et les vannes de solvant pour changement de couleur (si utilisées) s'ouvriront.
FIG. 68. Écran de calibrage

- Pour éviter les éclaboussures, ouvrir lentement et laisser s'écouler le solvant jusqu'à ce que les vannes et les tubes soient propres. REMARQUE : Lors d'une purge d'étalonnage, la ou les vannes de solvant ferment automatiquement au bout de 2 minutes ou quand on sélectionne Annuler sur l'écran.
- Fermez . REMARQUE : Sélectionnez Annuler sur l'écran d'étalonnage pour annuler le calibrage en cours et fermer les vannes de dosage ou de rinçage.
- Ouvrez complètement les deux vannes d'arrêt de produit.
- Sur un appareil monochrome, rebranchez la tuyauterie d'alimentation du composant A sur le débitmètre A.
REMARQUE : Après le calibrage, il est nécessaire de nettoyer le mélange souillé. Faites une purge manuelle et reprenez la composition testée, ou faites le mélange 0 et passez à la suivante.
Calibrage du débitmètre
| Pour éviter les projections de produit dans les yeux, porter des lunettes de sécurité. Les vannes d'arrêt produit et clapets anti-retour de dosage sont arrêtées par des butées mécaniques qui empêchent tout démontage accidentel de la tige de vanne quand le manifold est sous pression. Si l'on ne peut pas tourner les tiges de vanne manuellement, relâcher la pression, puis désassembler et nettoyer la vanne pour supprimer la résistance. |
Calibrer le débitmètre :
À la première mise en service de l'appareil. À chaque fois que l'on utilise un nouveau produit sur l'appareil, notamment si ce produit a une viscosité différente. Au moins une fois par mois, dans le cadre de l'entretien régulier. À chaque entretien ou remplacement d'un débitmètre.
Remarque :
- Les facteurs K affichés sur l'écran de calibrage sont mis à jour automatiquement à la fin de la procédure d'étalonnage.
- Les facteurs K sur l'écran sont seulement affichables. En cas de besoin, vous pouvez modifier manuellement les facteurs K dans l'écran de configuration avancée 4 (page 34) ou l'écran de configuration des compositions 5 (page 38).
- lonnage du débitmètre. La composition active doit être de la composition 1 à la composition 60. Les compositions de 0 à 61 n'ont pas de facteurs K.
- Avant de calibrer les débitmètres A et B, amortéz le système avec le produit. Pour un système de changement de couleur/catalyseur, assurez-vous que la vanne de couleur/catalyseur est ouvert.
- Fermez tous les dispositifs de pulvérisation ou de distribution branchés sur le ProMix.
- Fermez les deux vannes d'arrêt et les vannes d'échantillonnage.
- ez les tubes d'échantillonnage dans les gobelets.
REMARQUE : S'il faut remplacer les tubes, utiliser des tubes de 5/32 in. ou 4 mm.
- Sur EasyKey, appuyer sur la touche de configuration pour accéder aux écrans de configuration.
Configuration pour accéder aux écrans de configuration.
- Appuyer sur la flèche droite → pour sélectionner l'écran de calibrage ↓ pour sélectionner la vanne de dosage A,
B, ou le solvant pour sélectionner Start dans le menu. Démarrez une seule opération à la fois.
| Débitmètre | üóDébitmè. |
| étalonnage | Démarriage |
| Mesuré | Réel |
| Volume | Volume |
| 0cc | 0cc |
| Facteur K | 0.119 cc/impuls 9 |
| Avancé | Formule étalonnage Position norm |
- Distribuez le composant A, B ou le solvant dans le vase à bec.
| ! |
a. Pour éviter les éclaboussures, ouvrir lentement les vannes d'échantillonnage. b. Pour que le calibrage soit précis, réglez le débit de la vanne de distribution à un débit proche de celui utilisé en production. c. Versez au moins 250 cc ; veillez à ce que la quantité de produit versée soit suffisante pour une lecture précise du volume contenu dans le doseur. Les volumes A et B ne sont pas obligatoirement égaux ou dispensés selon un rapport particulier. d. Fermez la vanne d'échantillonnage en la serrant.
- Le volume mesuré par le ProMix s'affiche sur l'afficheur EasyKey.
- Comparez les quantités disponibles sur l'afficheur EasyKey et celles containues dans les disjoncteurs.
REMARQUE : Pour obtenir une précision maximale, utilisez une méthode gravimétrique (par masse) afin de déterminer les volumes réellement distribués.
- Si le volume affiché sur l'écran et le volume réel sont différents, entrez le volume effectivement distribué en cc dans les champs A, B ou Solvant puis appuyez sur la touche Entrer.
Si la différence de valeur est conséquente, répéter le processus d'étalonnage.
REMARQUE : Si le volume affiché sur l'écran et le volume réel sont identiques ou si l'on souhaite annuler la procédure d'étalonnage pour quelque raison que ce soit, défiler sur l'écran de calibrage pour annuler et appuyer sur la touche Enter.
- Après avoir entré le volume pour A, B ou de solvant, le contrôleur ProMix 2KS calcule le nouveau facteur K du débitmètre et l'affiche sur l'écran de calibrage.
REMARQUE : Les facteurs K affichés sur l'écran sont uniquement consultables. En cas de besoin, vous pouvez modifier manuellement les facteurs K dans l'Écran de configuration avancée 4 (page 34) ou l'Écran de configuration des compositions 5 (page 38).
- ètres. Utilisez l'une des méthodes suivantes.
- Suívez la Procedure Purge des vannes et tubes d'échantillonnage, page 58.
- Placez les tubes des vannes d'échantillonnage dans un produit nettoyant compatible (TSL ou solvant) ou obstruez-les.
REMARQUE : Si le produit durcit à l'intérieur des tubes d'échantillonnage, remplacez-les par des tuyaux de 5/32 de pouce ou 4 mm de diamètre intérieur.
- S'assurer que les deux vannes d'échantillonnage sont bien fermées et que les deux vannes d'arrêt produit sont complètement ouvertes.
- Avant de lancer la production, éliminer le solvant contenu dans l'appareil et l'amorcer avec le produit.
a. Allez au mode Mélange. b. Actionner le pistolet en le dirigeant dans un seau métallique mis à la terre jusqu'à ce que le mélange s'écoule de la buse du pistolet. c. Pour commencer l'opération, voir Démarrage, page 49.
Systèmes multiples de couleur
- Couper l'arrivée d'air au pistolet.
- Mettez le pistolet dans la boîte de rinçage, si utilisée, et fermez le couvercle.
- Permutez au mode Stand-by de réglage.

- Utilisez les touches de défilement ↑ et ↓ pour sélectionner la nouvelle couleur. Appuyez sur Entrée pour débuter .
- Si l'on n'utilise pas de boîte de rinçage de pistolet, actionner le pistolet en le tenant dans un seau métallique raccordé à la terre jusqu'à ce que soit achevée.
- Lorsque le voyant d'affichage arrête de clignoter sur le poste de commande, est achevée.

REMARQUE : Le minuteur du changement de couleur ne démarre pas tant que le pistolet n'est pas actionné et qu'un début de produit n'est pas détecté. Si aucun début n'est détecté dans les 2 minutes, l nnulé.
La cabine de réglage entre en mode Stand-by.

- Quand la pulvérisation est prête à démarrer, sortir le pistolet de la boîte de rinçage, si utilisée, et fermer la porte.
REMARQUE : La porte du boîtier de rinçage doit être fermée pour que la vanne d'air d'atomisation puisse s'ouvrir.
- Appuyez sur la touche Mix pour débuter la vaporisation.
Systèmes de couleur unique
- Suivre la procédure Purge de l'alimentation de produit, page 56.
- Charger la nouvelle couleur. Voir Démarrage, page 49.
- Appuyez sur la touche Mix pour débuter la vaporisation.
Séquences de changement de couleur
Les figures 69 à 86 illustrent les diverses sé . Voir le tableau 9 pour déterminer à quelle figure se référer, selon le changement de composition et la configuration du système. Les séquences temporelles sont détaillées dans les paragraphes suivants.
REMARQUE : Voir le mode de configuration, page 24, pour sélectionner les sources de purge et définir les temps de purge, de séquence et de remplissage souhaités.
Remarques :
Le système utilise les données de l'ancienne composition pour le cycle de purge. Toutefois, il ouvre la nouvelle vanne de couleur/catalyseur selon les données de la nouvelle composition. Le système utilise les données de la nouvelle composition pour le cycle de remplissage. Pour l'option d'une boîte de rinçage de pistolet (GFB), le pistolet de pulvérisation doit être inséré dans le GFB pendant le cycle de changement total de couleur (purge et remplissage). La sortie de la gâchette GFB sera activée pendant le cycle de changement de composition. Pour l'option de deux boîtes de rinçage de pistolet (GFB), les deux pistolets de pulvérisation doivent être insérés dans les GFB pendant le cycle de changement total de couleur (purge et remplissage). Le système activera et désactivera chaque sortie de gâchette GFB selon le temps prédéfini pour chaque pistolet. Pour les options de sorties spéciales, le système activera et désactivera chaque sortie selon le temps prédéfini. Chaque sortie spéciale a deux temps de début et durées différentes. Pour les systèmes sans vannes de vidange, la première purge commence une fois les étapes de changement de couleur/catalyseurs terminées. La vanne de vidange B est requise pour un système de changement de catalyseur. - En allant de la composition X à la composition 0, seules les données du cycle de purge de la composition 0 sont utilisées. - En allant de la composition 0 à la composition X, seules les données du cycle de remplissage de la composition X sont utilisées.
Purge/vidange couleur étape P0-P1
- Cette séquence permet de rincer la couleur avec le solvant, de la vanne de changement de couleur à la valve de la décharge A. La vanne de solvant de changement de couleur et la vanne de vidange A s'ouvrent au moment de la purge. La vanne de solvant de changement de couleur se ferme lorsque le temps de purge est écoulé.
Remplissage de couleur étape P1-P2
- Cette série permet d'introduire la nouvelle couleur dans la vanne de vidange. La vanne de la nouvelle couleur et la vanne de vidange A s'ouvrent lors du remplissage. La vanne de la nouvelle couleur et la vanne de vidange A se ferment à la fin du remplissage.
Purge/vidange du catalyseur - Étape P2-P3
- Cette série permet d'éjecter le catalyseur avec le solvant, de la vanne de catalyseur à la vanne de vidange B. et la vanne de vidange B s'ouvrent au moment de la purge.
- se ferme à la fin de la purge.
Remplissage catalyseur étape P3-P4
- Cette série remplit la tuyauterie avec le nouveau catalyseur dans la vanne de vidange B. La vanne du nouveau catalyseur et la vanne de vidange B s'ouvrent pendant le temps de remplissage. La vanne du nouveau catalyseur et la vanne de vidange B se ferment à la fin du remplissage.
Première purge Étape M0-M1
Sélectionner une nouvelle source de purge (air, solvant, ou 3e vanne) et la durée de la première purge. Pour la plupart des applications, l'air est sélectionné.
Le système purge les produits des vannes de dosage et du piston, en utilisant le moyen de purge sélectionné (très souvent l'air). La vanne de purge sélectionnée s'ouvre pendan et se ferme lorsque le temps s'est écoulé.
Cycle séquence Étape M1-M2
Sélectionner le cycle séquence (air/solvant ou air/3ème vanne) et les heures de séquence.
La vanne de purge à air s'ouvre seulement pendant le cycle de séquence d'air, et le solvant (ou la 3ème vanne) s'ouvre seulement pendant le cycle de séquence du solvant. Le nombre de cycles de séquence est déterminé en divisant le temps total de séquence par la somme des temps de séquence d'air et de solvant.
Dernière purge étape M2-M3
Sélectionner la source de la dernière purge (air, solvant, ou 3ème vanne) et le temps de la dernière purge. Pour la plupart des applications, le solvant est sélectionné.
Le système remplit la tuyauterie avec du solvant provenant des vannes de dosage au piston, en utilisant uniquement les purges sélectionnées. La vanne de purge sélectionnée s'ouvre pendant la durée de la première purge et se ferme lorsque le temps s'écoule.
Remplir étape M3-M4
Cette étape remplit la tuyauterie des vannes de dosage au piston. Elle est également désignée comme le remplissage de produit mélangé. Le système commence à mélanger les composants A et B jusqu'à ce que le temps de remplissage s'écoule.
Purge activée étape M0-M3
Le système active la sortie de purge pour le changement du mélange pendant les étapes M0-M3.
Préparation activée étape M3-M4
Le système active la sortie de replissage pour le changement du mélange pendant l'étape M3-M4.
Tableau 9 : Référence du diagramme de changement de couleur
- Fig. 78 et Fig. 79 affichent le changement de couleur et de catalyseur. Si la couleur ou le catalyseur ne change pas, ignorez cette portion du diagramme. Fig. 80 et Fig. 81 affichent le changement de couleur. Si la couleur ne change pas, ignorez cette portion du diagramme.
FIG. 82 (page 70) illustre le changement du mélange avec les sorties spéciales.
FIG. 84 (page 71) affiche un changement de couleur externe.
FIG. 69. Diagramme de changement de couleur 1
FIG. 70. Diagramme de changement de couleur 2
FIG. 71. Diagramme de changement de couleur 3
FIG. 72. Diagramme de changement de couleur 4
FIG. 73. Diagramme de changement de couleur 5
FIG. 74. Diagramme de changement de couleur 6
FIG. 75. Diagramme de changement de couleur 7
FIG. 76. Diagramme de changement de couleur 8
FIG. 77. Diagramme de changement de couleur 9
FIG. 78 10 Notes : Tous les temps sont basés sur la Recette 0.
FIG. 79. Diagramme de changement de couleur 11
FIG. 80. Diagramme de changement de couleur 12
FIG. 81. Diagramme de changement de couleur 13
FIG. 82. Diagramme de changement de couleur 14
ProMix 2KS Recette Changement Pro15 : Même A, Même B
FIG. 83. Diagramme de changement de couleur 15
ProMix 2KS Recipe Change Chart 16 : External Color Change Option
FIG. 84. Diagramme de changement de couleur 16
FIG. 85. Diagramme de changement de couleur 17
Avis
Ne pas utiliser le produit de la tuyauterie délivré hors tolérance, étant donné qu'il peut ne pas sécher correctement.
Alarme du système
Les alarmes système vous signalent un problème et empêchent une pulvérisation non proportionnelle. En cas d'alarme, l'appareil s'arrête et il se produit ce qui suit :
- Une diode rouge brille ou clignote sur le poste de commande. Le poste de commande affiche un code d'alarme E, E-1 à E-27. Voir FIG. 87. Une alarme sonore retentit. La barre d'état de l'écran EasyKey affiche le code d'alarme E avec la description (voir Tableau 10).
FIG. 87. Cabine de réglage
Mises en garde du système
Le Tableau 10 énumère les codes d'avertissement du système. Les avertissements n'arrêtent pas le fonctionnement et ne déclenchent pas d'alarme. Ils sont sauvegardés dans le journal estampillé de date/heure, qui peut être visualisé sur un PC en utilisant l'interface Web ProMix 2KS (voir le manuel 3A0430).
Réinitialisation d'une alarme et redémarrage
REMARQUE : Lorsqu'une alarme se déclenche, assurez-vous de déterminer le Code E avant sa réinitialisation. Voir Tableau 10. Si vous oubliez le Code E qui est survenu, utilisez les Écrans d'alarmes, page 22, pour afficher les 10 dernières alarmes, avec leur date et heure.
Pour réinitialiser les alarmes, voir Tableau 11. Plusieurs alarmes peuvent être désactivées en appuyant .
simplement sur la touche Alarm Reset.

Tableau 10 : Système alarmé / Codes d'avertissement
| Code | Description | Informations détaillées |
| E-1 | Alarme Défaut communication | Page 74 |
| E-2 | Alarme durée d'utilisation | Page 74 |
| E-3 | Alarme trop élevé | Page 75 |
| E-4 | Alarme trop faible | Page 76 |
| E-5 | Surdose A/ dosage B Alarme bref | Page 77 |
| E-6 | Surdose B/ dosage A Alarme bref | Page 77 |
| E-7 | Alarme temps de dosage A | Page 78 |
| E-8 | Alarme temps de dosage B | Page 78 |
| E-9 | Alarme de configuration de mélange | Page 79 |
| E-10 | Alarme d'arrêt à distance | Page 79 |
| E-11 | Alarme de volume de purge | Page 79 |
| E-12 | Alarme Défaut communication du réseau CAN | Page 79 |
| E-13 | Alarme haut débit | Page 79 |
| E-14 | Alarme faible débit | Page 79 |
| E-15 | Avertissement de système inactif | Page 80 |
| E-16 | Avertissement de changement de configuration | Page 80 |
| E-17 | Avertissement de Tension enclenchée | Page 80 |
| E-18 | Avertissement de Réglages par défaut charges | Page 80 |
| E-20 | Alarme initiation de la purge | Page 80 |
| E-21 | Alarme replissage du matériel | Page 81 |
| E-22 | Alarme faible du réservoir A | Page 81 |
| E-23 | Alarme faible du réservoir B | Page 81 |
| E-24 | Alarme faible du réservoir S | Page 81 |
| E-25 | Alarme décharge automatique terminée | Page 81 |
| E-26 | Alarme purge de couleur/catalyseur | Page 81 |
| E-27 | Remplissage de la couleur/du catalyseur | Page 81 |
Dépannage de l'alarme
Tableau 11. Dépannage de l'alarme
| E-1: COMM_ERROR | |
| Cause | Solution |
| Aucune alimentation vers EasyKey. | Brancher le cordon d'alimentation à EasyKey. |
| panneau produit non alimenté. Le cable d'alimentation à sécurité intrinsèque entre le EasyKey et le panneau produit n'est pas branché. | S'assurer que les cables sont correctement branchés. Voir le manuel d'installation. |
| panneau produit non alimenté. Le fusible du panneau de contrôle du fluied a brûlé. | Vérifiez l'état du fusible et remplacez-le si nécessaire. Consultez le manuel de Réparation-pièces. |
| Le cable à fibre optique entre le EasyKey et le panneau produit n'est pas branché. | S'assurer que les cables sont correctement branchés. Voir le manuel d'installation. |
| Le cable à fibres optiques est sectionné ou tordu. | S'assurer que les cables n ont pas été sectionnés ou tordus à un rayon de courbure inférieur à 1,6 po. (40 mm). |
| Extrémités du cable à fibres optiques sales. | Débrancher le cable à fibres optiques et nettoyer l'extrémité avec un chiffon non peluchoux. |
| Cable de communication ou connecteur défectueux. | Remplacer le cable. |
| E-2: POTLIFE_ALARM | |
| Cause | Solution |
| La durée d'utilisation est dépassée pour le mélange. | Appuyez sur la touche Alarm Reset pour arrêtier l'alarme sonore. Purger le système avec du solvant, du mélange frais, ou avec une nouvelle couleur : • Purge de solvant - Voir Purge du mélange, page 55. L'appareil effectuera la purge jusqu'à expiration de la durée de purge prédéfinie. • Nouveau mélange de purge - Aller à mode mélange et pulvériser le volume requis pour réinitialiser le programmeur. • Changement de couleur - Effectuez un changement de couleur, page 61. |
Tableau 11. Dépannage de l'alarme
| E-3: RATIO_HIGH_ALARM | |
| Système de dosage séquentielLa proportion de mélange est supérieure à la tolérance définie sur le précédent cycle de dosage.Système de dosage dynamiqueLa proportion de mélange est supérieure à la tolérance définie pour une comparaison de volume de A à B. | |
| Cause | Solution |
| Il existe très peu de restrictions dans le système. | S'assurer que le système est bien chargé avec du produit.S'assurer que le taux d'alimentation du cycle de la pompe est bien définie.Vérifier que la taille de la buse du pulvérisateur correspond au début et à l'application, et qu'elle ne soit pas usée.S'assurer que la régulation de produit est bien définie. |
| Si l'alarme se déclenché au démarrage du système après une purge, c'est que le début était trop élevé. | Raccourcir la course du pointeau du pistolet pour ralentir le début de produit initial jusqu'à ce que les flexibles produit soient replis de produit. |
| Si l'alarme se déclenché après une pulverisation d'une certaine durée, il se pourrait que les pressions d'alimentation de produit soient inégales. | Régler les pressions du régulateur d'alimentation de produit pour le composant A et B jusqu'à ce qu'ils soient presque égaux. Si les pressions étaient déjà à peu premès égaux, vérifier si les vannes de dosage des composants A et B fonctionnent correctement. |
| Manoeuvre lente des vannes de composant A ou B.Cela peut être dû à ce qui suit : | Actionner manuellement les ELECTrovannes de distribution A et B comme indiqué dans le manuel piece de rechange ProMix 2KS pour contrôle le fonctionnement. |
| La pression d'air vers les actionneurs des vannes est trop faible. | Augmenter la pression d'air. La pression d'air doit être 75-120 psi (0,52-0,84 MPa, 5,2-8,4 bar) ; 120 psi est recommendé. |
| Quelque chose obtrue l'électrovanne ou le tuyau et interrupt l'air de commande de la vanne. | Présence eventuelle de saletés ou d'humidité dans l'alimentation d'air. Filtrer en conséquence. |
| Une vanne de dosage est trop fermée. | Référez-vous au Tableau 7 : Réglages de la vanne du collecteur mélangeur, page 49 pour les instructions sur l'ajustement. |
| La pression du produit est élevée et la pression de l'air est BASse. | Régrler les pressions d'air et de produit. Voir la pression d'air recommandaee ci-dessus. |
Tableau 11. Dépannage de l'alarme
| E-4: RATIO_LOW_ALARM | |
| Système de dosage séquentielLa proportion de mélange est inférieure à la tolérance définie sur le précédent cycle de dosage.Système de dosage dynamiqueLa proportion de mélange est inférieure à la tolérance définie pour une comparaison de volume de A de B. | |
| Cause | Solution |
| Il existe trop de restrictions dans le système. | S'assurer que le système est bien chargé avec du produit.S'assurer que le taux d'alimentation du cycle de la pompe est bien définie.S'assurer que la taille de la buse du pulvérisateur correspond au début et à l'application, et qu'elle n'est pas bouchée.S'assurer que la régulation de produit est bien définie. |
| Si l'alarme se déclenché au démarrage du système après une purge, c'est que le début était trop élevé. | Raccourcir la course du pointeau du pistonlet pour ralentir le début de produit initial jusqu'à ce que les flexibles produit soient replis de produit. |
| Si l'alarme se déclenché après une pulverisation d'une certaine durée, il se pourrait que les pressions d'alimentation de produit soit inégales. | Régler les pressions du régulateur d'alimentation de produit pour le composant A et B jusqu'à ce qu'ills soient presque égaux. Si les pressions étaient déjà à peu près égaies, vérifier si les vannes de dosage des composants A et B fonctionnement correctement. |
| Manoeuvre lente des vannes de composant A ou B.Cela peut être dû à ce qui suit : | Actionner manuellement les électrovannes de distribution A et B comme indiqué dans le manuel piece de rechange ProMix 2KS pour contrôle le fonctionnement. |
| La pression d'air vers les actionneurs des vannes est trop faible. | Augmenter la pression d'air. La pression d'air doit être 75-120 psi (0,52-0,84 MPa, 5,2-8,4 bar) ; 120 psi est recommendé. |
| Quelque chose obtrue l'électrovanne ou le tuyau et interrupt l'air de commande de la vanne. | Présence eventuelle de saletés ou d'humidité dans l'alimentation d'air. Filtrer en conséquence. |
| Une vanne de dosage est trop fermée. | Référez-vous au Tableau 7 : Réglages de la vanne du collecteur mélangeur, page 49 pour les instructions sur l'ajustement. |
| La pression du produit est élevé et la pression de l'air est BASse. | Régrler les pressions d'air et de produit. Voir la pression d'air recommandaee ci-dessus. |
Tableau 11. Dépannage de l'alarme
| E-5: OVERDOSE_A/B_DOSE_TOO_short_ALARM et E-6: OVERDOSE_B/A_DOSE TOO_short_ALARM | |
| E-5: le dosage A dépasse et, lorsque associé avec B, surpassse la capacité de la chamme de mélange. E-6: le dosage B dépasse et force un dosage coté A qui surpassse la capacité de la chamme de mélange lorsque associé avec B. | |
| Cause | Solution |
| Il y a fuite au niveau du joint de vanne ou pointeau/siège. Consultez Fig. 11 Écran totaux à la page 22. Si le dosage de A et B et simultané (dosage séquentiel uniquement), il y a fuite. | Réparer les vannes (voir le manuel de la vanne 312782). |
| Fuite de la vanne d'échantillonnage. | Resserrer ou replacer la vanne. |
| Fluctuations du débitmètre dues des à-coups de pression. | Contrôler les variations de pression : 1. Fermer toutes les vannes du collecteur. 2. Mettre en marche les pompes de circulation et tout l'équipment de la cabine ( comme les ventilateurs et convoyeurs). 3. Contrôler pour voir si le détecte un début qualconque ProMix 2KS. 4. Si le ProMix 2KS indique qu'il y a un flux de produit et qu'il n'y a pas de fuite au niveau du pistonlet ni au niveau des joints ou raccords, les débitmètres sont probablement soumis à des variations de pression. 5. Fermer la vanne d'arrêt entre l'alimentation produit du système et le débitmètre. L'indication de début devrait s'accêter. 6. Au besoin, installer les réguleurs de pression ou un réserveur de supression sur les arrivées de produit au ProMix 2KS afin de réduire la pression d'alimentation de produit. Contactez votre distributeur Graco pour tout renseignement complémentaire. |
| Manoeuvres lentes des vannes de composant A ou B. | Voir E-3: RATIO_HIGH_ALARM et E-4: RATIO_LOW_ALARM, pages 75-76. |
| Rapport de dosage élevé et haut débit. | Peut-être faut-il réduire le début à travers la vanne de dosage du composant B en réglant l'écrou (E). Voir page 47. |
Tableau 11. Dépannage de l'alarme
| E-7 : DOSE_TIME_A_ALARM et E-8 : DOSE_TIME_B_ALARM | |
| E-7 : l'entrée de la gâchette du pistonlet est activée (AFS ou intégration) et aucune pulsation du débitmètre A n'est détectée lors du temps de dosage sélectionné. E-8 : l'entrée de la gâchette du pistonlet est activée (AFS ou intégration) et aucune pulsation du débitmètre B n'est détectée lors du temps de dosage sélectionné. | |
| Cause | Solution |
| Le système est en mode Mélange et le pistonlet n'est pas actionné complètement, ce qui permet à l'air, mais pas au produit, de fuser par le pistonlet. | Appuyer totalement sur la gâchette du pistonlet. |
| Débit de produit trop bas. | Augmenter le débit. |
| La configuration du temps de dosage est trop courte pour le débit actuel. | Augmenter le temps de dosage. |
| Débitmètre ou cable défectueux ou débitmètre bouché. | Pour vérifier le fonctionnement du capteur de débitmètre, enlever le capot du débitmètre pour exposer le capteur. Faites passer un outil à métal ferreaux devant le capteur. T112792a En cas de défaillance d'un débitmètre ou d'un cable, on constate une grande différence entre la quantité de produit distribuée et le volume du débitmètre affché par le EasyKey. Nettoyer ou réparer le débitmètre au besoin. Voir également le manuel du débitmètre 308778. Suivre la procédure Calibrage du débitmètre, page 59. |
| Manceuvres lentes des vannes de composant A ou B. | Voir E-3 : RATIO_HIGH_ALARM et E-4 : RATIO_LOW_ALARM, pages 75-76. |
| La pompé d'alimentation n'est pas activée. | Mettre la pompé d'alimentation en marche. |
| Il y a une fuite d'air vers le bas à partir du contacteur du débit d'air. | Vérifiez la tuyauterie d'air pour les fuites et le dépannage. |
| Commutateur de débit d'air est coincé en position ouverte. | Nettoyez et remplacez le commutateur de débit d'air. |
Tableau 11. Dépannage de l'alarme
| E-9 : MIX_IN_setup_ALARM | |
| Cause | Solution |
| Tentative de faire fonctionner le système en mode Configuration. | Le système doit être en mode Standby pour changer la composition actuelle et ne peut fonctionner. |
| E-10 : REMOTE_STOP_ALARM | |
| Cause | Solution |
| Le fonctionnement automatique a demandé l'annulation de toutes les opérations dans le système. | Annuler opérations. Dépanner Système de fonctionnement automatique. |
| E-11 : PURGEVolumesALARM | |
| Cause | Solution |
| Le commutateur de débit de solvant ProMix 2KSn'est activé durant la purge. | Vérifier que l'activation du pistonot n'est pas interrompue et que le commutateur de débit de solvant est activépendant la purge. |
| Le volume de rinceage minimum est très élevé. | Augmenter l'alimentation en solvant ou diminuer levolume minimum. |
| Pas de pulsations du débitmètre. | L'alimentation en solvant de changement de couleurn'est pas configurée ou elle ne fonctionne pas. Contrôlerla configuration du changement de couleur. |
| E-12 : CANCOMM_ERROR_ALARM | |
| Cause | Solution |
| La communication entre le module de changement de couleur et le panneau produit est interrompue. | S'assurer que les câbles sont correctement branchés. |
| La communication entre le module de changement de couleur et le panneau produit est interrompue. Le fusible du panneau de contrôle du fluide a brûlé. | Vérifiez l'état du fusible et remplacez-le si nécessaire.Consultez le manuel de Réparation-pièces. |
| La communication entre la commande depuis la cabine et le panneau produit est interrompue. | S'assurer que les câbles sont correctement branchés. |
| E-13 : HIGH_FLOW_ALARM ou E-14 : LOW_FLOW_ALARM (peut également être configuré comme desmises en garde) | |
| Cause | Solution |
| Le flux du système de produit est très élevé ou très faible. | Dépanner le système de produit pour des obstructions, fuites, alimentation de produit épuisée, configurationsincorrectes, etc. Augmenter ou réduire le débit comme requis. |
Tableau 11. Dépannage de l'alarme
| E-15:SYSTEM_IDLE_WARNING | |
| Cause | Solution |
| L'entrée de mélange est elevée, mais le pistolet n'a pas été déclenché depuis 2 minutes. | Si aucune peinture n'est observée, désactiver l'alarme et recommencer l'opération.En cas de teinte, arrêtez et inspectez le débitmètre du produit et le commutateur du début d'air. |
| E-16:SETUP_CHANGESwarning | |
| Cause | Solution |
| Les paramètres de configuration du système ont été changés. | Aucune action à entreprises. Voir le journal d'événement à travers l'interface web avancée. |
| E-17:POWER_ONwarning | |
| Cause | Solution |
| L'appareil a été mis sous tension. | Aucune action à entreprises. Voir le journal d'événement à travers l'interface web avancée. |
| E-18:DEFAULTS-loaded WARNING | |
| Cause | Solution |
| Les valeurs par défaut ont été installées dans l'appareil. | Aucune action à entreprises. Voir le journal d'événement à travers l'interface web avancée. |
| E-20:PURGE_INITIATEalert | |
| Cause | Solution |
| Le système détecte l'entrée de l'air d'atomisation dans le pistolet lorsque la purge est sélectionnée. | Coupez l'air du pistolet. |
| Pour les systèmes disposant d'une boîte de rincege de pistolet, le pistolet n'est pas contenu dans la boîte lorsque la purge est sélectionnée. | Placer le pistolet dans la boîte de rincege du pistolet. Vérifier que celui-ci fonctionne normalement. |
| Lorsque le mode de vidange automatique est activé, le pistolet n'est pas contenu dans la boîte lorsque le processus de vidange automatique est lancé. | Placer le pistolet dans la boîte de rincege du pistolet. Vérifier que celui-ci fonctionne normalement. |
Tableau 11. Dépannage de l'alarme
| E-21 : MATERIAL fills ALARM | |
| Cause | Solution |
| Pour les systèmes avec un de remplissage de mélange minimum, le système déetecte que le volume de remplissage n'est pas atteint lors de la période de remplissage. | Vérifier les obstructions et les fuites du système d'approvisionnement en produit.Vérifier si le volume de remplissage est ajustement configuré:Ajuster le volume de remplissage.Ajuster le temps de remplissage. |
| E-22 : TANK_A_LOW_ALARM, ou E-23 : TANK_B_LOW_ALARM, ou E-24 : TANK_S_LOW_ALARM | |
| Cause | Solution |
| Le volume du réservoir atteint le seuil de niveau minimum. | L'écran EasyKey affiche l'alarme et demande à l'utilisateur d'effectuer l'une des opérations suivantes:Remplir le volume du réservoir pour éteindre l'alarme.Recommencer le mélange en sélectionnant « Pulvériser 25 % du produit restant » . Si cette sélection est可以选择, une deuxieme alarme se produit après que 25 % du volume restant soit mélangé.Remplir le volume du réservoir pour éteindre l'alarme. |
| E-25 : AUTO_DUMP_COMPLETE_ALARM | |
| Cause | Solution |
| Une alarmé de durée d'utilisation est en marche pour plus de 2 minutes, la boîte de rincege du pistoté est activée et le pistoté reste dans la boîte, et une série de vidange automatique est terminée. | Veiller à pulvériser tout le mélange avant la fin de la durée d'utilisation. |
| E-26 : COLOR/CATALYST PURGE_ALARM | |
| Cause | Solution |
| Le système détecte une absence de pulsation de débitmètre ou des perturbations des pulsations des débitmétres pendant plus d'une seconde le long de la durée de la purge de couleur/catalyseur. | Vérifier si le cable du débitmètre est connecté.Nettoyer ou réparer le débitmètre. |
| E-27 : COLOR/CATALYST fills ALARM | |
| Cause | Solution |
| Le système détecte une absence de pulsation de débitmètre ou le système doit recevoir au moins 10 cc de mélange de chaque côté le long de le durée de remplissage de couleur/catalyseur. | Vérifier si le cable du débitmètre est connecté.Nettoyer ou réparer le débitmètre. |
| Pistolet, vanne de décharge, ou couleur correcte/vanne du catalyseur fermée. | Ouvrir la vanne. |
| Alimentation produit épuisé. | Vérifier les niveaux de produit et recharger au besoin. |

Schéma électrique du système
REMARQUE : Le schéma électrique illustre toutes les connexions possibles d'un système ProMix 2KS. Certains composants représentés ne sont pas inclus dans tous les systèmes.
En zone non dangereuse
Schéma électrique du système
REMARQUE : Le schéma électrique illustre toutes les connexions possibles dans un système ProMix 2KS. Certains composants représentés ne sont pas inclus dans tous les systèmes.
Zone dangereuse
EasyKey Schéma électrique
Données de performance du débitmètre (G3000 pour A et B)
REMARQUE : Le débit maximal du système est de 3 800 cm³/min.
Conditions d'essai
Produit : Huile hydraulique. Viscosité : 65,7 centipoises. Tolérance sur le rapport de configuration de la vanne : S'ouvre à 1,25 (configuration standard). Pression d'alimentation A et B : 300 psig.
Donnée de performance du débitmètre (G3000 pour A, Coriolis pour B)
REMARQUE : Le débit maximal du système est de 3 800 cm³/min.
Conditions d'essai
Produit : Huile hydraulique. Viscosité : 65,7 centipoises. Tolérance sur le rapport de configuration de la vanne : S'ouvre à 1,25 (configuration standard). Pression d'alimentation A et B : 300 psig.
Caractéristiques techniques
| Pression de travail maximale du fluide | Système de base : 4000 psi (28 MPa, 280 bars) Changement de couleur basse pression : 300 psi (2,1 MPa, 21 bars) Changement de couleur à haute pression : 3000 psi (21 MPa, 158,6 bars) Débitmètre de Coriolis : 2300 psi (16,1 MPa, 161 bars) |
| Pression maximale d'air de travail | 0,7 MPa, 7 bars |
| Alimentation en air | 75-100 psi (0,5-0,7 MPa, 5,2-7 bars) |
| Taille d'entrée du filtre à air | 3/8 npt(f) |
| Filtrage d'air pour l'air logique et l'air de purgege (fourni par Graco) | Filtration requise de 5 microns (minimum) ; air sec et propre |
| Filtration d'air pour l'atomisation d'air (fournie par l'utilisateur) | Filtration requise de 30 microns (minimum) ; air sec et propre |
| Plage des proportions de mélange | 0,1:1-50:1* |
| Precision du rapport | Jusqu'à ± 1 %, régiable par l'utilisateur |
| Produits utilisés | un ou deux composants : • peintures au solvant et à l'eau • Polyuréthanes • résines époxy • vernis à catalyseur acide • Isocyanates sensibles à l'humidité |
| Plage de viscosité de fluide | 20-5000 cps* |
| Filtration de fluide (fournie par l'utilisateur) | 100 meshes minimum |
| Plage de débit du fluide* | |
| Débitmètre G3000, G250. | 75-3800 cc/mn. (0,02-1,00 gal./mn) |
| Débitmètre G3000HR, G250HR | 38-1900 cc/mn. (0,01-0,50 gal./mn) |
| Débitmètre de Coriolis | 20-3800 cc/mn. (0,005-1,00 gal./mn) |
| Compteur de solvant S3000 (accessoire) | 38-1900 cc/mn. (0,01-0,50 gal./mn) |
| Arrivée de produit | |
| Débitmètre | 1/4 npt(f) |
| Vanne de dosage/adaptateurs de vanne de couleur | 1/4 npt(f) |
| Taille de sortie du produit (mélangeur statique) | 1/4 npt(f) |
| Alimentation électricque externe | 85-250 Vca, 50/60 Hz, 2 A maximum |
| Disjoncteur de 15 A maximum obligatoire Câble d'alimentation électricque de 8 à 14 AWG | |
| Plage de température de service | 41-122° F (5-50° C) |
| Conditions environnementales | Usage interieur, degré de pollution (2), classe d'installation II |
| Niveau sonore | |
| Niveau de pression sonore | Inférieur à 70 dBA |
| Niveau de puissance sonore | Inférieur à 85 dBA |
| Pièces en contact avec le produit | 303, 304 SST, carbure de tungstène (avec liant en nickel), perfluoroélastomère ; PTFE |
- Dépendant du facteur k du programme et de l'application. La fréquence maximale permise d'impulsion du débitmètre est de 425 hertz (impulsions/sec). Pour plus d'informations sur la viscosité, les débits ou les proportions, contactez votre distributeur Graco.
Consultez les manuels des composants individuels pour les autres caractéristiques techniques.
Garantie standard de Graco
Graco garantit que tout le matériel cité dans ce document et fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défauts de matière et de fabrication à la date de la vente à l'acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de vente, toute pièce du matériel jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s'applique uniquement si le matériel est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco.
La présente garantie ne couvre pas - Graco ne pouvant dès lors être tenue responsable - l'usure normale, ni les défaillances, dommages et autres cas d'usure causés par une mauvaise installation, un usage impropre, une usure par frottement, un problème de corrosion, un entretien insuffisant ou inadéquat, une négligence, un accident, une falsification ou la substitution de pièces autres que des pièces Graco. Graco ne saurait être tenue responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l'incompatibilité du matériel de Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d'installation, de fonctionnement ou d'entretien de structures, d'accessoires, d'équipements ou de matériaux non fournis par Graco.
Cette garantie s'applique à condition que le matériel objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur Graco agréé pour vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. Le matériel sera retourné à l'acheteur d'origine en port payé. Si l'examen du matériel ne révèle aucun défaut de matière ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main d'œuvre et du transport.
Cette garantie est une garantie exclusive qui remplace toute autre garantie, expresse ou implicite, comprenant, mais sans s'y limiter, une garantie marchande ou une garantie de finalité particulière.
La seule obligation de Graco et le seul recours de l'acheteur pour tout défaut relevant de la garantie sont tels que déjà définis ci-dessus. L'acheteur convient qu'aucun autre recours (pour, la liste n'ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs tels que manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action pour défaut d'exécution de la garantie doit être introduite dans un délai de deux (2) ans après la date de vente.
Graco ne garantit pas et refuse toute garantie relative à la qualité marchande et à une finalité particulière en rapport avec les accessoires, équipements, matériaux ou composants vendus mais non
FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s'il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l'acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties.
Graco ne pourrait en aucun cas être tenu responsable de dommages indirects, fortuits ou particuliers résultant de la livraison par Graco d'équipements dans les conditions ici décrites, ni de la fourniture, de l'exploitation ou de l'utilisation de produits ou autres marchandises vendus dans ce cadre, qu'il s'agisse d'une rupture de contrat, d'un défaut d'exécution de la garantie, d'une négligence de Graco ou de tout autre facteur.
Les parties reconnaissent avoir exigé que le présent document, ainsi que tous les documents, avis et procédures judiciaires conclus, donnés ou intentés en vertu de celui-ci ou s'y rapportant directement ou indirectement, soient rédigés en anglais. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présent document sera en anglais, ainsi que tous les documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les présentes.
Informations sur Graco
Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, visitez le site www.graco.com.
POUR COMMANDER, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour identifier votre distributeur le plus proche. Téléphone : 612-623-6921 ou sans frais : 1-800-328-0211. Télécopie : 612-378-3505.
Toutes les données écrites et visuelles contenues dans ce document reflètent les plus récentes informations sur le produit disponibles au moment de la publication.
Graco se réserve le droit de procéder à des modifications sans avis préalable.
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureau à l'étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée.
Copyright 2008, Graco Inc. est enregistrée auprès d'ISO 9001.
www.graco.com