TB4BP - Souffleur thermique MTD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TB4BP MTD au format PDF.
| Type de moteur | 4 temps |
| Mode de portage | Dos |
| Alimentation | Essence |
| Débit d'air | Non précisé |
| Vitesse de l'air | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Capacité du réservoir | Non précisé |
| Type de démarrage | Manuel |
| Longueur du tube | Non précisé |
| Niveau sonore | Non précisé |
| Filtre à air | Oui |
| Système anti-vibration | Oui |
| Garantie | Non précisé |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Poignée | Ergonomique |
| Utilisation recommandée | Résidentielle et professionnelle légère |
FOIRE AUX QUESTIONS - TB4BP MTD
Questions des utilisateurs sur TB4BP MTD
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Souffleur thermique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TB4BP - MTD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TB4BP de la marque MTD.
MODE D'EMPLOI TB4BP MTD

TABLE des matières
Service technique. F1 Consignes de sécurité. F2 Familiarisez-vous avec l'appareil. Instructions de montage. F6 Informations sur l'huile et le carburant. Instructions de démarrage et d'arrêt. F9 Mode d'emploi. F10 Entretien et réparations. F11 Nettoyage et entreposage. F13 Tableau de dépannage. F14 Caractéristiques. F15 Garantie. F18 Liste des pièces. E18
Conserver ces instructions
Obtenez la liste des concessionnaires agréés appelez le 1-800-828-5500 aux États-Unis ou le 1-800-668-1238 au Canada. Pour de plus amples informations à propos de votre appareil, visitez www.troybilt.com.
NE RETOURNEY PAS L'APPAREIL AU DÉTAILLANT CHEZ QUI VOUS L'AVEZ ACHETÉ. TOUT SERVICE SOUS GARANTIE NÉCESSITE UNE PREUVE D'ACHAT.
CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSIEURS BREVETS AMERICAINS, ET D'AUTRES SONT EN INSISTENCE.
Tout entretien effectué sur cet appareil pendant et après la période de garantie doit être fait par un concessionnaire/agréé uniquement.
Avant d'assembler votre nouvel équipement, repérez la plaque signalétique de l'appareil et copiez ses informations dans l'espace ci-dessous. Ces informations sont essentielles si vous désirez obtenir de l'aide auprès de notre service technique ou d'un distributeur/agréé. Un exemple de plaque signalétique est présenté ci-dessous.

Copiez le numéro de série ici :
Copiez le numéro de série ici :
Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications à tout moment, sans préavis. Copyright© 2007 MTD SOUTHWEST INC., Tous droits réservés.
Pare-étincelles
REMARQUE: À l'intention des utilisateurs opérant dans les terres forestrières des États-Unis et dans les états de Californie, du Maine, de l'Orégon et de Washington. Toutes les terres forestrières des États-Unis et de l'état de Californie (Codes sur les ressources publiques 4442 et 4443), de l'Orégon et de Washington exigent de par la loi que certains moteurs à combustion interne utilisés dans des zones couvertes de taillis ou d'herbe soient équipés d'un pare-étincelles en parfait état de fonctionnement, ou qu'ils soient conçus, équipés et entretenus pour la prévention des incendies. Renseignez-vous auprès des autorités de votre province ou de votre municipalité concernant la réglementation en vigueur. Vous pourriez être passible d'une amende ou être tenu responsable si vous ne respectez pas cette réglementation. Cet appareil est équipé d'un pare-étincelles en usine. Si l'écran pare-étincelles, ref. 753-05255, doit être remplacé, communiquez avec le service technique.
AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE

Avertissement

LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT DU MOTEUR DE CET APPAREIL CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES CONSIDERÉS PAR L'ÉTAT DE CALIFORNIE COMME POUVANT CAUSER LE CANCER, DES MALFORMATIONS CONGENITALES OU D'AUTRES EFFETS NOCIFS SUR L'APPAREIL DE REPRODUCTION.
Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les dangers par eux-mêmes. Les consignes ou mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des mesures préventives appropriées contre les accidents.

ALERTE DE SÉCURITÉ : Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Soyez vigilant afin d'éviter toute blessure grave. Ce symbole peut être combiné à d'autres symboles ou pictogrammes.

DANGER: le non-respect d'un averissement peut causer dommages matériels ou blessures graves pour tous. Respectez les consignes de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures.

AVERTISSEMENT : le non-respect d'un averissement peut causeer dommages matériels ou blessures graves pour tous. Respectez les consignes de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures.

MISE EN GARDE : le non-respect d'un avertissement peut causer dommages matériels ou blessures graves pour tous. Respectez toujours
REMARQUE: donne des informations ou des instructions vitales pour le fonctionnement ou l'entretien de l'équipement.
Lisez le(s) manuel(s) de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité. Vous pourriez, à défaut, entraîner des blessures graves pour vous ou d'autres personnes.
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE 1-800-828-5500 AUX ETATS-UNIS, OU LE 1-800-668-1238 AU CANADA
LISEZ TOUTES les instructions avant l'utilisation

AVERTISSEMENT: suivez soigneusement les consignes de sécurité lorsque vous utilisez cet appareil. Dans l'intérêt de votre sécurité et de celle des personnes à proximité, prenez soin de lire ces instructions avant de faire fonctionner la machine. Veuillez garder les instructions en lieu sûr pour usage ultérieur.
- Veuillez dire les instructions avec soin. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation correcte de cet appareil.
- Veuillez lire le manuel de l'utilisateur attentivement. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation correcte de l'appareil. Sachez comment arrêter l'appareil et désactiver les commandes rapidement.
- N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous l'effet de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
- Ne laissez pas les enfants faire fonctionner l'appareil. Ne laissez jamais des adultes qui ne se sont pas familiarisés avec les instructions utiliser l'appareil. Ne laissez jamais des adultes n'ayant jamais reçu les instructions nécessaires faire fonctionner l'appareil.
- Tous les accessoires de sécurité et protections doivent être correctement installés avant d'utiliser cet appareil.
Avertissements de securite speciaux pour tétes d'entrajinement à essence

AVERTISSEMENT : l'essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si on y met le feu. Veuillez prendre les précautions suivantes.
- Ne conservez le carburant que dans des récipients spécialement conçus et homologués pour le stockage de ce type de produit.
- Toujours arrêté le moteur et le laisser refroidir avant faire l'appoint de carburant. Ne jamais retirer le bouchon du réservoir de carburant ou faire l'appoint pendant que le moteur est chaud. Ne jamais utiliser l'outil sans que le bouchon du réservoir soit bien en place. Desserrer le bouchon lentement afin de relâcher la pression du réservoir.
- Ajoutez le carburant dans un endroit bien aéré et propre, en plein air, à l'abri des sources d'étincelles ou flammes vives. Ne retirer (lentement) le bouchon du réservoir d'essence qu'après avoir arrêté le moteur. Ne pas fumer pendant l'approvisionnement de carburant. Essuyer immédiatement le carburant répandu sur l'outil.
- Éviter de créer une source d'allumage pour le carburant répandu. Ne pas lancer le moteur avant que toutes les vapeurs se soient dissipées, afin d'éviter de créer une source d'allumage pour le carburant répandu.
- Éloigner l'outil d'au moins 9 m (30 pi) du point d'approvisionnement en carburant avant de démarrer le moteur. Ne pas fumer et éloigner toute source d'étincelles ou de flammes vives du point d'approvisionnement ou d'utilisation de l'outil.
Pendant l'utilisation
- Ne jamais démarrer ou utiliser l'outil dans un local clos. L'inhalation des vapeurs d'échappement peut être mortelle. N'utiliser l'outil qu'à l'extérieur, dans un endroit bien aéré.
- Pour réduire les risques de blessures par des objets projetés, porter des lunettes de sécurité conformes à la norme ANSI Z87.1.
- Ne jamais utiliser l'outil s'il n'est pas équipé des accessoires nécessaires.
- Pour réduire les risques de perte de l'ouïe causée par le niveau de bruit, toujours porter une protection auditive lors de l'utilisation.
- Porter des pantalons épais et longs, des bottes, des gants et une chemise à manches longues. Ne pas porter de shorts ou sandales et ne pas marcher pieds nus. Relevez les cheveux au-dessus du niveau des épales.
- Ne pas porter de gants en caoutchou ou isolés pour éviter les décharges d'électricité statique lors de l'utilisation.
- N'utiliser l'outil qu'en plein jour ou sous bon éclairage artificiel. Garder l'extérieur de l'outil exempt d'huile et de carburant.
- Éviter tout démarrage accidentel. Toujours se tenir en position de démarrage avant de tirer la corde de démarrage. L'opérateur et l'outil doivent tous deux être en position d'équilibre lors du démarrage. Voir les instructions de Démarrage et arrêt.
- L'outil doit toujours être posé sur une surface propre et ferme. Les matériaux tels que le gravier, le sable, la poussière, l'herbe, etc. peuvent être aspirés par l'admission d'air et projetés par la sortie de l'outil, ce qui peut endommager l'outil, causer des dégâts matériels et des blessures graves à l'utilisateur ou aux personnes se trouvant à proximité.
- Toujours utiliser un outil ajusté pour l'application. Ne pas utiliser cet outil pour un usage pour lequel il n'est pas conçu.
- Ne pas forcer l'outil. Il fonctionnera plus efficacement et sera moins dangereux si sa capacité nominale n'est pas dépassée.
- Ne pas essayer de travailler hors de portée ou en se tenant sur une surface instable, telle qu'une échelle, un arbre, un toit, une pente abrupte, etc. Toujours se tenir bien campé, en position d'équilibre.
- Toujours tenir l'outil fermement pendant l'utilisation. Garder les mains, le visage et les pieds à l'écart des pièces en mouvement. Ne pas essayer de toucher ou d’arrêter l'hélice en rotation. Ne pas utiliser l'outil si les dispositifs de protection ne sont pas en place.
- Ne jamais introduire quoi que ce soit dans les ouvertures. Garder les ouvertures dégagées, exempte de poussières et de débris ou autres risquant de réduire la circulation d'air.
- Ne toucher ni le moteur, ni le silencieux. Ces pièces deviennent très chaudes pendant le fonctionnement. Elles restent brûlantes pendant quelques temps après l'arrêt.
- Ne pas faire fonctionner le moteur à un régime plus qu’il n’est nécessaire pour s’acquitter de la tâche. Ne pas faire tourner le moteur à haut régime à vide.
- Toujours arrêter le moteur si le travail est interrompu ou avant de se déplacer d'un endroit à un autre.
- Arrêtez le moteur et débranchez avant toute opération d'entretien ou réparation et avant d'installer ou retirer les tubes de souffleuse. Le moteur et les pales de l'hélice doivent être parvenus à l'arrêt complet pour éviter tout danger de blessure par les pièces en rotation.
- Si vous heurtez ou happez un corps étranger, arrêtez le moteur immédiatement et vérifiez que rien n'a été endommagé. Réparez tout dommage éventuel avant de poursuivre le travail.
- N'utilisez que des pièces d'équipement original de rechange du fabricant pour cet appare èces ou accessoires autres que ceux d'équipement original peut causer des blessures graves, endommager l'appareil et annuler sa garantie.
- aux pouvant contenir des substances toxiques.
- Afin de réduire les risques d'incendie, remplacer tout silencieux ou pare-étincelles défectueux et garder le moteur et le silencieux exempts d'herbe, de feuilles et d'accumulation excessive de graisse ou de calamine.
- Éteignez le moteur et débranchez le câble de la bougie pour entretiens ou réparations.
- Ne jamais diriger le tube de la souffleuse vers des personnes, animaux domestiques ou fenêtres. Toujours souffler les débris en direction opposée des personnes, animaux domestiques et fenêtres. Redoubler de prudence lors du travail à proximité d'objets massifs tels que des arbres, véhicules, murs, etc.
AUTRES avertissements de sécurité
- Toujours débrancher la bougie avant de travailler sur les pièces mobiles.
- Ne jamais remiser l'outil rempli de carburant à l'intérieur d'un bâtiment où les vapeurs peuvent atteindre une source de flammes vives (une veilleuse par exemple) ou d'étincelles (commutateurs, moteurs électriques, etc.).
- Laisser le moteur refroidir avant de remiser ou transporter l'outil. Bien arrimer l'outil pour le transport.
- Remiser l'outil dans un endroit sec pouvant être verrouillé ou en hauteur afin d’empêcher des dommages ou un usage non autorisé. Garder l’outil hors de portée des enfants.
- Ne jamais immerger l'outil et ne jamais l'arroser avec de l'eau ou tout autre liquide. Garder les poignées sèches, propres et exemptes de débris. Nettoyer après chaque usage. Voir les sections Nettoyage et Remisage.
- Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les utiliser pour instruire d'autres utilisateurs. Si l'outil est prêté, il doit être accompagné de ces instructions.
REMARQUE SPÉCIALE: L'exposition à des vibrations dues à un usage prolongé d'outils à essence peut entraîner une lésION des vaisseaux sanguins ou des nerfs au niveau des doigts, mains et articulations des personnes prédisposées aux troubles de la circulation et aux tuméfactions anormales. L'utilisation prolongée en eau froide a été reliée aux lésions des vaisseaux sanguins chez des personnes normalement en santé. En cas de symptômes tels qu'engourdissement, douleur, perte de force, changement de couleur ou de texture de la peau, perte de sensation dans les doigts, les mains ou les articulations, cessez l'utilisation de l'appareil et consultez un médecin. Un système anti-vibration ne garantit pas que ce genre de problème puisse être évité. Les individus utilisant des outils mécaniques de manière régulière doivent surveiller attentivement leur état physique et celui de l'appareil.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
- Symboles de securité et internationale
Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.

- Symbole alertde securite
Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Ce symbole peut être combiné à d'autres symboles ou pictogrammes.

Lisez le manuel de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité. Vous pourriez, à défaut, entraîner des blessures graves pour vous ou d'autres personnes.

AVERTISSEMENT : les objets projetés et les bruits forts peuvent endommager la vue et l'ouïe. Portez une visière de norme ANSI Z87.1-1989 et des protège-oreilles pendant l'utilisation. La chute d'objets peut causer des blessures graves à la tête. Protégez-vous la tête pendant l'utilisation de l'appareil.

Carburant sans PLOMB
Utilisez toujours du carburant sans plomb frais et propre.

Niveau d'huile
Voir le manuel de l'utilisateur pour le type d'huile approprié.

Commande marche/arrét
ALLUMAGE / DÉMARRAGE / MARCHE

Commande marche/arrêts
ARRÉT ou STOP

Éloignez les spectateurs
AVERTISSEMENT: Éloignez tout spectateur, les enfants et les animaux domestiques en particulier, d'au moins 15 m (50 pi) de la zone de coupe.

Les objects projetés et la tête rotative peuvent CAUSER des blessures GRAVES
AVERTISSEMENT: ne faites pas fonctionner sans protecteur de sécurité en plastique. Tenez-vous à l'écart de la lame de coupe rotative.

- Controle de l'étrangleur
A. Position d'ETRANGLEMENT MAXIMUM B. Position d'ETRANGLEMENT PARTIEL C. Position MARCHE

Avertissement surface chaude
Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Vous pourriez vous brûler. Ces pièces deviennent très chaudes à l'utilisation. Elles restent chaudes brièvement après l'arrêt.

Assemblage du TUBE du souffleur

AVERTISSEMENT: Afin d'éviter de graves blessures et d'endommager l'appareil, coupez le moteur avant de retirer ou d'installer le tube du souffleur.
Installer le flex tube
- Placer un collier de serrage à l'extrémité du tube flexible (Fig. 1, A).
- Glisser l'extrémité du tube flexible avec le collier de serrage en place sur la sortie de la buse du logement de l'hélice (Fig. 1, B).
- Aligner la bosse sur le tube flexible avec la bosse de la buse du moteur (Fig. 1, C).
- Serrer la visse du collier de serrage pour fixer le tube flexible à la buse de sortie de l'hélice (Fig. 1, D).

Fig. 1
Installer le tube de soufflage supérieur
- Placer un collier de serrage à l'autre extrémité du tube flexible (Fig. 2, A).
- Glisser cette extrémité du tube avec le collier de serrage en place sur l'extrémité supérieure du tube de soufflage supérieur (Fig. 2, B).
- Aligner la bosse sur le tube flexible avec celle du tube de soufflage supérieur (Fig. 2, C).
- Serrer la vis du collier de serrage pour fixer le tube flexible au tube de soufflage supérieur (Fig. 1, D).

Fig. 2
Installer les tubes de soufflage inférieurs et la buse
- Aligner l’encoche sur l’extrémité du premier tube de soufflage inférieur avec la bosse sur l’extrémité inférieure du tube de soufflage supérieur (Fig. 3, A).
- Insérer la bosse sur le tube de soufflage supérieur dans l'encochette sur le tube d'extension (Fig. 3, A).
- Pivoter le tube d'extension dans le sens des aiguilles d'une montre ajusté au tube de soufflage supérieur jusqu'à ce que la bosse du tube se verrouille en place (Fig. 3, B).

Fig. 3
- Aligner l'encoche sur l'extrémité du second tube de soufflage avec la bosse sur l'extrémité inférieure du premier tube de souffrage inférieur (Fig. 4, A).
- Insérer la bosse sur le premier tube de soufflage inférieur dans l'encoche du second tube d'extension (Fig. 4, A).
- Pivoter le second tube de souffrage inférieur dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la bosse du second tube de souffrage se verrouille en place (Fig. 4B).

Fig. 4
- Aligner l'encoche sur la partie supérieure de la buse avec la bosse sur l'extrémité inférieure du second tube de soufflage inférieur (Fig. 5, A).
- Insérer la bosse sur le tube de soufflage supérieur dans l'encochette de la buse (Fig. 5, A).
- Pivoter la buse dans le sens des aiguilles d'une montre autour du second tube de soufflage inférieur jusqu'à ce que la bosse de la buse se verrouille en place (Fig. 5, B).

Fig. 5
Instructions de montage
Le souffleur assemblé devrait ressembler à la figure 6.
Fig. 6
Ajuster la poignée
- Tourner la poignée de la manette des gaz dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le tube de soufflage pointe directement vers le bas (Fig. 7, A).

AVERTISSEMENT: Ne pas tourner la manette dans le sens des aiguilles d'une montre pour l'ajuster. Ceci pourrait déconnecter les câbles de la manette des gaz ou du moteur.
Fig. 7
- Tirer ou pousser la poignée de la manette des gaz le long du tube jusqu'à ce que la distance du souffleur à dos vous convienne (Fig. 7, B).
- Aligner la poignée de la manette des gaz avec l'encoche la plus proche de la position idéale et tourner la poignée de la manette des gaz dans le sens des aiguilles d'une montre en position verticale (Fig. 8).
Fig. 8

AVERTISSEMENT : LE REMPLISSAGE EXCESSIF
DU CARTER-MOTEUR PEUT ANTRAINER DES
BLESSURES GRAVES. Nous ne saurions trop insister sur l'importance de la vérification du niveau d'huile du carter-moteur et de son maintien. Vérifiez l'huile avant chaque utilisation et changez-la au besoin tel qu'indiqué dans la section Changement d'Huile.
Type d'huile recommandé
Il est extrêmement important d'utiliser les bons types et indice d'huile dans le carter-moteur. Vérifiez l'huile avant chaque utilisation et changez-la périodiquement. Le fait de ne pas utiliser la bonne huile ou d'utiliser une huile sale peut entraîner une usure et une défaillance prématurées du moteur. Utilisez une huile de haute qualité à indices SAE 30 API (American Petroleum Institute) de type SG, SF, SH.
AJOUT D'huila au CARTER: mise en service
REMARQUE: cet appareil est livré sans huile. Pour éviter
d'endommager l'appareil, mettez de l'huile dans le carter moteur avant le démarrage.
Votre appareil est livré avec une bouteille d'huile SAE 30 SF, SG, SH de 90 ml (3,04 oz) (Fig. 4).
REMARQUE: conservez la bouteille
pour mesurer correctement la quantité nécessaire d'huile plus tard (Fig. 9). Voir Changement d'huile.
- Dévissez le bouchon de la bouteille d'huile et retirez le papier couvrant l'ouverture. Replacez le bouchon. Coupez la pointe de la buse de l'entonneur (Fig. 4).
- Retirez le bouchon / la jauge d'huile du carter-moteur (Fig. 5).
- Inclinez l'appareil vers le haut (Fig. 11).
- Versez tout le contenu de la bouteille d'huile dans le carter-moteur (Fig. 6).
REMARQUE: n'ajoutez jamais d'huile au essence ni au réservoir d'essence.
- Essuyez toute trace d'huile déversée et replacez le bouchon de remplissage / la jauge.
Nous ne saurions trop insister sur l'importance de la vérification du niveau d'huile du carter-moteur et de son maintien. Vérifiez l'huile avant chaque utilisation et changez l'huile à toutes les 25 heures d'utilisation. Changez-la au besoin tel qu'indiqué dans la section Ch
Vérification du niveau d'huile
Vérifier l'huile seulement lorsque le moteur est coupé et froid.
- Placer l'appareil sur son pied sur une surface à niveau.
- Retirer le bouchon de remplissage d'huile du carter-moteur (Fig. 10).
- Regarder dans le trou de remplissage d'huile (Fig. 10). Si l'huile arrive jusqu'au premier trait, cela signifie que le réservoir d'huile est plein (Fig. 12). Sinon, rajouter de l'huile jusqu'à ce que celle-ci arrive au premier trait.
Fig. 12
Type carburant recommandé
En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que l'essence est vieillie. Prenez soin d'utiliser de l'essence sans plomb fraîche et propre.
REMARQUE : ceci est un moteur à quatre temps. Pour éviter d'endommager l'appareil, ne mélangez pas l'huile avec l'essence.
Définition des carburants mélangés
Les carburants d'aujourd'hui sont souvent un mélange d'essence et d'oxygénés comme l'éthanol, le méthanol ou l'éther MTBE. Un carburant mélange à l'alcool absorbe l'eau. Il suffit de 1% d'eau pour séparer le carburant et l'huile, ce qui forme de l'acide pendant l'entreposage. Si vous nevez utiliser ce type de carburant, servez-vous de carburant frais (moins de 60 jours).
Usage de carburants mélangés
Si vous choisissez d'utiliser ou ne pouvez éviter d'utiliser un carburant mélangé, suivez les conseils suivants :
- Utilisez toujours une essence fraîche selon le manuel de l'utilisateur. Utilisez l'additif STA-BILMD ou un produit équivalent.
- Videz le réservoir et faites marcher le moteur jusqu'à ce qu'il soit à sec avant d'entreposer l'appareil.

AVERTISSEMENT: Ajoutez de l'essence dans un lieu propre et bien aéré en plein air. Essuyez immédiatement tout déversement d'essence. Évitez de mettre le feu à l'essence déversée. Ne démarrez pas le moteur avant la dissipation des vapeurs d'essence.

AVERTISSEMENT : L'essence est extrêmement inflammable et les vapeurs qui s'en dégagent peuvent exploser si on y met le feu. Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir. Ne fume pas en remplissant le réservoir. Éloignez toute source d'étincelles ou de flammes vives de la zone.
Utilisation d'additifs de carburant
L'utilisation d'additifs de carburant tels que le stabilisant d'essence STA-BIL MD ou un produit équivalent permet d'empêcher la corrosion et de minimiser la formation de résidus gommeux. L'usage d'additifs peut empêcher le carburant de former des dépôts nocifs dans le carburateur pendant six (6) mois maximum. Ajoutez 23 ml (0,8 oz) d'additif par 4 litres (1 gallon) de carburant selon les instructions du récipient. N'ajoutez JAMAIS d'additifs directement dans le réservoir de l'appareil.

AVERTISSEMENT: Enlevez le bouchon du réservoir lentement pour ne pas être blessé par les jets d'essence. Ne faites pas marcher l'appareil sans que le bouchon soit bien mis.
AJOUR De carburant
- Déposez le bouchon à essence.
- Placez le bec du récipient d'essence dans l'orifice du réservoir et remplissez celui-ci (Fig. 13).
Fig. 13
REMARQUE: Ne remplissez pas trop le réservoir.
- Essuyez tout déversement d'essence.
- Remettez le bouchon du réservoir.
- Éloignez l'appareil d'au moins 9,1 m (30 pi) de la source et du site de ravitaillement en essence avant de démarrer le moteur.
REMARQUE: Éliminez le vieux essence conformément aux règlements fédéral, provincial et municipal en vigueur.

AVERTISSEMENT: n'utiliser l'outil qu'à l'extérieur, dans un endroit bien aéré. Les émanations d'oxyde de carbone dans un endroit confiné peuvent être mortelles.

AVERTISSEMENT: éviter le démarrage accidentel. Se tenir en position de démarrage pour lancer le moteur (Fig. 16). Lors du démarrage, l'opérateur et l'outil doivent être en position d'équilibre afin d'éviter le risque de blessures graves. Afin d'éviter de graves blessures et d'endommager l'appareil, s'assurer que les tubes de soufflage sont bien en place avant d'utiliser l'appareil.
Consignes pour le demarrage
- Vérifier le niveau d'huile dans le carter-moteur. Consulter la section « Vérifier le niveau d'huile »
- Remplir le réservoir d'essence avec du carburant propre et sans plomb. Consulter la section Faire le plein de l'appareil.
- Appuyer sur la pompe d'amorce dix fois de suite. Une certaine quantité de carburant devrait être visible dans l'amorce et des tuyaux de carburant (Fig. 14). Si vous ne voyez pas de carburant dans la pompe, appuyez dessus autant de fois de suite que nécessaire jusqu'à ce que vous en voyiez arriver dans l'amorce.
- Mettre le levier d'étar-glement en position 1 (Fig. 14).
REMARQUE: L'appareil devrait être démarré au ralenti. Ne pas appuyer sur la manette pendant le démarrage (Fig. 15).
- S'accroupir dans la position de démarriage et tirer le cordon du démarreur de 10 cm, puis tirer 4 fois rapidement sur le cordon dans un mouvement homogène (Fig. 16). SI... le moteur ne démarre pas, mettre le levier d'étoupelement en position 2 et tirer 4 fois rapidement sur le cordon dans un mouvement homogène.
- Mettre le levier d'étanglement en position 2 (Fig. 16) et laisser tourner le moteur de 5 à 10 secondes.
- Mettre le levier d'étaroglemer en position 3 (Fig. 16). L'appareil est prêt à être utilisé. SI... le moteur ne démarre pas, retourner à l'étape 3-7.
DÉMARRAGE À CHAUD: Si le moteur est déjà chaud, mettre le levier de l'étrangleur en position 3 et tirer sur le cordon pour redémarrer. L'appareil devrait être démarré au ralenti. Ne pas appuyer sur la manette pendant le démarrage (Fig. 15).
Consignes pour arreter l'appareil
- Relâcher la gâchette et laisser le moteur refroidir en le faisant tourner au ralenti.
- Appuyer et maintainir la commande Marche/Arrêt enforcée en position ARRET (O) jusqu'à ce que le moteur soit complètement arrêté (Fig. 15).
Fig. 14
Fig. 15
Fig. 16
Ajuster le systeme de support
- Placer les supports d'épaules de l'appareil sur les épaules et l'appareil sur le dos.
- Fermer le support de taille du système de support encliquetant les deux attaches (Fig. 17, A).
Fig. 17
REMARQUE: Assurez-vous que le poids de l'appareil repose sur les hanches par le support de taille du système de support (Fig. 18, A).
Fig. 18
- Si le poids ne repose pas sur les hanches, relâchez les supports d'épaules (Fig. 19, A) et tirez sur le support de taille (Fig. 18, B). Ajustez jusqu'à ce que le poids de l'unité repose sur les hanches.
Fig. 19
- Tirez sur les poignées du support d'épaules pour les desserrer (Fig. 17, B).
Enlever le système de support
- Pour libérer les supports d'épaules, tirez sur la languette inférieure des boucles des supports d'épaules (Fig. 19, A).
- Appuyez sur le haut et le bas des attaches du support de taille du système de support pour le relâcher (Fig. 19, B).
TENUE de la souffleuse/aspirateur

AVERTISSEMENT : Pour éviter les risques de blessures, toujours porter des lunettes de sécurité lors de l'utilisation de cet outil. Porter un masque respiratoire dans les endroits poussièreux.
Avant d'utiliser l'outil, se tenir en position de travail et effectuer les vérifications suivantes (Fig. 20):
- L'utilisateur doit porter une tenue appropriée, c'est-à-dire des chaussures de travail, des lunettes de sécurité, une protection auditive,
Fig. 20
des gants, des pantalons longs et une chemise à manches longues.
- Si l'endroit est poussièreux, porter un masque anti-poussière. S'assurer que l'outil est en bon état et de marche.
- Vérifier que les tubes sont en place et bien assujettis.
Conseils pratiques

AVERTISSEMENT : Afin d’éviter de graves blessures et d’endommager l’appareil, s’assurer que les tubes de soufflage sont bien en place avant d’utiliser l’appareil.
- Lors du démarrage, veiller à ne pas diriger l'outil vers des personnes ou des débris.
- S'assurer que l'outil est en bon état de marche. Vérifier que les tubes et protections sont en place et bien assujettis.
- Lorsque la souffleuse est utilisée à hauteur des hanches ou dans une position inhabituelle, il est recommandé de la tenir à deux mains.
- Utiliser une protection auditive pour éviter les risques de perte de l'ouie causée par un niveau de bruit élevé.
- N'utiliser l'outil qu'à des heures raisonnables, c'est-à-dire pas trop tôt le matin ou tard le soir lorsque cela peut déranger les personnes vivant aux alentours. Se conformer aux réglementations locales qui sont habituellement de 9 à 17 heures, du lundi au samedi.
- Pour réduire le niveau sonore, utiliser le moins possible d'outils motorisés en même temps.
- Pour réduire le niveau sonore, utiliser la souffleuse au régime minimum permettant de s'acquitter de la tâche.
- Vérifier l'équipement avant de commencer le travail, en particulier le silencieux, l'admission d'air et les filtres à air. Utiliser un râteau ou un balai pour séparer les débris avant de les souffler.
- Dans les endroits poussiéreux, humecter légèrement l'aire de travail ou utiliser un accessoire de pulvérisation si une source d'eau est disponible.
- Conserver l'eau en utilisant la souffleuse au lieu d'un tuyau d'arrosage pour le nettoyage des endroits tels que les gouttières, moustiquaires, patios, grills, porches et jardins.
- Prendre garde aux enfants, animaux domestiques, fenêtres ouvertes et véhicules fraîchement lavés, et souffler les débris à l'opposé de tels obstacles. Utiliser la tubulure complète afin que l'embout reste près du sol.
- Après utilisation d'une souffleuse ou d'autres outils motorisés, nettoyer la zone de travail. Jeter les débris dans des poubelles.
- Utilisez le verrouillage de la manette (Fig. 15) pour maintenir cette dernière enfoncée pour faciliter l'opération continue.
Utilisation de la souffleuse
1. Utiliser la souffleuse pour le déblayage des arbres, buissons, massifs de fleurs et autres endroits difficiles à nettoyer. 2. Utiliser l'outil pour le nettoyage des bâtiments et autres applications normales. 3. Utiliser la souffleuse pour le nettoyage des murs, surplombs, palissades et moustiquaires.

AVERTISSEMENT : Afin d'éviter les blessures graves, n'effectuez jamais de réparation ou n'entretenez jamais l'appareil lorsqu'il est en fonctionnement. Les réparations et l'entretien doivent toujours être effectués lorsque l'appareil est froid. Déconnectez le fil de la bougie pour vous assurer que l'appareil ne se mette pas en marche. Voir Remplacement de la Bougie.
Calendrier d'entretien
Effectuez les étapes d'entretien obligatoires en suivant le tableau d'entretien. Ces procédures devraient avoir lieu en début de saison.
REMARQUE : Certaines procédures d'entretien peuvent nécessiter des outils ou compétences spécifiques. Si vous n'êtes pas certain d'être capable d'effectuer ces procédures, emmenez l'appareil dans un magasin Troy-Bilt ou chez un concessionnaire/agréé.
REMARQUE : L'entretien, le remplacement, ou la réparation des dispositifs et systèmes de commande peuvent être effectués dans un magasin Troy-Bilt ou chez un concessionnaire agréé.
Afin d'assurer la performance optimale de votre moteur, l'inspection du système d'échappement du moteur peut s'avérer nécessaire après 50 heures d'utilisation. Si vous observez une baisse de régime du moteur, une baisse de performance ou une accélération moins prononcée, de telles mesures peuvent s'avérer nécessaires. Si vous pensez que le moteur a besoin d'être inspecté, emmenez votre appareil à réparer dans un magasin Troy-Bilt ou chez un concessionnaire agréé. NE PAS essayer d'effectuer ces procédures vous-même car une panne de moteur peut être due à des agents contaminants liés au nettoyage de la voie d'échappement.
| Fréquence | ENTRETIEN REQUIS | RéF |
| Avant utilisation | Remplissez le réservoir de carburant frais Vérifiez l'huile avant chaque utilisation | p F8 p F8 |
| Toutes les 25 heures | Changez l'huile Nettoyez le filtré à air et lubrifiez-le nouveau Vérifier l'espacement culbouteur de soupape et l'ajuster Vérifier l'état de la bougie ainsi que l'espacement de cette dernière | p F11 p F11 p F12 p F13 |
| Toutes les 50 heures | Nettoyez le pare-étincelles | p F13 |
Changement d'huile
Si le moteur est neuf, changez l'huile à toutes les 25 heures d'utilisation. Mieux vaut changer l'huile lorsque le moteur est encore chaud. Cela lui permet de s'écouler librement et d'emporter les impuretés.

AVERTISSEMENT: Porter des gants lorsque l'appareil est utilisé afin d'éviter des blessures.
- Retirez le bouchon de remplissage / jauge d'huile.
- Versez l'huile de l'orifice de remplissage dans un récipient en inclinant l'appareil à la verticale (Fig. 21). Allouez assez de temps pour une vidange complète.
- Essuyez les résidus d'huile et nettoyez toute trace d'huile devenues. Éliminez l'huile selon les Règlements fédéral, provincial et municipal en vigueur.
- Inclinez l'appareil vers le haut (Fig. 22).
- Remplissez de nouveau le carter moteur de 100 ml (3,4 oz) d'huile SAE 30 SF,
REMARQUE : Mesurez la quantité nécessaire à l'aide de la bouteille et de la buse utilisées lors de la mise en service. 90 ml (3,04 oz) correspond environ au haut de l'étiquette de la bouteille (Fig. 22). Vérifiez le niveau d'huile avec la jauge. S'il est trop bas, ajoutez un peu d'huile par l'orifice et vérifiez (Fig. 22). Ne replissez pas trop.
- Remplacez le bouchon de replissage / jauge d'huile.
Fig. 21

AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, éteignez toujours l'appareil et laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou entretien.

Fig. 22
Nettoyage du filtre à air
Nettoyez et relubrifiez le filtre à air à toutes les 25 heures de fonctionnement. Son entretien est très important. Si vous ne le faites pas, cela ANNULERA la garantie.
- Ouvrez le couvercle du filtre à air. Enlevez la languette située à gauche du couvercle, tirez celui-ci vers vous pour le dégager du boîtier du filtre à air (Fig. 23).
Fig. 23
- Retirez le filtre à air et l'écran derrière lui (Fig. 24).
Fig. 24
- Lavez le filtre dans un mélange d'eau et de détergent (Fig. 25). Rincez le filtre abondamment et laissez-le sécher.
- Appliquez une quantité suffisante d'huile moteur propre SAE 30 pour enduire légèrement le filtre (Fig. 26).
- Pressez le filtre pour répartir et drainer l'excédent d'huile (Fig. 27).
- Replacez le filtre et l'écran (Fig. 24).
NOTE: Si vous faites fonctionner
Fig. 25
Fig. 26
Fig. 27
Fig. 28
L'appareil sans filtre à air, vous ANNULAREZ la garantie.
- Remplacez le couvercle du filtre à air. Placez les crochets à gauche du filtre à air dans les fentes situées à gauche du boîtier du filtre à air (Figs. 24 et 28).
- Pivotez le couvercle vers la droite jusqu'à ce que la languette du couvercle du filtre s'enfonce d'un déclic dans la fente sur le côté droit du boîtier du filtre (Fig. 28).
Réglage du carburateur
La vitesse de ralenti du moteur est réglable à l'aide d'une vis de réglage accessible par un trou situé sur le dessus du couvercle du moteur (Fig. 29).
REMARQUE: Un réglage négligé peut sérieusement endommager l'appareil. Confiez les réglages de carburateur à un concessionnaire agréé.
Vérification du carburant
En général, si l'appareil ne
fonctionne pas correctement, c'est
que le carburant estieux. Videz puis remplissez le réservoir de carburant sans plomb frais et propre avant d'effectuer des réglages. Voir Informations sur l'huile et le carburant.
Réglage de la vis de réglage de ralenti
Si le moteur ne se met toujours pas au ralenti après vérification du carburant et nettoyage du filtre à air, réglez la vis de ralenti comme suit :
- Démarrer le moteur et laissez-le tourner à haut régime pendant une minute pour se réchauffer.
- Laissez le moteur tourner au ralenti. Si le moteur s'arrête, insérez un petit tournevis à embout cruciforme ou à tête plate dans le trou du couvercle du moteur (Fig. 29).
La vérification du carburant, le nettoyage du filtre à air et le réglage de la vis de ralenti devraient résoudre la plupart des problèmes de moteur. Dans le cas contraire et si :
- le moteur ne se met pas au ralenti
- le moteur hésite ou cale lors d'une accélération
- le moteur perd de sa puissance
Faites régler le carburateur par un distributeur/agréé.
JEU entre soupape et culbuteur
Ceci nécessite de démonter le moteur. Si vous ne vous sentez pas à l'aise de le faire, confiez l'appareil à un centre de service agréé.
REMARQUE: Inspectez le jeu entre soupape et culbouteur à l'aide d'une jauge d'épaisseur après les 25 premières heures de fonctionnement, puis par intervalles de 25 heures par la suite.
- Attendez que le moteur soit froid avant de vérifier ou de régler le jeu de la soupape.
- Faites-le à l'intérieur, dans un endroit propre et sans poussière.
- Enlevez les huit (8) vis du haut du couvercle du moteur à l'aide d'un tournevis à lame plate ou T-25 Torx (Fig. 30).
Fig. 30
- Déconnectez le câble de la bougie.
- Nettoyez toute saleté de la bougie. Retirez la bougie de la culasse en tournant la douille de 5/8 po à gauche.
- Déposez le couvercle du moteur (Fig. 30).
- Nettoyez toute saleté autour du cache-culbuteur. Retirez la vis retenant le cache-culbuteur à l'aide d'un tournevis à lame plate large ou à mèche no. T-25 Torx (Fig. 31). Enlevez le cache-culbuteur et le joint.
- Tirez lentement sur la corde de démarcation pour ramener le piston au sommet de sa course dit « point mort haut ». Vérifiez que :
- Le piston est au sommet de sa course lorsqu'on regarde par le trou de la bougie (Fig. 32).
- Les deux culbuteurs se déplacent librement et les deux soupapes sont fermées.
Si ce n'est pas le cas, répétez la procédure.
Fig. 32
- Glissez laJAuge d'epaisseur entre le culbuteur et le ressort de rappel de la soupape. Mesurez lejeu entre la tige de soupape et le culbouteur (Fig. 32). Faites-le pour les soupapes d'admission et d'echappement. L'ecart de jeu recommande pour l'admission et I'echappement est de 0,076-0,152 mm (0,003-0,006 po). Servez-vous d'une jauge d'epaisseur d'automobile standard de 0,127 et 0,381mm (0,005 et 0,015 po). La jauge d'epaisseur devrait pouvoir glisser entre le culbuteur et la tige de soupape en rencontres une faible resistance mais sans coller (Fig. 32 & 33).
Fig. 33
- Si le jeu n'est pas conforme:
a. Tournez l'écrou de réglage à l'aide d'une clé de 8 mm (5/16 po) ou d'un tournevis à embout hexagonal (Fig. 33). - Pour augmenter le jeu, tournez l'écrou de réglage vers la gauche. - Pour réduire le jeu, tournez l'écrou de réglage vers la droite.
b. Révérifiez les deux yeux de soupape et régalez-les au besoin.
- Replacez le cache-c culbuteur en mettant un joint neuf. Serrez la vis avec un couple de serrage de 2,2-3,4 N·m (12 po·lb).
- Replacez le couvercle du moteur. Vérifiez l'alignement du couvercle avant de serrer les vis. Vissez bien.
- Vérifiez l'état de la bougie et replacez-la. Voir Remplacement de la bougie.
- Remplacez le câble de la bougie.
Reemplacement de la BOUGIE

MISE EN GARDE: évitez de sabler, gratter ou nettoyer les électrodes car de la saleté dans le moteur pourrait endommager le cylindre.
Utilisez une bougie 180852. L'écartement correct est de 0,635 mm (0,025 po). Retirez la bougie après 25 heures de fonctionnement et vérifiez son état.
- Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Enlevez les huit (8) vis du haut du couvercle du moteur à l'aide d'un tournevis à lame plate ou T-25 Torx (Fig. 30).
- Déconnectez le câble de la bougie.
- Nettoyez toute saleté de la bougie. Retirez la bougie de la culasse en tournant la douille de 5/8 po à gauche.
- Remplacez toute bougie fendillée, encrassée ou sale. Réglez l'écartement à 0,635 mm (0,025 po) à l'aide d'une jauge d'épaisseur (Fig. 34).
- Installez la bougie ajustée dans la culasse. Tournez la douille de 5/8 po à droite jusqu'à bien la visser.
Si vous utilisez une clé dynamométrique, vissez selon les valeurs suivantes :
12,3-13,5 Nm (110-120 poïb).
Évitez de trop serrer.
Fig. 34
Entretien du pare-éclats
Inspectez le pare-étincelles après toutes les 50 heures d'opération.
- Retirez le couvercle du silencieux. Voir jeu entre soupape et culbuteur.
- Retirez les 4 vis retenant le couvercle du pare-étincelles au silencieux à l'aide d'un tournevis à lame plate ou à mèche no. T-20 Torx (Fig. 35).
Fig. 35
- Retirez la languette du couvercle du pare-étincelles hors du silencieux. Retirez le couvercle du pare-étincelles.
- Retirez l'écran du pare-étincelles du couvercle de celui-ci.
- Nettoyez l'écran du pare-étincelles avec un rouleau métallique ou remplacez-le.
- Remplacez l'écran, le couvercle et la vis du pare-étincelles.
Nettoyage de l'appareil

AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures graves, éteignez toujours le coupe-bordures et laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou entretien.
Nettoyez les évents ou l’extérieur de l’appareil avec une petite brosse. N’employez pas de détergents concentrés ou de nettoyants à base de pétrole tel le kérosène. Certains nettoyants ménagers contenant des huiles aromatiques tels que le pin et le citron peuvent endommager les boîtiers ou poignées en plastique. Essuyez toute trace d’humidité à l’aide d’un tissu doux.
Entreposage
- Ne rangez jamais l'appareil plein de carburant dans un lieu où les vapeurs peuvent atteindre une flamme vive ou des étincelles.
- Laissez le moteur se refroidir avant de l'entreposer.
- Rangez l'appareil dans un lieu verrouillé pour éviter toute utilisation ou accident indésirable.
- Rangez l'appareil dans un lieu sec et bien aéré.
- Rangez l'appareil hors de la portée des enfants.
Entreposage de LONGUE DUREE
Si vous comptez entreposer l'appareil pendant une longue période,
- Videz toute l'essence du réservoir dans un récipient. N'utilisez pas d'essence stockée pendant plus de 60 jours. Éliminez le nouveau carburant conformément aux règlements fédéral, provincial et municipal en vigueur.
- Démarrez le moteur, puis laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il cale. Cela permet de s'assurer que le carburateur s'est vidé de son carburant.
- Laissez le moteur refroidir. Retirez la bougie et versez environ 5 gouttes d'huile moteur de qualité dans le cylindre. Tirez lentement sur la corde de démarrage pour bien distribuer l'huile. Replacez la bougie.
REMARQUE: Retirez la bougie et videz toute l'huile du cylindre avant de mettre en marche le coupe-bordures après une période d'entreposage.
- Changez l'huile. Voir Changement d'huile. Éliminez la vieille huile conformément aux règlements fédéral, provincial et municipal en vigueur.
- Nettoyez soigneusement l'appareil et vérifiez qu'il ne compte pas de pièces desserrées ou endommagées. Réparez ou remplacez les pièces endommagées, puis serrez les vis, écrous et boulons desserrés. L'appareil est alors prêt pour l'entreposage.
Transport
- Laissez le moteur refroidir avant le transport.
- Attachez bien l'appareil lors du transport.
- Videz tout le carburant du réservoir avant le transport.
- Serrez le bouchon du réservoir avant le transport.
Dépannage
LE MOTEUR REFUSE DE DEMARRER
| CAUSERéservoir de carburant vide | SOLUTIONRemplissez-le de carburant frais |
| La poire d'amorçage n'a pas été pressée assez fort | Pressez-la complètement et lentement de 10 fois |
| Carburantieux | Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais |
| Bougie encrassée | Remplacez ou nettoyez-la |
| Pare-étincelles colmaté | Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles |
LE MOTEUR REFUSE DE SE METTRE AU RALENTI
| CAUSE | SOLUTION |
| Filtre à air bouché | Remplacez ou nettoyez-le |
| Carburant vieux | Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais |
| Mauvais réglage du carburateur | Ajustez selon l'instruction ou faites-le régler par un concessionnaire agreé |
LE MOTEUR REFUSE D'ACCÉLÉRER
| CAUSECarburant vieux | SOLUTIONDrainez le réservoir/ajoutez du carburant frais |
| Mauvais réglage du carburateur | Ajustez selon l'instruction ou faites-le régler par un concessionnaire agréé |
| Filtre à air sale | Remplacez ou nettoyez-le |
| Pare-étincelles colmaté | Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles |
LE MOTEUR MANQUE DE PUISSANCE OU SE CALE DURANT LA COUPE
| CAUSE Carburant vieux | SOLUTION Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais |
| Mauvais réglage du carburateur | Ajustez selon l'instruction ou faites-le régler par un concessionnaire agréé |
| Bougie encrassée | Remplacez ou nettoyez-la |
| Pare-étincelles colmaté | Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles |
Si vous avez besoin d'aide, contactez votre concessionnaire agréé.
Moteur
| Type de moteur | Refroidi par air, 4-temps |
| Cylindrée | 29 cc (1,8 po3) |
| Régime de fonctionnement | 5.500-6.500 tr/min |
| Régime ralenti | 3.800-4.400 tr/min |
| Type d'allumage | Électronique |
| Contact d'allumage | Interrupteur berceau |
| Jeu de soupape d'admission et d'échéppement | 0,076-0,152 mm (0,003-0,006 po) |
| Écartement de la bougie | 0,635 mm (0,025 po) |
| Lubrification | Huile SAE 30 |
| Contenance en huile du carter moteur | 90 ml (3,04 oz) |
| Carburant | Sans plomb |
| Carburateur | Membrane, toutes positions |
| Démarreur | Rembobinage automatique |
| Silencieux | Chicane avec protection |
| Accéléateur | Rappel par ressort |
| Capacité du réservoir de carburant | 591 ml (20 oz) |
- Toutes les spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications à tout moment, sans préavis.
Vos droits et obligations au regard de la garantie
La Commission des ressources en air de Californie, l'Agence de protection de l'environnement (EPA) et Troy-Bilt LLC (Troy-Bilt) ont le plaisir de définir la garantie du système de contrôle des émissions pour votre modèle de petit moteur hors-route pour l'année 2007 et suivantes. En Californie et dans les 49 États, les nouveaux petits moteurs hors-route doivent être conçus, construits et équipés pour respecter les normes anti-smog strictes de l'État. Troy-Bilt doit garantir le système de contrôle des émissions de votre petit moteur hors-route pour les périodes indiquées ci-dessous sous réserve qu'il n'y ait eu aucun abus, négligence ou maintenance inadéquate de votre petit moteur hors-route.
Votre pot catalytique. Peuvent également être inclus des tuyaux flexibles, courroies, connecteurs et autres assemblages liés aux émissions.
Lorsqu’une défaillance relevant de la garantie survient, Troy-Bilt réparera votre petit moteur hors-route sans frais, y compris pour le diagnostic, les pièces et la main-d’œuvre.
Les petits moteurs hors-route de l'année 2007 et suivantes sont garantis pour deux ans. Si une pièce liée aux émissions de votre moteur est défectueuse, la pièce sera réparée ou remplacée par Troy-Bilt.
Responsabilités du propriétaire au regard de la garantie
En tant que propriétaire du petit moteur hors-route, vous êtes responsable de la maintenance telle qu'indiquée dans votre manuel du propriétaire. Troy-Bilt vous conseille de conserver toutes les factures relatives à l'entretien de your petit moteur hors-route mais Troy-Bilt ne peut refuser une garantie au seul motif de l'absence de factures ou de your manquement à effectuer toutes les maintenances prévues.
En tant que propriétaire d'un petit moteur hors-route, vous devez cependant être informé(e) que Troy-Bilt peut refuser la couverture de garantie si votre petit moteur hors-route ou une pièce est défaillante en raison d'un abus, d'une négligence, d'une maintenance inadéquate ou de modifications non approuvées.
Il vous incombe de déposer votre petit moteur hors-route au Centre de services Troy-Bilt agréé dès que survient un problème. Les réparations en vertu de la garantie doivent être effectuées dans un délai raisonnable, ne pouvant excéder 30 jours.
Si vous avez des questions quant à vos droits et responsabilités au regard de la garantie, veuillez composer le 1-800-828-5500.
Couverture de la garantie du fabricant
- La période de garantie commence à la date à laquelle le moteur ou l'équipement est livré à l'acheteur.
- Le fabricant garantit au propriétaire initial ainsi qu'à tout acheteur ultérieur, pour une période de deux ans, que le moteur est exempt de défauts relatifs aux matériaux et à la fabrication qui pourrait causer la défaillance d'une pièce garantie. La réparation ou le remplacement de la pièce garantie sera effectué sans frais à la charge du propriétaire dans un Centre de services Troy-Bilt agréé. Pour couvrir le centre le plus proche, veuillez contacter Troy-Bilt au : 1-800-828-5500.
- Toute pièce garantie, dont le remplacement n'est pas prévu au titre de la maintenance exigée ou pour laquelle il est seulement prévu une inspection régulière aux fins de « réparer ou remplacer si nécessaire », bénéficiait de la période de garantie. Tout pièce garantie dont le remplacement est prévu au titre de la maintenance exigée sera garantie pour la période courante jusqu'à la première date de remplacement prévue pour cette pièce. Le propriétaire ne sera pas facturé pour le diagnostic conduisant à la conclusion qu'une pièce garantie est défectueuse, si le travail de diagnostic est effectué dans un Centre de services Troy-Bilt agréé. Le fabricant est responsable des dommages à d'autres composants du moteur causés par la défaillance d'une pièce garantie bénéficiant encore de la garantie.
- Les défaillances résultant d'un abus, d'une négligence ou d'une maintenance inadéquate ne sont pas couvertes par la garantie. L'utilisation de pièces ajoutées ou modifiées peut aboutir au refus d'une demande de garantie. Le fabricant n'est pas tenu de garantir les défaillances des pièces garanties causées par l'utilisation de pièces ajoutées ou modifiées.
- Afin de déposer une demande, rendez-vous au Centre de services Troy-Bilt agréé le plus proche. Des services ou réparations au titre d'une garantie seront fournis dans tous les Centres de services Troy-Bilt agréés.
- Toute pièce de remplacement approuvée par le fabricant peut être utilisée pour la maintenance ou la réparation au titre de la garantie des pièces relatives aux émissions et sera fournie sans frais au propriétaire. Toute pièce de remplacement équivalente en performance ou durabilité peut être utilisée dans le cadre d'une maintenance ou réparation hors garantie et ne réduira pas les obligations de garantie du fabricant.
Listes de pièces soumises à la garantie d'émission
Les composants suivants sont compris dans la garantie relative aux émissions du moteur, filtre à air, carburateur, amorceur, conduits d’essence, capteur de carburant/filtre à carburant, module d’allumage, bougie d’allumage et pot d’échappement.
Vos droits et obligations en vertu de la garantie
La Commission des ressources en air de Calormie et Troy-Bilt LLC (Troy-Bilt) ont le plaisir de définir la garantie du système de contrôle des émissions par évaporation pour tout modèle de petit moteur hors-route (type pour équipement) pour l'année 2007 et suivantes. En Calormie, de nouveaux équipements utilisant des petits moteurs hors-route doivent être conçus, construits, et équipés pour satisfaire aux normes anti-smog strictes de l'État. Troy-Bilt doit garantir le système de contrôle des émissions par évaporation de votre petit moteur hors-route d'appareil de jardinage pour la période indiquée ci-dessous sous réserve qu'il n'y ait eu aucun abus, négligence ou maintenance inadéquate de votre équipement.
Votre garantie est détaillée ci-dessous sous réserve qu'il n'y ait eu aucun abus, négligence ou maintenance inadéquate de votre équipement.
Couverture de la garantie du fabricant
Le système de contrôle des émissions d'évaporation est garanti pendant deux ans. Si une pièce de suroquipment relative à l'émission est déficiente, la pièce sera réparée ou remplacée par Troy-Bilt.
Responsabilités du propriétaire au regard de la garantie
- En tant que propriétaire du petit moteur hors-route de votre appareil de jardinage, vous êtes responsable de la maintenance exigée telle qu'indiquée dans votre manuel du propriétaire. Troy-Bilt vous conseille de conserver toutes les factures relatives à la maintenance de votre moteur d'appareil de jardinage mais Troy-Bilt ne peut refuser une garantie au seul motif de l'absence de factures.
- En tant que propriétaire du petit moteur hors-route de votre appareil de jardinage, vous devez être informé(e) que Troy-Bilt peut refuser d'honorer la garantie si votre réservoir de carburant est défectueux en raison d'un abus, d'une négligence, d'une maintenance inadéquate ou de modifications non approuvées.
- Il vous incombe de déposer le réservoir de carburant de votre appareil de jardinage auprès du centre de distribution ou du centre de services de Troy-Bilt dès que survient le problème. Les réparations en vertu de la garantie doivent être effectuées dans un délai raisonnable, ne pouvant excéder 30 jours. Si vous avez des questions quant à votre couverture de garantie, vous devez contacter TroyBilt au 1-800-828-5500.
Conditions de la garantie pour les défauts
(a) La période de garantie commence à la date à laquelle le moteur ou l'équipement est livré à l'acheteur final. (b) Couverture générale de garantie des émissions par évaporation. Le réservoir de carburant doit composer la garantie pour l'acheteur final et tout propriétaire ultérieur, que le système de contrôle d'émissions d'évaporation, lorsqu'il a été installé était : (1) Conçu, construit et équipé afin de se conformer à toutes les réglementations en vigueur ; et (2) Exempt de defaults quant aux matériaux et à la fabrication causant la défaillance d'une pièce garantie et ce pour une période de deux ans. (c) La garantie sur les pièces relatives aux émissions par évaporation sera interprétée comme suit : (1) Toute pièce garantie dont le remplacement n'est pas prévu dans le cadre de la maintenance exigée dans les instructions écrites doit être garantie pour la période définie à la sous-section (b) (2). Si une pièce est défaillante pendant la période de couverture de garantie, elle doit être réparée ou remplacée par Troy-Bilt. Une telle pièce réparée ou remplacée en vertu de la garantie doit être garantie pour une période qui ne saurait être inférieure à la période restante de garantie. (2) Toute pièce garantie pour laquelle les instructions écrites conseillent uniquement une inspection régulière doit être garantie pour la période définie à la sous-section (b) (2). Un énoncé dans lesdites instructions écrites aux fins de « réparer ou remplacer si nécessaire » ne réduira pas la période de garantie. Une telle pièce réparée ou remplacée en vertu de la garantie doit être garantie pour une période qui ne saurait être inférieure à la période restante de garantie. (3) Toute pièce garantie dont le remplacement est prévu au titre de la maintenance exigée dans les instructions écrites doit être garantie pour la période antérieure à la première date de remplacement prévue pour cette pièce. Si la pièce est défaillante avant le premier remplacement prévu, la pièce doit être réparée ou remplacée par Troy-Bilt. Une telle pièce réparée ou remplacée en vertu de la garantie doit être garantie pour une durée qui ne saurait être inférieure à la période restante avant la première date prévue pour le remplacement de la pièce. (4) La réparation ou le remplacement de toute pièce garantie en vertu des dispositions de garantie de cet article doit être effectuée sans frais pour le propriétaire dans un centre de réparations pour appareils sous garantie. (5) Nonobstant les dispositions de la sous-section (4) ci-dessus, les services ou réparations sous garantie doivent être assurés aux centres de distribution qui sont franchisés pour réparer les moteurs ou l'équipement en question. (6) Le propriétaire ne doit pas être facturé pour le travail de diagnostic conduisant à la conclusion qu'une pièce garantie est en fait défectueuse, sous réserve qu'un tel travail de diagnostic soit effectué dans un centre de réparations pour appareils sous garantie. (7) Au cours de la période de garantie du système de contrôle des émissions par évaporation indiquée dans la sous-section (b) (2), Troy-Bilt doit maintenir un stock suffisant de pièces garanties afin de répondre à la demande prévue pour de telles pièces. (8) Les pièces de remplacement approuvées par le fabricant doivent être utilisées pour les maintenances ou les réparations pendant la période de garantie et doivent être fournies sans frais au propriétaire. Une telle utilisation ne réduira pas les obligations de garantie du fabricant accordant la garantie. (9) L'utilisation de toutes pièces ajoutées ou modifiées entraînera le rejet d'une demande de garantie en accord avec le présent article. En vertu du présent article, le fabricant accordant la garantie ne sera pas tenu responsable de garantir les défaillances causées par l'utilisation d'une pièce ajoutée ou modifiée. (10) Troy-Bilt fournira tous documents décrivant les procédures ou politiques de garantie dans un délai de cinq jours ouvrés à compter de la commande par la Commission.
Réservoir de carburant
Des instructions écrites pour la maintenance et l'utilisation du système de contrôle des émissions par évaporation seront fournies au propriétaire avec chaque nouveau moteur ou équipement.
Garantie limitée du fabricant pour:
La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par Troy-Bilt LLC (Troy-Bilt) et concerne les marchandises neuves achetées et utilisées aux États-Unis, ses possessions et territoires.
Troy-Bilt garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de remplacer, à titre gratuit, toute pièce représentant un vice de matière ou de façon. Cette garantie limitée ne s'appliquera que dans la mesure où le produit aura été utilisé et entretenu conformément au Manuel de l'utilisateur fourni avec le produit et n'aura pas fait l'objet d'un usage inadéquat, abusif, commercial ou négligent, d'un accident, d'un entretien inadéquat, d'une modification, de vandalisme et d'un autre péril ou d'un désastre naturel. Les dommages résultant de l'installation ou de l'utilisation de tout accessoire ou équipement non approuvé par Troy-Bilt pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le présent manuel annuleront la garantie en ce qui concerne les dommages qui en résulteraient éventuellement. La présente garantie est limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d'achat initiale pour tout produit Troy-Bilt utilisé à des fins locatives ou commerciales, ou toute utilisation produisant des revenus.
POUR L'OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE : le service au titre de la garantie est disponible, SUR PRESENTATION D'UNE PREUVE D'ACHAT, AUPRES DU DISTRIBUTEUR AGREE LOCAL. Pour trouver un distributeur dans votre région, visitez notre site Web www.troybilt.com, consultez les Pages Jaunes, appelez le 1-800-828-5500 aux États-Unis ou le 1-800-668-1238 au Canada, ou écrivez à l'adresse Troy-Bilt LLC, PO Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019.
La garantie limitée n'offre aucune couverture dans les cas suivants :
A. Mises au point : bougies, réglages de carburateur, filtres B. Éléments pouvant s'user : boutons de butée, bobines extérieures, fil de coupe, moulinets intérieurs, poulie du démarreur, cordons de démarrage, courroies d'entraînement C. Troy-Bilt n'accorde aucune garantie pour les produits vendus ou exportés des États-Unis d'Amérique, de leurs possessions et territoires, exception faite en ce qui concerne les produits vendus par l'intermédiaire de ses canaux agréés de distribution à l'exportation.
Troy-Bilt se réserve le droit de modifier ou d'améliorer la conception de ses produits sans pour autant assumer l'obligation de modifier tout produit d'une fabrication plus ancienne.
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d'adaptation à une fin particulière, ne s'applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou caution express, écrite ou orale, à l'exception de celle mentionnée ci-dessus, accordée par toute personne ou entité, y compris tout distributeur ou détaillant, concernant tout produit n'engagera la responsabilité de Troy-Bilt. Pendant la période de garantie, le recours exclusif est la réparation ou le remplacement du produit dans les conditions énoncées ci-dessus
Les clauses énoncées dans la présente Garantie constituent le recours unique et exclusif inhérent aux ventes. Troy-Bilt ne sera en aucun cas tenue pour responsable de tout dommage indirect ou consécutif ou de dommages comprenant, entre autres, les dépenses encourues du fait du recours à des services de remplacement ou de substitution pour l'entretien des pelouses, le transport ou des frais connexes, ou les frais entrainés par une location destinée à replacer provisoirement un produit sous garantie
Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant supérieur au prix du produit vendu. Toute modification des dispositifs de sécurité du produit annulera la présente Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilité résultant de la perte, de l'endommagement ou du préjudice que vous et votre propriété et/ou autres et leur propriété pourront encourir d'un fait de l'utilisation normale, de la mauvaise utilisation ou de l'incapacité d'utiliser le produit.
La présente garantie limite n'est accordée qu'à l'acheteur initial, au preneur initial ou à la personne à laquelle le produit a été offert.
Le Droit des États vis-à-vis de la présente garantie : la présente garantie vous confère certains droits juridiques et vous pouvez bénéficier d'autres droits, lesquels varient d'un état à l'autre.
Pour obtenir l'adresse du distributeur réparateur le plus proche, composez le : 1-800-828-5500 aux États-Unis ou le 1-800-668-1238 au Canada.
Troy-Bilt LLC
PO Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
