TB465SS - Débroussailleuse thermique MTD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TB465SS MTD au format PDF.
| Type de produit | Débroussailleuse thermique |
|---|---|
| Caractéristiques techniques principales | Moteur 2 temps, 43 cm³, puissance 1,25 kW |
| Alimentation | Carburant : mélange essence/huile |
| Dimensions approximatives | Longueur : 180 cm, Largeur : 30 cm, Hauteur : 40 cm |
| Poids | Poids : 6,5 kg |
| Compatibilités | Accessoires compatibles : lames, fils de coupe MTD |
| Type de batterie | Non applicable (moteur thermique) |
| Tension | Non applicable (moteur thermique) |
| Puissance | 1,25 kW |
| Fonctions principales | Débroussaillage, coupe d'herbe, entretien de jardins |
| Entretien et nettoyage | Vérifier et nettoyer le filtre à air, affûter les lames régulièrement |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées MTD, facilité de réparation |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, des gants et des protections auditives |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - TB465SS MTD
Questions des utilisateurs sur TB465SS MTD
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Débroussailleuse thermique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TB465SS - MTD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TB465SS de la marque MTD.
MODE D'EMPLOI TB465SS MTD

TABLE des matières
Service technique. F2
Consignes de sécurité. F3
Familiarisez-vous avec votre appareil..............................................................
Instructions de montage. F7
Informations sur l'huile et le carburant. F8
Instructions de démarrage et d’arrêt. F10
Mode d'emploi. F11
Entretien et réparations. F13
Nettoyage et entreposage. F21
Tableau de dépannage. F22
Caractéristiques. F23
Garantie. F26
Liste des pièces.. E26

IMPORTANT: Lisez les règles et consignes de sécurité soigneusement.
Model TB415CS
Model TB465SS
Obtenez la liste des concessionnaires agrés appeliez le 1-800-520-5520. Pour de plus amples informations à propos de votre appareil, visitez www.troybilt.com.
NE RETOURNZ PAS L'APPAREIL AU DÉTAILLANT CHEZ QUI VOUS L'AVEZ ACHÉTE. TOUT SERVICE SOUS GARANTIE NÉCESSITE UNE PREUVE D'ACHAT.
Avant d'assembler votre nouvelle équipement, repérez la plaque signalétique de l'appareil et copiez ses informations dans l'espace ci-dessous. Ces informations sont essentielles si vous désirez obtenir de l'aide après le service technique ou d'un distributeur agréé. Un exemple de plaque signalétique est présenté ci-dessous.
Prenez soin de lire et de bien comprendre ce manuel avant de démarrer ou de faire fonctionner cet équipement.
CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSIEURS BREVETS AMERICAINS, ET D'AUTRES SONT EN INSISTENCE.
Références, illustrations et specifications relatives au produit
Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications à tout moment, sans préavis.
Copyright © 2005 MTD SOUTHWEST INC., Tous droits réservés.
Pare-étincelles
REMARQUE : À l'intention des utilisateurs opérant dans les terres forestières des États-Unis et dans les états de Californie, du Maine, de l'Orégon et de Washington. Toutes les terres forestières des États-Unis et de l'état de Californie (Codes sur les ressources publiques 4442 et 4443), de l'Orégon et de Washington exigent de par la loi que certains moteurs à combustion interne utilisés dans des zones couvertes de taillis ou d'herbe soient équipés d'un pare-étincelles en parfait état de fonctionnement, ou qu'ils soient conçus, équipés et entretenus pour la prévention des incendies. Renseignez-vous auprès des autorités de votre province ou de votre municipalité concernant la réglementation en vigueur. Vous pourriez être passible d'une amende ou être tenu responsable si vous ne respectez pas cette réglementation. Cet appareil est équipé d'un pare-étincelles en usine. Si l'écran pare-étincelles, ref. 791-180890, doit être remplacé, communiquez avec le service technique.
Avertissement de la proposition 65 de californie

AVERTISSEMENT

LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT DU MOTEUR DE CET APPAREIL CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES CONSIDERÉS PAR L'ÉTAT DE CALIFORNIE COMME POUVANT CAUSER LE CANCER, DES MALFORMATIONS CONGENITALES OU D'AUTRES EFFETS NOCIFS SUR L'APPAREIL DE REPRODUCTION.
LIRE TOUTES les instructions avant utilisation
- Veuillez lire les instructions avec soin. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation correcte de cet appareil.
- N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous l'effet de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
- Les enfants et adolescents de moins de 15 ans ne doivent pas utiliser l'appareil, exceptés les enfants assistés d'un adulte.
- Inspectez l'appareil avant utilisation. Remplacez les pièces endommagées. Regardez s'il y a des fuites de carburant. Assurez-vous que les fixations sont solidement en place. Remplacez les pièces de l'accessoire de coupe qui sont fendillées, ébréchées ou endommagées. Assurez-vous que l'accessoire de coupe est correctement installé et solidement fixé. Assurez-vous que le protecteur d'accessoire de coupe est correctement fixé et positionné comme recommandé. Vous risquez sinon de causer des blessures à l'opérateur et aux spectateurs, et d'endommager l'appareil.
- N'utilisez que du fil de remplacement d'origine du fabricant de 2,667 mm, 0,105 po de diamètre. N'utilisez jamais de fil, de chaîne ou de cordon à renfort métallique car ils peuvent se briser et se transformer en projectiles dangereux.
- Soyez conscient des risques de blessure à la tête, aux mains et aux pieds.
- Dégagez la zone de coupe avant chaque usage. Enlevez tous les objets pouvant etre projetés ou happés par l'accessoire de coupe : cailloux, verre brisé, clous, fil ou ficelle. Eloignez enfants, spectateurs et animaux de la zone de coupe. Tenez-les à au moins 15m (50 pi) de la mais sachez que les spectateurs risquent quand même d'être atteints par des objets projetés. Les spectateurs doivent porter des protections oculaires. Arrêtez immidiatement le moteur et l'accessoire de coupe si quello'un s'approche de vous.
Désherbées à gaz
- Ne stockez le carburant que dans des contenants spécialement conçus et homologués pour le stockage de ce type de matières.

AVERTISSEMENT: l'essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si on y met le feu. Veuillez prendre les précautions suivantes.
- Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir de carburant. N'enlevez jamais le bouchon du réservoir et n'ajoutez jamais de carburant pendant que le moteur est chaud. Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans que le bouchon de carburant soit bien mis. Desserrez lentement le bouchon afin de réduire la pression du réservoir.
- Évitez de créer une source d'allumage pour le carburant déversé. Ne démarrez pas le moteur avant que les vapeurs de carburant ne se soient dissipées.
- Ajoutez le carburant dans un endroit bien aéré et propre en plein air à l'abri des étincelles ou des flammes. N'enlevez lentement le bouchon du réservoir d'essence qu'après avoir arrêté le moteur. Ne fumez pas pendant le remplissage de carburant. Essuyez immédiatement tout déversement de carburant de l'appareil.
- Éloignez l'appareil d'au moins 9.1 m (30 pi) de la source de ravitaillement en carburant avant de démarrer le moteur. Ne fumez pas et éloignez toute source d'étincelles ou de flammes vives du lieu de ravitaillement ou de fonctionnement de l'appareil.
Pendant l'utilisation de l'appareil
- Évitez de démarrer ou de faire marcher l'appareil à l'intérieur d'une pièce ou d'un bâtiment fermé. La respiration de fumées d'échappement peut tuer. Ne faites fonctionner cet appareil qu'à l'extérieur dans un endroit bien aéré.
- Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI Z87.1 ainsi que des protège-oreilles durant l'utilisation de l'appareil. Portez un masque facial ou antipoussières si vous travailliez dans un lieu poussiéreux.
- Portez des pantalons épais et longs, des bottes, des gants et une chemise à manches longues. Ne marchez pas pieds nus et évitez les vêtements lâches, bijoux, pantalons courts et sandales. Relevez
les cheveux au-dessus des épaules. - Le protecteur d'accessoire de coupe doit toujours être en place lors de l'utilisation de l'appareil. Ne faites pas marcher l'appareil sans que les deux fils soient bien déployés, en supposant qu'un fil approprié a été installé. Assurez-vous que le fil ne dépasse pas le protecteur de sécurité. - Cet appareil ne compte pas d'embrayage. L'accessoire de coupe continue de tourner lorsque le moteur est au ralenti. - Ajustez la poignée selon votre taille pour la saisir. N'utilisez l'appareil qu'en plein jour ou avec un bon éclairage artificiel. - Évitez tout démarrage accidentel. Mettez-vous en position de démarrage chaque fois que vous tirez sur la corde de démarrage. L'opérateur et l'appareil doivent tous deux être en position stable à ce moment-là. Voir les Instructions de démarrage et d'arrêt. - Ne vous étirez pas. Tenez-vous toujours bien sur vos pieds en position d'équilibre. - Tenez toujours l'appareil des deux mains lorsque vous le faites marcher. Agrippez fermement les poignées avant et arrière. - Gardez les mains, le visage et les pieds éloignés des pièces mobiles. Ne touchez pas et n'essayez pas d'arrêter l'accessoire de coupe en rotation. - Ne touchez pas le moteur, le boîtier d'engrenages ni le silencieux. Ces pièces deviennent très chaudes à l'utilisation. Elles restent chaudes brièvement après l'arrêt. - Servez-vous des outils appropriés. N'utilisez cet outil que pour son usage prévu. - Ne faites pas fonctionner le moteur à un régime plus élevé que nécessaire pour couper, tailler ou faire les cordures. Ne faites pas tourner le moteur à haut régime si vous ne vous faites pas de coupe. - Arrêtez toujours le moteur lorsque vous suspendez la coupe ou lorsque vous vous déplacez d'un lieu de travail vers un autre. - Si vous heurtez un corps étranger ou que celui-ci est happé, arrêtez le moteur immédiatement et vérifiez que rien n'a été endommagé. Ne faites pas fonctionner avant réparation des dommages. Ne faites pas marcher l'appareil si les pièces sont desserrées ou endommagées. - Arrêtez et éteignez le moteur dans les cas suivants: entretien, réparation ou changement d'accessoires ou autres. - N'utilisez que des pièces de équipement original rechange et accessoires d'origine du fabricant pour cet appareil. Elles sont disponibles auprès de votre concessionnaire agréé. L'utilisation de pièces ou accessoires autres que ceux de équipement original peut causer des blessures graves, endommager l'appareil et annuler sa garantie. - Gardez l'appareil exempt d'accumulation de végétation ou autres matières. Celles-ci peuvent rester logées entre l'accessoire de coupe et le protecteur. - Afin de diminuer les risques d'incendie, remplacez tout silencieux ou pare-étincelles défectueux et conservez le moteur et le silencieux exempts d'herbe, de feuilles et d'accumulation excessive de graisse ou de carbone.
AUTRES avertissements de sécurité
- N'entreposez jamais l'appareil rempli de carburant dans un édifice où les vapeurs peuvent atteindre une source de flammes vives ou d'étincelles.
- Laissez le moteur se refroidir avant de l'entreposer ou de le transporter. Attachez bien l'appareil pendant le transport.
- Rangez l'appareil dans un endroit verrouillé et sec, ou élevé et sec, hors de portée des enfants, pour éviter une utilisation indésirable ou un accident.
- Ne trempez et n'arrosez jamais l'appareil avec de l'eau ou tout autre liquide. Gardez les poignées sèches, propres et exemptes de débris. Nettoyez après chaque usage. Voir les sections Nettoyage et Entreposage.
- Conservez ces instructions. Consultez-les souvent et servez-vous en pour instruire d'autres usagers. Si vous prétez l'appareil à quelqu'un, prétez-lui également ces instructions.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Symboles de sécurité et internationaux
Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.
Symbole

- SYMBOLE ALERTDE SECURITE
Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Ce symbole peut être combiné à d'autres symboles ou pictogrammes.

- LISEZ LE MANUEL DE L'UTILISATEUR
AVERTISSEMENT - Lisez le manuel de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité. Vous pourriez à défaut entraîner des blessures graves pour vous ou d'autres personnes.

AVERTISSEMENT: les objets projetés et les bruits forts peuvent endommager la vue et l'ouie. Portez une visière de norme ANSI Z87.1-1989 et des protège-oreilles pendant l'utilisation.

- AVERTISSEMENT SURFACE CHAUBE
Ne touchez pas un silencieux ou un cylindre chaud. Vous pourriez vous brûler. Ces pièces deviennent très chaudes à l'utilisation. Elles restent chaudes brièvement après l'arrêt.

- LES OBJECTS PROJETÉS ET LA Tête ROTATIVE PEUVENT CAUSER DES BLESSURES GRAVES
AVERTISSEMENT: ne faites pas fonctionner sans protecteur de sécurité en plastique. Tenez-vous à l'écart de l'accessoire de coupe rotatif.
Symbole

COMMANDE MARCHE/ARRÊT
ALLUMAGE / DÉMARRAGE / MARCHE

- COMMANDE MARCHE/ARRÊT
ARRET ou STOP

- ÉLOIGNEZ LES SPECTATEURS
AVERTISSEMENT: éloignez tout spectateur, les enfants et les animaux domestiques en particulier, d'au moins 15 m (50 pi) de la zone de coupe.

- CONTROLE DE L'ETRANGLEUR
A. Position d'ETRANGLEMENT MAXIMUM
B. Position d'ETRANGLEMENT PARTIEL C. Position MARCHE.

CARBURANT SANS PLOMB
Utilisez toujours du carburant sans plomb frais et propre.

- NIVEAU D'HUIL
Voir le manuel de l'utilisateur pour le type d'huile approprié.

LAME AIGUISEEE
AVERTISSEMENT: le protecteur d'accessoires de coupe comporte une lame aiguisée. Ne touchez pas la lame pour éviter des blessures graves.
Informations sur l'huile et le carburant

DANGER: LE REMPLISSAGE EXCESSIF DU CARTERMOTEUR PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES. Nous ne saurions trop insister sur l'importance de la vérification du niveau d'huile du carter-moteur et de son maintien. Vérifiez l'huile avant chaque utilisation et changez-la au besoin tel qu'indiqué dans la section Changement d'Huile.
Type d'huile recommandée
Il est extrêmement important d'utiliser les bons types et indice d'huile dans le carter-moteur. Vérifiez l'huile avant chaque utilisation et changez-la périodiquement. Le fait de ne pas utiliser la bonne huile ou d'utiliser une huile sale peut entraîner une usure et une défaillance prématurées du moteur. Utilisez une huile de haute qualité à indice SAE 30 API (American Petroleum Institute) de type SG, SF, SH.
AJOUT d'huile au CARTER: mise en service
REMARQUE: cet appareil est livré sans huile. Pour éviter
d'endommager l'appareil, mettez de l'huile dans le carter moteur avant le démarrage.
Votre appareil est livré avec une bouteille d'huile SAE 30 SF, SG, SH de 90 ml (3,04 oz) (Fig. 16).
REMARQUE: conservez la bouteille pour mesurer correctement la quantité nécessaire d'huile plus tard. Voir Changement d'huile.
- Dévissez le bouchon de la bouteille d'huile et retirez le papier couvrant l'ouverture. Replacez le bouchon. Coupez la pointe de la buse de l'entonnoir (Fig. 1).
- Placez l'appareil sur une surface horizontale plane (Fig. 2).
- Retirez le bouchon / la jauge d'huile du carter-moteur. Versez tout
le contenu de la bouteille d'huile dans le carter-moteur (Fig. 3).
- Versez tout le contenu de la bouteille d'huile dans le carter-moteur (Fig. 3). REMARQUE: n'ajoutez jamais d'huile au carburant ni au réservoir de carburant.
- Essuyez toute trace d'huile déversée et replacez le bouchon de remplissage / la jauge.
Nous ne saurions trop insister sur l'importance de la vérification du niveau d'huile du carter-moteur et de son maintien. Vérifiez l'huile avant chaque utilisation et changez-la au besoin tel qu'indiqué dans la section Changement d'Huile.
Fig. 1
Orifice de remplissage d'huile. Fig. 2
Joint torque
Bouchon de remplissage / jauge d'huile
Orifice de remplissage d'huile
Fig. 3
Type de carburant recommandé
En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant est vieilli ou mal mélangé. Prenez soin d'utiliser du carburant sans plomb frais et propre.
REMARQUE: Ceci est un moteur à quatre temps. Pour éviter
d'endommager l'appareil, ne mélangez pas l'huile avec l'essence.
Définition des carburants mélangés
Les carburants d'aujourd'hui sont souvent un mélange d'essence et d'oxygénés comme l'éthanol, le méthanol ou l'éther MTBE. Un carburant mélange à l'alcool absorbe l'eau. Il suffit de 1% d'eau pour séparer le carburant et l'huile, ce qui forme de l'acide pendant l'entreposage. Si vous nécessitez ce type de carburant, servez-vous de carburant frais (moins de 60 jours).
Usage de carburants mélangés
Si vous choisissez d'utiliser ou ne pouvez éviter d'utiliser un carburant mélangé, suivez les conseils suivants :
Utilisez toujours un mélange de carburant frais selon le manuel de l'utilisateur. Utilisez l'additif STA-BIL MD ou un produit équivalent. - Agitez toujours le mélange de carburant avant d'alimenter l'appareil. - Videz le réservoir et faites marcher le moteur jusqu'à ce qu'il soit à sec avant d'entreposer l'appareil.
Utilisation d'additifs de carburant
L'utilisation d'additifs de carburant tels que le stabilisant d'essence STABIL MD ou un produit équivalent permet d'empêcher la corrosion et de minimiser la formation de résidus de gomme. L'usage d'additifs peut empêcher le carburant de former des dépôts nocifs dans le carburateur pendant six (6) mois maximum. Ajoutez 23 ml (0,8 oz) d'additif par 4 litres (1 gallon) de carburant selon les instructions du récipient.
N'ajoutez JAMAIS d'additifs directement dans le réservoir de l'appareil.
AVERTISSEMENT: Ajoutez du carburant dans un lieu propre et bien aéré en plein air. Essuyez immédiatement tout déversement de carburant. Évitez de mettre le feu au carburant déversé. Ne démarrez pas le moteur avant dissipation des vapeurs de carburant.
AJOUT de carburant
AVERTISSEMENT: L'essence est extrêmement inflammable et les vapeurs qui s'en dégagent peuvent exploser si on y met le feu. Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir. Ne fume pas en remplaçant le réservoir. Éloignez toute source d'étincelles ou de flammes vives de la zone.
- Déposez le bouchon à essence (Fig. 4).
- Placez le bec du récipient d'essence dans l'orifice du réservoir (Fig. 4) et remplissez celui-ci.
REMARQUE: Ne remplissez pas trop le réservoir.
- Essuyez tout déversement d'essence.
- Remettez le bouchon du réservoir.
- Éloignez l'appareil d'au moins 9,1 m (30 pi) de la source et du site de
ravitaillement en carburant avant de démarrer le moteur.
REMARQUE: Éliminez le vieux carburant conformément aux règlements fédéral, provincial et municipal en vigueur.
AVERTISSEMENT: Enlevez le bouchon du réservoir lentement pour ne pas être blessé par les jets d'essence. Ne faites pas marcher l'appareil sans que le bouchon soit bien mis.
Fig. 4
Instructions de montage
REMARQUE: La poignée en D est déjà en position à l'arrière de l'arbre et n'a normalement pas besoin d'être déplacée.
- Repérez l'écrou papillon sur la poignée en D. Dévissez l'écrou papillon suffisamment pour desserrer la poignée en D (Fig. 5). REMARQUE: il n'est pas nécessaire d'enlever l'écrou papillon, la rondelle ou le boulon.
- Tournez la poignée en D à la verticale, sur le devant du corps de l'arbre (Fig. 5). REMARQUE : la poignée en D doit être inclinée vers la tête d'entraînement de l'appareil.
- Tenez l'appareil en position de fonctionnement. Repositionnez au besoin la poignée en D de manière à assurer la meilleure prise possible (Fig.11).
- Serrez l'écrou papillon jusqu'à bien fixer la poignée en D.
Fig. 5
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC L'APPAREIL
Applications
Utilisation comme désherbeuse : Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères, coupe de cordures, et taille autour des arbres, des clôtures, etc.
REMARQUE: L'illustration ci-dessous peut différer légèrement de votre appareil. Par exemple : l'image montre un arbre droit, votre appareil pourrait avoir un arbre courbé.

AVERTISSEMENT: n'utiliser l'outil qu'à l'extérieur, dans un endroit bien aéré. Les émanations d'oxyde de carbone dans un endroit confiné peuvent être mortelles.

AVERTISSEMENT: évitez tout démarrage accidentel. Tenez-vous en position de démarrage lorsque vous tirez sur la corde de démarrage (Fig. 22). L'opérateur et l'appareil doivent tous deux être en position stable pour éviter des blessures graves.
Vérifiez la bonne installation de l'accessoire avant le démarrage de l'appareil.
Fig. 6
Instructions de demarrage
- Vérifiez le niveau d'huile dans le carter. Consultez Vérification du niveau d'huile.
- Remplissez le réservoir d'essence sans plomb fraîche et propre. Consultez Faire le plein de la machine.
- Assurez-vous que l'interrupteur On/Off (Marche/Arrêt) est bien en position ON (I) (Fig. 6).
- Pressez et relâchez la poire d’amorçage à 10 reprises, lentement. Une certaine quantité d’essence devrait être visible dans la poire d’amorçage et les conduites d’essence (Fig. 7). Si vous n’apercevez pas d’essence dans la poire, pressez et relâchez la poire autant de fois qu’il le faut pour y voir de l’essence.
- Placez le levier d'étouffement bleu en position 1 (Fig. 7).
- Accroupissez-vous en position de démarrage (Fig. 8), pressez la poignée des gaz et tirez vivement sur le cordon de démarrage à 5 reprises.
- Placez le levier d’étranglement bleu en position 2 (Fig. 9).
- Tandis que vous pressez la manette des gaz, tirez vivement sur le cordon de démarrage entre 1 et 4 fois pour faire démarrer le moteur.
- Maintenez la pression sur la manette des gaz et laissez le moteur chauffer pendant 15 à 30 secondes.
- Placez le levier d'étarqgement bleu en position 3 (Fig. 10). La machine est prête à être utilisée.
SI... le moteur ne démarre pas, revenez à l'étape 4.
SI... le moteur ne démarre pas après quelques essais, placez le levier d'étranglement bleu en position 3 et appuyez sur la manette des gaz. Tirez vivement sur le cordon de démarrage entre 3 et 8 fois. Le moteur devrait démarrer. S'il ne démarre toujours pas, recommencez.
SI LE MOTEUR EST CHAUD... Si le moteur est déjà chaud, assurez-vous que l'interrupteur ON/OFF est bien en position ON et faites démarrer la machine avec le levier d'étranglement bleu en position 2. Une fois que la machine a démarré, mettez le levier d'étranglement bleu en position 3.
Nstructions d'arret
- Relâchez la manette des gaz. Laissez le moteur refroidir au ralenti.
- Mettez la commande Marche/Arrêt Stop en position ARRÊT (0).
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9 Fig. 10

AVERTISSEMENT: Portez toujours des protections (yeux, oreilles, pieds et corps) pour diminuer les risques de blessures durant l'utilisation de l'appareil.
TENUE De la désherbeseuse
Avant de faire marcher l'appareil, tenez-vous en position de fonctionnement (Fig. 11). Vérifiez les points suivants:
- L'opérateur porte une visière et des vêtements appropriés.
- Le bras droit est légèrement plié et la main tient l'arbre par sa prise.
- Le bras gauche est droit et la main tient la poignée. L'appareil est au-dessous de la ceinture. L'accessoire de coupe est parallèle au sol et touche facilement la végétation sans que l'opérateur ne doive se pencher.
Fig. 11
Conseils pour bien désherber
Pour obtenir les résultats qui taillent, opérez l'unité à plein régime. - Le bon angle pour l'accessoire de coupe est parallèle au sol. - Ne forcez pas l'accessoire. Coupe avec la pointe du fil (surtout le long des murs). Utiliser plus que la pointe diminue l'efficacité de la coupe et peut surcharger le moteur. - Coupe l'herbe de plus de 200 mm (8 po) en procédant de haut en bas par petits increments pour éviter de ser le fil prématurément ou de freiner le moteur. - La coupure de la droite pour partir. - Déplacez lentement la désherbeuse dans et hors de la zone de coupe à la hauteur voulue. Procédez d'avant en arrière ou d'un côté à l'autre. Les coupes de longueur plus courte donnent les autres résultats. - Ne désherbez que lorsque l'herbe et les mauvaises herbes sont sèches. - La durée de vie de votre fil de coupe dépend
- de l'application des techniques de coupe précédentes
- du type de végétation à couper
- du lieu de coupe
Par exemple, le fil s'use plus vite si vous coupez le long d'un mur de fondation que si vous coupez autour d'un arbre.
COUPE décorative
La coupe décorative consiste à déblayer la végétation autour des arbres, des bornes, des clôtures, etc.
Tournez entièrement l'appareil de manière à ce que
l'accessoire de coupe soit à un angle par rapport au sol (Fig. 12).
Fig. 12

AVERTISSEMENT: n'utilise jamais de fil, de chaîne ou de cordon à renfort métallique car ils peuvent se briser et se transformer en projectile dangereux.
Installation du FIL de COUPE
Utilisez toujours le fil de remplacement de 2,667 mm (0,105 pouce) original du fabricant. Les fils autres que ceux spécifiés peuvent entraîner une surchauffe ou une panne du moteur. Installation du fil de coupe :
Fig. 13
- Insérez chaque extrémité du fil de remplacement dans les trous des deux côtés du crochet de retenue (Fig. 13).
- Poussez les extrémités à travers jusqu'à ce qu'elles dépassent des côtés de la tête (Fig. 14).
- Tirez sur les extrémités pour les faire passer à travers en vous assurant que les bouts sont de longueur égale et que le milieu du fil est centré entre les trous d'insertion (Fig. 15).
- Si les bouts ne sont pas de longueur égale, repoussez le bout le plus long dans la tête et tirez sur le bout le plus court pour compenser. Répétez jusqu'à ce que chaque bout soit de la même longueur.
Fig. 14
Fig. 15
- Poussez le fil de la débroussailleuse derrière le crochet pour l’empêcher de se détacher en cours de fonctionnement (Fig. 16).
Fig. 16

AVERTISSEMENT: Utilisez toujours la bonne longueur de fil lorsque vous posez le fil sur l'appareil.
Programme d'entretien
L'entretien doit respecter la fréquence indiquée dans le tableau ci-dessous. Il doit également faire partie de toute mise au point saisonnière.
REMARQUE : certaines procédures d'entretien nécessitant des compétences ou des outils particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les entreprendre, emmenez votre appareil dans un atelier, chez un technicien ou un
REMARQUE: l'entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes antipollution peuvent être effectués par tout atelier, technicien ou

AVERTISSEMENT: pour éviter tout accident, n'effectuez jamais l'entretien ou des réparations quand l'appareil fonctionne. Effectuez-les toujours lorsqu'il est froid. Débranchez le câble de la bougie pour prévenir la mise en route.
| FREQUENCY | ENTRETIEN REQUIS | RéféR |
| Avant le démarrage du moteu | Remplissez le réservoir de carburant frais Vérifiez l'huile | Page F4 Page F7 |
| Toutes les 10 heures | Nettoyez le filtré à air et lubrifiez-le de nouveau | Page F8 |
| Premier changement après 10 heures Toutes les 25 heures après Toutes les 25 heures | Changez l'huile Changez l'huile Nettoyez le pare-étincelles | Page F8 Page F8 Page F10 |
| 10 heures pour un moteur neuf Toutes les 25 heures | Vérifiez et réglez le jeu entre soupape et culbuteur Vérifiez et réglez le jeu entre soupape et culbuteur Vérifiez l'état de la bougie et l'écartement des électrodes | Page F9 Page F9 Page F10 |
| Toutes les 25 heures |
Installation du protecteur d'accessione de COUPE TB415CS uniquement
- Placez l’écran de l’accessoire de coupe sur le logement de l’arbre. Veillez à ce que la patte d’attache de l’écran glisse dans l’encoche au bord de l’écran de coupe. Tournez l’écran dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (Fig. 17) pour le mettre en place. Les trous dans la patte d’attache de l’écran et l’accessoire de coupe s’aligneront.
Fig. 17
- De l'intérieur de l'écran de l'accessoire de coupe, poussez le boulon carré dans le trou jusqu'à ce que l'extrémité filetée dépasse de la patte d'attache de l'écran (Fig. 18).
- Mettez la rondelle sur le boulon, puis vissez l'écrou à oreilles et serrez.
Fig. 18
Verification du niveau d'huil

MISE EN GARDE: Pour éviter de trop user le moteur ou endommager l'appareil, maintenez toujours l'huile du carter à un bon niveau. N'utilisez jamais l'appareil si le niveau est en dessous du bas de la jauge.
Nous ne saurions trop insister sur l'importance de la vérification du niveau d'huile du carter moteur et de son maintien. Vérifie[ifiez] l'huile avant chaque utilisation :
- Arrêtez le moteur et laissez l'huile s'écouler dans le carter moteur.
- Placez l'appareil sur une surface horizontalement plane avant de relever correctement le niveau d'huile.
- Empêchez l'accumulation de saleté, de résidus de coupe, etc. dans le moteur. Nettoyez la zone autour du bouchon / jauge d'huile avant de le retirer.
- Retirez le bouchon / jauge d'huile et essuyez toute trace d'huile. Replacez-le en l'enfonçant bien.
- Retirez le bouchon de replissage / jauge d'huile et vérifiez le niveau d'huile. L'huile devrait atteindre le haut de la jauge (Fig. 19).
Fig. 19
- Si le niveau est trop bas, ajoutez un peu d'huile par l'orifice et revérifiez (Fig. 20). Continuez jusqu'à ce que le niveau d'huile atteigne le haut de la jauge.
REMARQUE: Ne remplissez pas trop l'appareil.
Fig. 20
REMARQUE: Assurez-vous que le joint torique est mis sur le bouchon de replissage / jauge d'huile au moment de la vérification et du changement d'huile (Fig. 20).
Changement d'huile
Si le moteur est neuf, changez l'huile après les 10 premières heures d'utilisation. Mieux vaut changer l'huile lorsque le moteur est encore chaud. Cela lui permet de s'écouler librement et d'emporter les impuretés.
- Débranchez le couvre-borne de bougie pour empêcher le démarrage.
- Retirez le bouchon de remplissage/jauge d'huile.
- Versez l'huile de l'orifice de remplissage dans un récipient en inclinant l'appareil à la verticale (Fig. 21). Allouez assez de temps pour une vidange complète.
- Essuyez les résidus d'huile et nettoyez toute trace d'huile déversée. Éliminez l'huile selon les règlements fédéral, provincial et municipal en vigueur.
- Remplissez de nouveau le carter moteur de 90 ml (3,04 oz) d'huile SAE 30 SF, SG, SH.
MISE EN GARDE: Portez toujours des gants pour éviter tout risque de blessures lorsque vous manipulez l'appareil
REMARQUE: Mesurez la quantité nécessaire à l'aide de la bouteille et de la buse utilisées lors de la mise en service. 90 ml (3,04 oz) correspond environ au haut de l'étiquette de la bouteille (Fig. 22). Vérifiez le niveau d'huile avec la jauge. S'il est trop bas, ajoutez un peu d'huile par l'orifice et révérifiez. Ne replissez pas trop (Fig. 22).
- Remplacez le bouchon de remplissage / jauge d'huile.
- Rebranche le couvre-borne de bougie.
Fig. 22
Nettoyage du filtre à air
Nettoyez et relubrifiez le filtre à air à toutes les 10 heures de fonctionnement. C'est l'un des éléments les plus importants pour l'entretien. Tout manquement à l'entretien du filtre à air peut entraîner une baisse de performances ou causer des dégâts permanents à votre moteur.
AVERTISSEMENT: Pour éviter des blessures graves, éteignez toujours l'appareil et laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou entretien.
- Ouvrez le couvercle du filtre à air. Énoncez la languette à droite du couvercle, tirez celui-ci vers vous puis vers la gauche (Fig. 23).
REMARQUE: Il peut s'avérer nécessaire de dévisser le bouchon du réservoir pour enlever le couvercle du filtre.
Fig. 23
- Retirez le filtre à air (Fig. 23).
- Lavez le filtre dans un mélange d'eau et de détergent (Fig. 24). Rincez le filtre abondamment et laissez-le sécher.
- Appliquez une quantité suffisante d'huile moteur propre SAE 30 pour enduire légèrement le filtre (Fig. 25).
- Pressez le filtre pour répartir et drainer l'excédent d'huile (Fig. 26).
- Replacez le filtre (Fig. 27).
REMARQUE: Si vous faites fonctionner l'appareil sans filtre à air, vous ANNULEREZ la garantie. 7. Réinstallez le couvercle du filtre à
Fig. 24
Fig. 25
Fig. 26
Fig. 27
Placez les crochets à gauche du filtre à air dans les fentes à gauche de la plaque arrière (Fig. 28).
REMARQUE : Il peut s'avérer nécessaire de retirer le bouchon du réservoir pour réinstaller le couvercle du filtre.
- Pivotez le couvercle vers la droite jusqu'à ce que la languette du couvercle du filtre s'enfonce d'un déclic dans la plaque arrêté (Fig. 28).
- Remplacez le bouchon du réservoir si vous l'aviez retiré.

AVERTISSEMENT: Il se peut que l'accessoire de coupe tourne pendant le réglage de la vitesse de ralenti. Portez des vêtements protecteurs et respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves.
Fig. 28
Réglage du carburateur
La vitesse de ralenti du moteur est réglable à l'aide d'une vis de réglage accessible par un trou situé sur le dessus du couvercle du moteur (Fig. 29).
REMARQUE: Un réglage négligé peut sérieusement endommager l'appareil. Confiez les réglages de carburateur à un concessionnaire/agréé.
Vérification du carburant
En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant estieux. Videz puis
Remplissez le réservoir de carburant sans plomb frais et propre avant d'effectuer des réglages. Voir Informations sur l'huile et le carburant.
Nettoyage du filtre à air
L'état du filtre à air est très important pour le fonctionnement de l'appareil. Un filtre à air sale restreint le débit d'air et affecte le mélange de carburant/air. On confond souvent cela avec un mauvais réglage du carburateur. Vérifiez l'état du filtre à air avant de régler la vis de réglage de ralenti. Voir Entretien du filtre à air.
Réglage de la vis de réglage de ralenti
Si le moteur ne se met toujours pas au ralenti après vérification du carburant et nettoyage du filtre à air, réglez la vis de ralenti comme suit :
- Démarrez le moteur et laissez-le tourner à haut régime pendant une minute pour se réchauffer.
- Relâchez le levier d'accélérateur et laissez le moteur au ralenti. Si le moteur s'arrête, insérez un petit tournevis à embout cruciforme ou à tête plate dans le trou du couvercle du moteur (Fig. 29). Vissez la vis de réglage du ralenti de 1/8 de tour à la fois (selon le besoin) jusqu'à ce que le moteur tourne au ralenti.
REMARQUE: l'accessoire de coupe ne devrait pas tourner lorsque le moteur est au ralenti. 3. S'il tourne, dévissez la vis de ralenti de 1/8 de tour à la fois (selon le besoin) pour réduire la vitesse de ralenti.
La vérification du carburant, le nettoyage du filtre à air et le réglage de la vis de ralenti devraient résoudre la plupart des problèmes de moteur.
Dans le cas contraire et si :
- le moteur ne se met pas au ralenti
- le moteur hésite ou cale lors d'une accélération
- le moteur perd de sa puissance
faites régler le carburateur par un distributeur/agréé.

AVERTISSEMENT: une fois l'appareil éteint, pour éviter des blessures graves, assurez-vous que l'accessoire de coupe est arrêté avant de poser l'appareil.
JEU entre soupape et culbuteur
Ceci nécessite de démonter le moteur. Si vous ne vous sentez pas à l'aise de le faire, confiez l'appareil à un centre de service agréé.
REMARQUE: Inspectez le jeu entre soupape et culbuteur à l'aide d'une jauge d'épaisseur après les 10 premières heures de fonctionnement, puis par intervalles de 25 heures par la suite.
- Attendez que le moteur soit froid avant de vérifier ou de régler le jeu de la soupape.
- Faites-le à l'intérieur, dans un endroit propre et sans poussière.
- Retirez le couvercle du silencieux en appuyant sur le coin à l'aide d'un tournevis à lame plate (Fig. 30). Glissez les encoches sur les côtes du couvercle par-dessus les languettes du couvercle du moteur et retirez le couvercle.
Fig. 30
- Enlevez les deux vis (2) du haut du couvercle du moteur à l'aide d'un tournevis à lame plate ou T-25 Torx (Fig. 31).
Fig. 31
- Enlevez la vis derrière le couvercle du moteur (Fig. 32).
- Déconnectez le câble de la bougie.
- Nettoyez toute saleté de la bougie. Retirez la bougie de la culasse en tournant la douille de 5/8 po à gauche.
- Déposez le couvercle du moteur (Fig. 31).
- Nettoyez toute saleté autour du cache-culbouteur. Retirez la vis retenant le cache-culbouteur à l'aide d'un tournevis à lame plate large ou à mèche no. T-25 Torx (Fig. 33). Enlevez le cache-culbouteur et le joint.
- Tirez lentement sur la corde de démarriage pour ramener le piston au sommet de sa course dit « point mort haut ». Vérifiez que : Le piston est au sommet de sa course lorsqu'on regarde par le trou de la bougie (Fig. 33)
- Les deux culbuteurs se déplacent librement et les deux soupapes sont fermées
Fig. 32
Fig. 33
Si ce n'est pas le cas, répétez la procédure. 9. Glissez la jauge d'épaisseur entre le culbuteur et le ressort de rappel de la soupape. Mesurez le jeu entre la tige de soupape et le culbuteur (Fig. 34). Faites-le pour les soupapes d'admission et d'échappement.
Fig. 34
L'écart de jeu recommancé pour l'admission est de 0,076 - 0,152 mm (0,003 - 0,006 po). L'écart de jeu recommancé pour l'échéappement est de 0,330 - 0,406 mm (0,013 - 0,016 po). Servez-vous d'une jauge d'épaissur d'automobile standard de 0,127 et 0,381mm (0,005 et 0,015 po). La jauge d'épaissur devrait pouvoir glisser entre le culbuteur et la tige de soupape entrançant une faible résistance mais sans coller (Fig. 35).
Fig. 35
- Si le jeu n'est pas conforme :
Tournez l'écrou de réglage à l'aide d'une clé de 8 mm (5/16 po) ou d'un tournevis à embout hexagonal (Fig. 35).
- Pour augmenter le jeu, tournez l'écrou de réglage vers la gauche.
- Pour réduire le jeu, tournez l'écrou de réglage vers la droite.
b. Révérifiez les deux dous de soupape et regléz-les au besoin.
- Replacez le cache-culbuteur en mettant un joint neuf. Serrez la vis avec un couple de serrage de 2,2-3,4 N·m (12 po·lb).
- Replacez le couvercle du moteur. Vérifiez l'alignement du couvercle avant de serrer les vis. Vissez bien.
- Replacez le couvercle du silencieux. Glissez avec un déclic les encoches sur les côtés du couvercle par-dessus les languettes du couvercle du moteur (Fig. 31).
- Vérifiez l'état de la bougie et replacez-la. Voir Remplacement de la bougie.
- Remplacez le câble de la bougie.
Reemplacement de la BOUGIE
Utilisez une bougie 180890. L'écartement correct est de 0,655 mm (0,025 po). Retirez la bougie après 25 heures de fonctionnement et vérifiez son état.
- Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Saisissez fermement le câble de la bougie et retirez le capuchon de celle-ci.
- Nettoyez toute saleté de la bougie. Retirez la bougie de la culasse en tournant la douille de 5/8 po à gauche.
- Remplacez toute bougie fendillée, encrassée ou sale. Réglez l'écartement à 0,655 mm (0,025 po) à l'aide d'une jauge d'épaisseur (Fig. 36).
- Installez la bougie ajustée dans la culasse. Tournez la douille de 5/8 po à droite jusqu'à bien la visser.
Si vous utilisez une clé dynamométrique, vissez selon les valeurs suivantes : 12,3-13,5 Nm (110-120 lb·ft).
Entretien du pare-étincelles
- Retirez le couvercle du silencieux. Voir jeu entre soupape et culbuteur.
- Retirez la vis retenant le couvercle du pare-étincelles au silencieux à l'aide d'un tournevis à lame plate ou à mèche no. T-20 Torx (Fig. 37).
Fig. 36
Fig. 37
- Retirez la languette du couvercle du pare-étincelles hors du silencieux. Retirez le couvercle du pare-étincelles.
- Retirez l'écran du pare-étincelles du couvercle de celui-ci.
- Nettoyez l'écran du pare-étincelles avec une brosse métallique ou remplacez-le.
- Remplacez l'écran, le couvercle et la vis du pare-étincelles.
Nettoyage
Nettoyez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'une petite brosse. N'utilisez pas de détergents concentrés. Les nettoyants ménagers contenant des huiles aromatiques tels que le pin et le citron, et les solvants tels que le kérosène peuvent endommager le boîtier ou la poignée en plastique. Essuyez toute trace d'humidité à l'aide d'un tissu doux.
Entreposage
- Ne rangez jamais l'appareil plein de carburant dans un lieu où les vapeurs peuvent atteindre une flamme vive ou des étincelles.
- Laissez le moteur refroidir avant de l'entreposer.
- Rangez l'appareil dans un lieu verrouillé pour éviter toute utilisation ou accident indésirable. Rangez l'appareil dans un lieu sec et bien aéré.
- Rangez l'appareil hors de la portée des enfants.
Entreposage de LONGUE durée
- Videz toute l'essence du réservoir dans un récipient. N'utilisez pas d'essence stockée pendant plus de 60 jours. Éliminez le vieux carburant conformément aux règlements fédéral, provincial et municipal en vigueur.
- Démarrez le moteur, puis laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il cale. Cela permet de s'assurer que le carburateur s'est vidé de son carburant.
- Laissez le moteur refroidir. Retirez la bougie et versez environ 30ml (1 oz) d'huile moteur de qualité dans le cylindre. Tirez lentement sur la corde de démarrage pour bien distribuer l'huile. Replacez la bougie.
REMARQUE: Retirez la bougie et videz toute l'huile du cylindre avant de mettre en marche la désherbeuse après une période d'entreposage.
- Changez l'huile. Voir Changement d'huile. Éliminez la vieille huile conformément aux règlements fédéral, provincial et municipal en vigueur.
- Nettoyez soigneusement l'appareil et vérifiez qu'il ne compte pas de pièces desserrées ou endommagées. Réparez ou remplacez les pièces endommagées, puis serrez les vis, écrous et boulons desserrés. L'appareil est alors prêt pour l'entreposage.
Transport
- Laissez le moteur refroidir avant le transport.
- Vidangez tout le carburant de l'appareil.
- Serrez le bouchon du réservoir avant le transport.
- Attachez bien l'appareil lors du transport.
CAUSE
Réservoir de carburant vide
La poulie d'amorçage n'a pas été pressée assez fort
Carburant vieux
Bougie encrassée
Paré-tincelles colmaté
Solution
Remplissez-le de carburant frais
Pressez-la complètement et lentement de 10 fois
Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais
Remplacez ou nettoyez-la
Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles
CAUSE
Filtre à air bouché
Carburant vieux
Mauvais réglage du carburateur
Solution
Remplacez ou nettoyez-le
Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais
Ajustez selon l'instruction
CAUSE
Carburant vieux
Mauvais réglage du carburateur
Accessoire de coupe engorgé d'herbes
Filtre à air sale
Pare-étincelles colmaté
Solution
Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais
Faites-le régler par un concessionnaire agréé
Arrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire
Remplacez ou nettoyez-le
Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles
CAUSE
Carburant vieux
Mauvais réglage du carburateur
Bougie encrassée
Pare-étincelles colmaté
Solution
Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais
Faites-le régler par un concessionnaire agréé
Remplacez ou nettoyez-la
Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles
Si vous avez besoin d'aide, contactez votre concessionnaire agréé.
Moteur
Type de moteur.
Cylindrée 26,2 cc (1,6 po³)
Régime de fonctionnement 6,800 - 10,200 tr/min
Régimeralenti 3,600-4,400tr/min
Type d'allumage...............................................................
Contact d'allumage. Interrupteur berceau
Jeu de soupape d'admission 0,076-0,152 mm (0,003-0,006 po)
Jeu de soupape d'échappement 0,330-0,406 mm (0,013-0,016 po)
Écartement de la bougie 0,655 mm (0,025 po)
Lubrification Huile SAE 30
Contenance en huile du carter moteur 90 ml (3,04 oz)
Carburant. Sans plomb
Carburateur Membrane, toutes positions
Démarreur. Rembobinage automatique
Silencieux...................................................... Chicane avec protection
Accélérateur. À rappel manuel
Capacité du réservoir de carburant. 355 ml (12 oz)
ARBRE D'entrajinement et accessioire de COUPE*
Logement de l'arbre d'entraînement 19 ga. tube acier Manette des gaz... Déte t a portee du doigt Poids de l'appareil ( sans carburant, avec poignée, protecteur d'accessoire de coupe et accessoire de coupe) 6 kg (13,15 lb) Mécanisme de coupe: Tête de coupe à deux fils Bobine de fil. Déclencheur de fil à butée Diamètre de la bobine de fil: 7,62 cm (3 po) Diamètre du fil: 2,667 mm (0,105 po) TB425CS & TB475SS Diamètre du chemin de coupe. 40,64 cm (16 po)
Vos droits et obligations en vertu de cette garantie
Le California Air Resource Board, la Environmental Protection Agency et MTD LLC (MTD) ont le plaisir de partager la garantie du dispositif antipollution des petits moteurs à usage tout-terrain datant de 2005 et au-delà. Les nouveaux petits moteurs à usage tout-terrain doivent être conçus, construits et équipés pour être conformes aux strictes normes anti-smog. MTD doit garantir le système de contrôle des émissions de votre petit moteur à usage tout-terrain pendant les périodes de temps indiquées ci-dessous à condition que le moteur n'ait pas souffert d'abus, de négligence ou fait l'objet d'un mauvais entretien.
Votre petit moteur à usage tout-terrain
Advenant une situation couverte par la garantie, Troy-Bilt réparera votre petit moteur à usage tout-terrain sans frais, inclus le diagnostic, les pièces et la main-d'œuvre.
Les moteurs à usage tout-terrain datant de 2005 et plus sont garantis pendant deux ans. Si une pièce de votre moteur relative aux émissions devenait défectueuse, Troy-Bilt la réparera ou la remplacera.
Responsabilités du propriétaire en vertu de cette garantie
- En tant que propriétaire d'un petit moteur à usage tout-terrain, vous êtes responsable des entretiens requis indiqués dans votre manuel de l'utilisateur. Troy-Bilt recommande que vous conserviez tous les reçus d'entretien de votre petit moteur à usage tout-terrain. Troy-Bilt ne peut toutefois réfuter votre garantie juste parce que vous n'avez pas les reçus ou si vous ne voulez pas à ce que les travaux d'entretien prévus soient effectués.
- En tant que propriétaire d'un petit moteur à usage tout-terrain, sachez que Troy-Bilt peut refuser de vous couvrir sous garantie si votre moteur ou si une pièce sont défaillants pour cause d'abus, de négligence, d'entretien incorrect ou de modifications non autorisées.
- Il vous incombe de présenter votre petite moteur a usage tout-terrain a un centre de service agréé Troy-Bilt dès que le problème fait son apparition. Les réparations sous garantie doivent être achevées dans une durée de temps raisonnable ne dépassant en aucun cas 30 jours.
Si vous avez des questions au sujet de vos droits et responsabilités en vertu de cette garantie, appelez le 1-800-520-5520.
Garantie du fabricant
- La période de garantie commence à la date où le moteur ou l'équipement est livré à l'acheteur au détail.
- Le fabricant garantit au propriétaire initial et à chaque acheteur subséquent que le moteur est libre de défauts de matériaux et de vices de fabrication pouvant provoquer la défaillance d'une pièce garantie pendant une période de deux ans.
- Toute réparation ou remplacement d'une pièce garantie devra être effectué sans aucun frais au compte du propriétaire par un centre de service Troy-Bilt agréé. Pour connaître le centre le plus proche de vous, veuillez contacter Troy-Bilt à : 1-800-520-5520.
- Toute pièce garantie dont le remplacement n'est pas prévu dans le cadre des entretiens requis, ou dont uniquement une inspection normale est prévue selon le principe de "réparation ou remplacement au besoin", est garantie pendant la période de garantie. Toute pièce garantie dont le remplacement est prévu dans le cadre des entretiens requis sera garantie pendant la période de temps allant jusqu'à la date du premier remplacement prévu pour cette pièce. Le propriétaire ne subira pas de frais relatifs à un travail de diagnostic qui conduit que la pièce garantie est défectueuse si le travail de diagnostic a été effectué chez un centre de service Troy-Bilt agréé.
- Le fabricant est responsable de tous les dommages occasionnés aux autres composants du moteur par la défaillance d'une pièce encore sous garantie.
- Les défaillances causées par l'abus, la négligence ou un mauvais entretien ne sont pas couvertes par cette garantie. L'utilisation d'un ajout ou de pièces modifiées peut justifier le refus d'une réclamation au titre de la garantie. Le fabricant n'est pas responsable des défaillances des pièces garanties découlant de l'utilisation d'ajouts ou de pièces modifiées.
- Pour déposer une réclamation, adressez-vous au centre de service Troy-Bilt agréé le plus proche. Les services ou réparations sous garantie sont offerts par tous les centres de service Troy-Bilt agréés.
- Toutes les pièces de rechange approuvées par le fabricant peuvent être utilisées dans le cadre d’un entretien ou d’une réparation sous garantie de pièces relatives au dispositif antipollution et sont fournies sans frais. Toute pièce de rechange équivalente en termes de performances ou de durabilité peut être utilisée lors d’un entretien ou d’une réparation hors garantie et ne diminue pas les obligations qui incombent au fabricant en vertu de la garantie.
- Les composants suivants sont inclus dans la garantie relative au système antipollution du moteur : filtre à air, carburateur, pompe d'amorçage, conduites de carburant, alimentation d'arrivée, filtre à carburant, module d'allumage, bougie et silencieux.
Garantie limitée du fabricant pour:
La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par Troy-Bilt LLC et concerne les marchandises neuves achetées et utilisées aux États-Unis, ses possessions et territoires.
Troy-Bilt LLC garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de remplacer, à titre gratuit, toute pièce représentant un vice de matière ou de façon. Cette garantie limitée ne s'appliquera que dans la mesure où le produit aura été utilisé et entretenu conformément au Manuel de l'utilisateur fourni avec le produit et n'aura pas fait l'objet d'un usage inadéquat, abusif, commercial ou négligent, d'un accident, d'un entretien inadéquat, d'une modification, de vandalisme, de vol, d'un incendie, de dégâts d'eau ou d'un endommagement résultant d'un autre péril ou d'un désastre naturel. Les dommages résultant de l'installation ou de l'utilisation de tout accessoire ou équipement non approuvé par Troy-Bilt pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le présent manuel annuleront la garantie en ce qui concerne les dommages qui en résulteraient éventuellement. La présente garantie est limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d'achat initiale pour tout produit Troy-Bilt utilisé à des fins locatives ou commerciales, ou toute utilisation produisant des revenus.
POUR L'OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE : le service au titre de la garantie est disponible, SUR PRESENTATION D'UNE PREUVE D'ACHAT, AUPRÉS DU DISTRIBUTEUR AGRÉÉ LOCAL. Pour couver un distributeur dans votre région, visitez notre site Web www. troybilt. com, consultez les Pages Jaunes, appelez le 1-800-520-5520 ou écrivez à l'adresse Troy-Bilt LLC, PO Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019.
La garantie limitée n'offre aucune couverture dans les cas suivants:
A. Mises au point : bougies, réglages de carburateur, filtres B. Éléments pouvant s'user : boutons de butée, bobines extérieures, fil de coupe, moulinets intérieurs, poulie du démarreur, cordons de démarrage, courroies d'entraînement C. Troy-Bilt LLC n'accorde aucune garantie pour les produits vendus ou exportés des États-Unis d'Amérique, de leurs possessions et territoires, exception faite en ce qui concerne les produits vendus par l'intermédiaire de ses canaux agréés de distribution à l'exportation.
Troy-Bilt LLC se réserve le droit de modifier ou d'améliorer la conception de ses produits sans pour autant assumer l'obligation de modifier tout produit d'une fabrication plus ancienne.
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d'adaptation à une fin particulière, ne s'applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou caution expresses, écrite ou orale, à l'exception de celle mentionnée ci-dessus, accordée par toute personne ou entité, y compris tout distributeur ou détaillant, concernant tout produit n'engagera la responsabilité de Troy-Bilt LLC. Pendant la période de garantie, le recours exclusif est la réparation ou le remplacement du produit dans les conditions énoncées ci-dessus
Les clauses énoncées dans la présente Garantie constituent le recours unique et exclusif inhérent aux ventes. Troy-Bilt LLC ne sera en aucun cas tenue pour responsable de tout dommage indirect ou consécutif ou de dommages comprenant, entre autres, les dépenses encourues du fait du recours à des services de remplacement ou de substitution pour l'entretien des pelouses, le transport ou des frais connexes, ou les frais entrainés par une location destinée à replacer provisoirement un produit sous garantie
Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant supérieur au prix du produit vendu. Toute modification des dispositifs de sécurité du produit annulera la présente Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilité résultant de la perte, de l'endommagement ou du préjudice que vous et votre propriété et/ou d'autres et leur propriété pourront encourir du fait de l'utilisation normale, de la mauvaise utilisation ou de l'incapacité d'utiliser le produit.
La présente garantie limite n'est accordée qu'à l'acheteur initial, au preneur initial ou à la personne à laquelle le produit a été offert.
Le Droit des États vis-à-vis de la présente garantie : la présente garantie vous confère certains droits juridiques et vous pouvez bénéficier d'autres droits, lesquels varient d'un État à l'autre.
Pour obtenir l'adresse du distributeur le plus proche, composez le : 1-800-520-5520.
PO Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
16 791-182345 Intake Baffle
17 791-182749 Carburetor Mount Gasket
18 791-181034 Nut