MTD 21A121R765 - Motoculteur

21A121R765 - Motoculteur MTD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 21A121R765 MTD au format PDF.

📄 56 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice MTD 21A121R765 - page 19
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Type de moteur2 temps
Puissance moteurNon précisé
Capacité du réservoirNon précisé
Largeur de travailNon précisé
Profondeur de travailNon précisé
Nombre de fraises4
Type de transmissionNon précisé
PoidsNon précisé
Type de carburantEssence mélangée (2 temps)
VitesseNon précisé
Guidon réglableOui
RouesOui, petites roues de transport
Usage recommandéJardinage, labour léger
DimensionsNon précisé
GarantieNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - 21A121R765 MTD

Comment démarrer la tondeuse MTD 21A121R765 ?
Assurez-vous que le réservoir est plein, tirez sur le câble de démarrage tout en maintenant le bouton de sécurité enfoncé, puis relâchez le câble rapidement.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez le niveau d'huile, le carburant et assurez-vous que la bougie d'allumage est en bon état. Nettoyez ou remplacez la bougie si nécessaire.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage de la hauteur situé près des roues pour ajuster la hauteur de coupe souhaitée.
Que faire si la tondeuse ne coupe pas correctement ?
Vérifiez si la lame est affûtée et propre. Si elle est endommagée, remplacez-la. Assurez-vous également que la hauteur de coupe est adaptée à la longueur de l'herbe.
Comment entretenir la tondeuse MTD 21A121R765 ?
Nettoyez régulièrement la base de la tondeuse, vérifiez le niveau d'huile, remplacez le filtre à air et affûtez la lame au moins une fois par saison.
Où trouver des pièces de rechange pour ma tondeuse MTD ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées auprès de revendeurs agréés MTD, en ligne sur le site officiel de MTD ou dans des magasins de jardinage spécialisés.
Comment ranger ma tondeuse pour l'hiver ?
Vidangez le réservoir de carburant, nettoyez la machine, vérifiez la lame et stockez-la dans un endroit sec et à l'abri du gel.
Quels sont les signes d'une lame endommagée ?
Des coupures irrégulières dans l'herbe, des vibrations excessives ou des bruits anormaux peuvent indiquer que la lame est endommagée ou émoussée.
Comment vérifier le niveau d'huile de la tondeuse ?
Retirez la tige de mesure, essuyez-la, puis remettez-la en place et retirez-la à nouveau pour vérifier le niveau. Ajoutez de l'huile si nécessaire.

Questions des utilisateurs sur 21A121R765 MTD

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Motoculteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 21A121R765 - MTD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 21A121R765 de la marque MTD.

MODE D'EMPLOI 21A121R765 MTD

Manuel de l'utilisateur

MTD 21A121R765 - Manuel de l'utilisateur - 1

Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de qualité. Cet outil mécanique de plein air moderne est conçu pour vous rendre service pendant longtemps. Il vous sauvera beaucoup de temps comme vous pourrez vous en rendre compte. Ce manuel de l'utilisateur comporte un mode d'emploi facile à comprendre. Prenez soin de lire le manuel au complet et suivez toutes ses instructions à la lettre afin de conserver votre nouvel outil mécanique de plein air en excellent état de fonctionnement.

Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications à tout moment, sans préavis.

Copyright © 2003 MTD Southwest, Inc. Tous droits réservés.

Informations d'entretien

Tout entretien effectué sur cet appareil pendant et après la période de garantie doit être fait par un concessionnaire agréé uniquement. Obtenez la liste des concessionnaires agréés appelez le 1-800-520-5520.

NE RETOURNEY PAS L'APPAREIL AU DÉTAILLANT CHEZ QUI VOUS L'AVEZ ACHETÉ. TOUT SERVICE SOUS GARANTIE NÉCESSITE UNE PREUVE D'ACHAT.

Avant d'assembler votre nouvel équipement, repérez la plaque signalétique de l'appareil et copiez ses informations dans l'espace ci-dessous. Ces informations sont essentielles si vous désirez obtenir de l'aide auprès de notre service technique ou d'un distributeur agréé. Un exemple de plaque signalétique est présenté ci-dessous.

MTD 21A121R765 - Informations d'entretien - 1

Copiez le numéro de modèle / pièce ici :

Copiez le numéro de modèle / pièce mère ici:

TABLE des matières

Service technique 2

Consignes de sécurité 3

Familiarisez-vous avec votre appareil 6

Instructions de montage 7

Informations sur l'huile et le carburant 8

Instructions de démarrage et d'arrêt 9

Mode d'emploi 10

Entretien et réparations 11

Accessoires/pièces de rechange 14

Nettoyage et entreposage 14

Caractéristiques 15

Tableau de dépannage 16

Garantie 18

Liste des pièces..... Intérieure de la Couverture Arrière

Prenez soit de dire et de bien comprendre ce manuel avant de démarrer ou de faire fonctionner cet équipement. CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSIEURS BREVETS AMÉRICAINS, ET D'AUTRES SONT EN INSISTANCE

MTD 21A121R765 - TABLE des matières - 1

Avertissement

MTD 21A121R765 - Avertissement - 1

LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT DU MOTEUR DE CET APPAREIL CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES CONSIDERÉS PAR L'ÉTAT DE CALIFORNIE COMME POUVANT CAUSER LE CANCER, DES MALFORMATIONS CONGENITALES OU D'AUTRES EFFETS NOCIFS SUR L'APPAREIL DE REPRODUCTION.

NOTE: À l'intention des usagers opérant dans les forêts des États-Unis et dans les états de Californie, du Maine, de l'Oregon et de Washington. Toutes les terres forestières des États-Unis et des états de Californie (Codes sur les ressources publiques 4442 et 4443), de l'Oregon et de Washington exigent de par la loi que certains moteurs à combustion interne utilisés dans des zones couvertes de taillis ou d'herbe soient équipés d'un pare-étincelles, conservés en parfait état de fonctionnement ou qu'ils soient conçus, équipés et entretenus pour la prévention des incendies. Prenez tous les renseignements nécessaires auprès des autorités de votre province ou de votre municipalité concernant la réglementation en vigueur. Vous pourriez être passible d'une amende ou être tenu responsable si vous ne respectez pas cette réglementation. Cet appareil n'est pas équipé d'un pare-étincelles en usine. Si cela est requis dans votre région, faites installer par votre concessionnaire LOCAL l'accessoire en option no. #182747, c.-à-d. l'ensemble du pare-étincelles.

Lisez le(s) manuel(s) de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité. Vous pourriez, à défaut, entraîner des blessures graves pour vous ou d'autres personnes.

Symbols de securite

Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les dangers par eux-mêmes. Les consignes ou mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des mesures préventives appropriées contre les accidents.

Symbole

MTD 21A121R765 - Symbole - 1

SYMBOLE D'ALERT DE SÉCURITÉ: indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Soyez vigilant afin d'éviter toute blessure grave. Ce symbole peut être combiné à d'autres symboles ou pictogrammes.

MTD 21A121R765 - Symbole - 2

DANGER: le non-respect d'un avertissement peut causer dommages matériels ou blessures graves pour tous. Respectez les consignes de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures.

Symbole

MTD 21A121R765 - Symbole - 1

AVERTISSEMENT: le non-respect d'un avertissement peut causer dommages matériels ou blessures graves pour tous. Respectez

MTD 21A121R765 - Symbole - 2

MISE EN GARDE: le non-respect d'un avertissement peut causer dommages matériels ou blessures graves pour tous. Respectez toujours les consignes de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures.

REMARQUE: donne des informations ou des instructions vitales pour le fonctionnement ou l'entretien de l'équipement

LIRE TOUTES les instructions avant utilisation

  • Veuillez lire les instructions avec soin. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation correcte de cet appareil. N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous l'effet de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
  • Les enfants et adolescents de moins de 15 ans ne doivent pas utiliser l'appareil, exceptés les enfants assistés d'un adulte.
  • Tous les accessoires de sécurité et protections doivent être correctement installés avant de faire fonctionner cet appareil.
  • Inspectez l'appareil avant utilisation. Remplacez les pièces endommagées. Regardez s'il y a des fuites de carburant. Assurez-vous que les fixations sont solidement en place. Remplacez les pièces qui sont fendillées, ébréchées ou endommagées. N'utilisez pas l'appareil avec des pièces desserrées ou endommagées.
  • Éloignez enfants, spectateurs et animaux de la zone. Tenez-les à au moins 15 m (50 pi) de là, mais sachez que les spectateurs risquent quand même d'être atteints par des objets projetés. Les spectateurs doivent porter des protections oculaires. Arrêtez immédiatement l'appareil si quelqu'un s'approche de vous.
  • Appuyez sur la manette des gaz et assurez-vous qu'elle revient automatiquement en position de ralenti. Procédez à tous les réglages ou réparations avant d'utiliser l'appareil.

Avertissements de sécurité concernant l'appareil gaz

MTD 21A121R765 - Avertissements de sécurité concernant l'appareil gaz - 1

AVERTISSEMENT: l'essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si on y met le feu. Veuillez prendre les précautions suivantes

  • Ne stockez le carburant que dans des contenants spécialement conçus et homologués pour le stockage de ce type de matières.
  • Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir de carburant. N'enlevez jamais le bouchon du réservoir et n'ajoutez jamais de carburant pendant que le moteur est chaud. Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans que le bouchon de carburant soit bien mis. Desserrez lentement le bouchon afin de réduire la pression du réservoir.
  • Évitez de créer une source d’allumage pour le carburant déversé. Ne démarrez pas le moteur avant que les vapeurs de carburant ne se soient dissipées.
  • Ajustez la poignée selon votre taille pour mieux l'agripper.

Importantes consignes de sécurité

  • Ajoutez le carburant dans un lieu extérieur, aéré et propre, à l'abri des étincelles et des flammes. Retirez lentement le bouchon du réservoir, seulement après avoir arrêté le moteur. Ne fume pas en remplissant le réservoir. Essuyez immédiatement tout déversement de carburant.
  • Éloignez l'appareil d'au moins 9.1 m (30 pi) de la source de ravitaillement en carburant avant de démarrer le moteur. Ne fume pas et éloignez toute source d'étincelles ou de flammes du lieu de ravitaillement ou de fonctionnement de l'appareil.

Pendant l'utilisation de l'appareil

  • Évitez de démarrer ou de faire marcher l'appareil à l'intérieur d'une pièce ou d'un bâtiment fermé. La respiration de fumées d'échappement peut tuer. Ne faites fonctionner cet appareil qu'à l'extérieur dans un endroit bien aéré.
  • Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI Z87.1 ainsi que des protège-oreilles durant l'utilisation de l'appareil. Portez un masque facial ou antipoussières si vous travailliez dans un lieu poussièreux.
  • Portez des pantalons épais et longs, des bottes, des gants et une chemise à manches longues. Ne marchez pas pieds nus et évitez les pantalons courts et les sandales.
  • Pour réduire le risque de blessure du à des objets happés par des pièces rotatives, évitez de porter des vêtements larges, des bijoux ou des foulards, etc. Relevez les cheveux au-dessus des épaules. N'utilisez l'appareil qu'en plein jour ou avec un bon éclairage artificiel.
  • Toutes les surfaces extérieures doivent être exemptes d'huile et de carburant.
  • Cet appareil est muni d'un embrayage. Les dents restent immobiles lorsque le moteur est au ralenti. Si ce n'est pas le cas, faites régler l'appareil par un technicien/agréé.
  • Avant de démarrer l'appareil, assurez-vous que les dents ne touchent aucun objet.
  • Évitez tout démarrage accidentel. Mettez-vous en position de démarrage chaque fois que vous tirez sur la corde de démarrage. L'opérateur et l'appareil doivent tous deux être en position stable à ce moment-là. Voir les Instructions de démarrage et d'arrêt.
  • Ne vous étirez pas. Tenez-vous toujours bien sur vos pieds en position d'équilibre.
  • Ne forcez pas l'appareil. Il posera moins de risques de blessures et fonctionnera mieux à la vitesse pour laquelle il a été créé.
  • Soyez très prudent lorsque vous faites marche arrêtée ou que vous tirez l'appareil vers vous.
  • Ne vous étirez pas et faites très attention sur des pentes abruptes. Tenez-vous toujours en équilibre. Tenez toujours l'appareil des deux mains lorsqu'il est en marche. Agrippez fermement les deux poignées du guidon.
  • Gardez les mains, le visage et les pieds éloignés des pièces mobiles. Ne touchez pas les dents et n’essayez pas de les arrêter lorsqu’elles tournent. Ne faites pas fonctionner l’appareil sans les protections.
  • Ne touchez pas le moteur, le silencieux ou la boîte d'engrenages. Ces pièces deviennent très chaudes à l'utilisation. Elles restent chaudes brièvement après l'arrêt.
  • Ne faites pas tourner le moteur à un régime supérieur à celui nécessaire pour la tâche. Ne faites pas tourner le moteur à haut régime lorsqu'il ne sert pas.
  • Arrêtez toujours le moteur lorsque vous suspendez la coupe ou lorsque vous vous déplacez d'un lieu de travail vers un autre.
  • Arrêtez le moteur en cas d'entretien, de réparation, d'installation ou de retrait des dents. L'appareil et les dents doivent être arrêtés pour éviter toute blessure.
  • Les dents deviennent très tranchantes à l'usage. Portez toujours des gants lorsque vous manipulez, retirez, installez ou nettoyez les dents.
  • N'utilisez que des pièces de rechange et accessoires Genuine Factory Parts MC d'origine pour cet appareil. Elles sont disponibles auprès de votre concessionnaire/agréé. L'utilisation de pièces ou accessoires autres que ceux de original equipment peut causer des blessures graves, endommager l'appareil et annuler sa garantie.
  • Gardez l'appareil exempt d'accumulation de végétation ou autres matières. Celles-ci peuvent rester logées entre les dents, la boîte d'engrenages ou le protecteur.
  • Afin de diminuer les risques d'incendie, remplacez tout silencieux ou pare-étincelles défectueux et conservez le moteur et le silencieux exempts d'herbe, de feuilles et d'accumulation excessive de graisse ou de carbone.

AUTRES avertissements de sécurité

  • N'entreposez jamais l'appareil rempli de carburant dans un édifice où les vapeurs peuvent atteindre une source de flammes vives ou d'étincelles.
  • Laissez le moteur se refroidir avant de l'entreposer ou de le transporter. Attachez bien l'appareil pendant le transport.
  • Rangez l'appareil dans un endroit verrouillé et sec, ou élevé et sec, hors de portée des enfants, pour éviter une utilisation indésirable ou un accident.
  • Ne trempez et n'arrosez jamais l'appareil avec de l'eau ou tout autre liquide. Essuyez ensuite les parties avec une huile mécanique légère pour éviter la rouille.
  • Ne trempez et n'arrosez jamais l'appareil avec de l'eau ou tout autre liquide. Gardez les poignées sèches, propres et exempts de débris. Nettoyez après chaque usage. Voir les sections Nettoyage et Entreposage.
  • Conservez ces instructions. Consultez-les souvent et servez-vous en pour instruire d'autres usagers. Si vous prêtez l'appareil à quelqu'un, prêtez-lui également ces instructions.

Symboles de sécurité et internationalex

Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.

MTD 21A121R765 - Symboles de sécurité et internationalex - 1

  • SYMBOLE ALERTDE SÉCURITÉ

Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Ce symbole peut être combiné à d'autres symboles ou pictogrammes.

MTD 21A121R765 - Symboles de sécurité et internationalex - 2

  • AVERTISSEMENT - LISEZ LE MANUEL DE L'UTILISATEUR

Lisez le manuel de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité. Vous pourriez à défaut entraîner des blessures graves pour vous ou d'autres personnes.

MTD 21A121R765 - Symboles de sécurité et internationalex - 3

AVERTISSEMENT: les objets projetés et les bruits forts peuvent endommager la vue et l'ouie. Portez une visière de norme ANSI Z87.1-1989 et des protège-oreilles pendant l'utilisation.

MTD 21A121R765 - Symboles de sécurité et internationalex - 4

ÉLOIGNEZ LES SPECTATEURS

AVERTISSEMENT: éloignez tout spectateur, les enfants et les animaux domestiques en particulier, d'au moins 15 m (50 pi) de la zone de coupe.

MTD 21A121R765 - Symboles de sécurité et internationalex - 5

CARBURANT SANS PLOMB

Utilisez toujours du carburant sans plomb frais et propre.

MTD 21A121R765 - Symboles de sécurité et internationalex - 6

  • NIVEAU D'HUILE

Voir le manuel de l'utilisateur pour le type d'huile approprié.

MTD 21A121R765 - Symboles de sécurité et internationalex - 7

  • LES OBJECTS PROJETÉS ET LA TÊTE ROTATIVE PEUVENT CAUSER DES BLESSURES GRAVES

AVERTISSEMENT: ne faites pas fonctionner sans protecteur de sécurité en plastique. Tenez-vous à l'écart de l'accessoire de coupe rotatif.

MTD 21A121R765 - Symboles de sécurité et internationalex - 8

COMMANDE MARCHE/ARRÉT STOP ALLUMAGE / DEMARRAGE / MARCHE

MTD 21A121R765 - Symboles de sécurité et internationalex - 9

  • COMMANDE MARCHE/ARRÊT STOP ARRÊT ou STOP

MTD 21A121R765 - Symboles de sécurité et internationalex - 10

  • AVENTISSEMENT SURFACE CHAUBE Ne touche pas un silencieux ou un cylindre chaud. Vous pourriez vous brûler. Ces pieces deviennent très chaudes à l'utilisation. Elles restes chaudes brievement après l'arrêt.

1 CONTROLE DE L'ETRANGLEUR 1·Position d'ETRANGLEMENT MAXIMUM

2·Position d'ETRANGLEMENT PARTIEL. 3·Position MARCHE.

MTD 21A121R765 - Symboles de sécurité et internationalex - 11

CULTIVATEURS - LES DENTS ROTATIVES PEUVENT BLESSER GRIÈVEMENT

AVERTISSEMENT: Arrêtez le moteur et laissez les dents s'arrêter avant d'en installer ou en retirer, ou d'entreprendre un nettoyage ou entretien. Gardez les mains et les pieds éloignés des dents en rotation.

MTD 21A121R765 - Symboles de sécurité et internationalex - 12

  • NE PAS MARCHER

Tenez-vous toujours en équilibre. Ne vous étirez pas et faites très attention lorsque vous travaillez sur des pentes ou inclinaisons abruptes.

MTD 21A121R765 - Symboles de sécurité et internationalex - 13

  • PLACEZ LE PIED GAUCHE ICI

Évitez tout démarrage accidentel. Mettez-vous en position de démarrage chaque fois que vous tirez sur la corde de démarrage. L'appareil et vous devez être en position stable.

Familiarisez-vous avec votre appareil

Usage:

Cet appareil sert à travailler le sol avant de le gazonner ainsi que des sols à texture légère ou moyenne. Il peut aussi être utilisé pour cultiver dans les jardins, autour des arbres, etc.

STOP/ARRET (O)

MTD 21A121R765 - Familiarisez-vous avec votre appareil - 1

Montage de l'appareil

Votre cultivateur de jardin est entièrement monté. Le guidon doit être positionné correctement avant d'utiliser l'appareil.

REMARQUE : Vous devrez ajuster la hauteur de la roue avant toute utilisation. Voir Réglage de la profondeur des dents.

Déballez soigneusement le contenu et assurez-vous que rien n'est endommagé.

Positionnement des poignées

  1. Desserrer les deux boutons à l'intérieur des poignées (Fig. 1).
  2. Tenez l'appareil droit et placez les poignées en position de fonctionnement (Fig. 1).

REMARQUE: Prenez soin de ne pas pincer le câble de la manette ni les fils du contact d'allumage lorsque vous positionnez les poignées. 3. Vissez les boutons pour maintenir les poignées en place.

REMARQUE: Évitez de trop serrer les boutons. 4. Réajustez le câble de la manette et les fils du contact d'allumage afin qu'ils soient bien serrés contre le guidon. Cela permettra d'éviter de les accrocher par accident durant le fonctionnement normal.

Réglage de la hauteur du GUIDON

  1. Vous pouvez ajuster la hauteur des poignées en desserrant les boutons et les boulons de fixation et en les replaçant dans les trous supérieurs ou inférieurs du guidon (Fig. 2).
  2. Serrez bien les boutons pour maintenir les poignées en place.

MTD 21A121R765 - Réglage de la hauteur du GUIDON - 1

MTD 21A121R765 - Réglage de la hauteur du GUIDON - 2

Installation du support de ROUE

Si le support de roue n'est pas installé, ou si vous devez jamais l'enlever ou réinstaller, suivez les instructions suivantes.

MTD 21A121R765 - Installation du support de ROUE - 1

AVERTISSEMENT : Pour éviter de vous blesser avec les dents, portez des gants épais et une chemise à manches longues lorsque vous installez le support de roue.

MTD 21A121R765 - Installation du support de ROUE - 2

AVERTISSEMENT : Pour éviter de causer des blessures graves, installez le support de roue avant d'utiliser l'appareil.

  1. L'appareil étant sur le côté, placez le support de roue sur le dessous du protecteur des dents (Fig. 3).
  2. Introduisez un boulon de carrosserie à travers chacun des trous allongés dans le support de roue et dans le protecteur.
  3. Installez, sur le dessus du protecteur, une rondelle de blocage et un écrou papillon sur chacun des boulons (Fig. 3).
  4. Assurez-vous que l'épaulement des boulons traverse les trous allongés du support de roue. Serrez les écrous papillon (Fig. 4).

REMARQUE: Évitez de trop serrer les écrous papillon pour pouvoir ajuster la hauteur de la roue.

MTD 21A121R765 - Installation du support de ROUE - 3

MTD 21A121R765 - Installation du support de ROUE - 4

Mélange d'huilé et de carburant

En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant estieux ou mal mélangé. Prenez soin d'utiliser de l'essence sans plomb fraîche et propre. Suivez à la lecture les instructions de mélange de carburant et d'huile.

Définition des carburants mélangés

Les carburants d'aujourd'hui sont souvent un mélange d'essence et d'oxygénés comme l'éthanol, le méthanol ou l'éther MTBE. Un carburant mélange à l'alcool absorbe l'eau. Il suffit de 1 % d'eau pour séparer le carburant et l'huile. Cela forme de l'acide pendant le stockage. Si vous devez utiliser ce type de carburant, servez-vous de carburant frais (moins de 60 jours).

Usage de carburants mélangés

Si vous choisissez d'utiliser ou ne pouvez éviter d'utiliser un carburant mélangé, suivez les conseils suivants :

  • Utilisez toujours un mélange de carburant frais selon le manuel de l'utilisateur.
  • Agitez toujours le mélange de carburant avant d'alimenter l'appareil.
  • Videz le réservoir et faites marcher le moteur jusqu'à l'assèchement avant d'entreposer l'appareil.

Utilisation d'additifs de carburant

La bouteille d'huile 2-temps original equipment livrée avec l'appareil contient un additif permettant d'empêcher la corrosion et de minimiser la formation de résidus de gomme. Nous vous recommandons d'utiliser ce type d'huile uniquement.

Si cela n'est pas disponible, utilisez une bonne huile 2-temps consque pour les moteurs à 2-temps refroidis par air en y ajoutant un additif, tel que le stabilisant de gaz STA-BIMD ou un produit équivalent Ajoutez 23 ml (0,8 oz) d'additif par 4 litres (1 gallon) de carburant selon les instructions du recipient. N'ajoutez JAMAIS d'additifs directement dans le réservoir de l'appareil.

MTD 21A121R765 - Utilisation d'additifs de carburant - 1

MISE EN GARDE : Pour assurer un bon fonctionnement et une fiabilité maximale du moteur, suivez à la lettre les instructions de mélange d'huile et de carburant du réseau d'huile 2-temps. L'emploi de carburant mal mélangé peut endommager le moteur sérieusement.

Mélangez soigneusement l'huile moteur 2-temps avec de l'essence sans plomb dans un bidon séparé. Utilisez un rapport 40:1 d'essence/huile. Ne les mélangez pas directement dans le réservoir de carburant. Voir le tableau ci-dessous pour les rapports de mélange d'essence et d'huile.

REMARQUE : 3,8 litres (1 gallon) d'essence sans plomb mélangés avec une bouteille de 95 ml (3.2 oz) d'HUILE original equipment 2-TEMPS donnent un rapport d'essence/huile de 40:1.

RAPPORT DE MÉLANGE = 40 : 1

+ Cycles
ESSENCE SANS PLOMBHUILE 2-TEMPS
3.8 LITERS (1 US. GALLON)95 ml 3.2 FL OZs
1 LITER25 ml

MTD 21A121R765 - Utilisation d'additifs de carburant - 2

AVERTISSEMENT : L'essence est extrêmement inflammable et les vapeurs qui s'en dégagent peuvent exploser si on y met le feu. Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir. Ne fumez pas en remplissant le réservoir. Éloignez toute source d'étincelles ou de flammes vives de la zone.

MTD 21A121R765 - Utilisation d'additifs de carburant - 3

AVERTISSEMENT: Enlevez le bouchon du réservoir lentement pour ne pas être blessé par les jets d'essence. Ne faites pas marcher l'appareil sans que le bouchon soit bien mis.

MTD 21A121R765 - Utilisation d'additifs de carburant - 4

AVERTISSEMENT: Ajoutez du carburant dans un lieu propre et bien aéré en plein air. Essuyez immédiatement tout déversement de carburant. Évitez de mettre le feu au carburant déversé. Ne démarrez pas le moteur avant dissipation des vapeurs de carburant.

REMARQUE : Éliminez le mélange de carburant conformément aux règlements fédéral, provincial et municipal en vigueur.

Reemplir le réservoir de carburant

Remplissez le réservoir ou ajoutez du carburant seulement lorsque le cultivateur est à l'horizontal (Fig. 5).

MTD 21A121R765 - Reemplir le réservoir de carburant - 1

Instructions de demarrage

MTD 21A121R765 - Instructions de demarrage - 1

AVERTISSEMENT : faites uniquement marcher l'appareil dans un lieu extérieur bien aéré. Les fumées d'échappement d'oxyde de carbone peuvent être fatales dans un lieu confiné.

MTD 21A121R765 - Instructions de demarrage - 2

AVERTISSEMENT: évitez tout démarraGe accidentel. Tenez-vous en position de démarraGe lorsque vous tirez sur la corde de démarraGe (Fig. 8). L'opérateur et l'appareil doivent tous deux être en position stable pour éviter des blessures graves.

  1. Mélangez l'essence avec l'huile et remplissez-en le réservoir. Voir les Instructions de mélange.
  2. Mettez la commande Marche/Arrêt Stop en position de DEMARRAGE (I) (Fig. 6).
  3. Mettez le levier d'étrangleur en position 1 (Fig. 7).
  4. Pressez et relâchez la poire d’amorçage à 10 reprises, lentement. Une certaine quantité de carburant devrait être visible dans la poire d’amorçage et les conduites de carburant (Fig. 7). Si vous n’apercevez pas de carburant dans la poire, pressez et relâchez la poire autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que vous aperceviez du carburant dans cette dernière.
  5. Tenez-vous entre les poignées et soutenez l'appareil en plaçant le pied gauche sur le support de roue et en tenant le guidon de la main droite (Fig. 8).

REMARQUE: Au démarrage, inclinez légèrement l'appareil vers l'arrière pour décoller les dents du sol.

  1. Tout en appuyant sur la manette des gaz, pour la mettre à pleins gaz, saisissez la corde de démarrage de la main gauche et tirez dessus brusquement 5 fois de suite.
  2. Mettez le levier d’étrangleur en position 2.
  3. Tout en appuyant sur la manette des gaz, tirez sur la corde 1 à 3 fois jusqu'à ce que le moteur démarre.
  4. Laissez-le tourner pendant 15 à 30 secondes.
  5. Mettez le levier en position 3. Mettez la manette des gaz en position de ralenti et commencez le travail.

SI... Le moteur ne démarre pas, revenez à l'étape 3.

SI... Le moteur ne démarre pas après quelques tentatives, placez l'étrangleur en Position 3 et appuyez sur la manette des gaz. Tirez fermement sur le cordon de démarrage entre 3 et 8 fois. Le moteur devrait démarrer. S'il ne démarre pas, recommencez.

SI CHAUD... Le moteur est déjà chaud, assurez-vous que l'interrupteur Marche/Arrêt Stop est en position ON et démarrez la machine avec le levier d'étranglement en Position 2. Après que la machine ait démarré, mettez le levier d'étranglement en Position 3.

  1. Relâchez la manette des gaz (Fig. 8) et laissez le moteur au ralenti pour refroidir.
  2. Mettez la commande Marche/Arrêt Stop en position de STOP (0) (Fig. 6).

MTD 21A121R765 - Instructions de demarrage - 3

MTD 21A121R765 - Instructions de demarrage - 4

MTD 21A121R765 - Instructions de demarrage - 5

Conseils d'utilisation

MTD 21A121R765 - Conseils d'utilisation - 1

AVERTISSEMENT : Portez des vêtements appropriés pour diminuer les risques de blessures durant l'utilisation de l'appareil.

  1. Déplacez le cultivateur vers le lieu de travail avant de démarrer le moteur. Vous pouvez le transporter sur ses roues.

MTD 21A121R765 - Conseils d'utilisation - 2

AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, ne soulevez et ne transportez jamais l'appareil lorsque le moteur est en marche.

  1. Démarrez l'appareil conformément aux instructions de démarrage.
  2. Pendant que le moteur tourne et que les dents ne touchent pas le sol, appuyez sur la manette des gaz pour augmenter le régime du moteur.
  3. Tenez les poignées du guidon fermement et abaissez lentement le cultivateur jusqu'à ce que les dents touchent le sol (Fig. 9).
  4. Dans que vous commencez à cultiver, tirez l'appareil vers vous pour faire pénétrer les dents dans le sol.
  5. Une fois le sol entamé, continuez le travail à un rythme modéré jusqu'à ce que vous vous sentiez à l'aise avec les commandes et la manipulation du cultivateur.
  6. Tirez le cultivateur vers l'arrière pour améliorer la profondeur de culture et gaspiller moins d'efforts.

MTD 21A121R765 - Conseils d'utilisation - 3

AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, faites très attention lorsque vous faites marche arrière ou que vous tirez l'appareil vers vous.

  1. Si les dents mordent trop profondément ou pas assez, réglez selon les instructions de la section RéGLAGE DE LA PROFONDEUR DES DENTS.

MTD 21A121R765 - Conseils d'utilisation - 4

Réglage de la profondeur des DENTS

Le réglage des dents varie selon le type de sol cultivé et de son utilisation. On commande généralement, pour la plupart des jardins, de régler les dents pour une profondeur de 10 à 15 cm (4 à 6 pouces). Réglez les dents ainsi :

  1. Arrêtez le moteur et débranchez le câble de bougie.
  2. Desserrez (sans les retirer) les deux écrous papillon du protecteur des dents (Fig. 10).
  3. Glissez le support de roue vers le bas pour réduire la pénétration, vers le haut pour l'augmenter.
  4. Une fois les dents ajustées, serrez les écrous papillon en vous assurant que les boulons de carrosserie sont bien enssis sur le support.
  5. Si la profondeur des dents n'est pas correcte, répétez les étapes 2 à 4.
  6. Rebranchez le câble de la bougie et continuez à utiliser l'appareil.

MTD 21A121R765 - Réglage de la profondeur des DENTS - 1

Transport de l'appareil

MTD 21A121R765 - Transport de l'appareil - 1

AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, arrêtez toujours le moteur si le travail est retardé ou si vous transportez l'appareil d'un lieu à l'autre.

  1. Arrêtez le moteur.
  2. Glissez le support de roue complètement vers le bas.
  3. Inclinez l'appareil vers l'arrière jusqu'à ce que les dents décollent du sol.
  4. Poussez ou tirez l'appareil pour aller au lieu de travail suivant.

REMARQUE: certaines procédures d'entretien nécessitent des compétences ou des outils particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les entreprendre, emmenez votre appareil dans un atelier, chez un technicien ou un concessionnaire agréé spécialisé dans les réparations de moteurs d'outils mécaniques de plein air.

Programme d'entretien

L'entretien doit respecter la fréquence indiquée dans le tableau ci-dessous. Il doit également faire partie de toute mise au point saisonnière.

MTD 21A121R765 - Programme d'entretien - 1

AVERTISSEMENT : pour éviter tout accident, n'effectuez jamais l'entretien ou des réparations quand l'appareil fonctionne. Effectuez-les lorsque il est froid. Débranchez le câble de la bougie pour prévenir la mise en route.

REMARQUE: l'entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes antipollution peuvent être effectués par tout

Afin d'assurer une performance optimale du moteur, il est conseillé d'examiner l'orifice d'échappement du moteur après 50 heures de fonctionnement. Si vous remarquez une perte de tours par minute, une pauvre performance ou un manque général d'accélération, cet entretien peut s'avérer nécessaire. Si vous pensez que le moteur a besoin de ce type d'inspection, apportez-le pour réparation auprès d'un atelier, technicien ou concessionnaire agréé spécialisé dans les réparations de moteurs d'outils mécaniques de plein air. N'essayez PAS de le faire vous-même car un endommagement du moteur pourrait résulter de la présence d'impuretés provenant du nettoyage de l'orifice.

FréquenceENTRETIEN REQUISRÉFERENCE
Avant démarrageRemplissez le réservoir du mélange d'essence/huile appropriéPage F8
Toutes les 10 heuresNettoyez le filtré à air et lubrifiez-le de nouveauPage F12
Toutes les 25 heuresVérifiez le pare-étincelles et nettoyez-lePage F12
Vérifiez l'état de la bougie et l'écartement des electrodesPage F13
Toutes les 50 heuresExaminez l'orifice d'échévement et l'écran pare-étincelles pour détecter tout bouchage ou obstruction, afin d'assurer des niveaux de performance maximum.Page F12

Retrait et remplacement des DENTS

Vous devez remplacer les 4 dents en même temps parce qu'elles s'usent de manière égale. Commencez par un côté à la fois.

MTD 21A121R765 - Retrait et remplacement des DENTS - 1

AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, portez toujours des gants épais lorsque vous manipulez les dents.

  1. Mettez la commande Marche/Arrêt Stop en position ARRÊT (O). Positionnez et déconnectez le câble de la bougie.
  2. Retirez les axes à épaulement et leurs fixations (Fig. 11).
  3. Retirez les dents et les coussinss en feutre de l'arbre.
  4. Nettoyez et huilez l'arbre.
  5. Les dents portent l'inscription "R" (droite) ou "L" (gauche) indiquant leur position de chaque côté de la boîte d'engrenages lorsqu'on fait face au devant de l'appareil.
  6. Remplacez les dents et les coussins en face sur l'arbre, les moyeux des dents étant face à face.

MTD 21A121R765 - Retrait et remplacement des DENTS - 2

  1. Avant de réinstaller les vis à œillets et les goupilles beta, assurez-vous que les pointes sur les dents soient bien espacées les unes des autres (Fig. 12).
  2. Répétez la même procédure de l'autre côté.

REMARQUE : Lorsque les dents sont bien installées, les lettres " R " et " L " apparaissent de chaque côté de la boîte d'engrenages et les extrémités des dents sont alignées dans le même sens. Il est important d'installer correctement les dents.

MTD 21A121R765 - Retrait et remplacement des DENTS - 3

Retrait et installation du filtre à air/couvercle du silencieux

Retrait du filtre à air/couvercle du silencieux

MTD 21A121R765 - Retrait et installation du filtre à air/couvercle du silencieux - 1

AVERTISSEMENT: pour éviter des blessures graves, éteignez toujours l'appareil et laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou entretien.

  1. Mettez le levier d'étrangleur en Position 2.

REMARQUE : pour enlever le filtre à air/couvercle du silencieux, le levier d'étrangleur doit être en Position 2 (Fig. 13).

  1. Retirez les quatre vis retenant le filtre à air/couvercle du silencieux (Fig. 13). Servez-vous d'un tournevis à lame plate ou à mèche no. 20 Torx.
  2. Retirez le couvercle du moteur. Ne forcez pas.

MTD 21A121R765 - Retrait et installation du filtre à air/couvercle du silencieux - 2

Entretien du filtre à air

Nettoyez et relubrifiez le filtre à air à toutes les 10 heures de fonctionnement. C'est l'un des éléments les plus importants pour l'entretien. Si vous n'en faites pas l'entretien, cela annulera la garantie.

  1. Retirez le filtre à air/couvercle du silencieux. Voir retrait et installation du filtre à air/couvercle du silencieux.
  2. Retirez le filtre à air de l'intérieur du couvercle du filtre à air/silencieux (Fig. 14).
  3. Lavez le filtre dans un mélange d'eau et de détergent (Fig. 14). Rincez le filtre abondamment. Essorez l'excédent d'eau. Laissez sécher complètement.
  4. Appliquez assez d'huile propre SAE 30 pour enduire légèrement le filtre (Fig. 15).
  5. Pressez le filtre pour répartir et drainer l'excessd d'huile (Fig. 15).
  6. Replacez le filtre à air à l'intérieur du couvercle du filtre à air/silencieux (Fig. 14).

REMARQUE : l'utilisation de l'appareil sans filtre à air et sans ensemble filtre à air/couvercle du silencieux ANNULERA la garantie.

Réinstallation du filtre à air/couvercle du silencieux

  1. Placez le filtre à air/couvercle du silencieux sur l'endos du carburateur et du silencieux.

REMARQUE : pour installer le filtre à air/couvercle du silencieux, le levier d'étrangleur doit être en position 2 (Fig. 13).

MTD 21A121R765 - Réinstallation du filtre à air/couvercle du silencieux - 1

MTD 21A121R765 - Réinstallation du filtre à air/couvercle du silencieux - 2

MTD 21A121R765 - Réinstallation du filtre à air/couvercle du silencieux - 3

MTD 21A121R765 - Réinstallation du filtre à air/couvercle du silencieux - 4

  1. Insérez les quatre vis dans les trous du filtre à air/couvercle du silencieux et vissez sans trop serrer.

Entretien du pare-étincelles

  1. Retirez le couvercle du filtre à air/silencieux. Voir Retrait du couvercle du filtre à air/silencieux.
  2. Repérez le devant du silencieux et les deux (2) boulons qui le retiennent au moteur (Fig. 16). Retirez les deux (2) boulons à l'aide d'un tournevis à lame plate, d'une douille de 5/16 po ou d'un tourne-écrou. Retirez le silencieux du moteur.
  3. Retournez le silencieux vers l'arrière et repérez le joint d’échévement. Retirez le joint du silencieux (Fig. 16).

REMARQUE: si le joint d'échévement est déchiré ou endommagé, remplacez-le par un joint neuf avant de réassembler le silencieux.

  1. Soulevez soigneusement le pare-étincelles de son trou à l'aide d'un petit tournevis à lame plate (Fig. 17). Retirez le pare-étincelles du silencieux.
  2. Nettoyez le pare-étincelles à l'aide d'une brosse métallique. Remplacez-le s'il est endommagé ou si vous n'arrivez pas à le nettoyer complètement (Fig. 17).
  3. Remplacez le pare-étincelles en l'enfonçant dans son trou à l'arrière du silencieux. Assurez-vous qu'il est bien fixé contre le silencieux et qu'il n'est pas soulevé.
  4. Placez le joint d’échévement contre l’arrière du silencieux. Alignez les trous de boulon du joint d’échévement avec les trous de boulon du silencieux. Tout en maintenant le joint d’échévement en place, insérez les boulons sur le devant du silencieux (Fig. 16).
  5. Placez le silencieux, joint d'échévement en place et boulons insérés, contre le moteur en alignant les trous de boulon. Serrez les boulons pour bien fixer le silencieux au moteur. Si vous utilisez une clé dynamométrique vissez avec les valeurs de couple suivantes :

80-90 po·lb (9-10,2 N·m)

  1. Replacez le couvercle du filtre à air/silencieux.

MTD 21A121R765 - Entretien du pare-étincelles - 1

AVERTISSEMENT: si le silencieux n'est pas solidement assujetti, il risque de tomber et d'endomager l'outil et de causer des blessures graves.

MTD 21A121R765 - Entretien du pare-étincelles - 2

MTD 21A121R765 - Entretien du pare-étincelles - 3

MTD 21A121R765 - Entretien du pare-étincelles - 4

Réglage du carburateur

Le régime ralenti du moteur est réglable par le couvercle du filtre à air/silencieux (Fig. 18).

REMARQUE : des réglages non soigneux peuvent endommager sérieusement l'appareil. Les réglages de carburateur doivent être faits par un concessionnaire/agréé.

Vérification du mélange de carburant

En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant estieux ou mal mélangé. Videz puis remplissez le réservoir de carburant frais et bien mélangé avant d'effectuer des réglages. Voir la section Informations sur l'huile et le carburant.

Nettoyage du filtre à air

L'état du filtre à air est très important pour le fonctionnement de l'appareil. Un filtre à air sale restreint le débit d'air et affecte le mélange de carburant/air. On confond cela souvent avec un mauvais réglage du carburateur. Vérifiez l'état du filtre à air avant de régler la vis de réglage de ralenti. Voir Entretien du filtre à air.

Réglage de la vis de ralenti

MTD 21A121R765 - Réglage de la vis de ralenti - 1

AVERTISSEMENT: L'appareil doit être en marche pendant le réglage du ralenti. Portez des vêtements protecteurs et respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves.

Si le moteur ne se met toujours pas au ralenti après vérification du mélange de carburant et du nettoyage du filtre à air, réglez la vis de ralenti comme suit:

  1. Démarrez le moteur et laissez-le tourner à haut régime (à pleins gaz) pendant 2 à 3 minutes pour se réchauffer. Voir Instructions de démarrage et d'arrêt. REMARQUE : Assurez-vous que les dents ne touchent aucun objet lors du réglage du ralenti.
  2. Relâchez le levier d'accélérateur et laissez le moteur au ralenti. Si le moteur s'arrête, insérez un petit tournevis à embout cruciforme ou à tête plate dans le trou du filtre à air/couvercle du silencieux (Fig. 18). Vissez la vis de ralenti de 1/8 de tour à la fois (selon le besoin) jusqu'à ce que le moteur se mette bien au ralenti. REMARQUE : Les dents ne doivent pas tourner lorsque le moteur est au ralenti.
  3. Si les dents tournent lorsque le moteur est au ralenti, dévissez la vis de ralenti de 1/8 de tour à la fois (selon le besoin) pour réduire la vitesse de ralenti.

La vérification du mélange de carburant, le nettoyage du filtre à air et le réglage de la vis de ralenti devraient résoudre la plupart des problèmes de moteur. Dans le cas contraire et si:

  • Le moteur ne se met pas au ralenti
  • Le moteur hésite ou se cale lors d'une accélération
  • Le moteur perd de la puissance

Faites régler le carburateur par un concessionnaire agréé.

MTD 21A121R765 - Réglage de la vis de ralenti - 2

Reemplacement de la BOUGIE

Utilisez une bougie Champion RDJ7Y (ou modèle équivalent). L'écartement correct est de 0,5 mm (0,020 po). Retirez la bougie après 50 heures de fonctionnement et vérifiez son état.

  1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Saisissez fermement le câble de bougie et retirez le capuchon de celle-ci.
  2. Nettoyez le pourtour de la bougie. Retirez la bougie de la culasse en tournant la douille de 5/8 po à gauche.

REMARQUE: Remplacez toute bougie fendillée, encrasée ou sale.

  1. Réglez l'écartement à 0,5 mm (0,020 po) à l'aide d'une jauge d'épaisseur (Fig. 19).

MTD 21A121R765 - Reemplacement de la BOUGIE - 1

MISE EN GARDE : Évitez de sabler, gratter ou nettoyer les électrodes car de la saleté dans le moteur pourrait endommager le cylindre.

Fig. 19

  1. Installez la bougie ajustée dans la culasse. Tournez la douille de 5/8 po à droite jusqu'à bien la visser.

Si vous utilisez une clé dynamométrique, vissez selon les valeurs suivantes :

12,3-13,5 N·m (110-120 po·lb).

Évitez de trop serrer

Nettoyage de l'appareil

MTD 21A121R765 - Nettoyage de l'appareil - 1

AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, éteignez toujours l'appareil et laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou entretien.

  • Nettoyez les évêts ou l'extérieur de l'appareil avec une petite brosse.
  • N'employez pas de détergents concentrés ou de nettoyants à base de pétrole tel le kérosène. Certains nettoyants ménagers contenant des huiles aromatiques tels que le pin et le citron peuvent endommager les boîtiers ou poignées en plastique. Essuyez toute trace d'humidité à l'aide d'un tissu doux.

Entreposage

  • Ne rangez jamais l'appareil plein de carburant dans un lieu où les vapeurs peuvent atteindre une flamme vive ou des étincelles.
  • Laissez le moteur se refroidir avant de l'entreposer.
  • Rangez l'appareil dans un lieu verrouillé pour éviter toute utilisation ou accident indésirable. Rangez l'appareil dans un lieu sec et bien aéré.
  • Rangez l'appareil hors de la portée des enfants.

Entreposage de LONGUE DUREE

Si vous comptez entreposer l'appareil pendant une longue période,

  1. Videz tout le carburant du réservoir dans un récipient. N'utilisez pas de carburant stocké pendant plus de 60 jours. Éliminez le vieux carburant conformément aux règlements en vigueur.
  2. Démarrez le moteur, puis laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il cale. Cela permet de s'assurer que le carburateur s'est vidé de son carburant.
  3. Laissez le moteur refroidir. Retirez la bougie et versez environ 30 ml (1 oz) d'huile moteur de qualité dans le cylindre. Tirez lentement sur la corde de démarrage pour bien distribuer l'huile. Replacez la bougie.

REMARQUE : Retirez la bougie et videz toute l'huile du cylindre avant de mettre en marche l'appareil après une période d'entreposage. 4. Nettoyez soigneusement l'appareil et vérifiez qu'il ne compte pas de pièces desserrées ou endommagées. Réparez ou remplacez les pièces endommagées, puis serrez les vis, écrous et boulons desserrés. L'appareil est alors prêt pour l'entreposage.

Transport

  • Laissez le moteur refroidir avant le transport.
  • Attachez bien l'appareil lors du transport.
  • Videz tout le carburant du réservoir avant le transport.
  • Serrez le bouchon du réservoir avant le transport.

Déplacement de l'appareil

  1. Laissez l'appareil refroidir avant de le déplacer.
  2. Desserrer les boutons du guidon.
  3. Pliez les poignées comme indiqué (Fig. 20).
  4. Transportez l'appareil en le tenant par la prise du tube de l'arbre ou bien saisissez le centre de la barre pour l'utiliser comme poignée de transport (Fig. 21).
  5. Après avoir déplacé l'appareil, replacez les poignées et recommencez à utiliser l'appareil.

MTD 21A121R765 - Déplacement de l'appareil - 1

MTD 21A121R765 - Déplacement de l'appareil - 2

Accessions / PIECES de rechange

Huile 2-temps 147543

Bougie 610311

Bouchon du carburant 180000

Dent (gauche)

(extérieure gauche ou intérieure droite) 182729

Dent (droite)

(extérieure droite ou intérieure gauche) 182730

Axe à épaulement avec fixation 147473

CAUSE

La commande Marche/Arrêt Stop est en position STOP

Réservoir de carburant vide

La poire d'amorçage n'a pas été pressée assez fort

Moteur moyé

Carburant vieux ou mal mélangé

Bougie encrassée

Pare-étincelles colmaté

CAUSE

Filtre à air bouché

Carburant vieux ou mal mélangé

Mauvais réglage du carburateur

CAUSE

Carburant vieux ou mal mélangé

Mauvais réglage du carburateur

Les dents du cultivateur sont engorgées de terre ou d'herbes

Filtre à air sale

Pare-étincelles colmaté

Solution

Mettez-la en position de DEMARRAGE

Remplissez le réservoir de carburant

Pressez-la complètement et lentement 10 fois

Utilisez la procédure de démarrage, levier d'étrangleur en position 2

Drainez le réservoir de carburant / Ajoutez un mélange de carburant frais

Remplacez ou nettoyez-la

Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles

Solution

Remplacez ou nettoyez-le

Drainez le réservoir de carburant / Ajoutez un mélange de carburant frais

Ajustez le carburateur

Solution

Drainez le réservoir de carburant / Ajoutez un mélange de carburant frais

Faites-le régler par un concessionnaire/agréé

Arrêtez l'appareil, mettez la commande Marche/Arrêt en position Stop

STOP, nettoyez les dents et enlevez tout débris

Remplacez ou nettoyez-le

Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles

CAUSE

Carburant vieux ou mal mélangé

Mauvais réglage du carburateur

Bougie encrassée

Pare-étincelles colmaté

Solution

Drainez le réservoir de carburant / Ajoutez un mélange de carburant frais

Faites-le régler par un concessionnaire/agréé

Remplacez ou nettoyez-la

Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles

Moteur

Type de moteur. Refroidi par air, 2-temps

Cylindrée 31 cc

Régime ralenti 2.800-3.600 tr/min

Régime de fonctionnement 7,700+ tr/min

Type d'embrayage Centrifuge

Type d'allumage : Électronique

Commande Marche/Arrêt Stop Interrupteur Berceau

Écartement de la bougie 0,5 mm (0,020 po)

Lubrification Mélange carburant/huile

Rapport carburant/huile 40:1

Carburateur. Membrane, toutes positions

Démarreur. Rembobinage automatique

Silencieux. Chicane avec protection

Rappel par défaut

Capacité du réservoir de carburant 415 ml (14 oz)

ARBRE D'entrajinement et cultivateur

Tube de l'arbre d'entraînement. Tube en acier

Manette des gaz... Détection à portée du doigt

Largeur du chemin de culture (maximum) 22,86 cm (9 po)

Profondeur de culture (maximum) 15,24 cm (6 po)

Poids (sans carburant) 12 kg (26 lb)

Vos droits et obligations en vertu de cette garantie

La Environmental Protection Agency et Troy-Bilt LLC ont le plaisir de partager la garantie du dispositif antipollution des petits moteurs à usage tout-terrain datant de 2002 et au-delà. Les nouveaux petits moteurs à usage tout-terrain doivent être conçus, construits et équipés pour être conformes aux strictes normes anti-smog. Bolens doit garantir le système de contrôle des émissions de votre petit moteur à usage tout-terrain pendant les périodes de temps indiquées ci-dessous à condition que le moteur n'ait pas souffert d'abus, de négligence ou fait l'objet d'un mauvais entretien.

Votre dispositif antipollution peut inclure des pièces diverses tel que le carburateur ou un système d'injection, le dispositif d'allumage et un convertisseur catalytique. Il pourrait aussi inclure des tuyaux, courroies, connecteurs et autres ensembles de pièces relatives aux émissions.

Advenant une situation couverte par la garantie, Bolens réparera votre petit moteur à usage tout-terrain sans fraisiaux y compris le diagnostic, les pièces et la main d'œuvre.

Les moteurs à usage tout-terrain datant de 2002 et plus sont garantis pendant deux ans. Si une pièce de votre moteur relative aux émissions devenait défectueuse, Bolens la réparera ou la remplacera.

Responsabilités du propriétaire en vertu de cette garantie

  • En tant que propriétaire d'un petit moteur à usage tout-terrain, vous êtes responsable des entretiens requis indiqués dans votre manuel de l'utilisateur. Bolens recommande que vous conserviez tous les reçus d'entretien de votre petit moteur à usage tout-terrain. Bolens ne peut toutefois réfuter la garantie juste parce que vous n'avez pas les reçus ou si vous ne voulez pas à ce que les travaux d'entretien précédents soient effectués.
  • En tant que propriétaire d'un petit moteur à usage tout-terrain, sachez que Bolens peut refuser de vous couvrir sous garantie si votre moteur ou si une pièce sont défaillants pour cause d'abus, de négligence, d'entretien incorrect ou de modifications non autorisées.
  • Il vous incombe de porter votre petit moteur à usage tout-terrain à un centre de service agréé Bolens dès que le problème fait son apparition. Les réparations sous garantie doivent être achevées dans une durée de temps raisonnable, ne dépassant en aucun cas 30 jours.

Si vous avez des questions au sujet de vos droits et responsabilités en vertu de cette garantie, appelez le 1-800-520-5520.

Garantie du fabricant

  • La période de garantie commence à la date où le moteur ou l'équipement est livré à l'acheteur au détail.
  • Le fabricant garantit au propriétaire initial et à chaque acheteur subséquent que le moteur est libre de défauts de matériaux et de vices de fabrication pouvant provoquer la défaillance d'une pièce garantie pendant une période de deux ans. Toute réparation ou remplacement d'une pièce garantie devra être effectué sans aucun frais au compte du propriétaire par un centre de service Bolens agréé. Pour connaître le centre le plus proche de vous, veuillez contacter Bolens à : 1-800-520-5520.
  • Toute pièce garantie dont le remplacement n'est pas prévu dans le cadre des entretiens requis, ou dont uniquement une inspection normale est prévue selon le principe de "réparation ou remplacement au besoin", est garantie pendant la période de garantie. Tout pièce garantie dont le remplacement est prévu dans le cadre des entretiens requis sera garantie pendant la période de temps allant jusqu'à la date du premier remplacement prévu pour cette pièce.
  • Le propriétaire ne subira pas de frais relatifs à un travail de diagnostic qui conduit que la pièce garantie est défectueuse si le travail de diagnostic a été effectué chez un centre de service Bolens agréé. Le fabricant est responsable de tous les dommages occasionnés aux autres composants du moteur par la défaillance d'une pièce encore sous garantie.
  • Les défaillances causées par l'abus, la négligence ou un mauvais entretien ne sont pas couvertes par cette garantie. L'utilisation d'un ajustement ou de pièces modifiées peut justifier le refus d'une réclamation au titre de la garantie. Le fabricant n'est pas responsable des défaillances des pièces garanties découlant de l'utilisation d'ajouts ou de pièces modifiées.
  • Pour déposer une réclamation, adressez-vous au centre de service Bolens agréé le plus proche. Les services ou réparations sous garantie sont offerts par tous les centres de service Bolens agréés.
  • Toutes les pièces de rechange approuvées par le fabricant peuvent être utilisées dans le cadre d’un entretien ou d’une réparation sous garantie de pièces relatives au dispositif antipollution et sont fournies sans frais. Toute pièce de rechange équivalente en termes de performances ou de durabilité peut être utilisée lors d’un entretien ou d’une réparation hors garantie et ne diminue pas les obligations qui incombent au fabricant en vertu de la garantie.
  • Les composants suivants sont inclus dans la garantie relative au système antipollution du moteur : filtre à air, carburateur, poire d'amorçage, conduites de carburant, alimentation d'arrivée, filtre à carburant, module d'allumage, bougie et silencieux.

Garantie limitée du fabricant pour:

La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par Troy-Bilt LLC et concerne les marchandises neuves achetées et utilisées aux États-Unis, ainsi que dans leurs possessions et territoires.

Troy-Bilt garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de remplacer, à titre gratuit, toute pièce représentant un vice de matière ou de façon. Cette garantie limitée ne s'appliquera que dans la mesure où le produit aura été utilisé et entretenu conformément au Guide de l'utilisateur fourni avec le produit et n'aura pas fait l'objet d'un usage inadéquat, abusif, commercial ou négligent, d'un accident, d'un entretien inadéquat, d'une modification, de vandalisme, de vol, d'incendie, de dégâts des eaux ou d'un endommagement résultant d'un autre péril ou d'un désastre naturel. Les dommages résultant de l'installation ou de l'utilisation de tout accessoire ou équipement non approuvé par Troy-Bilt pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le présent guide annuleront la garantie et ce qui concerne les dommages qui en résultent aient éventuellement.

La présente garantie est limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d'achat au détail primitive pour tout produit Bolens utilisé à des fins locatives ou commerciales, ou toute utilisation du produit générant des revenus.

POUR L'ENTRETIEN-DEPANNAGE : L'Entretien-depannage au titre de la garantie est disponible, SUR PRESENTATION DE PREUVE D'ACHAT, AUPRES DU CONCESSIONNAIRE REPARATEUR LOCAL. Pour obtenir le nom du concessionnaire local, consulter les Pages Jaunes ou se mettre en rapport avec le Service après-vente de Troy-Bilt LLC. en appelant le 1-800-520-5520 ou en écrivant au 5PO Box 361131, Cleveland, Ohio 44136-0019. Aucun produit returné à l'usine sans permission écrite préalable du service après-vente de Troy-Bilt LLC ne sera accepté.

La garantie limitée n'offre aucune couverture dans les cas suivants :

A. Mises au point - Bougies, réglages de carburateur, filtres B. Les éléments pouvant s'user - poulie du démarreur, cordes de démarrage, dents. C. Troy-Bilt n'accorde aucune garantie pour les produits vendus ou exportés des États-Unis, de leurs possessions et territoires, exception faite en ce qui concerne les produits vendus par l'intermédiaire de ses canaux agréés de distribution à l'exportation.

Troy-Bilt se réserve le droit de modifier ou d'améliorer la conception de tout produit Bolens sans assumer l'obligation de modifier tout produit d'une fabrication plus ancienne.

Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d'adaptation à une fin particulière, ne s'applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou caution express, écrite ou orale, à l'exception de celle mentionnée ci-dessus, accordée par toute personne ou entité, y compris tout concessionnaire ou détaillant, concernant tout produit n'engagera la responsabilité de Troy-Bilt LLC. Pendant la période de garantie, le remède exclusif est la réparation ou le remplacement du produit dans les conditions énoncées ci-dessus. (Certains états ne permettent pas

Les clauses énoncées dans la présente Garantie constituent le recours unique et exclusif inhérent aux ventes. Troy-Bilt LLC ne sera en aucun cas tenue pour responsable de tout dommage indirect ou consécutif ou de dommages compréhendant, entre autres mais pas seulement, les dépenses encourues du fait du recours à des services de remplacement ou de substitution pour l'entretien des gazons, le transport ou des frais connexes, ou les frais entrainés par une location destinée à remplacer provisoirement un produit sous garantie. (Cert

Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant supérieur au prix du produit vendu. Toute modification des dispositifs de sécurité du produit annulera la présente Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilité résultant de la perte, de l'endommagement ou du préjudice que vous et votre propriété et/ou d'autres et leur propriété pourront encourir du fait de l'utilisation normale, de la mauvaise utilisation ou de l'empêchement d'utiliser le produit.

La présente garantie est limitée et accordée uniquement à l'acheteur原始文本到法语的纠正结果是: La présente garantie est limitée et accordée uniquement à l'acheteur primitives, au preneur primitives ou à la personne à laquelle le produit a été offert. 注意,根据规则,我不能纠正"primitives"这个词,因为它在原文中就是这样出现的。

Le Droit des États vis-à-vis de la présente garantie : La présente garantie vous confère certains droits juridiques, et vous pouvez bénéficier d'autres droits, lesquels varient d'un État à l'autre.

Pour obtenir l'adresse du concessionnaire réparateur le plus proche, composer le 1-800-520-5520.

PO Box 361131

Cleveland, OH 44136-0019 U.S.A.

Conservez ces instructions pour toute référence ultérieure

POUR Toute QUESTIONS, VEUILLEZ CONTACTER LE 1-800-520-5520

GUIDE DE L'UTILISATEUR PARTIE NUMERO 769-00488A

IMPRIME AUX ÉTATS-UNIS

MTD 21A121R765 - Conservez ces instructions pour toute référence ultérieure - 1

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MTD

Modèle : 21A121R765

Catégorie : Motoculteur