MODE D'EMPLOI RS 125 TUONO APRILIA
Première édition : avril 2003
Réimpression:
Produit et imprimé par:
DECA s. r. l.
Via Risorgimento, 23/1 - Lugo (RA) - Italie
Tel. +39 - 0545 35235
Fax +39-0545 32844
E-mail: deca@decaweb.it
www.decaweb.it
Pour le compte de:
Aprilia S. p. A.
via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italie
Tel. +39 - 041 58 29 111
Fax +39-041 44 10 54
www.aprilia.com
Les messages de signalisation suivants sont utilisés dans tout le manuel pour indiquer ce qui suit:
A Symbole d'avertissement concernant la sécurité. Quand ce symbole est présent sur le véhicule ou dans le manuel, faire attention aux risques potentiels de blessures. La non-observation de ce qui est indiqué dans les notices précédées par ce symbole peut compromettre votre sécurité, la sécurité d'autres personnes et celle du véhicule!

Indications pour faciliter l'exécution des opérations. Informations techniques.
Les opérations précédées par ce symbole doivent être répétées sur le côté opposé du véhicule.
Lorsqu'il n'est pas spécifiquement décrit, le remontage des groupes s'effectue à l'inverse des opérations de démontage.
Les mots "droite" et "gauche" se réfèrent au pilote assis sur le véhicule en position de conduite normale.
Avertissements - precautions - instructions generales
Avant de démarrer le moteur, lire attentivement le présent manuel et en particulier le chapitre "CONDUITE EN SECURITE".
Votre sécurité et celle des autres ne dépendent pas uniquement de la rapidité de vos réflexes ou de votre agilité, mais aussi de la connaissance de votre moyen de transport, de son état d'efficacité et de la connaissance des règles fondamentales pour une CONDUITE EN SÉCURITÉ.
Nous vous conseillons donc de vous familiariser avec votre véhicule de façon à vous déplacer avec maîtrise et en toute sécurité dans la circulation routière.






Ce manuel doit être considéré comme une partie intégrante de ce véhicule et doit toujours lui rester mention même en cas de revente.
Aprilia a conçu ce manuel en prêtant une attention maximum à l'exactitude et l'actualité des informations fournies. Toutefois, en considération du fait que les produits Aprilia sont sujets à des améliorations de projet continues, il peut se vérifier des petites différences entre les caractéristiques de votre véhicule et les caractéristiques décrites dans ce manuel.
Pour tout éclaircissement concernant les informations continues dans ce manuel, contactez votre Concessionnaire Officiel aprilia.
Pour toute intervention de contrôle et de réparation qui n'est pas décrite explicitement dans ce manuel, pour tout achat de pièces de rechange d'origine aprilia, d'accessoires et autres produits, et pour toute expertise spécifique, s'adresser exclusivement aux Concessionnaires Officiels et aux Centres d'Assistance aprilia, qui garantissent un service soigné et rapide.
Nous vous remercions d'avoir choisi aprilia et nous vous souhaitons bonne route.
Les droits de mémorisation électronique, de reproduction et d'adaptation totale ou partielle, avec tout moyen, sont réservés pour tous les Pays.

En certains pays, la législation en vigueur requiert le respect des normes antipollution et antibruit et la
réalisation de vérifications périodiques.
L'utilisateur qui emploie le véhicule dans ce pays doit:
- s'adresser à un Concessionario Ufficiale aprilia pour le remplacement des composants concernés par d'autres composants homologues pour le pays concerné; - effectuer les vérifications périodiques requises.
A l'achat du vehicule indiquer dans la figure ci-dessous les données d'identification se trouvant sur I'ETIQUETTE D'IDENTIFICATION DES PIECES DE RECHANGE. L'etiquette se trouve sous la selle du pilote, voir pag. 56 (DEPOSE DE LA SELLE DU PIOTE).
| I | UK | A | P | SF | B | D | F | E | GR |
| NL | CH | DK | J | SGP | SLO | IL | ROK | MAL | RCH |
| HR | AUS | USA | BR | RSA | NZ | CDN | | | |
- YEAR = année de production (Y, 1, 2,...);
- I. M. = code de modification (A, B, C,...);
- SIGLES DES PAYS = pays d'homologation (I, UK, A,...).
et doivent être fournies au Concessionario Ufficiale aprilia comme référence pour l'achat de pièces de rechange ou d'accessoires spécifiques du modèle que vous possédez.
Dans ce livre, les modifications sont indiquées par les symboles suivants :

version avec allumage automatique des feux (Automatic Switch-on Device)

version puissance libre (Free Power)

optionnel

version catalytique
Italie
SGP Singapour

Royaume-Uni
Slovénie

Autriche
IL Israel

Portugal
ROK Corée du Sud

Finlande
MAL Malaisie

Belgique
ACh Chili

Allemagne
HR Croatia

France
Aus Australie

Espagne
USA Etats Unis d'Amérique

Grecce
Brésil

Hollande
République de l'Afrique du Sud

Suisse
Nouvelle-Zélande

Danemark
CON Canada

Japon



TABLE des matières
MESSAGESESECURITE 2
INFORMATIONS TECHNIQUES 2
AVERTISSEMENTS - PRECAUTIONS - IN
STRUCTIONS GENERALES 2
REGLES FONDAMENTALES
DE SECURITE 6
VETEMENTS 9
ACCESSIONES 10
CHARGEMENT 10
EMPLACEMENT DES ELEMENTS
PRINCIPAUX 12
EMPLACEMENT DES COMMANDES ET DE L'IN
STRUMENTATION 14
INSTRUMENTATION ET INDICATEURS. 15
TABLEEAU DE L'INSTRUMENTATION
ET INDICATEURS 16
ORDINATEUR MULTIFONCTION 17
COMMANDES PRINCIPALES 20
COMMANDES SUR LE DEMI-GUIDON
GAUCHE 20
COMMANDES SUR LE DEMI-GUIDON
DROIT 21
INTERRUPTEUR D'ARRET
DU MOTEUR ( -) 21
ICONTACTEUR PRINCIPAL 22
(dans les pays où il est prévu) 23
OUTILS SPECIAUX OPT 24
COMPOSANTS PRINCIPAUX 25
CARBURANT 25
HUILE DE LA BOITE DE VITESSE 25
LIQUIDE DES FREINS - recommandations 26
Freins à disque 26
FREIN AVANT 27
FREIN ARRIERE 28
RESERVOIR D'HUILE DE MELANGE 29
REGLAGE DU LEVIER DE CHANGEMENT
DE VITESSE 29
REGLAGE DU FREIN ARRIERE 30
REGLAGE DE L'EMBRAYAGE 30
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 32
PNEUS 33
VERSION AVEC ALLUMAGE AUTOMATIQUE
DES FEUX ASD 34
SILENCIEUX CATALYSEUR 34
MODE D'EMPLOI 35
TABLEEAU DES CONTROLES PRELIMINALI
RES 35
DEMARRAGE 36
DONNEES TECHNIQUESI 79
TABLEAU DES LUBRIFIANTS. 82
Concessionnaires Officiels et Centres
Service 83
Importateurs 84
Importateurs 85
Importateurs 86
Importateurs 87
SCHEMA ELECTRIQUE - RS 125 88
LEGENDE SCHEMA ELECTRIQUE -
RS 125 89



conduite en sécurité






REGLES Fondamentales de securite
Pour conduire le véhicule, il est nécessaire de remplir toutes les conditions prévues par la loi (permis de conduire, âge minimum, aptitude psycho-physique, assurance, taxes gouvernementales, immatriculation, plaque d'immatriculation, etc...).
Il est conseillé de se familiariser et de prendre confiance progressivement avec le véhicule, sur des routes à faible trafic et/ou sur des propriétés privées.
L'absorption de médicaments, d'alcool et de stupéfiants ou psychotropes augmente considérablement les risques d'accidents. S'assurer que les propres conditions psycho-physiques sont adéquates à la conduite, en faisant particulièrement attention à l'état de fatigue physique et de somnolence.
La plupart des accidents sont dus à l'inexpérience du conducteur.
Ne JAMAIS prêter le véhicule à des débutants et toujours s'assurer que le pilote possède les conditions requises pour la conduite.



Respecter rigoureusement la signalisation et les normes sur la circulation routière nationale et locale.
Eviter les manoeuvres brusques et dangereuses pour soi et pour les autres (exemples: cabrages, dépassement des limites de vitesse, etc...), évaluer et tenir toujours en juste considération les conditions de la chaussée, de visibilité, etc...
Ne pas heurter d'obstacles qui pourraient provoquer des dommages au véhicule ou entraîner la perte de contrôle du véhicule même.
Ne pas rester dans le sillage d'autres véhicules pour prendre de la vitesse.
Conduire toujours avec les deux mains sur le guidon et les pieds sur le repose-pieds en position de pilotage correct.
Eviter absolument de se mettre bout pendant la conduite ou de s'étirer.




Le pilote ne doit jamais se distraire ou se laisser distraire ou encore se faire influencer par des personnes, choses, actions (ne pas fumer, manger, boire, dire, etc...) pendant la conduite du véhicule.

Utiliser le carburant et les lubricants spécifiques pour le vehicule, du type mentionné sur le "TABLEEAU DES LUBRIFIANTS", contrôle régulierement les niveaux pres-crits de carburant, d'huile et de liquide de refroidissement.

Si le véhicule a été impliqué dans un accident ou bien a subi un choc ou une chute, s'assurer que les leviers de commande, les tubes, les câbles, le système de freinage et les parties vitales ne sont pas endommagés.
Eventuellement, faire contrôler le véhicule par un Concessionnaire Officiel avec une attention particulière pour le châssis, le guidon, les suspensions, les organes de sécurité et les dispositifs pour lesquels l'utilisateur ne peut pas évaluer leur état.
Signaler tout mauvais fonctionnement afin de faciliter l'intervention des techniciens et/ou des mécaniciens.
Ne conduire en aucun cas le véhicule si les dommages subis compromettent la sécurité.






Ne modifier en aucun cas la position, l'inclinaison ou la couleur de la plaque d'immatriculation, des clignotants, des dispositifs d'éclairage et de l'avertisseur sonore.
Toute modification du véhicule comporte l'annulation de la garantie.
Toute modification éventuelle apportée au véhicule ou bien la suppression de pièces d'origine peuvent modifier les caractéristiques du véhicule et donc diminuer le niveau de sécurité ou même le rendre illégal. Il est conseillé de s'en tenir toujours à toutes les dispositions légales et aux règlements nationaux et locaux en fait d'équipement du véhicule.
De façon particulière, on doit éviter les modifications techniques capables d'augmenter les performances ou de modifier les caractéristiques d'origine du véhicule.
Éviter absolument de s'affronter dans des courses avec d'autres véhicules.
Eviter la conduite tout-terrain.
Vetements
Avant de se mettre en route, se rappeler de porter et d'attacher correctement le casque. S'assurer qu'il est homologué, intact, de la bonne taille et que sa visière est propre.
Porter des vêtements de protection, si possible de couleur claire et/ou réfléchissants. De cette manière, le pilote qui sera bien visible vis-à-vis des autres conducteurs réduira considérablement le risque d'être victime d'une collision et il sera moins protégé en cas de chute.
Les vêtements doivent être bien ajustés et fermés aux extrémités ; les cordons, les ceintures et les cravattes ne doivent pas pendre ; éviter que ces objets ou autres puissent empêcher la conduite en s'accrochant sur les parties en mouvement ou sur les organes de conduite.





Ne pas garder en poche des objets qui pourraient se révéler dangereux en cas de chute par exemple : objets pointus tels que clefs, stylos, récipients en verre, etc... (les mêmes recommandations sont valables pour le passager éventuel).
Accessions
L'utilisateur est personnellement responsable du choix de l'installation et de l'usage d'accessoires.
Il est recommandé de monter l'accessoire de manière à ce qu'il ne couvre pas les dispositifs de signalisation sonore et visuelle ou qu'il ne compromette pas leur fonctionnement, ne limite pas le débattement des suspensions et l'angle de braquage, n'empêche pas le fonctionnement des commandes et ne réduise pas la garde au sol et l'angle d'inclinaison dans les virages. Eviter l'utilisation d'accessoires qui empêchent l'accès aux commandes, car ils peuvent augmenter les temps de réaction en cas d'urgence. Les carénages et les pareprises de grandes dimensions montés sur le véhicule peuvent générer des forces aérodynamiques risquant de compromettre la
stabilité du véhicule pendant la conduite. S'assurer que l'équipement est solidement fixé au véhicule et qu'il ne constitue pas un danger pendant la conduite. Ne pas ajouter ou modifier des appareils électriques qui surchargent le générateur de courant : il pourrait se produire l'arrêt imprévu du véhicule ou une perte dangereuse de courant nécessaire pour le fonctionnement des dispositifs de signalisation sonore et visuelle. Aprilia vous conseille d'employer des accessoires d'origine (Aprilia Genuine Accessories).
Chargement
Charger le véhicule avec prudence et modération. Il est nécessaire de placer le chargement le plus près possible du barycentre du véhicule et de répartir uniformément




ment les poids sur les deux côtés pour réduire au minimum tout déséquilibre.
En outre, contrôler que le chargement est solidement ancré au véhicule.URTout pendant les voyages à long parcours.
Ne jamais fixer d'objets encombrants, volumineux, lourds et/ou dangereux sur le guidon, les garde-boues et les fourches; cela pourrait ralentir la réponse du véhicule en virage et compromettre inevitably sa maniabilité.
Ne pas placer sur les côtés du véhicule des bagages trop encombrants ou bien le casque sur son cordon de fixation car ils pourraient heurter des personnes ou des objets et provoquer la perte de contrôle du véhicule.
Ne pas transporter de bagages sans les avoir solidement fixés sur le véhicule.
Ne pas transporter de bagages qui débordent excessivement du porte-bagages ou qui couvrent les dispositifs d'éclairage et de signalisation acoustique et visuelle.
Ne pas transporter d'animaux ou d'enfants sur le coffre à documents ou sur le portebagages.
Ne pas dépasser la limite maximale de poids transportable pour chaque porte-bagages.
Toute surcharge du véhicule compromet la tenue de route et la maniabilité du véhicule.

Emplacement des elements principaux

1) Tableau de bord 2) Rétroviseur gauche 3) Contacteur principal / blocage de la direction 4) Batterie 5) Porte-fusibles 6) Robinet à carburant
7) Serrure de la selle 8) Réservoir d'huile de mélange 9) Bouchon du réservoir d'huile de mélange 10) Coffre à documents/trousse à outils 11) Repose-pied gauche pour passager (à ressort, fermé/ouvert)
12) Repose-pied gauche pour pilote (avec ressort, toujours ouvert) 13) Levier de changement de vitesse 14) Béquille latérale 15) Carénage latéral gauche 16) Avertisseur sonore


1) Repose-pied droit pour passager (à ressort, fermé/ouvert) 2) Câble d'accrochage pour casque 3) Selle du pilote 4) Filtre à air 5) Réservoir du liquide de frein arrêté 6) Bouchon du réservoir de carburant
7) Vase d'expansion 8) Bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement 9) Rétroviseur droit 10) Réservoir du liquide de frein avant 11) Pompe du frein arrière 12) Levier de commande de frein arrêté
13) Répose-pied droit pour pilote (avec ressort, toujours ouvert) 14) Chaîne de transmission 15) Carénage latéral droit
Emplacement des commandes et de l'instrumentation

1) Contacteur principal/blocage de la direction ( - - ) 2) Levier pour le démarrage à froid (I-V) 3) Interrupteur des clignotants () 4) Bouton de l'avertisseur sonore (1-1) 5) Bouton LAP (chronomètre) 6) Commutateur des feux (D - D) 7) Bouton d'allumé du feu de route (ED)
8) Levier de commande d'embrayage 9) Instrumentation et indicateurs 10) Levier de frein avant 11) Poignée d'accélérateur 12) Bouton de démarreur (3) 13) Interrupteur d'arrêt du moteur (O - 8)




Instrumentation et indicateurs

1) Touches de programmation ordinaire multifonction 2) Visu digitale multifonction (température du liquide de refroidissement - horloge - tension batterie - chronomètre) 3) Compte-tours 4) Témoin LED de la réserve d'huile de mélange (♀♂) couleur rouge 5) Témoin des clignotants (↔) couleur verte
6) Témoin du changement de vitesse au point mort (N) couleur verte 7) Témoin du feu de route (D) couleur bleue 8) Témoin de la béquille latérale baissée (Z) couleur jaune ambrée 9) Compteur kilométrique partiel 10) Bouton de mise à zéro du compteur kilométrique partiel 11) Compteur totalisateur 12) Tachymètre
Tableau de l'instrumentation et indicateurs
| Description | Fonction |
| Témoin des clignotants (◇◇) | Clignote quand le clignotant est en fonction. |
| Témoin des feuels de route (ED) | S'allume quand la lumière de route du feu avant est actionné ou quand on actionné l'appel du feu de rou-te. |
| Comptes-tours (tours/min - rpm) | Indique le nombre de tours par minute du moteur.
Ne pas dépasser le régime de puissance maximum du moteur, voir page 41 (RODAGE). |
| Témoin de la béquille latérale baisseée (2) | S'allume quand la béquille latérale est baisseée. |
| Témoin LED de la réserve d'huile de mélange (3) | S'allume quand dans le réservoir il reste une quantité d'huile de mélange égale à 0,35%. Si le témoin LED s'allume, cela signifie que le niveau d'huile de mélange se trouve sur la réserve; en ce cas il faut prévoir le replissage du réservoir d'huile de mélange, voir page 29 (RESERVOIR D'HUILDE MELANGE). |
| Témoin de l'indicateur de changement de vitesse au point mort (N) | S'allume quand le changement de vitesse se trouve en position de point mort. |
| Compteur kilométrique partiel | Indique le nombre de kilomètres partiellement parcourus. Pour le metre à zéro il faut employer le bouton de mise à zéro. |
| Bouton de mise à zéro du compteur kilométrique partiel | Le tourner dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre pour metre à zéro le compteur kilométrique partiel. |
| Compteur totalisateur | Indique le nombre total de kilomètres parcourus. |
| Tachymètre | Indique la vitesse de conduite. |
| Visu digitale mul-tifonction | Température du liquide de refroidissement (°C) (4) | Affiche la température du liquide de refroidissement dans le moteur, voir pag. 17 (ORDINATEUR MULTIFONCTION). Si l'on affiche une température de 115°C ÷ 130°C, arrêté le moteur et contrôle le niveau de liquide de refroidissement, voir pag. 32 (LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT).Si l'on dépasse la température maximum autorisée (130°C), le moteur pourrait s'endommager gravement. |
| Horloge | Si sur la visu apparaît l'inscription "LLL", s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia qui prévoira le contrôle du thermistor du liquide de refroidissement et/ou du circuit de connexion électrique. |
| Tension batterie (V BAT) | Affiche la tension de la batterie en Volts, voir pag. 17 (ORDINATEUR MULTIFONCTION). |
| Chronomètre | Affiche les mesures différentes des temps selon le pré-réglage, voir pag. 17 (ORDINATEUR MULTIFONCTION). |





Ordinateur multifonction
1) Bouton LAP 2) Bouton MODE (M) 3) Bouton LOCK (L) 4) Bouton START (S) 5) Visuel supérieur 6) Visuel inférieur
TH2O
Température du liquide de refroidissement en ^ C

Tension batterie

Horloge digitale

Chronomètre
Description des fonctions
Positionner le contacteur principal (7) sur "X". En appuyant sur la touche M l'on obtient dans l'ordre les fonctions suivantes:
TH _2 O (température du liquide de refroidissement)
En pressant une fois la touche de fonction , sur la partie supérieure du vi
suel est affichée la température en degrés centigrades (°C) du liquide de refroidissement (8); tandis que sur la partie inférieure est affichée l'heure (9).
- Si la température dépasse 100°C, le visuel supérieur clignote même si une fonction différente de "TH₂O" est en cours.
- Si la température est inférieure à 30°C, le visuel affiche l'inscription "cold".
Champ de lecture 0 ÷ 130^.

Si l'on dépasse la température maximum autorisée (130^), le moteur pourrait s'endommager
gravement.
Si sur la visu apparait l'inscription "LLL", s'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA qui prévoira le contrôle du thermistor du liquide de refroidissement et/ou du circuit de connexion électrique.

V BATT (tension de la batterie)
En appuyant une deuxième fois sur la touche M, le visuel affiche la tension de la batterie (10) en volt.
L'installation de rechargement fonctionne correctement si à 4000 tours/min la tension de la batterie, avec les yeux de croissement allumés, se situe entre 13 et 15 V.
Dans la partie inférieure du visuel est affichée l'heure (11).

TIME (réglage heures / minutes)
En pressant une troisième fois la touche de fonction M, l'heure et les minutes sont affichées (12). Pour les régler, agir de la façon suivante : appuyer sur la touche L, le chiffre des heures se mettra à clignoter. Appuyer sur la touche S pour augmenter la valeur. Pour programmer la valeur des minutes, appuyer sur la touche M, le nombre des minutes commencera à clignoter. Presser la touche S pour augmenter la valeur.
À ce point, pour mémoriser le réglage de l'heure et des minutes.
Appuyer sur la touche centrale L.

LAP TIME (chronomètre)
En appuyant une quatrième fois sur la touche de fonction M, est affichée la fonction "LAP TIME" (13) qui permet de chronométrer le temps d'un tour de piste du véhicule et d'en mémoriser les données pour pouvoir les consulter ensuite.







Mode d'emploi de la fonction "LAP TIME" (seulement en cas de compétitions dans des lieux fermés à la circulation)
Pour initialiser l'ordinateur à la fonction de chronométrage, presser la touche S. Le visuel affichera l'inscription clignotante "L" (Lap). Pour faire partir le chronomètre, presser la touche "LAP" (1), qui se trouve sur le demi-guidon de gauche. Pour afficher le temps du tour de piste, presser de nouveau la touche "LAP" (1). Après avoir pressé la touche "LAP" (1), le temps de parcours du tour précédent reste affiché encore pendant 15 secondes, après quoi le temps courant est affiché de nouveau. Pour terminer le chronométrage, appuyer sur la touche S.
Il est possible d'effectuer jusqu'à un maximum de 10 mesures. Le visuel affichera, comme dernière mesure, "LIO".
Rappel des temps par tour (LAP MEMORY)
Pour rappeler les temps par tour, appuyer sur la touche L. Le visuel affichera l'inscription "Ld". Pour parcourir les temps mémorisés par tour, presser la touche "LAP" (1).
L'inscription "Ld 01" correspond au tour n° 1, "Ld 02" correspond au tour n° 2, etc.
Annulation des données en mémoire
Pour effacer des données en mémoire, appuyer sur la touche L. Le visuel affichera l'inscription "L10" ou "L09" ou "L08", etc. Presser alors la touche S et, tout en la gardant pressée, appuyer simultanément la touche "LAP" (1) sur le demi-guidon de gauche.
De cette façon, les données en mémoire seront irrémédiablement éliminées.


Commandes sur le demi-guidon GAUCHE

Les composants électriques ne fonctionnent que lorsque le contacteur principal est en position "O".
BOUTON DE L'AVERTISSEUR SONORE (→)
L'avertisseur se met en fonction lorsque le bouton est pressé.
2) INTERRUPEUR DES CLIGNOTANTS (◇◇)
Pousser l'interrupteur vers la gauche pour indiquer que l'on peut tourner à gauche ; pousser l'interrupteur vers la droite pour indiquer que l'on peut tourner à droite.
Appuyer sur l'interrupteur pour désactiver le clignotant
3) COMMUTATEUR DES FEUX (E-D - E-D)
Si l'inverseur route-croisement se trouve en position "a", le feu de route s'allume; en position "b", le feu de croisement s'allume.
3) COMMUTATEUR DES FEUX (D - D) ASD
En position “ ”, les feux de position, la lumière du tableau de bord et le feu de croisement sont toujours actifs.
En position "D", le feu de route est activé.
4) BOUTON LAP (chronomètre)
Il permet l'utilisation du chronomètre de l'ordinateur multifonction.

Pour la programmation des fonctions, voir page 17 (ORDINATEUR MULTIFONCTION).
En tournant vers le bas le levier "| × |", le starter pour le démarage à froid du moteur entre en fonction.
Pour désactiver le starter, repositionner le levier "| × |" dans la position initiale.
6) BOUTON D'APPEL DU FEU DE ROUTE (D)
Il permet d'employer l'appel du feu de route en cas de danger ou d'urgence.
Commandes sur le demi-guidon DROIT

Les composants électriques ne fonctionnent que lorsque le contacteur principal est en position "O".
INTERRUPTEUR D'ARRET DU MOTEUR ( -)

Ne pas manœuvrer l'interrupteur d'arrêt du moteur "O - O" pendant la marche.
Il fonctionne en tant qu'interrupteur de sécurité ou d'urgence.
Avec l'interrupteur en position "O", il est possible de démarrer le moteur; en le tournant en position "S", le moteur s'arrête.

Avec le moteur arrêté et le contacteur principal en position "O", la batterie pourrait se décharger.
Avec le véhicule arrêté, après avoir arrêté le mo
démarreur, tourner le contacteur principal en position "8".
7) Bouton de demarreur (③)
En appuyant sur le bouton "③", le démarreur fait tourner le
matériel. Pour les opérations de démarrage, voir la page 36
(DEMARRAGE).

ICONTACTEUR PRINCIPAL
Le contacteur principal (1) se trouve sur la plaque supérieure de la colonne de la direction.

La clé de contact met en fonction le contacteur principal / bloque la direction, la serrure du bouchon réservoir à carburant et la selle.
Avec le véhicule sont remises deux clés (une est de réserve).
Ne jamais tourner la clé en position "p" pendant la marche, pour ne pas causer la perte de contrôle.
Fonctionnement
Pour bloquer la direction:
Tourner complètement le guidon vers la gauche. Tourner la clef de contact en position "8". Presser la cléf de contact et la tourner en position "G". Enlever la clef.
| Position | Fonction | Extraction cef |
| Blocage de la direction | La direction est blo- quée. Il n'est pas possi- ble de démarrer le moteur ni d'actionner les lumières. | Il est possi- ble d'enle- ver la cef. |
| × | Le moteur et les lumières ne peuvent pas être mis en fonction. | Il est possi- ble d'enle- ver la cef. |
| ○ | Le moteur et les lumières peuvent être mis en fonction. | Il n'est pas possible d'enlever la cef. |





Crochet pour le CASQUE
Grâce à l'emploi du crochet, il n'est pas nécessaire d'amener le casque chaque fois que l'on gare le véhicule.
Ne pas conduire avec le casque appuyé au crochet. Cela pourrait compromettre les conditions de sécurité pendant la conduite.
Pour accrocher le casque, il faut:
Oter la selle du pilote, voir page 56 (DÉPOSE DE LA SELLE DU PILOTE). Extraire l'oeillet (1) du câble (2) du crochet (3). Faire passer le câble (2) à travers l'ouverture de la visière (casque de protection) ou à travers le passant approprié sur le casque. Enfiler l'oeillet (1) sur le crochet (3). Repositionner la selle du pilote et la bloquer.
COFFRE à documents / trousse à OUTILS
Le coffre à documents / trousse à outils se trouve sous la selle du pilote ; pour y accéder il est nécessaire de :
Positionner le véhicule sur la béquille. Oter la selle du pilote, voir page 56 (DÉPOSE DE LA SELLE DU PILOTE).
L'équipement fourni (4) est le suivant:
- Clefs malhexagonales 3 et 5 mm Clefcoudedouble10-13mm
- Clef en tube 17-21 mm pour bougie
- Tournevis à deux lames cruciforme/clef mâle hexagonale 4 mm Trousse de contenance
Poids maximum autorisé: 1,5 kg.
Rallongde du garde-boue arriere
(dans les pays où il est prévu)
La rallonge du garde-boue arrière (5) est très utile lorsqu'on conduit sur une route ayant une chaussée mouillée car elle réduit les projections d'eau causées par la roue arrière.
La rallonge du garde-boue arrière (5) est fournie en série dans les pays où l'homologation le requiert.


OUTILS Speciaux OPT
Pour l'exécution de certaines interventions spécifiques, utiliser les outils spéciaux suivants (à demander au Concessionnaire Officiel avril):

| Outil | Opérations | Page |
| Clef spéciale (en tube) (1). | Réglage du jeu de l'embrayage. | 30 |
| Béquille de soutien arrêté (2) | Démontage de la roue arrrière. | 52 |
| Réglage de la chaîne de transmission. | 54 |
| Béquille de soutien avant (3) | Démontage de la roue avant. | 50 |
| Pions crochet béquille de soutien arrêté (4) | Positionnement du vehicule sur la bequille de soutien arrriere. | 47 |




Carburant
Le carburant utilisé pour la propulsion des moteurs à explosion est extrêmement inflammable et peut devenir explosif dans certaines conditions. Il est nécessaire d'effectuer les opérations de ravitaillement et d'entretien dans une zone ventilée et avec le moteur arrêté. Ne fumer ni pendant le ravitaillement ni à proximité de vapeurs de combustible et éviter absolument tout contact avec des flammes libres, des étincelles et toute autre source pouvant causer l'allumage ou l'explosion. Éviter aussi tout débordement de carburant de la goulotte de remplissage, car il pourrait s'incendier au contact avec des surfaces brûlantes du moteur. Si involontairement, de l'essence est renversée, contrôler que la surface est complètement sèche et avant de démarrer le véhicule, vérifier qu'il ne reste pas de carburant sur le bord de la goulotte de remplissage. L'essence se dilate sous l'effet de la chaleur et sous l'action d'irradiation du soleil. Par conséquent ne jamais remplir jusqu'au bord le réservoir. Fermer soigneusement le bouchon à la fin de l'opération de ravitaillement. Éviter le contact du carburant avec la peau, l'inhalation des vapeurs, l'ingestion et le transvasement d'un réservoir à un autre au moyen d'un tuyau.

NE PAS DISPERSER LE CARBURANT DANS L'ENVIRONNEMENT.
GARDER HORS DE LA PORTER DES ENFANTS
Utiliser seulement de l'essence super sans plomb selon la DIN 51 607, I. O. 95 (NORM) et 85 (NOMM).
CAPACITE DU RESERVOIR
RESERVE RESERVOIR: 3,5 l (réserve mécanique)
Pour le ravitaillement de carburant, il faut:
Insérer la clef de contact (1) dans la serrure du bouchon du réservoir (2). Tourner la clef dans le sens des aiguilles d'une montre, la tirer en ouvrant le portillon de l'essence.
HUILE de la boite de vitesse
Contrôler tous les 4000 km (2500 mi) le niveau d'huile de la boîte de vitesse, voir page 48 (VERIFICATION DU NIVEAU D'HUILE DE LA BOITE DE VITESSE ET MISE A NIVEAU).
Vidanger l'huile de la boîte de vitesse après les 1000 premiers kilomètres (625 mi) et successivement tous les 12000 km (7500 mi), voir page 49 (VIDANGE D'HUILE DE LA BOITE DE VITESSE).

Employer des huiles deonne qualite, ayant un degrde de 0, voir page 82 (TABLEEAU DES FIANTS).

L'huile du moteur peut causer de graves dommages à la peau si elle est manipulée longuement
et quotidiennement. Il est conseillé de se laver soigneusement les mains après l'avoir manipulée.
Ne pas disperser l'huile usagée dans l'environnement.
Il est conseillé de la porter dans un récipient hermétiquement fermé à la station de service auprès de laquelle vous achetez habituellement votre huile ou auprès d'un centre pour la récolte des huiles.
En cas d'intervention d'entretien, il est conseillé d'employer des gants en latex.




Liquide des FREINS - recommendations
Ce véhicule est équipée de freins à disque avant et arrière, avec des circuits hydrauliques séparés. Les informations suivantes se réfèrent à un système de freinage unique, mais elles sont valables pour tous les deux.
De soudaines variations du jeu ou une résistance élastique sur le levier de frein sont dues à des inconvénients dans le système hydraulique. S'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA en cas de doutes sur le bon fonctionnement du système de freinage et si on n'est pas en mesure d'effectuer les normales opérations de contrôle.
Faire particulièrement attention à ce que les disques de freins ne soient pas gras ou huileux, surtout après avoir effectué les opérations d'entretien ou de contrôle. Contrôler que les tubes de freins ne soient pas entortillés ou usés. Faire attention à ce que de l'eau ou de la poussière n'entrent pas par mégarde à l'intérieur du circuit.
En cas d'intervention d'entretien sur le circuit hydraulique, il est conseillé d'employer des gants en latex.
Le liquide des freins peut être cause d'irritations s'il entre en contact avec la peau ou les yeux.
Dans ce cas, laver soigneusement les parties du corps ayant touché ce liquide, puis s'adresser à un oculiste ou à un médecin si le liquide a touché les yeux.
Ne pas disperser le liquide des freins dans l'environnement.
GARDER Hors de la PORTEE des enfants.
En manipulant le liquide des freins, faire attention de ne pas en renverser sur les parties en plastique ou recouvertes de peinture, car cela pourrait les endommager gravement.
FREINS à DISQUE
Les freins sont les organes qui garantissant le besoinYOUR sécurité, ilsdoiventdoncetre maintenus en parfait état; les contrcler avant tout voyage.
Le liquide des freins doit être remplacé une fois par an, par un Concessionnaire Officiel APRILIA.
Utiliser le liquide de freins du type indiqué dans le tableau des lubrifiants, voir page 82 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS).
Ce véhicule est équipé de freins avant et arrière hydrauliques à disque.
Au fur et à mesure que les plaquettes de frein s'usent, le niveau du liquide diminue pour en compenser automatiquement l'usure.
Le réservoir à liquide de frein avant se trouve sur le demi-guidon droit, à proximité du raccord du levier de frein avant.
Le réservoir à liquide de frein arrière se trouve sous le carénage supérieur, du côté droit du véhicule.
Contrôler périodiquement le niveau du liquide des freins dans les réservoirs, voir page 27 (FREIN AVANT), page 28 (FREIN ARRÈRÉ) et l'usure des plaquettes de frein, voir page 62 (VERIFICATION DE L'USURE DES PLAQUETTES).




FREIN AVANT
Controle

Positionner le véhicule sur un terrain solide et plat.
Positionner le véhicule sur la béquille et tourner le guidon complètement vers la droite. Vérifier que le liquide contenu dans le réservoir dépasse le repère "MIN". Si le liquide est inférieur au repère "MIN", il faut en rajouter.
Remlissage

Risque de sortie du liquide des freins. Ne pas actionner le levier du frein avant avec le bouchon d'voir à liquide des freins desseré.

Dévisser et enlever le bouchon (1).
Eviter l'exposition prolongée du liquide de frein à l'air. Le liquide de frein est hygroscopique et au contact de l'air il absorbe de l'humidité. Laisser le réservoir de liquide de frein ouvert UNIQUEMENT pendant le temps nécessaire pour effectuer la mise à niveau. Oter le joint (2). Afin de ne pas renverser le liquide de freins pendant le replissage, il est conseillé de ne pas secouer le véhicule. Remplir le réservoir (3) avec le liquide de freins, voir page 82 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS) jusqu'à atteindre le niveau correct, compris entre les deux repères "MIN" et "MAX".

Pendant le replissage, ne pas dépasser le niveau "MAX".
Le replissage jusqu'au niveau "MAX" doit être effectué seulement avec des plaquettes neuves.
Le niveau du liquide diminue progressivement avec l'usure des plaquettes.
Il est recommandé de ne pas remplir jusqu'au niveau "MAX", ayant des plaquettes usées, car on causera la sortie du liquide en cas de remplacement des plaquettes de frein.
Pour remonter les composants, suivre le processus inverse.
Contrôler l'efficacité de freinage. En cas de nécessité, s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia.
Dans le cas d'une course excessive du levier de frein, d'une excessive élasticité ou de présence de bulles d'air dans le circuit, s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia car il pourrait être nécessaire d'effectuer la purge d'air du système.
FREIN ARRIERE
Controle

Placer le véhicule sur un terrain solide et plat.
Maintenir le véhicule en position verticale de façon que le liquide contenu dans le réservoir (1) soit parallèle au bouchon (2). Vérifier que le liquide contenu dans le réservoir dépasse le repère "MIN". Si le liquide n'atteint pas au moins le repère "MIN", il faut en rajouter.
REMLLISSAGE
Risque de sortie du liquide des freins. Ne pas actionner le levier du frein arrière avec le bouchon du réservoir à liquide des freins desserré ou ouvert.
Dévisser et enlever le bouchon (2). Éviter l'exposition prolongée du liquide de frein à l'air. Le liquide de frein est hygroscopique et au contact de l'air il absorbe de l'humidité. Laisser le réservoir de liquide de frein ouvert UNIQUEMENT pendant le temps nécessaire pour effectuer la mise à niveau. Pour ne pas renverser le liquide des freins pendant le remplissage, il est conseillé de maintenir le liquide du réservoir parallèle au bord du réservoir (en position horizontale).
Oter le joint (3). A l'aide d'une seringue, remplir le réservoir (1) avec le liquide de freins, voir page 82 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS) jusqu'à atteindre le niveau correct, compris entre les deux repères "MIN" et "MAX".
Le remplissage jusqu'au niveau "MAX" ne doit être effectué queavec des plaquettes neuves.
Le niveau du liquide diminue progressivement avec l'usure des plaquettes.
Il est recommandé de ne pas remplir jusqu'au niveau "MAX", ayant des plaquettes usées, car on causera la sortie du liquide en cas de remplacement des plaquettes de frein.
Pour remonter les composants, suivre le processus inverse. A contrôler efficacité de freinage. En cas de nécessité, s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia.
Dans le cas d'une course excessive du levier de frein, d'une excessive élasticité ou de présence de bulles d'air dans le circuit, s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia car il pourrait être nécessaire d'effectuer la purge d'air du système.



Reservoir d'huile de melange
Effectuer la mise à niveau du réservoir d'huile de mélange tous les 500 km (312 mi).
Ce véhicule est doté d'un mélangeur séparé qui permet le mélange de l'essence avec l'huile, pour la lubrification du moteur, voir page 82 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS).
Le véhicule se trouve sur la réserve quand s'allume le témoin LED de la réserve d'huile de mélange "s", situé sur le tableau de bord, voir page 15 (INSTRUMENTATION ET INDICATEURS).

L'emploi du véhicule sans huile de mélange cause de graves dommages au moteur.
S'il n'y a plus d'huile dans le réservoir du mélangeur, ou si l'on extrait le tuyau d'huile de mélange, il est nécessaire de s'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA qui effectuera la purge.
Cette opération est indispensable car le fonctionnement du moteur avec de l'air dans l'installation d'huile de mélange pourrait sérieusement endommager le moteur.

Pour introduire l'huile de mélange dans le réservoir, il faut:

Se laver avec soin les mains après avoir touché l'huile.
Ne pas disperser l'huile dans l'environnement.
GARDER HORS DE PORTEE DES ENFANTS.

Reglage du LEVIER de changement de vitesse
Il est possible de régler la position du levier de changement de vitesse, en agissant sur la tige de renvoi (2) de la manière suivante:
Desserer les écrous (3,4). Pivoter la tige de renvoi et régler la hauteur du levier de changement de vitesse. Serrer les écrous (3,4).
Le pivot du levier de changement de vitesse reste graissé grâcê au logement gorge approprié et aux deux anneaux d'étanchéité.
En cas de démontage, lubrifier et faire attention à ne pas endommager les anneaux d'étanchéité.



Reglage du FREIN arriere
La pédale de frein est positionnée ergonomiquement pendant l'assemblage du véhicule. Si nécessaire, il est possible de personnaliser la position, en hauteur, de la pédale de frein:
Desserrer le contre-écrou (1); Dévisser complètement le dispositif de réglage du frein (2). Visser à fond le contre-écrou (3) sur la barre de commande de la pompe (4). Visser complètement la barre de commande de la pompe (4), la dévisser donc de 3-4 tours. Visser le dispositif de réglage du frein (2) jusqu'à ce que la pédale de frein (5) se positionne à la hauteur souhaitée. Bloquer le dispositif de réglage du frein (2) à l'aide du contre-écrou (1). Dévisser la barre de commande de la pompe (4) et la porter en contact avec le piston de la pompe.
Visser de nouveau la barre pour garantir un jeu minimum de 0,5 ÷ 1 mm entre la barre de commande de la pompe (4) et le piston de la pompe.
S'assurer de la présence de jeu entre le dispositif de réglage du frein et la butée afin d'éviter que le frein reste actionné en causant une usure prématurée des éléments de freinage.
Jeu entre le dispositif de réglage et la butée : 0,5 à 1 mm.
Bloquer la barre de commande de la pompe à l'aide du contre-écrou (3).
a. Contrôler l'efficacité de freinage. En cas de besoin, s'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA.
Après le réglage, contrôle que la roue tourne librement lorsqu'on relâche le frein.
Reglage de l'embrayage
Effectuer le réglage de l'embrayage lorsque le moteur s'arrête ou le véhicule tend à avancer avec le levier de commande d'embrayage actionné ou une vitesse embrayée, ou bien si l'embrayage "patine" en causant ainsi un retard de l'accélération par rapport au régime du moteur.
Les réglages inférieurs peuvent être effectués au moyen du dispositif de réglage (6) :
Desserrer l'écrou (7) (en le vissant). Tournier le dispositif de réglage (6), jusqu'à ce que la course à vide à l'extrémité du levier de commande d'embrayage soit de 10 ÷ 15 mm environ (voir figure). En bloquant le dispositif de réglage (7), serrer l'écrou (6) (en le dévissant). Contrôler la course à vide à l'extrémité du levier de commande d'embrayage.




Si le dispositif de réglage (6) est complètement visser, complètement dévissé ou il n'est pas possible d'obtenir une course à vide correcte:
♠ Extraire le protecteur (7). ♠ Visser complètement l'écrou (8) sur le dispositif de réglage (6). ♠ Visser complètement le dispositif de réglage (6). ♣ Enlever le carénage latéral gauche, voir page 56 (DEPOSE CARENAGES LATERAUX). ♠ A l'aide d'un tournevis à lame (ou une piece de monnaie) dévisser et enlever le bouchon (9).

Vous pouvez trouver la clef spéciale (10) auprès des Concessions Officielles aprilia.
Insérer la clef spéciale (10) et desserrer l'écrou interne (11). Introduire un tournevis à lame (12) dans la clef spéciale (10) et visser complètement.

Visser de nouveau la vis de réglage (13).
Desserrer la vis de réglage (13) d'un demi-tour, qui correspond à 3 ÷ 4 ~mm de course du levier (14). A l'aide du tournevis (12) maintenir bloquée la vis de réglage (13), agir sur la clef spéciale (10) et serrer l'écrou interne (11). Visser de nouveau le bouchon (9). Contrôler la course à vide à l'extrémité du levier de commande d'embrayage (10÷15 mm). Réassembler le carénage latéral gauche. Démarrer le moteur, voir page 36 (DE-MARRAGE). Actionner complètement l'embrayage et enclencher la première vitesse. S'assurer que le moteur ne s'arrête pas ou que le véhicule ne tend pas à avancer ou bien que l'embrayage ne "patine" pas pendant la phase d'accélération ou pendant la marche.
S'il n'est pas possible d'obtenir un réglage correct, ou si l'embrayage ne fonctionne pas correctement, s'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA. Contrôler l'état du câble de l'embrayage : il ne doit pas présenter d'aplatissements ni d'usure de la gaine dans toute sa longueur.
Lubrifier périodiquement le cable de l'embrayage avec un lubrifiant adequat, voir page 82 (TABLEEAU DES LUBRIFIANTS), pour en éviter une usure prématurée et la corrosion.




Liquide de refroidissement

Ne pas utiliser le véhicule si le niveau du liquide de refroidissement est inférieur au niveau mi
nimum.
Contrôler tous les 1500 km (935 mi) et après de longs voyages le niveau du liquide de refroidissement; le remplacer tous les 24 mois.

Le liquide de refroidissement est nocif si avalé; son contact avec la peau ou les yeux pourrait causer des irritations.
Si le liquide entre en contact avec la peau ou les yeux, rincer longtemps et abondamment à l'eau et consulter un médecin. S'il est avalé, essayer de voir, se rincer la bouche et la gorge avec de l'eau abondante et consulter immédiatement un médecin.
NE PAS DISPERSER LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DANS L'ENVIRONNEMENT.
GARDER HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
Faire attention de ne pas verser le liquide de refroidissement sur les parties bruyantes du moteur; il pourrait s'incendier en émettant des flammes invisibles.
En cas d'intervention d'entretien, il est conseillé d'employer des gants en latex.

Pour remplacer le liquide, s'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA.
La solution de liquide de refroidissement est composée par 50% d'eau et 50% d'antigel.
Ce mélange est idéal pour la plupart des températures de fonctionnement et garantit une bonne protection contre la corrosion.
Il est préférible de garder le même mélange durant la saison chaude, ceci permettant de réduire les pertes par évaporation et d’éviter les rajouts fréquents.
De cette manière, diminuent les dépôts de sels minéraux déposés dans les radiateurs de l'eau évaporée et l'efficacité du système de refroidissement reste intégrale.
Au cas où la température externe serait inférieure à zéro degrés centigrades, il faut contrôler fréquemment le circuit de refroidissement en ajoutant, si nécessaire, une concentration majeure d'antigel (jusqu'à un maximum de 60% ).
Pour la solution de refroidissement, employer de l'eau déminéralisée pour ne pas endommager le moteur.

Il est recommandé de ne pas enlever le bouchon du vase d'expansion quand le moteur est en fonctionnement car le liquide de refroidissement, à plus haute pression et sa température est relevée.

Controle et remplissage

Avec le moteur froid, effectuer les opérations de contrôle et remplissage du liquide de refroidissement
dissement.
Arrêter le moteur et attendre qu'il refroidisse.

Positionner le véhicule sur un terrain solide et plat.
Soulever le réservoir de carburant, voir page 57 (LEVAGE DU RESERVOIR DE CARBURANT). Tenir le véhicule en position verticale avec les roues posées au sol.





S'assurer que le niveau du liquide contenu dans le vase d'expansion (1) soit compris entre les repères "MIN" et "MAX" (voir la figure). Dans le cas contraire, dévisser et ôter le bouchon de remplissage (2). Remplir avec du liquide de refroidissement, voir page 82 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS), jusqu'à ce que le niveau de liquide atteigne approximativement le niveau "MAX". Ne pas dépasser ce niveau, autrement le liquide sortira durant le fonctionnement du moteur. Réinsérer le bouchon de remplissage (2).
En cas de consommation excessive de liquide de refroidissement et au cas où le vase d'expansion resterait vide, contrôlez qu'il n'y a pas de fuites dans le circuit.
Pour la réparation, s'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA.
Ce véhicule est équipé de pneus sans chambre à air (tubeless).
Vérifier périodiquement la pression de gonflage des pneus à températe ambiente, voir page 79 (DONNEES TECHNIQUESI).
Si les pneus sont chauds, la mesure ne sera pas correcte.
Mesurer la pression surtout avant et après un long voyage.
Si la pression de gonflage est trop importante, les asperités du terrain ne sont pas amorties et sont donc transmises au guidon, ce qui compromet le comportement de conduite et réduit également la tenue de route dans les virages.
Si, au contraire, la pression de gonflage est trop basse, les côtés des pneus travaillent davantage, ce qui pourrait provoquer le glissement du pneu sur la jante ou même son décollement, ce qui signifierait la perte de contrôle du véhicule.
De plus, en cas de brusques coups de frein, les pneus pourraient sortir des jantes. Enfin, dans les virages, le véhicule pourrait faire une embardée.
Contrôler la bande de roulement et l'usure car des pneus en mauvais état compromettent la manœuvrabilité du véhicule.
Remplacer le pneu s'il est usé ou s'il présente une crevaison de plus de 5 mm sur la bande de roulement. Avec la réparation d'un pneu, faire effectuer l'équilibrage de la roue.
N'utiliser que des pneus de dimensions indiquées par aprilia, voir page 79 (DONNEES TECHNIQUESI).
Contrôler que les valves de gonflage sont toujours munies de leurs bouchons afin d'éviter tout dégonflement subit. Les opérations de remplacement, de réparation, d'entretien et d'équilibrage sont très importantes et requièrent donc pour leur exécution des outils appropriés et l'intervention de personnel spécialisé.
Pour cette raison, nous vous conseillons de vous adresser à un Concessionaınaire Officiel avril ou à un spécialiste des pneus pour ces opérations. Si les pneus sont neufs, ils peuvent être recouverts d'une patine glissante : il faut donc rouler avec prudence pendant les premiers kilometres. Ne pas graisser les pneus avec des liquides inadéquats.
Si les pneus sont vieux, même s'ils ne sont pas complètement usés, ils peuvent se durcir et ne pas garantir la tenue sur la route.
En ce cas, remplacer les pneus.
LIMITE MINIMUM DE PROFONDEUR DE LA BANDE DE ROULEMENT
avant: 2 mm
arriere: 2 mm


Version avec allumage automatique des FEUX ASD
Il est possible de reconnaître un véhicule équipé de ce dispositif parce que, lorsqu'on positionne le contacteur principal sur "O", les deux s'actionnent automatiquement.
Pour cette raison l'interrupteur des feux n'est pas présent.
L'extinction des feuels est subordonnée au positionnement du contacteur principal sur 1 1
Avant le démarrage, contrôle que le commutateur des feux est positionné sur "D" (feu avant de croissement).
Silencieux catalyseur
Eviter de garer le véhicule de version catalytique près de broussailles sèches ou dans des endroits accessibles aux enfants car le silencieux catalyseur atteint, pendant l'usage, des températures très élevées; faire donc extrêmement attention et éviter tout contact avant son refroidissement complet.
Le véhicule catalytique est équipéd d'un silencieux avec catalyseur métallique du type "bivalent au platine-rhodium".
Ce dispositif permet l'oxydation du CO (oxyde de carbone) et des HC (hydrocarbures non brûlés) présents dans les gaz d'échappement et les transforme respectivement en anhydride carbonique et en vapeur d'eau.

L'essence avec plomb détruit les pots d'échappement catalytiques! Ne pas en utiliser.
Mode d'emploi

Avant le département, effectuer toutes un contrôle préliminaire du vehicule pour vérifier qu'il est en état de fonctionnement et de sé-(voir "TABLEEAU DES CONTRORELIMINAires").
parfait état de fonctionnement et de sécurité, (voir "TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES").
Ne pas effectuer ces opérations de contrôle peut être la cause de très graves blessures pour les utilisateurs ou de sérieux dommages au véhicule.
Ne jamais hésiter à s'adresser à son Concessionnaire Officiel APRILIA si l'on ne comprend pas le fonctionnement de certaines commandes ou si l'on remarque ou soupçonne des anomalies de fonctionnement.
Le temps nécessaire pour un contrôle est très bref, tandis que la sécurité qui en résulte est fondamentale.
TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES
| Composants | Contrôle | Page |
| Frein avant et arrêté à disque | Contrôler le fonctionnement, la course à vide des leviers de commande, le niveau du liquide et les fuites éventuelles. Vérifier l'usure des plaquettes. Si nécessaire, ajouter du liquide. | 26, 2728, 61 |
| Accélérateur | Contrôler qu'il fonctionne souplément et qu'il puisse être ouvert et fermé complètement, dans toutes les positions de la direction. Régler et/ou lubrifier si nécessaire. | 62 |
| Huile de mélange / huile de la boîte de vitesse | Contrôler et/ou rajouter si nécessaire | 29, 48, 49 |
| Roues/pneus | Contrôler l'état de la surface des pneus, la pression de gonflage, l'usure et les dommages éventuels. | 33 |
| Leviers de freins | Contrôler le glissement. Lubrifier les articulations et régler la course, si nécessaire. | 30 |
| Direction | Contrôler que la rotation soit homogène,Fluide et sans jeu ou relâchement. | - |
| Embrayage | La course à vide à l'extrémité du levier de commande d'embrayage doit être d'environ 10÷15 mm; l'embrayage doit fonctionner sans secousses et/ou patinage. | 30, 31 |
| Béquille latérale | Contrôler le glissement et que la tension des ressorts la ramène en position normale. Lubrifier les joints et les articulations, si nécessaire. Contrôler le fonctionnement correct de l'interrupteur de sécurité sur la béquille latérale. | 69, 70 |
| Éléments de fixation | Vérifier que les éléments de fixation ne sont pas desser-rés. Si nécessaire, les régler ou les serrer. | - |
| Chaîne de transmission | Contrôler le jeu. | 54, 55 |
| Réserveur à carburant | Contrôler le niveau et replir si nécessaire. Vérifier qu'il n'y a pas de fuites ou d'occlusions du circuit. | 25, 57, 75 |
| Liquide de refroidis-sement | Le niveau du liquide dans le tuyau transparent de contrôle doit être compris entre les repères "MIN" et "MAX". | 32, 33 |
| Feux, tímoins, aver-tisseur sonore et dis-positifs électriques | Contrôler le bon fonctionnement des dispositifs sonores et visuels. En cas de panne, replacer les ampoules ou intervenir pour la réparation. | 65÷74 |

Demarrage
Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, une substance très nocive pour l'organisme lorsqu'elle est inhalée.
Eviter de démarrer le moteur en milieu fermés ou mal aérés. L'inobservation de cette Recommendation peut causer la perte de connaissance et même la mort par asphyxie.
Avec la béquille latérale baissée, le moteur peut être démarré seulement si la vitesse est au point mort ; en ce cas, si on essaie d'enclencher la vitesse, le moteur s'arrête. Avec la béquille latérale soulevée, il est possible de démarrer le moteur avec la vitesse au point mort ou avec une vitesse enclenchée et le levier de commande d'embrayage actionné.

Replier la béquille. Monter sur le véhicule en position de conduite. Positionner sur "ON" le levier du robinet de carburant (1). Tourner la clé de contact (2) et positionner sur "0" le contacteur principal. Bloquer au moins une roue, en tirant sur un levier de frein. Positionner le levier de changement de vitesse au point mort (semain vert "N" allumé). Positionner l'interrupteur d'arrêt du moteur (3) sur "O". S'assurer que le commutateur des feux (4) soit en position Si le démarrage est effectué avec le moteur froid, tourner vers le bas le levier pour le démarrage à froid " |× | " (4).

Afin d'éviter une consommation excessive de la batterie, ne pas maintenir appuyé le bouton de démarreur "③" pendant plus de quinze secondes. Si dans cet intervalle de temps le moteur ne démarre pas, attendre dix secondes et appuyer de nouveau sur le bouton de démarreur "③".
Appuyer sur le bouton de démarreur (⑤) (7) sans accélérer, et le relâcher dès que le moteur démarre.
Si le témoin LED de la réserve d'huile de mélange "..." s'allume, cela signifie que le niveau d'huile de mélange se trouve sur la réserve; en ce cas il faut prévoir le replissage du réseau d'huile de mélange, voir page 29 (RESERVOIR D'HUILE DE MELANGE).
Eviter d'appuyer sur le bouton de démarreur " (7) avec le moteur démarré car cela pourrait endommager le démarreur.






Maintenir actionné au moins un levier de frein et ne pas accélérer jusqu'àu départ. Ne jamais effectuer de départs brusques avec le moteur froid. Pour limiter l'émission de substances polluantes dans l'air et la consommation de carburant, il est conseillé de réchauffer le moteur en roulant à une vitesse limitée pendant les premiers kilomètres de route. Tourner vers le haut le levier pour le démarrage à froid " |× | " (5) après que le moteur soit réchauffé.

Demarrage avec le moteur "NOYE"
Dans le cas où l'on n'exécute pas correctement la procédure de démarriage ou en cas d'exces de carburant dans les tuyaux d'admission et dans le carburateur, le moteur pourrait se "noyer".
Pour nettoyer un moteur "noyé" :
Effectuer les neuf premières opérations de la procédure de démarrage. Tourner vers le bas le levier pour le démarrage à froid "| | (5). Appuyer sur le bouton de démarreur "5" (6) pendant quelques secondes (en laissant tourner le moteur à vide) avec la poignée de l'accélérateur entièrement tournée (Pos. A).
Demarrage a FROID
En cas de température ambience basse (près de 0°C ou inférieures), il pourrait advenir des difficultés au premier démarrage.
En ce cas:
Tournez vers le bas le levier pour le démarrage à froid (5). Insistez pendant au moins dix secondes avec le bouton de démarreur (S)'' (6) actionné et simultanément tournez modérément la poignée de l'accélérateur.
Si le moteur démarre
Relacher la poignée de l'accélérateur (7). Tournez vers le haut le levier pour le démarreur à froid "| | (5).
Si le ralenti est instable, faire de petites et fréquentes rotations avec la poignée de l'accélérateur (7).
Si le moteur ne démarre pas.
Attendre quelques secondes et effectuer de nouveau la procédure de démarriage.
Demarrage apres une LONGUE inactivite
Si le véhicule est resté inactif pendant longtemps, faire tourner pour dix secondes environ le démarreur sans accélérer, en permettant ainsi le remplissage de la cuve du carburateur.
Pour démarrer le moteur, accélérer avec modération et effectuer la procédure de démarrage.
DEPART Et conduite

Ce véhicule possède une puissance très élevée et doit être employé graduellement et avec prudence maximum.
Ne pas positionner d'objets derrière la protection supérieure en plastique.

Avant de partir, lire attentivement le chapitre "conduite en sec", voir page 5 (CONDUITE EN SEC).
Si pendant la conduite la quantité "standard" de carburant se termine, positionner sur "RES" le levier du robinet de carburant (1) pour activer la réserve de carburant.
Réserve de carburant: 3,5 l (réserve mécanique).

Si on voyage sans passager, s'assurer que les repose-pieds du passager soient fermés.
Pendant la conduite, maintenir les mains appuyées aux poignées et les pieds posés sur les repose-pieds.
NE JAMAIS CONDUIRE DANS DES POSITIONS DIFFERENTES.
Si on voyage avec un passager, instruire celui-ci de façon à ce qu'il ne crée pas de difficultés pendant les manœuvres.

Pour le départ:
Régler correctement l'inclinaison des rétroviseurs.

Avec le véhicule arrêté, se familiariser avec l'emploi des rétroviseurs. La surface réfléchissante est plate, pour cette raison les objets semblent être plus loin que ce qu'ils sont réellement. Ces rétroviseurs vous offrent une vision "grand angle" et suivant l'expérience, permettent d'évaluer la face des véhicules qui seront.
Pendant les premiers kilomètres de route, conduire à une vitesse limitée pour permettre au moteur de monter en température. Avec la poignée de l'accélérateur (2) relâchée (Pos. A) et le moteur au ralenti, actionner complètement le levier de commande d'embrayage (3).

Embrayer la première vitesse en appuyant vers le bas le levier de commande de changement de vitesse (4). Relacher le levier de frein (actionné au démarrage).

Au départ, si on relâche trop brusquement ou rapidement le levier de commande d'embrayage, cela peut causer l'arrêt du moteur et l'arrêt du véhicule (calage).
Ne pas accélérer brusquement ou excessivement lorsqu'on relâche le levier de commande d'embrayage afin d'éviter le "patinage" de l'embrayage (relâche lente) ou la montée de la roue avant (cabrage) (relâche rapide).


Relacher lentement le levier de commande d'embrayage (3) et accélérer simultanément en tournant modérément la poignée de l'accélérateur (2) (Pos. B). Le véhicule commencera à avancer.
Ne pas dépasser le nombre de tours conseillé, voir page 41 (RODAGE).
Augmenter la vitesse en tournant graduellement la poignée de l'accélérateur (2) (Pos. B), sans dépasser le nombre de tours conseillé, voir page 41 (RODAGE).

Pour embrayer la deuxième vitesse:
Manœuvrer avec une certaine rapidité. Ne pas conduire le véhicule avec un nombre de tours du moteur trop bas.
Relacher la poignée de l'accélérateur (2) (Pos. A), actionner le levier de commande d'embrayage (3) et soulever le levier de commande de changement de vitesse (4). Relacher le levier de commande d'embrayage (3) et accélérer. Répéter les deux dernières opérations et passer aux vitesses supérieures.
Si le témoin LED de la réserve d'huile de melange "..." s'allume, cela signifie que le niveau d'huile de melange se trouve sur la réserve; en ce cas il faut prévoir le remplissage du réservoir d'huile de melange, voir page 29 (RESERVOIR D'HUILDE MELANGE).
Le passage d'une vitesse supérieure à une vitesse inférieure, appelé "retrogradage", s'effectue:
Dans les descentes et dans les freinages, pour augmenter l'action de freinage en utilisant la compression du moteur. Dans les pentes, quand la vitesse embrayée n'est pas adaptée à la vitesse (rapport élevé, vitesse modérée) et le nombre de tours du moteur descend.
Rétrograder une vitesse à la fois ; le "retrogradage" simultané de plusieurs vitesses peut provoquer le dépassement du régime de puissance maximum "surégime".
Avant et pendant le "retrogradage" d'une vitesse, il faut ralentir en relâchant l'accélérateur pour éviter également le "surégime".
Pour effectuer un "retrogradage" :
Relâcher la poignée de l'accélérateur (2) (Pos. A). Si nécessaire, actionner modérément les leviers de frein et réduire la vitesse du véhicule. Actionner le levier de commande d'embrayage (3) et baisser le levier de commande de changement de vitesse (4) pour enclencher la vitesse inférieure. Relâcher les leviers de frein, s'ils sont actionnés. Relâcher le levier de commande d'embrayage et accélérer modérément.





Ne pas accélérer et décélérer de manière répétitive et continue car on risquerait de perdre inévitablement le contrôle du véhicule.
Pour freiner, décélérer et actionner les deux freins pour obtenir une décélération uniforme, en dosant de façon ajustée la pression sur les organes de freinage.
En actionnant seulement le frein avant ou seulement le frein arrière, l'on réduit considérablement la force de freinage et l'on risque le blocage d'une roue et, par conséquent, une perte d'adhérence.
En cas d'arrêt en pentes, décélérer complètement et utiliser seulement les freins pour maintenir le véhicule arrêté. L'emploi du moteur pour maintenir le véhicule arrêté peut causer la surchauffe de l'embrayage.
Avant d'amorcer un virage, réduire la vitesse ou freiner en parcourant le virage à une vitesse modérée et constante ou en accélération légère ; éviter de freiner à la limite : les probabilités de glisser seraient très élevées.
Si on n'utilise continuellement les freins dans les descentes, on risque de surchauffer les plaquettes de frein, en réduisant ainsi l'efficacité de freinage.
Il faut exploiter la compression du moteur en utilisant la réduction des vitesses avec l'emploi intermittent des deux freins.
Ne jamais rouler contact coupé, dans les descentes.
Si on roule sur un fond mouillé, ou de toute façon avec une adhérence limitée (neige, verglas, boue etc.), conduire lentement en évitant de freiner brusquement ou d'effectuer des manoeuvres qui peuvent causer une perte d'adhérence et, par conséquent, une chute.
Faire attention à tout obstacle ou variation de la géométrie de la chaussée.
Les routes déformées, les rails, les bouches d'égout, les signalisations routières peintes sur la chaussée et les plaques de métal des chantiers deviennent glissantes quand il pleut. Il faut donc les franchir avec une grande prudence, en conduisant doucement et en penchant le véhicule le moins possible.
Signaler toujours les changements de voie ou de direction à l'aide des dispositifs appropriés et le faire suffisamment en avance, en évitant toute manoeuvre brusque et dangereuse.
Désactiver les dispositifs tout de suite après le changement de direction.
Lorsqu'on dépasse ou l'on est dépassé par d'autres véhicules, faire très attention.
En cas de pluie, le nuage causé par les projections des grands véhicules réduit la visibilité et le déplacement d'air peut provoquer la perte de contrôle du véhicule.


RODAGE
Le rodage du moteur est fondamental pour garantir sa durée de vie et son bon fonctionnement. Parcourir, si possible, des routes représentant de nombreux virages et/ou collines, sur lesquelles le moteur, les suspensions et les freins sont soumis à un rodage plus efficace. Varier la vitesse de conduite pendant le rodage. Ceci permet de "charger" le travail des composants et successivement de "décharger", en faisant refroidir les pièces du moteur. Même s'il est important de stimuler les composants du moteur durant le rodage, faire très attention à ne pas excéder.

Seulement après les 1500 premiers kilomètres (937 mi) de rodage est possible d'obtenir lesures performances du véhicule.
Suivre les indications suivantes:
Ne pas accélérer brusquement et complètement lorsque le moteur tourne à un bas régime, aussi bien durant qu'après le rodage. Pendant les 100 premiers km (62 mi), agir délicatement sur les freins, pour éviter tout freinage brusque et prolongé. Ceci afin de consentir un emplacement correct du matériel de frottement des plaquettes sur les disques de frein. Durant les 800 premiers km (500 mi) de route, ne jamais dépasser les 6000 tours/min (rpm).
Après les 1000 premiers km (625 mi) de fonctionnement, effectuer les contrôles décrits dans la colonne "fin de rodage" de la FICHE D'ENTRETIEN PERIODIQUE, voir page 43 (FICHE D'ENTRETIEN PERIODIQUE), afin d'éviter tout risque d'accident pour le pirote ou autres et de dommages au véhicule.
Entre 800 (500mi) et 1600 km (1000 mi) de route, conduire plus vivement, varier la vitesse et utiliser l'accélération maximale seulement durant de courts instants, pour permettre un meilleur couplage des composants; ne jamais dépasser 9000 tours/min du moteur (voir tableau). Après 1600 km (1000 mi), on peut prétendre aux meilleures performances du moteur, sans toutefois faire tourner le moteur plus que son régime de puissance maximum 11000 tours/min (rpm).
| Nombre maximum de tours du moteur pour le rodage |
| Parcours km (mi) | tours/min (rpm) |
| 0÷800 (0÷500) | 6000 |
| 800÷1600 (500÷1000) | 9000 |
| plus de 1600 (1000) | 11000 |


Eviter, si possible, un arrêt brusque, une réduction soudaine de la vitesse du véhicule et les frei
Nages à la limite.
Relacher la poignee de I'accelerateur (1) (Pos. A), actionner graduallement les freins et simultanement "retrograder" la vitesse pour ralentir, voir page 38 (DEPART ET CONDUITE). Une fois réduite la vitesse, avant de l'arrêt total du vehicule: Actionner le levier de commande d'embrayage (2) afin d'eviter que le moteur s'éteigne. Avec le vehicule arrêté: Positionner le levier de changement de vitesse au point mort (semoin vert "N" allumé). Relacher le levier de commande d'embrayage. Pendant un arrêt momentané, maintainir actionné au moins un frein.






Stationnement
Garer le véhicule sur un terrain solide et plat, afin d'éviter qu'il ne tombe. Ne jamais l'appuyer aux murs, ni le coucher par terre. S'assurer que le véhicule, et en particulier ses parties brûlantes, ne constituent pas un danger pour les personnes et les enfants. Ne pas laisser le véhicule sans surveillance avec le moteur allumé ou avec la clé de contact insérée dans le contacteur principal. Ne pas s'asseoir sur le véhicule lorsqu'il est sur la béquille.
Arrêter le véhicule, voir page 41 (AR-RET). Positionner l'interrupteur d'arrêt du moteur (1) sur "⊗". Tourner la clé de contact (2) et positionner sur "OFF" le contacteur principal (3). Positionner sur "OFF" le levier du robinet de carburant (4).

Positionner le véhicule sur la bequille, voir plus bas (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE). Ne pas laisser la clé de contact insérée dans le contacteur principal. Bloquer la direction, voir page 22 (BLOCAGE DE LA DIRECTION) et extraire la clé de contact.
Positionnement du vehicule sur la bequille
Saisir la poignée gauche (5) et la ceinture pour le passager (6). Pousser la bequille latérale avec le pied droit, en l'étendant complètement (7). Incliner le véhicule jusqu'à poser la bequille au sol. Braquer complètement le guidon vers la gauche.

S'assurer que le véhicule est stable.
Conseils contrre le VOL
Ne JAMAIS laisser la clef de contact insérée et utiliser toujours le dispositif de blocage de la direction.
Garer le véhicule dans un lieu sûr, si possible un garage ou un endroit gardé.
Si possible, utiliser un dispositif antivol supplémentaire.
Vérifier que les papiers et la vignette soient en ordre.
Écrire ses données et son numéro de téléphone dans ce livre, afin de faciliter l'identification du propriétaire en cas de découverte après un vol éventuel.
NOM.
PRENOM
ADRESSE
NUMERO DE TELEPHONE

Souvent on réussit à identifier les véhicules volés grâce aux es qui sont écrites dans le livre et entretien.
Entretien



Le carburant et d'autres substances inflammables ne doivent pas être approchées des composants électriques.
Avant de commencer toute opération d'entretien ou d'inspection du véhicule, arrêter le moteur et enlever la clé de contact, attendre que le moteur et le pot d'échappement soient refroidis, soulever, si possible, le véhicule à l'aide de l'équipement approprié et le maintenir sur un terrain solide et plat.
S'assurer, avant de procéder, que la pièce ou l'on travaille a un changé d'air ajusté.
Faire particulièrement attention aux parties brûlantes du moteur et du pot d'échappement, afin d'éviter des brûlures.
Ne pas utiliser la bouche pour soutenir aucune pièce mécanique ou une autre partie du véhicule : aucun composant n'est comestible, de plus certains d'entre eux sont nocifs ou même toxiques.
Lorsqu'il n'est pas spécifiquement décrit, le remontage des groupes s'effectue à l'inverse des opérations de démontage.
En cas d'intervention d'entretien, il est conseillé d'employer des gants en latex.
Normalement, les opérations d'entretien ordinaire peuvent être effectuées par l'utilisateur, mais celles-ci requièrent parfois un outillage spécial et une belle préparation technique.
En cas d'entretien périodique, d'une intervention d'assistance ou si une expertise technique est nécessaire, s'adresser à un Concessionario Ufficiale aprilia qui garantira un service soigné et rapide.
Il est conseillé de demander au Concessionario Ufficiale aprilia d'essayer le véhicule sur route après une intervention de réparation ou d'entretien périodique.
Toutefois effectuer personnellement les "Contrôles Préliminaires" après chaque opération d'entretien, voir pag. 35 (TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES).

FICHE D'entretien periodique
INTERVENTIONS REALISEES PAR LE Concessionario Ufficiale aprilia (POUVANT ETRE EFFECTUEES PAR L'UTILISATEUR AUSSI).
Légende
① = contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire; ② = nettoyer; ③ = substituer; ④ = régler.
Effectuer les opérations d'entretien plus fréquemment si le véhicule est utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses ou sur des parcours accidentés.
| Composants | Fin de rodage [1000 km (625 mi)] | Tous les 4000 km (2500 mi) ou 12 mois | Tous les 8000 km (5000 mi) ou 24 mois |
| Batterie - Serrage des bornes - Niveau de l'électrolyte | ① | ① | - |
| Bougie | ① | ① | ③ |
| Filtre à air | - | ② | ③ |
| Jeu embrayage | ④ | ④ | - |
| Installation de feu | ① | ① | - |
| Liquide des freins | ① | ① | - |
| Liquide de refroidissement | tous les 1500 km (935 mi): ① |
| Niveau huile de mélange | tous les 500 km (312 mi): ① |
| Huile de la boîte de vitesse | ③ | ① | tous les 12000 km (7500 mi): ③ |
| Orientation du feu avant - fonctionnement | - | ① | - |
| Régime ralenti de tours moteur | ④ | ④ | - |
| Roues/Pneus et pression de gonflage | tous les 1000 km (625 mi): ① |
| Tension et lubrification chaîne de transmission | tous les 500 km (312 mi): ① |
| Usure des plaquettes de frein avant et arrêté | ① | tous les 2000 km (1250 mi): ① |




① = contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire; ② = nettoyer; ③ = substituer; ④ = régler.

Effectuer les opérations d'entretien plus fréquemment si le véhicule est utilisé dans des zones poussiéreuses ou sur des routes accidentées.
| Composants | Fin derodage[1000km (625 mi)] | Tous les 4000km (2500 mi)ou 12 mois | Tous les 8000km (5000 mi)ou 24 mois |
| Amortisseur arrêté | - | - | ① |
| Batterie - Serrage des bornes | ① | - | - |
| Carburateur | ① | ② | - |
| Câbles de transmission et commandes | ① | ① | - |
| Centrale RAVE FP | ① | - | ④ |
| Centrage roues | - | ① | - |
| Roulements de direction et jeu de la direction | ① | ① | - |
| Roulements roues | - | ① | - |
| Disques de frein | ① | ① | - |
| Fonctionnement général du vehicule | ① | ① | - |
| Systèmes de freinage | ① | ① | - |
| Système de refroidissement | ① | ① | - |
| Liquide des freins | chaque année: ③ |
| Liquide de refroidissement | tous les 2 ans: ③ |
| Huile de fourche et joint d'huile | tous les 12000 km (7500 mi): ③ |
| Piston et segments | tous les 8000 km (5000 mi): ① / tous les 16000 km (10000 mi): ③ |
| Renvoi de compteur kilométrique | - | - | ① |
| Roues/Pneus et pression de gonflage | ① | ① | - |
| Serrage boulonnerie | ① | ① | - |
| Silencieux d'échéppement (sauf version catalytique) | ② | ② | - |
| Témoin LED réserve huile de mélange | ① | ① | - |
| Transmission finale (chaîne, couronne, pignon) | - | ① | - |
| Tuyauterie carburant | - | ① | tous les 4 ans: ③ |
| Tuyau système de frainage | - | ① | tous les 4 ans: ③ |
| Tuyau d'huile de mélange | - | ① | tous les 4 ans: ③ |
| Usure de l'embrayage | - | ① | - |
| Soupape d'échéppement FP | ① | ② + ④ | - |

Donnees d'identification
Nous conseillons d'inscrire dans le livre le numéro de châssis et celui du moteur dans l'espace prévu à cet effet.
Le numéro de châssis peut être utilisé pour l'achat des pièces de rechange.

L'altération des numéros d'identification est sévèrement punie
par des sanctions pénales et administratives, en particulier l'altération du numéro de chassis cause la déchéance de la garantie.

NUMERO Du moteur
Le numéro du moteur est estampillé sur la partie supérieure du carter sur le côté gauche.
Moteur n°

NUMERO Du chassis
Le numéro du châssis est estampillé sur la colonne de la direction, du côté droit.
Chàssis n°



POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE DE SOUTIEN ARRIERE OPT
Visser et serrer le pion (1) OPT dans le logement approprié sur le bras oscillant arrêté. Se faire aider par une personne amantir le véhicule en position verticale avec les deux roues appuyées au sol. Enfiler simultanément les deux logements sur la béquille (2) dans les deux tétons appropriés (1) sur le véhicule. Appuyer avec un pied sur la bequille (3) sur la partie arrière. Pousser vers le bas la bequille (3) jusqu'à la fin de course (voir figure).
POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE DE SOUTIEN AVANT OPT
Positionner le véhicule sur la bequille appropriée de soutien arrière OPT, voir ci-contre (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE DE SOUTIEN ARRIERE OPT). Enfiler simultanément les deux extrémités sur la béquille (4) dans les deux trous (5) se trouvant aux extrémités inférieures de la fourche avant. Appuyer un pied sur la bequille (6) dans la partie avant. Pousser vers le bas la bequille (6) jusqu'à la fin de course (voir figure).






VERIFICATION DU NIVEAU D'HUILDE LA BOITE DE VITESSE ET MISE A NIVEAU
Lire avec attention les pages 25 (HUILDE LA BOITE DE VITESSE) et 43 (ENTRETIEN).
Contrôle le niveau d'huile de la boîte de vitesse tous les 4000 km (2500 mi), la remplaçer après les 1000 premiers km (625 mi) et successivement tous les 12000 km (7500 mi), voir page 49 (VIDANGE D'HUILDE LA BOITE DE VITESSE).
Controle

Positionner le véhicule sur un terrain solide et plat.
Arrêter le moteur et le laisser refroidir pendant au moins dix minutes, pour permettre le drainage d'huile dans le carter.
et le refroidissement d'huile.
Enlever le carénage latéral gauche, voir pag. 56 (DEPOSE CARENAGES LATERAUX). Tenir le véhicule en position verticale avec les roues posées au sol.
Si on n'effectue pas les opérations sus-mentionnées, on risque d'effectuer un contrôle erronné du niveau d'huile. S'assurer que le niveau d'huile soit compris entre un quart (MIN) et la moitié (MAX) du hublot (1).
Le niveau ne doit jamais dépasser la moitié du hublot, ni être inférieur à un quart du hublot.
Dans le premier cas, on causerait une fuite d'huile en excès ; dans le second cas, on pourrait endommager gravement le moteur.
Mise à niveau
S'il était nécessaire d'effectuer la mise à niveau :
Devisser et enlever le bouchon de remplissage (2). Verser une petite quantité d'huile et attendre une minute environ pour permettre que l'huile coule uniformément à l'intérieur du carter. S'assurer que le niveau d'huile soit compris entre un quart (MIN) et la moitié (MAX) du hublot (1). Si ILA ne se verifies pas, effectuer de nouveau la mise a niveau avec de petites quantités d'huile, et le contrôle a travers le hublot (1), jusqu'à atteindre le niveau prescrit (MAX). A la fin de cette opération, visser et serrer le bouchon de replissage (2).

Serrer proprement le bouchon de replissage et s'assurer que l'huile ne s'échappe pas.
Contrôler périodiquement qu'il n'y ait pas de fuites au niveau du joint du couvercle du carter.
Ne pas utiliser le véhicule avec une lubrification insuffisante ou avec des lubrifiants usagés ou impropres car ils accélèrent l'usure des parties en mouvement et peuvent causer des dégâts irréparables.





Vidange d'huilde la boite de vitesse
Lire avec attention les pages 25 (HUILDE LA BOITE DE VITESSE) et 43 (ENTRETIEN).
Contrôler le niveau d'huile de la boîte de vitesse tous les 4000 km (2500 mi), la remplacer après les 1000 premiers km (625 mi) et successivement tous les 12000 km (7500 mi).
Vidange
Démarrer le moteur, voir page 36 (DE-MARRAGE) et le laisser tourner au ralenti pendant quelques minutes, ceci facilitera l'écoulement d'huile pendant la phase de vidange.

Positionner le véhicule sur un terrain solide et plat.
Arrêter le moteur et le laisser refroidir pendant au moins dix minutes, pour per

mettre le drainage d'huile dans le carter et le refroidissement d'huile.
Le moteur chaud contient de l'huile à haute température, faire très attention à ne pas se brûler pendant l'exécution des opérations suivantes.
Enlever le carénage latéral gauche, voir pag. 56 (DEPOSE CARENAGES LATERAUX). Tenir le véhicule en position verticale avec les deux roues posées au sol. Placer un récipient (1) ayant une capacité supérieure à 700 cm³ au niveau du bouchon de vidange (2). Dévisser et enlever le bouchon de vidange (2). Dévisser et enlever le bouchon de remplissage (3). Vidanger l'huile et la faire couler pendant quelques minutes à l'intérieur du récipient (1).
Oter les résidus métalliques attachés à l'aimant du bouchon de vidange (2). Contrôler, et remplacer si nécessaire, la rondelle d'étanchéité du bouchon de vidange (2), le visser et le serrer. Visser et serrer le bouchon de vidange (2).
Couple de serrage du bouchon de vidange (2) : 27 Nm (2,7 kgm).
Verser dans l'orifice de replissage (3) 600 cm³ environ d'huile de la boite de vitesse, voir page 82 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS). Visser le bouchon de replissage (3). Démarrer le moteur, voir page 36 (DEMARRAGE) et le laisser tourner au ralenti pendant une minute environ pour permettre le remplissage du circuit d'huile de la boite de vitesse.
Contrôler le niveau d'huile et rajouter si nécessaire, voir page 48 (VERIFICATION DU NIVEAU D'HUILE DE LA BOITE DE VITESSE ET MISE A NIVEAU).

Serrer proprement le bouchon de replissage et s'assurer que l'huile ne s'échappe pas.
Contrôler périodiquement qu'il n'y ait pas de fuites au niveau du joint du couvercle du carter.
Ne pas utiliser le véhicule avec une lubrification insuffisante ou avec des lubrifiants usagés ou impropres car ils accélèrent l'usure des parties en mouvement et peuvent causer des dégâts irréparables.





ROUE avant
Les opérations pour le démontage et le remontage de la roue avant peuvent se révéler difficiles et complexes pour l'utilisateur inéxpérimenté. En cas de nécessité, s'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA.
De toute façon, si on peut procéder personnellement, suivre les instructions suivantes.
Lire attentivement page 43 (ENTRETIEN).
Durant le démontage et le réassemblage, faire attention de ne pas endommager la tuyauterie, les disques et les plaquettes de freins.
Pour la dépose de la roue avant, il est nécessaire de se procurer des bequilles adéquates de soutien avant OPT et arrêté OPT.

Demontage
Positionner le vehicule sur la bequille adequate de soutien arriere, voir page 47 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE DE SOUTIEN ARRIRETE [OPT]). Positionner le vehicule sur la bequille adequate de soutien avant, voir page 47 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE DE SOUTIEN AVANT Opt).
S'assurer que le véhicule est stable.
Maintenir fixe le guidon dans l'assiette de marche de façon à ce que la direction soit bloquée.
Couple de serrage des vis (1) de l'étrier de frein: 22 Nm (2,2 kgm)
Dévisser et enlever les deux vis (1) de fixation de l'étrier de frein avant (2). Extraire du disque l'étrier de frein (2) en le

laissant lie au tuyau (3).
Ne pas tirer sur le levier du frein avant après avoir enlevé l'étrier de frein car les pistons risqueraient de sortir de leur siège en provoquant une fuite du liquide de frein.
Dans ce cas, s'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA qui effectuera l'intervention d'entretien.
Couple de serrage de la vis (4) : 80 Nm (8 kgm)
Desserer et enlever la vis (4) et garder la rondelle. Dévisser partiellement les deux vis (5) de l'étau de l'axe de la roue. Placer sous le véhicule une cale (6) pour maintenir la roue en position après l'avoir libre. Extraire l'axe de la roue (7) du côté gauche. Enlever la roue en l'extrayant de la partie avant et garder l'entretoise (8). Déconnecter le renvoi du compteur kilométrique (9).





Reassemblage
Lire attentivement page 43 (ENTRETIEN).
Étendre un voile de graisse lubrifiante sur toute la longueur de l'axe de la roue (7), voir page 82 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS).
Durant le remontage, faire attention de ne pas endommager la tuyauterie, le disque et les plaquettes de frein.
Positionner le siège (10) du renvoi du compteur kilométrique (9) en correspondance avec l'axe ajustat antirotation (8).
L'entretoise (8) doit être positionnée avec le cotoy ayant le diamètre le plus grand dirigé vers le bras de fourche croît.
Positionner l'entretoise (8) dans son siège sur la roue.
Positionner la roue entre les bras de fourche au-dessus de la cale (6).
Risque de blessures. Ne pas introduire les doigts pour aligner les trous.
Déplacer la roue jusqu'à aligner le trou central avec les trous sur la fouche. Introduire complètement l'axe de la roue (7). Positionner la rondelle et serrer manuellement la vis (4). Bloquer la rotation de l'axe de la roue (7). Serrer complètement la vis (4).
Couple de serrage de la vis (4) : 80 Nm (8 kgm).
Manœuvrer avec précaution afin de ne pas endommager les plaquettes de frein.
Introduire sur le disque l'étrier de frein (2) et le positionner avec les trous de fixation alignés avec les trous sur le support.
Pendant le réassemblage de l'étrier de frein, replacer les vis (1) de fixation de l'étrier par deux vis neuves du même type.
Visser et serrer les deux vis (1) de fixation de l'étrier de frein.
Couple de serrage des vis (1) de l'étrier
de frein : 22 Nm (2,2 kgm).
Le levier de frein avant étant actionné, appuyer sur le guidon plusieurs fois, de manière à ce que la fourche s'enfonce. De cette façon on permettra que les bras de fourche s'ajustent correctement. Serrer les deux vis (5) de l'étai de l'axe de la roue.
Couple de serrage des vis de l'étaiu (5) de l'axe de la roue: 12 Nm (1,2 kgm).
Oter la bequille de soutien avant OPT, voir page 47 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE DE SOUTIEN AVANT OPT). Enlever la bequille de soutien arriere OPT, voir page 47 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE DE SOUTIEN ARRIREE OPT).
Après le remontage, tirer plusieurs fois sur le levier du frein avant et contrôler le bon fonctionnement du système de freinage.
Contrôler le centrage de la roue.
Il est conseillé de faire contrôler les couples de serrage, le centrage et l'équilibrage par un Concessionnaire Officiel APRILIA afin d'éviter tout inconvenience pouvant causer de graves dommages au pilote et/ou à autrui.

Arriere
Les opérations pour le démontage et le remontage de la roue arrière pourraient se révéler difficiles et complexes pour l'utilisateur inexpérimenté. En cas de nécessité, s'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA. De toute façon, si l'on veut procéder personnellement, suivre les instructions suivantes.
Lire attentivement page 43 (ENTRETIEN).
Laisser le moteur et le pot d'échappement refroidir jusqu'à ce qu'ils atteignent la température ambiante, avant d'effectuer les opérations successives, afin d'éviter des brûlures possibles.
Durant le démontage et le remontage, faire attention de ne pas endommager la tuyauterie, le disque et les plaquettes de frein.

Pour la dépose de la roue arrière il est nécessaire de se pouvoir de la béquille appropriée de soutien arrière OPT. DEMONTAGE
Positionner le vehicule sur la bequille appropriée de soutien arriere, voir page 47 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE DE SOUTIEN ARRRIERE OPT).
Couple de serrage de l'écrou de la roue (1): 100 Nm (10kgm)
Desserrer et enlever l'écrou (1) et garder la rondelle. Placer sous le pneu une cale (2) pour maintenir la roue en position après l'avoir libérée. Extraire l'axe de la roue (3) du côté gauche.
Contrôler la position des tendeurs de chaîne droit (4) et gauche (5) afin de les pouvoir réassembler correctement.

Garder les tendeurs de chaîne droit (4) et gauche (5).

Baisser la chaîne (6) à l'extérieur de la couronne dentée (7).
Faire avancer la roue et libérer la chaîne de transmission (6) de la couronne dentée (7). Extraire de la partie arrière la roue du bras oscillant, en faisant attention lorsqu'on extrait le disque de l'étrier de frein.
Ne pas tirer sur le levier du frein arrière après avoir enlevé la roue car les pistons de l'étrier risqueraient de sortir de leur siège en provoquant une fuite du liquide des freins. Dans ce cas, s'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA qui effectuera l'intervention d'entretien. Contrôler la disposition des entretoises (8) et (9) afin de les pouvoir réassembler correctement.




Garder l'entretoise gauche (8). Garder l'entretoise droite (9).
Reassemblage
Graisser modérément les logements externes du moyeu de roue.
Ne pas renverser l'entretoise gauche (8) avec l'entretoise droite (9). Insérer les entretoises gauche (8) et droite (9) dans les logements du moyeu de roue correspondants.
Avant de procéder avec le réassemblage, s'assurer que la plaque (10) de support de l'étrier de frein (11) soit positionnée correctement ; la boutonnière de la plaque doit être insérée dans la cheville d'arrêt ajustée (12) dans la partie interne du support gauche du bras oscillant.
Faire attention pendant l'introduction du disque dans l'étrier de frein.

Positionner la roue entre les supports du bras oscillant au-dessus du soutien (2).

Ne pas introduire les doigts entre la chaîne et la couronne dentée.
Faire avancer la roue et positionner la chaîne de transmission (6) sur la couronne dentée (7).

Risque de blessures.
Ne pas introduire les doigts pour aligner les trous.
Arrêter la roue jusqu'à aligner le trou central avec les trous sur le bras oscillant. Tourner la plaque (10) de support, munie de l'étrier de frein (11) avec le point d'appui sur la cheville d'arrêt (12), jusqu'à l'aligner avec les trous.
Ne pas renverser le tendeur de chaîne droit (4) avec celui de gauche (5).
Insérer correctement les tendeurs de chaîne droit (4) et gauche (5) dans les lo
gements appropriés sur le bras oscillant.
Appliquer uniformément une petite quantité de graisse sur l'axe de la roue (3). Enfiler complètement l'axe de la roue (3) du côté gauche.

S'assurer que l'axe de la roue (3) soit complètement introduit, la tête dans le siège approprié sur le côté chaîne gauche (5).
Positionner la rondelle et serrer manuellement l'écrou (1). Contrôler la tension de la chaîne, voir page 54 (TRANSMISSION). Serrer l'écrou (1).
Couple de serrage de l'écrou de la roue (1): 100 Nm (10kgm).

Après le remontage, tirer plusieurs fois sur le levier du frein arrêté et contrôler le bon fonctionnement du système de freinage.
Contrôler le centrage de la roue.
Il est conseillé de faire contrôler les couples de serrage, le centrage et l'équilibrage par un Concessionnaire Officiel APRILIA afin d'éviter tout inconvenient pouvant causer de graves dommages au pilote et/ou à autrui.





Transmission
Lire attentivement la page 43 (ENTRETIEN).
Ce véhicule est équipé d'une chaîne avec attache rapide.
En cas de démontage et de réassemblage de la chaîne de transmission, faire attention que la fourchette (1) de l'attache rapide soit installée avec l'ouverture dirigeée en direction opposée par rapport au sens de rotation (voir figure).
Un relâchement excessif de la chaîne peut la faire sortir du pignon, ce qui pourrait causer un accident ou de graves dégâts au véhicule. Contrôler périodiquement le jeu de la chaîne et la régler, si nécessaire, voir ci-dessous (REGLAGE). Pour replacer la chaîne, s'adresser exclusivement à un Concessionnaire Officiel aprilia, qui garantira un service soigné et rapide.

Si l'entretien n'est pas effectué correctement, la chaîne peut se détériorer prématurément et le pignon et/ou la couronne peuvent s'endommager. Exécuter l'entretien plus souvent si l'on utilise le véhicule dans des conditions difficiles ou dans des lieux poussiéreux ou boueux.
Controle du JEU
Pour contrôler le jeu:
Arrêter le moteur. Placer le véhicule sur la béquille. Mettre le levier de changement de vitesse au point mort. Contrôler que l'oscillation verticale, en un point intermédiaire entre le pignon et la couronne dans la branche inférieure de la chaîne, soit d'environ 25 ÷ 35 ~mm. Déplacer le véhicule en avant, de façon à contrôler l'oscillation verticale de la chaîne même quand la roue tourne; le jeu doit rester constant dans toutes les phases de la rotation de la roue.

S'il devait y avoir un jeu supérieur en certaines sections, cela peut dire que des mailons sont allongés ou grippés. En ce cas, s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia. Pour éliminer le risque de grippage, lubrifier fréquemment la chaîne, voir page 55 (NETTOYAGE ET LUBRIFICATION).
Si le jeu est uniforme et supérieur ou inférieur à 25 ÷ 35 ~mm, effectuer le réglage, voir plus bas (REGLAGE).
Reglage
Pour le réglage de la chaîne, il est nécessaire de se pouvoir de la béquille appropriée de soutien arrêté OPT.
S'il était nécessaire, après le contrôle, de régler la tension de la chaîne, agir de la façon suivante:
Positionner le véhicule sur la bequille appropriée de soutien arrière OPT, voir





page 47 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE DE SOUTIEN ARRIERE OPT).
Desserrer complètement l'écrou (2).
Pour le centrage de la roue sont prévus des repères fixes (3-4) visibles à l'intérieur des sièges des tendeurs se trouvant sur les supports du bras oscillant, dans la partie avant de l'axe de la roue.
Desserer les deux contre-écrous (5). Maneuvrer les dispositifs de réglage (6) et régler le jeu de la chaîne en contrôle, sur les deux côtés du véhicule, que les mêmes repères (3-4) correspondent. Serrer les deux contre-écrous (5). Serrer l'écrou (2).
Couple de serrage de l'écrou de la roue: 100 Nm (10 kg m).
Vérifier le jeu de la chaîne, voir page 54 (CONTROLE DU JEU).

Controle de l'usure de la chai-ne, du PIGNON et de la couronne
Contrôler si les parties suivantes et s'assurer que la châine, le pignon et la couronne n'aient pas:
Les rouleaux endommagés. Les axes desserrés. Des mailons secs, rouillés, aplatis ou grippés. Une usure excessive. Des dents du pignon ou de la couronne excessivement usées ou endommagées.
Si les rouleaux de la chaîne sont endommagés et/ou les axes sont desserrés, il faut remplacer tout le groupe de la chaîne (pignon, couronne et chaîne).

Lubrifier souvent la chaîne, surtout si on remarque des parties
sèches ou rouillées.
Les maillons aplatis ou grippés doivent être lubrifiés et remis en condition de travailler.
Si cela n'est pas possible, s'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA qui effectuera le remplacement de la chaîne.
Vérifier l'usure de la molette du tendeur de chaîne (7). Vérifier enfin l'usure du patin de la protection du bras oscillant.
Nettoyage et lubrification

Faire très attention pour le réglage, la lubrification, le lavage et le remplacement de la chaîne.
Lubrifier la chaîne tous les 500 km (312 mi) et chaque fois que ce sera nécessaire.
Lubrifier la chaîne avec de la graisse spray pour chaînes ou avec de l'huile SAE 80W-90.
Ne jamais laver la chaîne avec des jets d'eau chaude, de vapeur ou d'eau à haute pression, ni avec des solvants à haut degré d'inflammabilité.





DEPOSE De la SELLE du PILOTE
Positionner le véhicule sur la béquille. Insérer la clef (1) dans la serrure (2). Tourner la clef (1) dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre. Soulever et enlever la selle (3). Ôter le volet (4).
Pendant le réassemblage:

Avant de baisser et bloquer la
selle, contrôler de ne pas avoir la clef dans le coffre à documents/trousse à outils.
Positionner correctement le volet (4). Insérer les languettes arrière (6) de la selle dans les logements appropriés (voir figure). Positionner le crochet (5) dans le logement, baisser et appuyer sur la selle en déclenchant la serrure.

Avant de conduire, s'assurer que la selle (3) soit positionnée et bloquée correctement.

DEPOSE Protecteur sous-car-ter
Lire attentivement la page 43 (ENTRETIEN).

Attendre que le moteur et le silencieux d'échappement aient complètement refroidi.
Positionner le véhicule sur la béquille. ★ Devisser et retirer les quatre vis (7). Déposer le protecteur sous-carter (8).

Manier avec soin les composants en plastique et les composants point, ne pas les érafler ou
les abimer.

DEPOSE Carenages lateraux
Lire attentivement pag. 43 (ENTRETIEN).

Attendre que le moteur et le silencieux d'échappement aient complètement refroidi.
Positionner le véhicule sur la béquille. ★ Dévisser et retirer la vis (9). ★ Déposer le cache de l'ouïe d'aération avant (10). ★ Dévisser et retirer la vis (11). Déposer le tampon de protection (12).






★ Dévisser et retirer les deux vis (13). ★ Dévisser et retirer la vis (14). ★ Déposer le cache latéral droit (15).

Manier avec soin les composants en plastique et les composants ponts, ne pas les érafler ou
les abîmer.

LEVAGE Du reservoir de carburant
Lire attentivement les pages 25 (CARBURANT) et 43 (ENTRETIEN).

Risque d'incendie.
Attendre le refroidissement complet du moteur et du pot d'échappement.
Les vapeurs de combustible sont nuisibles pour la santé.
S'assurer, avant de procéder, que la pièce où l'on travaille est bien aérée. Ne pas inhaler les vapeurs de combustible.
Ne pas fumer ni utiliser de flammes libres.
NE PAS DISPERSER LE CARBURANT DANS L'ENVIRONMENT.

Tournier le levier du robinet à carburant (1) en position "OFF". Oter la selle du pilote, voir 56 (DEPOSE DE LA SELLE DU PILOTE). Dévisser et enlever la vis (2) et garder la douille. Oter la tige (3) de soutien du réservoir de carburant des logements d'ancrage appopriés. Soulever le réservoir de carburant (4) de la partie avant et enfiler la tige (3) comme d'après la figure.










Filtre à air
Nettoyer le filtre à air tous les 4000 km (2500 mi) ou 12 mois, le replacer tous les 8000 km (5000 mi) ou plus fréquemment si le véhicule est employé sur des routes poussiéreuses ou mouillées.
En ce cas, une fois terminée la conduite sur ces types de route, il est possible de nettoyer partiellement le filtre à air.

Le nettoyage partiel du filtre à air n'exclut ni ne fait retarder le remplacement du filtre même.
Soulever le réservoir de carburant, voir page 57 (LEVAGE DU RESERVOIR DE CARBURANT). Dévisser et enlever les deux vis (1). Dévisser et oter les deux vis (2) en gardant les écrous se trouvant au-dessous. Enlever le couvercle du boitier du filtre (3). Oter l'élément filtrant (4) avec les grilles (5).

Boucher l'ouverture avec un chiffon propre afin d'éviter que des éventuels corps étrangers en
entrent dans les conduits d'aspiration.




Nettoyage
Laver l'objet filtrant (4) avec des solvants propres, non inflammables ou avec un haut point de volatilité et le faire sécher soigneusement. Appliquer sur toute la surface une huile pour filtres ou une huile dense (SAE 80W - 90), puis l'essuyer pour éliminer l'excès d'huile.

L'élément filtrant (4) doit être bien imbibé mais pas dégoulinant.
nant.
Reemplacement
Remplacer l'objet filtrant (4) par un élément filtrant neuf du même type.

DEPOSE BULLE
Positionner le véhicule sur la béquille, pag. 47 (POSIZIONAMENTO DEL VEICOLO SUL CAVALLETTO DI SOSTEGNO POSTERIORE &). Positionner sur "m" le commutateur d'alumage. ★ Dévisser et retirer les deux vis latérales (1). ★ Dévisser et prisoner les deux vis supérieures (2).

En cours de repos, serrer la vis (2) avec modération, car elle se fixe sur du matériel plastique.

Déplacer légèrement en avant la bulle (3). Débrancher le connecteur du câblage électrique (4). Déposer la bulle (3) avec le phare avant.

En cours de répose, s'assurer du bon accouplement du connecteur du câble électrique (4).

Manier avec soin les composants en plastique et les composants peints, ne pas les érafler ou
les abîmer.




INSPECTION DES SUSPENSIONS AVANT ET ARRIERE
Pour vidanger l'huile de la fourche avant, s'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA qui garantira un service soigné et rapide.
Lire attentivement page 43 (ENTRETIEN).

Vidanger l'huile de la fourche avant tous les 12000 km (7500 mi).
Tous les 8000 km (5000 mi) effectuer les contrôles suivants :
Le levier de freins avant étant actionné, appuyer sur le guidon plusieurs fois jusqu’ce que la fourche s’enforce. La course doit être douce et aucune trace d’huile ne doit être présente sur les tubes. Contrôle le serrage de tous les organes et le bon fonctionnement des articulations de la suspension avant et arrêté.

En cas d'analyses de fonctionnement ou s'il était nécessaire de faire intervenir du personnel spécialisé, s'accorder à un Concessionnaire Officiel APRILIA.




Suspension arriere
La suspension arrière est composée d'un groupe ressort-amortisseur, fixé au châssis au moyen du 'silent-block' et au bras oscillant arrière au moyen du système de leviers. Pour le réglage de l'assiette du véhicule, l'amortisseur est équipé d'un écrou (1) pour le réglage de la précharge du ressort (2).

Il est possible de personnaliser
l'assiette du véhicule, en variant le train-avant.
Pour ce type de réglage s'adresser à un Concessionario Ufficiale aprilia.

De l'amortisseur arriere
Le réglage standard de l'amortisseur arrière est effectué de façon à satisfaire la plupart des conditions de conduite à haute et basse vitesse, aussi bien avec peu de charge que à pleine charge du véhicule. Il est possible, toutefois, d'effectuer un réglage personnalisé, selon l'emploi du véhicule.

L'écrou de réglage ne doit pas être visser pour plus de 25 mm du début du filetage (voir figure). Si
Si on dépasse cette mesure, durant la conduite on aura des secousses soudaines à la moindre aspérité du sol.
Manœuvrer l'écrou de réglage (1) (réglage de la précharge du ressort de l'amortisseur) (voir tableau).
Régler graduellement l'écrout de réglage (1) d'un tour à la fois. Essayer plusieurs fois le véhicule sur route, jusqu'à atteindre le réglage optimal.
| Ecrou de réglage (1) | En le vissant | En le dévissant |
| Fonction | Augmentation de la précharge du ressort | Diminution de la précharge du ressort |
| Type d'assiette | L'assiette du vehicule est plus rigide | L'assiette du vehicule est plus souple |
| Type de route conseillé | Routes lisses ou normales | Routes avec chaussée déformée |
| Notes | Conduite avec passager | Conduite sans passager |




VERIFICATION DE L'USURE DES PLAQUETTES
Lire attentivement les pages 26 (LIQUIDE DES FREINS - recommandations), page 26 (FREINS A DISQUE) et page 43 (ENTRETIEN).
Les informations suivantes se réfèrent à un système de freinage unique, mais elles sont valables pour tous les deux.
Contrôler l'état d'usure des plaquettes de frein après les 1000 premiers km (625 mi) ; successivement tous les 2000 km (1250 mi).
L'usure des plaquettes du frein à disque dépend de l'utilisation, du type de conduite et de route.

Contrôler l'usure des plaquettes de freins surtout avant tout voyage.

Pour effectuer un contrôle rapide de l'usure des plaquettes:
Placer le véhicule sur la béquille. Effectuer un contrôle visuel entre l'étrier de frein et les plaquettes, en agissant: - du bas dans la partie avant pour l'étrier de frein avant (1); - du bas dans la partie arrière pour l'étrier de frein arrière (2).

L'usure excessive dépassant la limite du matériel de frottement causerait le contact du support métallique de la plaquette avec le disque, émettant un bruit métallique et des étincelles de l'étrier; l'efficacité de freinage, la sécurité et l'intégrité du disque seraient donc compromises.
Si l'épaisseur du matériel de frottement (même d'une seule plaquette) est réduite jusqu'à la valeur de 1,5 mm environ, il faut remplacer les deux plaquettes.
- Plaquette avant (3).
- Plaquette arrière (4).

Pour le remplacement des plaquettes, s'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA.




Reglage du ralenti
Lire attentivement page 43 (ENTRETIEN).
Effectuer le réglage du ralenti chaque fois qu'il est irrégulier.
Pour effectuer cette opération:
Parcourir quelques kilomètres jusqu'à atteindre la température normale de fonctionnement, voir page 17 (Indicateur de la température du liquide de refroidissement). Positionner le levier de changement de vitesse au point mort (témoin vert "N" allumé). Contrôler, sur le compte-tours, le régime de rotation au ralenti du moteur.
Le régime de rotation au ralenti du moteur devra être d'environ 1250± 100 tours/min.

Si nécessaire:
Positionner le véhicule sur la béquille. Maneuvrer le pommeau (1). EN LE VISSANT (dans le sens des aiguilles d'une montre) le nombre de tours du moteur augmente. EN LE DEVISSANT (dans le sens contraire) le nombre de tours du moteur diminue. En agissant sur la poignée de l'accélérateur, accélérer et décélérer quelques fois pour vérifier le bon fonctionnement et si le régime au ralenti est stable.

En cas de nécessité, s'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA.
Reglage de la poignee de l'accelerateur
Lire attentivement page 43 (ENTRETIEN).
La course à vide de la poignée d'accélérateur doit être d'environ 2 ÷ 3 ~mm, mesure sur le bord de la poignée. Si cela ne se vérifie pas, agir de la manière suivante:
Positionner la véhicule sur la béquille. Extraire le protecteur (2). Desserer le contre-écrou (3). Tourner le dispositif de réglage (4) de façon à rétablir la valeur prescrite. APRÈS le réglage, serrer le contre-écrou (3) et contrôler de nouveau la course à vide. Repositionner le protecteur (2).
Après avoir terminé le réglage, vérifier que la rotation du guidon ne modifie pas le régime de tours minimum du moteur et que la poignée d'accélérateur, une fois relâchée, rentre souplement et automatiquement en position de repos.



Reglage de la commandde demarrage a FROID (n)
Lire attentivement page 43 (ENTRETIEN).
Le jeu optimal de la poignée de l'accélérateur doit être d'environ 2÷ 3 mm.
Pour le réglage:
Positionner le véhicule sur la béquille. Soulever le réservoir de carburant, voir pag. 57 (LEVAGE DU RESERVOIR DE CARBURANT). Se positionner du côté gauche du véhicule.

Extraire le protecteur (2). Desserrer l'écrou (3). Agir sur le dispositif de réglage (4), se trouvant sur le carburateur.





Bougies
Lire attentivement la page 43 (ENTRETIEN).
Contrôler la bougie après les 1000 premiers km (625 mi) et ensuite tous les 4000 km (2500 mi), la remplacer tous les 8000 km (5000 mi).
Démonter périodiquement la bougie, la nettoyer avec soin des calaminages et la replacer si nécessaire.
Pour accéder à la bougie:
Soulver le réservoir de carburant, voir page 57 (LEVAGE DU RESERVOIR DE CARBURANT).

Pour la dépose et le nettoyage :
Enlever l'embout de la bougie (1). Enlever toute trace de saleté sur la base de la bougie puis la dévisser à l'aide de la cléf contenue dans la trousse à outils et l'extraire de son siège, en faisant attention de ne pas laisser entrer de la poussière ou d'autres substances à l'intérieur du cylindre. Contrôler qu'il n'y a pas de calaminages ou de traces de corrosion sur l'électrode et sur la porcelaine centrale de la bougie. Eventuellement, nettoyer avec des détergents appropriés, avec du fil de fer et/ou une petite brosse en métal. Souffler énergiquement avec un jet d'air pour éviter que les résidus de l'opération de nettoyage n'entrent pas dans le moteur. Si l'isolant de la bougie présente des fissures ou si les électrodes sont corrodées ou bien si le calaminage est excessif, il faut remplacer la bougie. Contrôler la distance entre les électrodes
La distance doit être de 0,7 ÷ 0,8 mm ; la régler en pliant délicatement l'électrode de masse, si nécessaire.
S'assurer que la rondelle est en bon état. Avec la rondelle montée, visser à la main la bougie pour éviter d'endommager le filetage. Serrer, à l'aide de la clé contenue dans la trousse à outils, en faisant faire un demi-tour à la bougie pour presser la rondelle.
Couple de serrage de la bougie: 20 Nm (2 kgf·m).
La bougie doit être bien visée, autrement le moteur pourrait surchauffer, ce qui l'endommagerait sérieusement.
Utiliser uniquement des bougies du type prescrit, voir page 79 (DONNEES TECHNIQUESI), car autrement, on risque de comprometter les performances et la durée de vie du moteur.
Positionner correctement l'embout de la bougie de façon à ce qu'elle ne se détache pas avec les vibrations du moteur. Remonter le réservoir à carburant.

Lire attentivement page 43 (ENTRETIEN).
Après les 1000 premiers km (625 mi) et ensuite tous les 4000 km (2500 mi) ou 12 mois, contrôlez le niveau de l'électrolyte et le serrage des bornes.
L'électrolyte de la batterie est toxique et caustique et au contact avec l'épiderme, il peut causer des brûlures car il contient de l'acide sulfurique. Durant les opérations d'entretien, porter des vêtements de protection, un masque pour le visage et/ou des lunettes. Si du liquide électrolytique entre en contact avec la peau, rincer abondamment à l'eau froide.
S'il entre en contact avec les yeux, rincer abondamment à l'eau pendant quinze minutes puis consulter immédiatement un ophtalmologiste.
S'il est accidentellement avalé, boire de grandes quantités d'eau ou de lait, continuer avec du lait de magnésie ou d'huile végétale, puis consulter immédiatement un médecin.
La batterie dégage des gaz explosifs. Il est donc opportun de la garder loin des flammes, des étincelles, des cigarettes et de toute autre source de chaleur.
Pendant la recharge ou l'utilisation de la batterie, veiller à ce que la pièce soit suffisamment aérée et éviter de respirer les gaz dégagés par la batterie.

GARDER HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS.
Faire attention de ne pas trop pencher le véhicule pour éviter des fuites dangereuses de liquide de la batterie.

Ne jamais inverser le branchement des câbles de la batterie.
Brancher et débrancher la batterie à l'aide du contacteur principal en position "⊗".
Brancher avant le câble positif (+) et ensuite le câble négatif (-).
Pour la débrancher, suivre l'ordre inverse.
LONGUE Inactivite de la batterie

Au cas où le véhicule resterait inactif pendant plus de 20 jours, changer le fusible de 20A afin d'éviter la dégradation de la batterie due à la consommation de courant par l'ordinateur multifonction.
La dépose du fusible de 20A entraîne la mise à zéro de la fonction : horloge digitale. Pour reprogrammer cette fonction, voir page 17 (ORDINATEUR MULTI-FONCTION).
Au cas où le véhicule resterait inactif pendant plus de quinze jours, il est nécessaire de recharger la batterie afin d'éviter la sulfatation, voir page 68 (RECHARGE DE LA BATTERIE).
Enlever la batterie, voir page 67 (DEPOSE DE LA BATTERIE) et la placer dans un endroit frais et sec.
En hiver, ou lorsque le véhicule reste immobilisé pendant longtemps, il est important de contrôler périodiquement la charge de la batterie (une fois par mois environ), afin d'en éviter la détérioration.
La recharger complètement en utilisant une recharge normale, voir page 68 (RE-CHARGE DE LA BATTERIE).
Si la batterie reste sur le véhicule, débrancher les câbles des bornes.






Controle et nettoyage des BORNES et des broches
Lire attentivement page 66 (BATTERIE).
Soulever le réservoir de carburant, voir page 57 (LEVAGE DU RESERVOIR DE CARBURANT). Contrôler que les bornes (1) des câbles et les broches (2) de la batterie soient:
en bonnes conditions (pas corrodées ou recouvertes de dépôts) ; - recouvertes de graisse neutre ou de vaseline.

Si nécessaire:
S'assurer que le contacteur principal soit en position "S". Débrancher avant le câble négatif (-) et ensuite le câble positif (+). Brosser à l'aide d'une brosse métallique pour éliminer toute trace de corrosion. Brancher de nouveau avant le câble positif (+) et ensuite le câble négatif (-). Recouvrir les broches et les bornes avec de la graisse neutre ou vaseline.
DEPOSE De la batterie

La dépose de la batterie entraîne
la mise à zéro de la fonction : une digitale. Pour reprogrammer la fonction, voir page 17 (ORDINA-15-MULTIFONCTION).
Lire avec attention la page 66 (BATTERIE).
S'assurer que le contacteur principal soit en position "S". Soulever le réservoir de carburant, voir page 57 (LEVAGE DU RESERVOIR DE CARBURANT). Débrancher avant le câble négatif (-) et ensuite le câble positif (+). Débrancher le tube d'évent de batterie (3). Dévisser et enlever la vis (4). Déplacer le vase d'expansion du liquide de refroidissement (5). Enlever la batterie de son logement et la placer sur une surface plane dans un endroit frais et sec.

La batterie enlevée doit être placée dans un endroit sec et hors de portée des enfants.
Controle du niveau de l' electrolyte de batterie
Lire avec attention la page 66 (BATTERIE).
Pour contrôler le niveau de l'électrolyte, il faut:
Soulever le réservoir de carburant, voir page 57 (LEVAGE DU RESERVOIR DE CARBURANT). Tenir le véhicule en position verticale avec les roues posées au sol. Contrôler que le niveau du liquide se trouve entre les deux repères "MIN" et "MAX" qui sont estampillés sur le côté de la batterie.
Autrement:
Oter la batterie, voir page 67 (DEPOSE DE LA BATTERIE). Enlever les bouchons des éléments.

Pour le remplissage du liquide de l'électrolyte, utiliser exclusivement de l'eau déminéralisée.
Ne pas dépasser le repère "MAX" car le niveau augmente pendant la recharge. Rétablir le juste niveau de liquide en ajoutant de l'eau déminéralisée.
Recharge de la batterie
Lire attentivement la page 66 (BATTERIE).
Enlever la batterie, voir page 67 (DEPOSE DE LA BATTERIE). Enlever les bouchons des éléments. Contrôle le niveau de l'electrolyte de batterie, voir ci-contre (CONTROLE DUNIÈVAU DE L' ELECTROLYTE DE BAT-

Relier la batterie à un chargeur de batterie. Il est conseillé d'utiliser une recharge ayant un ampérage de 1/10 de la capacité de la batterie. Lorsqu'on a terminé de recharger, contrôler de nouveau le niveau de l'électrolyte et remplir, si nécessaire, avec de l'eau déminéralisée. Rassembler les bouchons sur les éléments.

Reposer la batterie seulement 5-10 minutes après avoir débranché le chargeur, car la batterie
continue à produire du gaz pour un bref laps de temps.
Installation de la batterie
Lire attentivement page 66 (BATTERIE).
S'assurer que le contacteur principal soit en position "X". Soulever le réservoir de carburant, voir page 57 (LEVAGE DU RESERVOIR DE CARBURANT). Positionner la batterie dans son logement. Relier le tube d'évent (1).

Relier tous l'event de la batterie afin d'éviter que les vapeurs d'acide sulfurique, en sor
tous les événements, puisent corroder l'installation électrique, les parties peintes, les pièces en caoutchouc et les joints.
Relier avant le câble positif (+) et ensuite le câble négatif (-). Recouvrir les broches et les bornes avec de la graisse neutre ou vaseline. Positionner correctement le vase d'expansion du liquide de refroidissement (2). Visser et serrer la vis (3). Baisser et bloquer le réservoir de carburant.

Remplacement des fusibles
Lire attentivement page 43 (ENTRETIEN).

Ne pas réparer de fusibles défectueux.
Ne jamais utiliser de fusibles dif
différents de ceux qui sont conseillés car ceci pourrait causer des dommages au système électrique ou même un incendie, en cas de court-circuit.

Quand un fusible s'abime fréquemment, il est possible qu'il y ait
a un court-circuit ou une surcharge. En
Ce cas, consulter un Concessionnaire Officiel APRILIA.

Si on remarque un fonctionnement irrégulier ou le non fonctionnement d'un composant électrique ou si le moteur ne démarre pas, il faut vérifier les fusibles.
Placer le contacteur principal sur "OFF" pour éviter tout court-circuit accidentel. Soulever le réservoir de carburant, voir page 57 (LEVAGE DU RESERVOIR DE CARBURANT).

La dépose du fusible de 20A entre la mise à zéro de la fonchorologie digitale. Pour reprogrammécette fonction, voir page 17 (NATEUR MULTIFONCTION).
Extraire un fusible à la fois et regarder si le filament est interrompu. Avant de remplacer le fusible, rechercher si possible la cause de cet inconvénient. Remplacer ensuite le fusible brûlé par un autre du même ampérage.


Si on emploie le fusible de réserve, en insérer un identique dans le logement approprié.
Disposition des fusibles
1) Fusible de 20 A
De la batterie au contacteur principal, régulateur de tension, horloge.
2) Fusible de 15A
De le contacteur principal à toutes les charges de lumière et avertisseur sonore, solénoïdes FP, démarreur RAVE FP.
3) Fusible de 7,5A
Du contacteur principal à l'allumage, interrupteur de sécurité du démarreur.

Controle de la bequille laterale
Lire attentivement les pages 43 (ENTRETIEN) et 71 (CONTROLE DES INTERRUPTEURS).
La rotation de la béquille latérale (1) doit être libre d'obstacles.
Effectuer les contrôles suivants :
Les ressorts (2) ne doivent pas etre endommages, uses, rouillés ou faibles. La béquille doit tournier librement; GRAISser l'articulation, si nécessaire, voir page 82 (TABLEEAU DES LUBRIFIAN-TS).

Sur la béquille latérale (1) se trouve un interrupteur de sécurité (3) ayant la fonction d'empêcher ou d'arrêter le fonctionnement du moteur avec la vitesse embrayée et la béquille latérale (1) baissée.
Pour contrôler le fonctionnement de l'interrupteur de sécurité (3):
S'asseoir sur le véhicule en position de conduite. Faire rentrer la béquille latérale (1). Démarrer le moteur, voir page 36 (DE-MARRAGE). Avec la poignée de l'accélérateur (4) relâchée (Pos. A) et le moteur au ralenti, actionner le levier de commande d'embrayage (5).

Tourner vers le bas le levier de commande de changement de vitesse (6) pour embrayer la première vitesse. Baisser la béquille latérale (1) qui actionnera l'interrupteur de sécurité (3).
- le moteur doit s'arrêter;
- sur le tableau de bord doit s'allumer le témoin de la béquille latérale baissée "J".

Si le moteur ne s'arrête pas, s'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA.










Lire attentivement page 43 (entretien).
Sur le véhicule sont présents trois interrupteurs:
- Interrupteur feux de stop sur le levier de commande de frein arrêté (1);
- Interrupteur des feux d'arrêt sur le levier de commande du frein avant (2);
- Interrupteur de sécurité sur la béquille latérale (3);
Contrôler que sur l'interrupteur il n'y a pas de dépôts de saleté ou de boue; le téton doit bouger sans obstacles, retournant automatiquement en sa position initiale. Contrôler que les câbles électriques soient reliés correctement. Contrôler le ressort (4), il ne doit pas être endommagé, abimé ou énervé.





Reglage verticale du faisceau lumineux
Pour vérifier rapidement la bonne orientation du faisceau lumineux avant, garer le véhicule à dix mètres d'une paroi verticale, après avoir vérifié que le terrain soit plat.
Allumer le feu de croisement, s'asseoir sur le véhicule et vérifier que le faisceau lumineux projeté sur la paroi est légèrement en-dessous de la ligne droite horizontale du projecteur (à peu après 9/10 de la hauteur totale).

Pour régler le faisceau lumineux:
Dévisser et prisonner les trois vis (1) de fixation couvercle interne (2); Déposer le couvercle interne bulle (2).
Manier avec soin les composants en plastique et les composants peints, ne pas les érafler ou les abîmer.
En cours des opérations de dépose et de remise, prêter particulièrement attention au positionnement du couvercle interne (2) dans son logement sur la bulle.

En manoeuvrer du côté arrêté gauche de la partie supérieure en plastique, agir sur la vis appropriée (1) à l'aide d'un tournevis court à tête cruciforme.
EN LA VISSANT (dans le sens des aiguilles d'une montre), le faisceau lumineux monte.
EN LA DEVISSANT (dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre), le faisceau lumineux se baisse.






Ampoules
Lire attentivement page 43 (ENTRETIEN).

Avant de remplacer une ampoule, placer le contacteur principal en position "X".
Remplacer l'ampoule en la touchant avec des gants propres ou en utilisant un chiffon propre et sec.
Ne pas laisser d'empreintes sur l'ampoule car elles pourraient en être la cause, provoquant la surchauffe et donc la rupture.
Si on touche l'ampoule avec les mains nues, il faut nettoyer les empreintes eventuelles avec de l'alcool, pour eviter que l'ampoule ne se detériore.
NE PAS FORCER LES CABLES ELECTRIQUES.

Remplacement des ampoules du FEU avant
Lire attentivement la page 73 (AMPoules).
Positionner le véhicule sur la béquille.
Avant de remplacer une ampoule, contrôler les fusibles, voir page 69 (REEMPLACEMENT DES FUSIBLES).
Sortir la bulle, voir page 59 (DEPOSE BULLE).
Dans les feux avant sont placées :
Une ampoule du feu de route (1) (côté droit). Une ampoule du feu de position (2) (côté inférieur). Une ampoule du feu de croissement (3) (côté gauche).

Pour le remplacement:
Ampoule du FEU de position

Pour extraire la douille, ne pas tirer les câbles électriques.
En manoeuvrant du côté arrière de la partie supérieure en plastique, saisir la douille (4), la tirer et l'extraire de son logement. Extraire l'ampoule de position (5) et la remplacer par une du même type.







Ampoule du FEU de ROUTE
En manœuvrant du côté arrière droit de la partie supérieure en plastique, déplacer le protecteur (6) à l'aide des mains. Extraire la broche électrique (7). Libérer le ressort de retenue (8) se trouvant dans la partie arrière de la douille (9). Extraire l'ampoule (10) de son logement et la remplacer.

Insérer une ampoule dans la
douille en faisant coïncider les
logements de positionnement {*}. ♠ Installer correctement une ampoule du même type.

Ampoule du FEU de croisement
En manœuvrant du côté arête gauche de la partie supérieure en plastique, déplacer le protecteur (11) à l'aide des mains. Extraire le connecteur (12). Libérer le ressort de retenue (13) se trouvant dans la partie arête de la douille (14). Extraire l'ampoule (15) de son logement et la remplacer.

Insérer une ampoule dans la.
douille en faisant coïncider les
logements de positionnement {}. ♠ Installer correctement une ampoule du même type.

Reemplacement des ampoules des clignotants avant et arriere
Lire attentivement page 73 (Ampoules).
Avant de remplacer une ampoule, contrôler les fusibles, voir page 69 (REPLACEMENT DES FUSIBLES).
Positionner le véhicule sur la béquille. Dévisser et enlever la vis (16).

Pendant la dépose de l'écran de protection, procéder avec attention
tion afin de ne pas casser la dent d'encastrement.
Oter l'écran de protection (17).





Pendant le réassemblage, positionner correctement l'écran de protection dans son logement. Serrer avec précaution et modérément la vis (16) afin d'éviter d'endommager le verre de protection.
Appuyer légèrement sur l'ampoule (18) et la tourner dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre. Extraire l'ampoule de son logement.
Insérer l'ampoule dans la douille en faisant coïncider les deux tétons de guide avec les guides correspondants sur la douille.
Installer correctement une ampoule du même type.
Si la douille (19) devait sortir de son logement, la réinsérer correctement, en faisant coincider l'ouverture rayonnée de la douille avec le logement de la vis.

Reemplacement de l'ampoule du FEU arriere
Lire attentivement la page 73 (Ampoules).
Avant de remplacer une ampoule, contrôler les fusibles, voir page 69 (REEMPLACEMENT DES FUSIBLES) et l'efficacité des interrupteurs des feux d'ARRET, voir page 71 (CONTROLE DES INTERRUPEURS).
Positionner le véhicule sur la béquille. Dévisser et enlever les deux vis (1). Ôter l'écran de protection (2).
Pendant le réassemblage, positionner correctement l'écran de protection dans son logement.
Serrer avec attention et modérément la vis (1) afin d'éviter d'endommager l'écran de protection.

Appuyer légèrement sur l'ampoule (3) et la tourner dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre. Extraire l'ampoule de son logement.
Insérer l'ampoule dans la douille en faisant coïncider les deux tétons de l'ampoule avec les guides correspondants sur la douille. Installer correctement une ampoule du même type.
Pendant le réassemblage, serrer avec précaution et modération les deux vis (1) afin d'éviter d'endommager l'écran de protection.
Transport

Avant de transporter le vehicule, il faut vider soigneusement le reservoir et le carburateur, voir ci-contre (VIDANGE DE CARBURANT DU RESERVOIR) et contrôle qu'ils sont bien secs.
Pendant le transport, le véhicule doit rester en position verticale, il doit être fixé solidement et on doit embrayer la première vitesse afin d'éviter toute fuite de carburant, d'huile ou de liquide de refroidissement.

En cas de panne, ne pas tirer le véhicule mais demander l'intervention d'une dépanneuse.
Vidange de carburant du reservoir
Lire attentivement page 25 (CARBURANT).

Risque d'incendie.
Attendre que le moteur et les silencieux d'échappement soient complètement refroidis.
Les vapeurs de combustible sont nocives pour la santé. S'assurer, avant de procéder, que la pièce ou l'on travaille ait un renouvellement d'air ajustat.
Ne pas inhaler les vapeurs de combustible.
Ne pas fumer ni utiliser de flammes libres.
NE PAS disperser le carburant dans l'environnement.
Positionner le véhicule sur la béquille. Arrêter le moteur et attendre qu'il soit refroidi. Se munir d'un récipient, ayant une capacité supérieure à la quantité de carburant présente dans le réservoir, et le poser au sol du côté gauche du véhicule. Enlever le bouchon du réservoir de carburant. Pour la vidange de carburant du réservoir, utiliser une pompe manuelle ou un système similaire.


Une fois terminée la vidange, fermer le bouchon du réservoir.
Pour la vidange complète du carburateur:
Positionner le robinet de carburant (1) sur "RES". Démarrer le véhicule, voir page 36 (DÉMARRAGE). Accélérez pendant quelques fois jusqu'à l'arrêt du moteur pour épuisement de carburant.
Nettoyage

Nettoyer fréquemment le véhicule s'il est employé dans des zones ou en conditions de:
Pollution de l'air (villes et zones industrielles). Salinité et humidité de l'air (zones de mer, climat chaud et humide). Conditions de l'environnement / de la saison particulières (emploi de sel, de produits chimiques anti-glace sur des routes durant l'hiver). On doit prêter une attention particulière pour éviter que sur la carrosserie restent déposés des résidus poussiéreux industriels et polluants, tâches de goudron, insectes morts, fientes d'oiseaux, etc. Éviter de garer le véhicule sous les arbres. En certaines saisons, peuvent tomber des arbres certaines substances, gommes, fruits ou feuilles qui contiennent des substances chimiques dangereuses pour la peinture.
Après le lavage du véhicule, le rendement de freinage pourrait être momentanément compromis à cause de la présence d'eau sur les surfaces de frottement du système de freinage. Il faut penser à prévoir de longues distances de freinage pour éviter des accidents. Actionner plusieurs fois les freins pour rétablir les conditions normales.
Effectuer les contrôles préliminaires, voir page 35 (TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRS).
Pour enlever la saleté et la boue qui se sont déposées sur les surfaces peintes, il faut utiliser un jet d'eau à basse pression, arroser soigneusement les parties sales, enlever la boue et la saleté avec une éponge douce pour carrosseries imbibée d'eau et de détergent (2÷4% de détergent dans l'eau).
Ensuite rincer abondamment à l'eau et essuyer avec une peau de chamois.
Pour nettoyer les parties extérieures du moteur, utiliser un détergent dégraissant, des pinceaux et des chiffons.
Il est rappelé que le polissage avec des cires siliconiques doit être effectué après un nettoyage approfondi du véhicule.
Ne pas polir les peintures opaques avec des substances abrasives.
Ne pas effectuer le lavage du véhicule sous le soleil, surtout en été ou lorsque la carrosserie est encore chaude car le détergent sécherait avant le rinçage et endommagerait la peinture.
Ne pas utiliser de l'eau (ou des liquides) ayant une température supérieure à pour le nettoyage des composants en plastique du véhicule.
Ne pas diriger de jets d'eau ou d'air à haute pression, ni de jets de vapeur sur les parties suivantes : moyeux des roues, commandes sur les côtés droit et gauche du guidon, roulements, pompes des freins, instrumentations et indicateurs, pot d'échappement, coffre à documents/trousse à outils, interrupteur d'allumage / dispositif de blocage de la direction.
Pour le nettoyage des pièces en caoutchouc, en plastique et de la selle, ne pas utiliser d'alcool, d'essences ou de solvants; employer par contre de l'eau et du savon neutre.
Sur la selle, ne pas appliquer de cires de protection afin d'éviter l'effet glissant.





Au cas où le véhicule resterait inactif pendant plus de 20 jours, débrancher le fusible de 20A afin d'éviter la dégradation de la batterie due à la consommation de courant par l'ordinateur multifonction.
Il faut prendre des précautions pour éviter les inconvénients qui dérivent de la non utilisation du véhicule.
Il faut aussi effectuer toutes les réparations nécessaires et un contrôle général avant le remisage, car on pourrait oublier de les effectuer après.
Agir de la façon suivante:
Vider complètement le réservoir et le carburateur, voir page 76 (VIDANGE DE CARBURANT DU RESERVOIR). Enlever la bougie et verser dans le cylindre une petite cuillère (5 - 10 cm³) d'huile pour moteurs à deux temps.
Positionner l'interrupteur d'allumage sur "O"; actionner pendant quelques secondes la touche de démarriage "③" pour distribuer uniformément l'huile sur les surfaces du cylindre. Remonter la bougie.

Oter la batterie, voir page 67 (DEPOSE DE LA BATTERIE) et page 66 (LONGUE INACTIVITE DE LA BATTERIE). Laver et essuyer le vehicule, voir page 77 (NETTOYAGE). Passer de la cire sur les surfaces peintes. Gonfler les pneus, voir page 33 (PNEUS). Placer le vehicule de façon à ce que les deux pneus soient soulevés du sol, à l'aide d'un soutien approprié. Garer le vehicule dans un endroit non chauffé, sec, à l'abri des rayons solaires et ne subissant pas d'importants changements de température. Couvrir le vehicule en evitant d'utiliser des toiles plastiques ou impermeables.

Apres le remisage
Découvrir et nettoyer le véhicule, voir page 77 (NETTOYAGE). Contrôle de l'état de la charge de la batterie, voir page 68 (RECHARGE DE LA BATTERIE) et l'installer, voir page 68 (INSTALLATION DE LA BATTERIE). Remplir le réservoir avec du carburant, voir page 25 (CARBURANT). Effectuer les contrôles préliminaires, voir page 35 (TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES).

Faire un tour d'essai à vitesse modérée et loin de la circulation routière.



| DIMENSIONS | Longueur max. | 1950 mm |
| Longueur maximum(avec rallonge garde-boue arrière OPT) | 2005 mm |
| Largeur max. | 720 mm |
| Hauteur max (à la protection sup. en plastique) | 1135 mm |
| Hauteur à la selle | 805 mm |
| Entraxe. | 1345 mm |
| Hauteur libre min. du sol | 163 mm |
| Poids en ordre de marche | 139 kg |
| MOTEUR | Type. | monocylindrique à 2 temps avec admission par clapets. Lubrification séparée avec mélangeur automatique à débit variable (1,0 - 3,0%). |
| Nombre de cylindres. | 1 |
| Cylindrée totale. | 124,82 cm3 |
| Alésage / course. | 54 mm / 54,5 mm |
| Rapport de compression. | 12,5 ± 0,5 : 1 |
| Démarriage. | électrique |
| Nombre de tours moteur au ralenti. | 1250 ± 100 tours/min (rpm) |
| Embrayage. | à disques multiples en bain d'huile avec commande manuelle sur le côté gauche du guidon. |
| Refroidissement. | par liquide |
| CAPACITE | Carburant (réserve comprise) | 13 l |
| Réserve de carburant. | 3,5 l (réserve mécanique) |
| Huile de la boîte de vitesse. | 600 cm3 |
| Huile de la boîte de vitesse FP | 600 cm3 |
| Liquide de refroidissement. | 0,8 l (50% eau + 50% antigel avec glycol éthylénique) |
| Huile de mélange (réserve comprise) | 1,4 l |
| Réserve d'huile de mélange. | 0,35 l |
| Huile de la fourche avant. | 430 cm3 (pour chaque bras) |
| Places. | 2 |
| Charge max. du vehicule(pilote + passager + bagages) | 180 kg |

| RAPPORTS DE TRANSMISSION | Rapport | Primaire | Secondaire | Rapport final | Rapport total |
| 1ère | 19/63 = 1 : 3,315 | 10 / 30 = 1 : 3,000 | 17 / 40 = 1 : 2,353 | 1 : 23,406 |
| 2ème | | 14 / 29 = 1 : 2,071 | | 1 : 16,161 |
| 3ème | | 17 / 27 = 1 : 1,588 | | 1 : 12,391 |
| 4ème | | 19 / 25 = 1 : 1,316 | | 1 : 10,266 |
| 5ème | | 21 / 24 = 1 : 1,143 | | 1 : 8,916 |
| 6ème | | 22 / 23 = 1 : 1,045 | | 1 : 8,156 |
BOITE Type mécanique 6 rapports avec commande à pédale sur le côté gauche DE VITESSE du moteur CARBURATEUR Nombre 1 Modèle DELL'ORTO PHBH 28 ALIMENTATION Carburant essence sans plomb DIN 51 607, I. O. 95 (N. O. R. M.) et 85 (N. O. M. M.) CHASSIS Type à deux poutres à éléments moulés et en tôle embout Angle d'inclinaison de la direction 25^30^ Chasse 102 mm SUSPENSIONS Avant fourche télescopique avec fonctionnement hydraulique Excursion 120 mm Arrière mono-amortisseur hydraulique réglable Excursion 44,5 mm FREINS Avant à disque - 0 320 mm - avec transmission hydraulique Arrière à disque - 0 220 mm avec transmission hydraulique ROUES JANTES Type en alliage léger Avant 3,00× 17" Arrière 4,00× 17"

PNEUS AVANT 100/80-17" 52S; 110/70-R 17" 54T; 100/80-ZR 17"
- Pression de gonflage seulement pilote. 180 kPa (1,8 bar)
- Pression de gonflage pilote et passager.... 180 ± 10 kPa (1,8 ± 0,1 bar)
ARRIERE 130/70 17" 62S; 140/60 ZR 17"; 150/60 ZR 17" - Pression de gonflage seulement pilote : 200 kPa (2,0 bar) - Pression de gonflage pilote et passager.... 230 ± 10 kPa (2,3 ± 0,1 bar)
ALLUMAGE Type CDI
Avance à l'allumage. 12^ ± 2^ à 2000 tours/min (rpm)
BOUGIE Standard NGK BR10EG
Standard NGK BR8EG
Distance des électrodes des bougies 0,7÷0,8 mm
INSTALLATION BATTERIE 12 V - 9 Ah
ELECTRIQUE Fusibles 20-15-7.5 A
Générateur 12V-180W
AMPOULES Ampoule feu de croissement (halogène) 12 V - 55 W H1
Ampoule feu de route (halogène) 12V-55W H3
Ampoule feu de position 12V-5W
Ampoule clignotants 12 V - 10 W
Ampoules feu de position arrière / plaque d'immatriculation / stop 12 V - 5 / 21 W
Ampoule éclairage compte-tours 12 V - 2 W
Ampoule tachymètre 12 V - 2 W
Éclairage visu multifonction 12 V - 3 W
TEMOINS Changement de vitesse au point mort 12 V - 2 W
Clignotants 12V-2W
Feux de route 12 V - 2 W
Béquille baissée 12 V - 2 W
Réserve d'huile de mélange Diode LED


Tableau des lubrifiants
Huile moteur (conseillée) : F. C., SAE 75W-90 ou Agip Gear SYNTH, SAE 75W-90.
Comme alternative aux huiles conseillées, il est possible d'utiliser des huiles de marque ayant des performances conformes ou supérieures aux caractéristiques spécifiques API GL-4.
Huile du mélangeur (conseillée) : MAX 2T COMPETITION Agip SPEED 2T.
Comme alternative aux huiles conseillées, il est possible d'utiliser des huiles de marque ayant des performances conformes ou supérieures aux caractéristiques spécifiques ISO-L-ETC++, API TC++.
Huile de la fourche (conseillée) : F. A. 5W, F. A. 20W ; comme alternative Agip FORK 5W ou bien Agip FORK 20W.
Si on désire disposer d'un comportement intermédiaire entre ceux qui sont offerts par F. A. 5W et par F. A. 20W ou bien par Agip FORK 5W et par Agip FORK 20W, il est possible de mélanger les produits comme indiqué ci-dessous
SAE 10W = F. A. 5W 67% du volume + F. A. 20W 33% du volume
Agip FORK 5W 67% du volume + Agip FORK 20W 33% du volume.
SAE 15W = F. A. 5W 33% du volume + F. A. 20W 67% du volume
Agip FORK 5W 33% du volume + Agip FORK 20W 67% du volume.
Roulements et autres points de graissage (conseillé) : AUTOGREASE MP ou Agip GREASE 30.
Comme alternative au produit conseillé, il est possible d'utiliser de la graisse de marque pour roulements, champ de température utile -30°C + 140°C, point de liquéfaction 150°C - 230°C, haute protection anticorrosion, bonne résistance à l'eau et à l'oxydation.
Protection des pôles/bornes de batterie : Graisse neutre ou vaseline.
Graisse spray pour chaînes (conseillée) : CHAIN SPRAY ou Agilp CHAIN LUBE
DANGER
Utilisez uniquement du liquide pour frein neuf. Ne pas mélanger des huiles de marques ou types différents sans vérifier la compatibilité des bases.
Liquide pour freins (conseillé) : F. F. DOT 4 (compatible DOT 5) ou Agip BRAKE 5.1, DOT 4 (compatible DOT 5).
DANGER
Utilisez exclusivement de l'antigel et anticorrosion sans nitrite qui assure une protection jusqu'à -35°C
Liquide de refroidissement moteur (conseillé) : ECOBLU -40 °C Agip COOL.
L'importance de l'assistance
Grâce aux mises à jour techniques et aux programmes de formation spécifique sur les produits aprilia, seulement les mécaniciens du Réseau Officiel aprilia connaissent à fond ce véhicule et disposent de l'outillage spécial nécessaire pour une bonne exécution des opérations et des interventions d'entretien et de réparation.
La fiabilité du véhicule dépend aussi de ses conditions mécaniques. Le contrôle avant la conduite, l'entretien courant et l'utilisation exclusive des Pièces Détachées d'origine APRILIA sont des facteurs essentiels !
Pour toute information sur le Concessionnaire Officiel et/ou Centre Service plus proche, consultez les pages jaunes ou cherchez directement sur la carte géographique que vous trouverez dans notre Site Web Officiel :
En demandant uniquement les Pièces Détachées d'origine aprilia on aura la garantie d'avoir un produit étudié et testé durant la phase de projet du véhicule. Les Pièces Détachées d'origine aprilia sont systématiquement soumises à des procédures de contrôle de la qualité, afin d'en garantir la fiabilité et la longévité.
aprilia
Importateurs

APRILIA
1) Générateur 2) Bobine d'allumage 3) Démarreur 4) Régulateur de tension 5) Fusibles 6) Batterie 7) Relais de démarrage 8) Interrupteur arrêt avant 9) Interrupteur arrêt arrêté 10) Sonde de température liquide de refroidissement 11) Capteur réserve huile de mélange 12) Interrupteur changement de vitesse au point mort 13) Interrupteur béquille latérale 14) Clignotant arrêt gauche 15) Feu arrêt 16) Clignotant arrêt droit 17) Centrale clignotante 18) Contacteur principal 19) Commutateur des feux droit 20) Commutateur des feux gauche 21) Tableau de bord complet 22) Visu multifonction 23) Ampoules éclairage tableau de bord 24) Témoin béquille latérale baissée 25) Solenoïde FP 26) Témoin changement de vitesse au point mort 27) Témoin LED réserve huile de mélange 28) Témoin feu de route 29) Témoin clignotants 30) Avertisseur sonore 31) Clignotant avant droit 32) Ampoule feu de croisement 33) Ampoule feu de position avant 34) Clignotant avant gauche 35) Centrale RAVE FP 36) Connecteurs multiples
37) Bougie 38) Ampoule feu de route 39) Feu avant 40) Compte-tours 41) Pousoir LAP 42) Centrale CDI 43) Pick-up 44) Commutateur des faux droits ASD 45) Diode 46) Extension clignotants de direction 47) Extension inverseurs route-croisement gauche et droit
Couleurs des CABLES
Ar orange
Az bleu ciel
B bleu
Bi blanc
G jaune
Gr gris
M marron
N noir
R rouge
V vert
Vi violet












La société aprilia s. p. a. remercie la Clientèle pour le choix du véhicule et recommande :
- De ne pas disperser l'huile, le carburant, les substances et les composants polluants dans l'environnement.
- De ne pas laisser le moteur allumé lorsque cela n'est pas nécessaire. D'éviter les bruits fastidieux.
- De respecter la nature.
RS 125 TUONO
Aprilia part# 8104681
utilisation+maintenancebook




© 2003 aprilia. s. p. a. - Noale (VE)