MCCULLOCH HT420 - Taille-haies

HT420 - Taille-haies MCCULLOCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HT420 MCCULLOCH au format PDF.

📄 13 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MCCULLOCH HT420 - page 6
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilTaille-haies électrique
AlimentationÉlectrique filaire
Longueur de lameNon précisé
Type de lameDouble action
PuissanceNon précisé
PoidsNon précisé
Poignée principaleErgonomique
Poignée secondaireOui, ajustable
Système de sécuritéInterrupteur de sécurité
Longueur du câbleNon précisé
Utilisation recommandéeTaillage de haies et arbustes
MarqueNon précisé
ModèleNon précisé
GarantieNon précisé
InstructionsLire avant utilisation
EntretienNettoyer après usage

FOIRE AUX QUESTIONS - HT420 MCCULLOCH

Comment démarrer la taille-haie McCulloch HT420 ?
Assurez-vous que l'appareil est en position de fonctionnement, puis tirez lentement sur le cordon de démarrage jusqu'à ce que vous sentiez une résistance. Ensuite, tirez rapidement pour démarrer le moteur.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez que le réservoir est rempli de carburant propre et que le mélange est correct. Assurez-vous également que le filtre à air n'est pas obstrué et que les bougies d'allumage sont en bon état.
Quelle est la longueur de la lame du HT420 ?
La longueur de la lame du taille-haie McCulloch HT420 est de 50 cm.
Comment entretenir la lame du taille-haie ?
Pour entretenir la lame, nettoyez-la après chaque utilisation et appliquez de l'huile spécialisée pour réduire l'usure. Vérifiez également l'affûtage régulièrement.
Le taille-haie est-il équipé d'un système de sécurité ?
Oui, le McCulloch HT420 est équipé d'un interrupteur de sécurité qui empêche le démarrage accidentel de l'appareil.
Quelle est la puissance du moteur du HT420 ?
Le taille-haie McCulloch HT420 dispose d'un moteur de 0,6 kW.
Comment régler la tension de la chaîne ?
Pour régler la tension de la chaîne, utilisez la clé fournie pour desserrer les vis de tension, ajustez la chaîne à la tension souhaitée, puis resserrez les vis.
Est-ce que le HT420 peut être utilisé sous la pluie ?
Il est recommandé de ne pas utiliser le taille-haie sous la pluie, car l'humidité peut endommager le moteur et nuire à la sécurité.
Comment stocker le taille-haie McCulloch HT420 ?
Stockez le taille-haie dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité. Vidangez le réservoir de carburant si vous ne prévoyez pas de l'utiliser pendant une longue période.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le HT420 ?
Les pièces de rechange pour le McCulloch HT420 peuvent être trouvées chez des revendeurs agréés McCulloch ou sur le site officiel de McCulloch.

Questions des utilisateurs sur HT420 MCCULLOCH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HT420 - MCCULLOCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HT420 de la marque MCCULLOCH.

MODE D'EMPLOI HT420 MCCULLOCH

A litre avant usage et à conserver pour référence ultérieure

NL

BELANGRIJKE INFORMATION

  1. Poignée à double commande
  2. Manuel d'instructions
  3. Ecran protecteur
  4. Fourreau protège-lames
  5. Etiquette d'avertissement
  6. Plaquette des Caracteristiques du Produit

NL-INHOUD

  1. Schakelhendels
  2. Handleiding
  3. Handbescherming
  4. Messchede/opberghoes
  5. Waarschuwingsetiket
  6. Product-informatielabel

NO - INNHOLD

  1. Bryterhandtak
  2. Bruksanvisning
  3. Beskyttelsccskjerm/hand-beskytter
  4. Bladbeskytter
  5. Advarselsetikett
  6. Produktmerking

FI-SISALTO

Ce taille-haies peut être dangereux s'il est mal utilisé! Ce taille-haies peut gravement blesser l'utilisateur et autres personnes, les mises en garde et les instructions de sécurité doivent être respectées pour assurer une sécurité et une efficacité d'utilisation raisonnables de ce taille-haies. L'utilisateur est tenu de respecter les mises en garde et les instructions figurant dans ce manuel et sur le taille-haies.

Explication des symboles figurant sur le HT42, HT420, HT450, HT600

MCCULLOCH HT420 - FI-SISALTO - 1

Avertissement

MCCULLOCH HT420 - FI-SISALTO - 2

Lire attentivement le mode d'emploi pour vous assurer de bien comprendre toutes les commandes et leur utilisation.

MCCULLOCH HT420 - FI-SISALTO - 3

Arrétez et debranchez le taillie-haies avant d'effectuer, le nettoyage ou si le cable est enchevêtre (pris dans quelques chose) ou endommégé. Il faut vous assurer que le cable électrique est toujours loin des lames du taillie-haies.

MCCULLOCH HT420 - FI-SISALTO - 4

Ne pas utiliser ou ne pas laisser le taille-haies à l'extérieur lorsqu'il pleut.

MCCULLOCH HT420 - FI-SISALTO - 5

Il est recommandé de porter des lunettes de protection.

Dans l'ensemble

  1. Ne laissez jamais les enfants ou personnes n'ayant pas pris connaissance des ces instructions utilisier le taille-haies. Les lois locales en vigueur peuvent imposer une limite d'âge de l'utilisateur.
  2. N'utilise le taille-haies que de la manière et pour les fonctions définies dans ces instructions.
  3. N'utilise pas le taille-haïes lorsque vous étés fatigué, malade, sous l'effect de l'alcool, de drogues ou de medicaments.
  4. L'opérateur ou utilisateur est tenu responsable des dangers ou accidents provoqués aux autres personnes ou à leurs biens.

Conditions électriques

  1. Il est recommendé d'utiliser un apparéil à courant résiduel (R.C.D.) avec un courant de déclenchement de 30 mA maximum. Meme avec un R.C.D. installé, une sécurité de 100% n'est pas garantie et il convient de plusieurs observer les consignes de sécurité au travail. Vérifiez le R.C.D. à chaque utilisation.
  2. Avant l'utilisation taille-haies, vérifie le cable contre les dommages et le vieillissement, replaceze le si nécessaire.

  3. N'utilise pas le taille-haies si les cables électriques sont endommages ou usés.

  4. Si le cable est coupé ou si l'iso1ation est endommagée, débranchez immeditatement le taille-haies. Il ne faut pas toucher les cables électriques avant de couper le courant. Il ne faut pas réparer ou couper un cable endommagé, il faut le remplacer avec un nouveau.
  5. Voiture cable de rallonge doit etre déroule,les cables enroules peuvent surchauffer et réduire l'efficacité de votre talille-haies.
  6. Tenez le cable à l'écart de la zone de taillage.
  7. Il ne faut pas tirer le cable autour d'un bord vif.
  8. Coupez toujours le courant d'alimentation avant de débrancher taille-haies, de déconnecter un racord de cable ou d'enlever une rallonge.
  9. Arrêtez taille-haies, enlevez la prise de courant et vérifie le cable contre les dommages ou le vieillissement avant de l'enrouler pour le ranger. Il ne faut pas réparer un cable endommagé, il faut le remplaçer avec un nouveau.
  10. Il faut rouler le cable soigneusement sans faire des nœuds.
  11. Ne jamais soulever la tondeuse par le cable.
  12. Ne tirez jamais sur le cable pour le débrancher.
  13. N'utilisez l'appareil qu'en courant alternatif comme indiqué sur l'étiquette d'identification du produit.
  14. Les apparèils Electrolux sont antichoc, conformément à la norme EN60335. Je jamais mette à la terre aucune partie de l'appareil.

Cables

N'utilise que des cables d'un diamètre d'1,00 mm² et d'une longueur maximale de 30 metres.

Valeur nominale maximale :

Cable d'une section d'1,00 mm², 10 A, 250 V CA

  1. Des câbles secteur et des rallonges sont disponibles après de votre Centre de service après-venture produits d'extérieur agrée Electrolux.
  2. N'utilise que des cables secteur et des rallonges spécifiquement concus pour l'usage à l'extérieur.

Preparation

  1. Portez toujours des vêtements appropriés, gants et chaussures robustes. L'utilisation de lunettes de sécurité est recommendée. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux susceptibles d'être happés dans les parties mobiles.
  2. Inspectez soigneusement la zone dans laquelle le taille-haies doit être utilisé et enlevez fis et objetsquelconques.
  3. Avant demettre l'appareil en marche et après tout chic, vérifier qu'il ne presente aucun signe d'usure ou de dommage, et le réparer si nécessaire.

Utilisation

  1. N'utilise le taille-haies qu'a la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel.

Precautions a Prendre

  1. Dans la mesure du possible, évitez d'utiliser votre taille-haies sur une haie humide.
  2. Sachez comment arrêté le taille-haies rapidement en cas d'urgence.
  3. Ne tenez jamais le taille-haies par l'écran protecteur.
  4. N'utilise jamais le taille-haies si les protections sont endommagées ou ne sont pas en place.
  5. Débranche la prise du secteur avant de passer le taille-haies à une autre personne.
  6. Evitez d'utiliser le taille-haies lorsque desgens, en particulier des enfants se trouvent a proximite.
  7. Lorsque vous utilisez le talle-haies, adoptez toujours une position de travail stable et sure.
  8. Toutjours tener les mains et les pieds éloignés de l'utilde coupe, eturtout en mettant le moteur en marche.
  9. Ne pas monter sur un escabeau en utilisant le taille-haie.

  10. Debranchez la prise du secteur :-

  11. avant de laisser le taillie-haies sans surveillance pendant une durée quelconque ;

  12. avant d'éliminer un blocage ;
  13. avant de vérifier, de nettoyer ou d'effectuer des travaux sur l'appareil;
  14. si vous heurtez un objet. N'utilise pas votre taille-haies avant de vous être assured qu'il est en parfait et de marche;
  15. si le taille-haies commence à fibrer anormalement, le vérifier immédiatement. Des vibrations excessives peuvent être cause d'accidents.
  16. avant de le passer à une autre personne.

Entretien et magasinage

  1. Vérifie que tous les boulons, écrous et vis sont bien serrés pour assurer la sécurité du fonctionnement du taillie-haie.
  2. Pour assurer la sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées.
  3. Lors de tout réglage du taille-haies, prenez garde de ne pas vous prendre les doigts entre les lames en mouvement et les parties fixes de la machine.
  4. Àpres utilise, le taille-haies doit être range en utilisant le fourreau protège-lames fourni.

Instructions de Montage

Assemblage de la poignée de protection

  1. Insérez la poignée de protection dans la fente, comme indiqué (figure A), en vous assurant que celle-ci est bien fixée.

N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL SANS FIXATION PREALABLE DE LA POIGNEE DE PROTECTION

Démarrage et Arrêt

Avant de démarrer votre talle-haies

  1. Formez une boucle dans le cable et poursez la boucle dans le trou du porte-cable de la maniere illustrée à la Fig. B.
  2. Pour l'immobiliser, placez la boucle autour du crochet de la maniere illustrée à la Fig. C.
  3. Branchez la prise femelle du cable de la rallonge sur la prise male du cable de votre taille-haies (Fig. D).
  4. Branchez sur le secteur et mettez sous tension.
  5. Enlevez le fourreau protège-lames de la maniere illustrée à la Fig. E.

Pour démarrer votre taille-haies

  1. Voitre taille-haies est doté d'une poignée à double commande.
  2. La poignée à double commande doit être tenue dans la position de travail (Fig. F) pour démarrer l'appareil.

Pour arrêter votre talle-haies

Eloignez le taille-haies de la zone de taillage avant de l'arrête.
1. Pour l'arrêter, relâchéz un côté de la poignée à double commande. (Fig. G)

Comment utiliser votre talle-haires

Comment utiliser votre taille-haies

  1. Inspectez la zone de taillage avant chaque utilisation - enlevez les objets susceptibles d'être projétés ou enchevérés dans les lames.
  2. Tenez toujours le talille-haies devant vous.
    Tenez la poignée fermement à deux mains et adoptez une position sère et stable.
  3. Laissez les lames atteindre la vitesse maximum avant de les introduire dans la zone de taillage.
  4. Travailliez toujours dans le sens opposé desgens et des objets solides tels que murs, grosses pierres, arbres, vehicules.
  5. Si les lames calent, arrêtez immédiatement le taille-haies. Débranchez le taille-haies du

secteur et éliminez les débris enchevétrés dans les lames. Inspectez les lames et réperez-les ou remplacez-les selon les besoins.

Taillage du haut de haie

Utilisez un large mouvement de balayage. Voir la Fig. H. Une légère inclinaison des lames vers le bas, dans le sens du mouvement, produit lesGXmeilleurs resultats de taillage.

Taillage des côtés de haie

Pour tailler les côts d'une haie, commencez en bas et taillez vers le haut (Fig. J), en effilant la haie vers l'intérieur en haut. Cette forme exposera une partie plus importante de la haie et produit une croissance plus uniforme.

Entretien de votre taille-haies

Nettoyage (K)

- PORTER DES GANTS

  1. A l'aide d'unerosseouple,eliminezlesdébris de touteslesadmissionsd'airetdeslames.
  2. Essuyez les surfaces de votre taille-haies avec un chiffon sec.

- IMPORTANT

N'utilissez jamais d'eau pour nettoyer votre taille-haies.
Ne le nettoyzes pas avec des produits chimiques, y compris essence ou solvants, certains produits peuvent détruire les pieces en plastique critiques.

Lubrification des lames

Pour un meilleur fonctionnement et une plus longue durée de vie, lubrifiez les lames avant et après utilisation. Appliquez de I'huile de manière à ce qu'elle coule entre les deux lames. Voir I'image L

A la fin de la salle de taillage

  1. Nettoyez soigneusement votre taille-haies.
  2. Vérifiez que tous les écrous et boulons sont bien serrés.
  3. Effectuez un contrôle visuel du taille-haies pour repérer les pièces usées ou endommagées, contactez votre Service après-vento local pour toute pièce à replacer.

Rangement de votre taille-haies

Le fourreau protège-lames de votre taille-haies est doté de 2 fentes prévues pour pendre le taille-haies au mur. (N)
- Veillez à poser le fourreau protège-lames avant de ranger le taille-haies.

  1. L'utilisation de 2 vis numéro 10 (40 mm de longueur) et de chevilles de fixation murales appropriées est recommendée.
  2. Percz 2 troughs horizontally à 47 mm l'un de l'autre.
  3. Posez les chevilles murales.
  4. Posez les vis en prévoyant une longueur suffisante pour le positionnement sur dans la fente.
  5. Voiture cable secteur peut etre enroule, après avoir recouvert la lame de son etui protecteur. (Fig. N & P))
  6. Rangez votre taille-haies dans un endroit sec à l'abri de tout dégât.

Rensseignements sur le Dépistage des Pannes

La Machine ne Fonctionne pas

  1. Est-ce que le courant est mis en marche?
  2. Vérifiez les fusibles de la prise de courant, remplacez les s'ils ont sautés.
  3. Les fusibles continuant de sauter?
    Débranche la machine et consultez cette centre de service localapprové par Electrolux Outdoor Products.

Les lames s'arrêtent sous charge

  1. Taillez plus lentement.
  2. Et si les lames s'arrêtent toujours sous charge ? Débranche la machine et consultez votre centre de service local approuvé par Electrolux Outdoor Products.

Ne s'arrêtent pas lorsqu'un côte de la double commande est relâché.

Débranchez immédiatement la machine et consultez votre centre de service local approuve par Electrolux Outdoor Products.

Mauvaise qualité de taillage

  1. S'assurer que le taille-haies est utilisé correctement (voir Comment utiliser)
  2. S'assurer que les lames sont exemples de débris.
  3. Lames endommagées?
    Débranche immédiatement la machine et consultez votre centre de service local approvéd par Electrolux Outdoor Products.

Vibration Excessive
Débranche Immédiatement la machine et consultez cette centre de service local approvéd par Electrolux Outdoor Products.

Recommendations de Service

  • Cet apparéil n'est identifié que par une plaque de qualité de produit, argentée et noire.
  • Nous vous recommendons vivement de faire réviser votre machine au moins tous les douze mois, plus souvent dans le cas d'un usage professionnel.

Garantie et Police de Garantie

Si une pièce s'avéré défectueuse pour cause de défaut de fabrication, au cours de la période de garantie, Electrolux Produits d'extérieur se chargerà, sans frais pour le consommateur, de la réparation ou du remplacement, via ses agents de service après-venture agrées,ès lors que:

(a) Le défaut est directement signalé au réparateur autorisé.
(b) La fourniture du justificatif d'achat
(c) Le défaut n'est pas causé par une mauvaise utilisation, une néligence ou un mauvais réglaage effectué par l'utilisateur.
(d) La panne n'est pas causée par l'usure normale.
(e) La machine n'a pas ete entretenue ou reparee, demontee ou manipulée par toute personne non autorisee par Electrolux Outdoor Products.
(f) La machine n'a pas ete utilisee pour la location.
(g) La machine apparient au premier acheteur.
(h) La machine n'a pas ete utilise en dehors dupays pour lequel elle est specifiée.
(i) La machine n'a pas ete commercialement utilise.
* Cette garantie est additionnelle à, et dans aucune circunstance elle diminue les droits statutaires des clients.

Les défauts causés par les articles définis au paragraph suivant ne sont pas couverts. Il est par conséquent très important de dire les instructions définies au Manuel d'Utilisation et de comprendre comment utiliser et entrenir votre machine.

Défauts non couverts par la garantie

Le remplacement des lames usées ou endommagées.
- Défauts causés par un défaut initial non signalé.
- Défauts causés par un choc soudain.
- Défauts causés par une utilisation non conforme aux instructions et recommendations contenues dans ce Manuel d'Instructions.
- Les machines utilisées pour la location ne sont pas couvertes par cette garantie.
- Les lames et le cable électriques sont considérés comme parties soumises à l'usure, leur durée d'utilisation dépend d'un entretien régulier, et par voie de conséquence, ils ne font normalément pas l'objet de réclamations dans le cadre de la garantie.
ATTENTION!

Sous la garantie, Electrolux Outdoor Products n'accepte pas dans l'ensemble ou en partie, directement ou indirectement, la responsabilité des defaults causés par le montage de pieces de rechange ou de parties supplémentaires qui ne sont pas fabriquées ou approuvées par Electrolux Outdoor Products, ou si la machine a été modifiée de chaque façon que ce soit.

Informations Concernant L'environnement

Les articles Electrolux Outdoor Products sont fabriqués conformément à un Système de Gestion de l'Environnement (ISO 14001) qui utilise, autant que possible, des composants fabriqués dans le respect de l'environnement, conformément aux procédures de l'entreprise, et ayant le potentiel d'être recyclés à la fin de leur vie utile.

L'emballage est recyclable et les composants en plastique sont identifiés (dans la mesure du possible) pour leur permettre d'être recyclées selon leur catégorie.
- Preindre l'environnement en considération lors de la mise au rebut du produit à la fin de sa vie utile.
Si nécessaire, consulter les services municipaux pour toute information concernant la mise au rebut.

EC DECLARATION OF CONFORMITY
I, the undersigned M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certify that the Product:-Category:......Hedgestrimmer Make:......Electrolux Outdoor Products Conforms to the specifications of Directive 2000/14/EECI, the undersigned M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP Certify that a sample of the above product has been tested using directive 81/1051/EEC as a guide. The maximum A-weighted sound pressure level recorded at operator position under free field semi anechoic chamber conditions was :-I, the undersigned M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP Certify that a sample of the above product has been tested using ISO 5349 as a guide. The maximum weighted root mean square value of vibration recorded at operator's hand position was :-
Identification of Series.... See Product Rating Label Conformity Assessment Procedure...ANNEX VI Notified Body.... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey, KT22 7SB. England. Other Directives:....98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC & applicable standards: EN60555-2:1987, EN60555-3:1987, EN55014:1993, EN55014:1995, EN774:1996, EN50144-1:1995, EN50144-2-15:1997Type.......A Watts.......B Guaranteed sound power level.......C Measured Sound Power Level.......D Level.......E Value.......F Weight.......G
EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Ich, der Unterzeichner M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Beschcheinigung, dass das Produkt:......Kategorie:......Heckenschere Fabrikat:......Electrolux Outdoor Products die Spezializationen der Directive 2000/14/EG erfülltIch, der Unterzeichner M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Beschcheinige hierimit, daß eine Probe des obigen Produkte getestet wurde und bzw direktive 81/1051/EWG als Richtschnur verwendert wurde. Der maximalie A-gewichtete Schaltdruckpegel, der an der Bedienerposition unter Freifeld-Halbschollot-Kammerbedingungen gemessen wurde, betrug.-Ich, der Unterzeichner M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, beschinente hierimit, daß eine Probe des obigen Produkte getestet wurde und bzw direktive ISO 5349 als Richtschnur verwendert wurde. Der maximale gewichtete Vibrationseffektivwert, der an der Handposition des Bedieners gemessen wurde, betrug.-
Identifizierung der reife....Siehe Produkttypenschild Konformitätsbestätigungsverfahren.ANNEX VI Benachrichtigte Behörde.....I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey, KT22 7SB. England. Andere Direktiven:....98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC und Normen:....EN60555-2:1987, EN60555-3:1987, EN55014:1993, EN55014:1995, EN774:1996, EN50144-1:1995, EN50144-2-15:1997Typ.......A Watts.......B Garantierter Geräuschpegel.......Gemessener Geräuschpegel.......Höhe.......E Wert.......F Gewicht.......G
EC DÉclaration DE CONFORMITÉ
Je soussigné M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certifie que ce produit:......Categorie:......Taille-haie Marque:......Electrolux Outdoor Products est conforme aux spécifications de la Directive 2000/14/EECJe soussigné M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Grande-Bretagne, certifié qu'un échéantal du produit ci-dessus a été essayé selon les indicateurs de la directive 81/1051/EEC. Le niveau maximum pondéré de pression acquistique enregistré à la position de l'opérateur en champ libre en chambre demi-sourde était de.-Je soussigné M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Grande-Bretagne, certifié qu'un échéantal du produit ci-dessus a été essayé selon les indicateurs de la norme ISO 5349. La moyenne quadratique pondérée des vibrations enregistrées à la position de la main de l'opérateur était de.-
Identification de la série.....Voir la Plaqueette D'identification Procedure d'évaluation de la conformité.....ANNEX VI Organisme notice......I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey, KT22 7SB. England. Autres directives:....98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC et aux normes:....EN60555-2:1987, EN60555-3:1987, EN55014:1993, EN55014:1995, EN774:1996, EN50144-1:1995, EN50144-2-15:1997Type.......A Watts.......B Niveau garanti de puissance sonore.......Niveau mesuré de puissance sonore.......Valeur.......F Poids.......G
EC CONFORMITEITSVERKLARING
Ik, ondergetekeende M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Verklaaren dat het product:......Categorie:......Heggenschaar Merk:......Electrolux Outdoor Products Voldoot aan de specificaties van directief 2000/14/EECIk, ondergetekeende M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, verkaar hierbij dat een profexemplaar van het bovengewoende product is getest volgens richtijn 81/1051/EEC. Het maxielle A-belaste geluidskruinenau dat is geregistreeid bij de positie van de bedieter in een semi geluidlijke ruimte bij vrij veld condits bedraagt.-Ik, ondergetekeende M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, verkaar hierbij dat een profexemplaar van het bovengewoende product is getest volgens ISO 5349 als richtjin. De maxielle belastete effectivee waarde van trilling, geregistreeid bij de positie van de hand van de bedieter, bedraagt.-
Identificatie van series.....Zie Productlabel Procedure voor het beoordelen van conformiteit.....ANNEX VI Op de hoogte gestelde instantie.I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey, KT22 7SB. England. Andere directieven:....98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC en aan de volgende nomen:....EN60555-2:1987, EN60555-3:1987, EN55014:1993, EN55014:1995, EN774:1996, EN50144-1:1995, EN50144-2-15:1997Type.......A Watts.....B Gegerandeerd geluidsvermögen.......Gemeten geluidsvermögen.......Niveau.......E Waarde.......F Gewicht.......G
AHT42
B380 W
C101 dB (A)
D98 dB (A)
E90 dB(A)
F4.04 m/s²
G3.2 kg
AHT450
B450 W
C105 dB (A)
D97 dB (A)
E91 dB(A)
F4.6 m/s²
G3.2 kg
AHT420
B400 W
C101 dB (A)
F98 dB (A)
E90 dB(A)
F4.04 m/s2
G3.2 kg
AHT600
B500 W
C101 dB (A)
D98 dB (A)
E95 dB(A)
F7.5 m/s2
G3.5 kg

MCCULLOCH HT420 - Informations Concernant L'environnement - 1

Newton Aycliffe, 07/08/2003

M. Bowden,

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MCCULLOCH

Modèle : HT420

Catégorie : Taille-haies