CABRIO 433L - Débroussailleuse MCCULLOCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CABRIO 433L MCCULLOCH au format PDF.
| Type d'appareil | Taille-haie |
| Alimentation | Essence |
| Longueur de coupe | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Type de moteur | 2 temps |
| Puissance | Non précisé |
| Vitesse de coupe | Non précisé |
| Type de lame | Lame double tranchant |
| Longueur totale | Non précisé |
| Poignée | Poignée en boucle |
| Réservoir carburant | Non précisé |
| Utilisation recommandée | Taillage de haies et arbustes |
| Niveau sonore | Non précisé |
| Vibrations | Non précisé |
| Accessoires inclus | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - CABRIO 433L MCCULLOCH
Questions des utilisateurs sur CABRIO 433L MCCULLOCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Débroussailleuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CABRIO 433L - MCCULLOCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CABRIO 433L de la marque MCCULLOCH.
MODE D'EMPLOI CABRIO 433L MCCULLOCH
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS: Avant d'utiliser cet apparéil, veillez lire attentivement les instructions et assurez-vous de les avoir compris. Conserve les instructions pour reference ultérieure.
DE
BETRIEBSANWEISUNG
Description des pieces 22 Réparations et Reglages 37
Identification des Symboles 23 Rangement 39
Regles de Securite 23 Tableau de Dépannage 40
Montage 26 Fonctionnement 30 Déclaration de Conformité 41
Entretien 37 Donnees Techniques 42
DESCRIPTION DES PIECES

- Réservoir de carburant
- Poignée anneau
- Interrupteur ON/STOP
- Bride de bandoulière
- Bandoulière
- Tête de coupe
- Lame coupe-fil
- Protecteur de combinaison
- Axe
- Poignée en J
- Lame
-
Raccord
-
Gachette d'accelérateur
- Verrouillage de l'accelérateur
- Poignée de la corde de mise en marche
- Capuchon de replissage (carburant)
- Poire d'amorçage
- Levier de démarreur
- Silencieux
- Clé
- Clé hexagonale
- Manuel d'Instructions
- Gaine de transport


IDENTIFICATION DES SYMBOLES











A. AVERTISSEMENT! Cette débroussailluse peut être dangereuse! Une utilisation imprudente ou incorrecte peut provoquer des blessures graves ou mortelles.
B. Lisez très attentivement le manuel d'instructions avant d'utiliser la débroussailluse.
C. Utilisez toujours: Un protège-oreilles, des lunettes de sécurité, casque de sécurité, des bottes et des gants.
D. DANGER: La lame peut se projeter violemment hors de matieres qu'elle ne coupe pas. Cette projection peut causeer l'amputation de bras ou jambes. Tenez lesgens et les animaux élognés de 15 mètres (50 pieds).
E. AVERTISSEMENT! La fil de coupe ou la lame peut projeter violament les objets. Vous risquez d'être aveuglé ou blessé. Veillez à vous protégier les yeux et les jambes.
F. L'utilisateur de la machine doit s'assurer que personne ne se trouve dans un rayon de moins de 15 metres lorsque l'appareil est en fonctionnement. Lorsque plusieurs utilisateurs sont en train de travailler dans la même zone, une distance de sécurité d'au moins 15 metres est à respecter.
G. Utilisez de l'essence sans plomb ou de l'essence avec plomb de haute qualite et un huié deux temps mélangée dans un rapport de 2,5%.
H. Les poignée-guidon doivent être positionnées uniquement sous la flèche.
I. Interrupteur ON/STOP du moteur
J. Niveau de puissance sonore garantie (conformément à la Directive 2000/14/CE)
K. Fréquence maximum de rotation de la broche, rpm
RÉGLES DE SECURITÉ
A VERTISSEMENT: Lorsque vous employez n'importe quel apparèil de jardinage, il faudra toujours respecter des précautions fondamentales de sécurité afin de réduire le risque d'incendie et de blessures graves. Lisez et observez toutes les instructions.
ADANGER: Cet apparéil à moteur peut devenir dangereux! L'utilisateur à la responsabilité d'observer toutes les instructions et averissements. Lizez le manuel d'instructions complètement avant d'utiliser l'appareil! Familiarisez-vous profondement avec les contrôles et avec l'utilisation correcte de l'appareil. Limitez l'utilisation de cet apparéil aux personnes qui ont lu, qui comprendnent et que peuvent bien respecter les instructions et averissements qui se trouvent dans le manuel et sur l' apparéil. Ne permettez jamais que les enfants utilisent cet apparéil.
ADANGER: N'employez jamais les lames avec l'accessoire de coupe-herbe. N'employez de dispositifs pour battre au fléau avec tous accessories. Cet apparéil (une fois utilisé avec la accessionaire du coupe-herbe) a été conçu exclusivement comme coupeur à ligne. L'utilisation de tous les autres accessoires avec la accessionaire de coupe-herbe augmentera le risque de dommages.

A VERTISSEMENT: La fil de coupe ou la lame peut projeter violément les objets. Vous risquez d'être aveugle ou blessé. Veiliez à vous protégier les yeux et les jambes. jambes. Ténir le corps elogièn du fil qui tourne.




A VERTISSEMENT: Zone de danger des objet projétés. Le fil de coupe ou la lame peuvent projeter violément les objets. Vous risquez d'aveugler ou de blesser des personnes tiers. Ne laissez ni personnes ni animaux s'approcher à moins de 15 mètres.

A VERTISSEMENT: N'utilise pas la tete de coupe pour attacher la lame.

A VERTISSEMENT: La lame continue à tourner après avoir relachué l'accéléateur ou arrêté le moteur. La lame en rotation peut projeter des objets ou vous couper gravement si touchez. Arrêtez la lame en touchant la matière coupée avec le côte droite de la lame en rotation.

SECURITE DE L'UTILISATEUR
A VARIATISSEMENT: Cette machine génére un champ electromagnétique en fonctionnement. Ce champ peut dans certaines circonstances perturber le fonctionnement d'implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, les personnes portant des implants Médicaux doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur implant avant d'utiliser cette machine.
- Equipiez-vous bien. Quand vous utilisez ou entretenez votre outil, portez toujours des lunettes de sécurité ou une protection des yeux similaire (lunettes de sécurité disponibles). La protection des yeux devriez marquee Z87.
Utiliser un casque si les troncs à sectionner font plus de 2 m de haut.
Pour les travaux poussiereux, portez toujours un masque. - Portez toujours des pantalons longs et épais, des manches longues, des bottes et des gants. On recommende l'utilisation de jambières.
- Toujours protection de pieds d'usure. Ne travailliez pas pieds nus et ne portez pas de sandales.
- Attachez-vous les cheveux pour qu'ils ne dépassent pas les épaules. Attachez ou enlevez tous les vêtements amples et les bijoux ou les vêtements qui ont des attaches, des bretelles, des pompons, etc. qui pendent. Ils peuvent se préindre dans les pieces mobiles.
- Si vous étés bien couvert(e), cela vous aidera à vous protéger contre les débris et brins de plantes toxiques qui sont projétés par la ligne/lame qui tourne.
- Soyez vigilant(e). N'utilisez pas l'appareil quand vous étés fatigué, malade ou sous influence de l'alcohol, des drogues ou des médicaments. Portez attention à ce vous faites et faites preuve de bon sens.
- Portez un dispositif de protection de l'ouie. L'exposition longue ou continu aux niveaux élevés de bruit peut causeer l'affaillissement d'audition permanent.
- Ne mettez pas l'appareil en marche ni laissiez pas tourner le moteur dans un endroit fermé. Respirer la vapeur d'essence peut nous tuer.
- Conserve les poignée libres d'huile et de carburant.
- Utilisez toujours le poignée-guidon et la bandoulière correctement posée sur l'épaule en vous servant d'une lame. Voir MONTAGE.
SECURITE DE L'APPAREIL ET DANS LE MAINTIEN
A AVENTISSEMENT: Arrêtez l'appareil et débranchez toujours la boujie quand vous faites le mainien, sauf les réglages du carburateur.
- Jetez toute lame tordue, déformée, craquelée, brisée ou autrement endomagée. Avant d'utiliser l'appareil, remplacez tout piece de la tête de coupe qui est ébréchée, brisée ou endomagée.
- Entretenez l'appareil selon les méthodes recommandées. Maintenez la larme affilée. Conservez la ligne de coupe à la bonne longueur.
N'utilise que le fil de coupe de 2,4 mm de diamètre de marque McCulloch. Ne utilisez pas jamais debroche, de corde, de ficelle, etc. - Installez-bien la proteeur requise avant d'utiliser l'appareil.
- N'utilise que la lame ou la tête de coupe spécifiées; assurez-vous qu'elle est correctement installée et enclenchée en toute sécurité.
- Ne démarrez jamais le moteur sans le carter de protection de l'embrayage. Des pièces pouraient ce séparer et blesser grievement quelqu'un.
Assurez-vous que la lame ou la tete de coupe ne tourment plus lorsque le moteur est au point mort. - Entreprenez les réglages du carburateur, en évitant que la lame ou la ligne de coupe ne touche quelqu'objet que ce soit. Tenez l'appeil à la main et n'utilise pas la bandouillière.
- Tenez les personnes tiers à l'écart lors du réglage du carburateur.
- Employez exclusivement les accessoires et les pieces de rechange McCulloch recommandées.
- Faites faire toutes les réparations/tout l'entretien qui ne sont pas expliqués dans ce manuel par le distributeur de service autorisé.
SECURITE DU CARBURANT
- Mêlez et versez le carburant dehors.
Eloignez-vous des étincelles et des flammes. - Employez un réseau approuvé pour l'essence.
- Ne fumez pas et ne permettez que personne fume pres du carburant ni pendant l'utilisation de l'appareil.
- Evitez de renverser le carburant ou le huile.
- Essuvez tous les déversements de carburant.
- Eloiignez-vous au moins de 3 mètres (10 pieds) de l'endetroit de ravitaillage avant demettre le moteur en marche.
- Videz le réservoir avant d'entreposer l'appareil. Utilisez tout le carburant restant dans le carburateur en démarrant le moteur et en le laissant tourner jusqu'à son arrêt complet.
- Arretez le moteur et laissez l'appareil se refrodir avant d'enlever le bouchon du réserve voir de carburant.
- Rangez toujours le carburant dans un réseau approuve pour les liquides inflammbables.
SECURITE DE COUPE
A VERTISSEMENT: Inspectez la zone à débroussailler avant chaque utilisation. Enlevez les éléments (pierres, verre brisé, clous, fil de fer, cordes, etc.) pouvant être projétés ou se prendre dans la tête de coupe ou la lame.
- Ne laisserze ni enfants, ni spectateurs ni animaux s'approcher a moins de 15 mètres. Arrêtez le moteur immédiatement si la distance de sécurité n'est pas respectée.
- Maintenez le moteur toujours à votre droite.
- Maintenez l'unité fermement avec vos deux mains.
- Prenez une position ferme et équilibrée. Ne vous penchez pas.
- Maintenez la lame ou la tete de coupe sous le niveau de la ceinture.
- Ne soulevez pas le moteur au dessus de votre taille.
Eloiignez toutes les parties de toute corps de la lame, de la tete de coupe et du silencieux lorsque le moteur est allumé. - Coupe de votre gauche à votre droit. Si vous coupez avec le fil du côte d'roîte du protecteur, le fil éloignera des déchets.
N'utilise z'appareil que le jour ou sous uneonne lumiere artificielle.
N'utilisez l'appareil que dans le cadre décrit dans ce manuel.
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE
- Laissez le moteur refroidir et attachez bien l'appareil avant de l'entreposer ou de le transporter dans un vehicule.
- Videz le réserveir avant d'entreposer ou de transporter l'appareil. Utilisez tout le carburant restant dans le carburateur en démarrant le moteur et en le laissant tourner jusqu'à son arrêt complet.
- Entreposez l'appareil et le carburant dans un endroit où il ne risque pas d'y avoir d'étinçelles ou de flammes ouvertes provenant de chauffe-eau, moteurs électriques, interrupteurs, chaudières, etc.
- Entreposez l'appareil de façon que la lame ou la lame de limiteur de la ligne ne puisent pas provoquer d'accidents. L'appareil peut etre suspendu par I'axe.
- Couvrez la lame avec le gaine de transport avant de l'entreposer ou de le transporter l'appareil.
- Ne le laissez pas à la portée des enfants.
- Sécurise la machine pendant le transport.
REMARQUE SECURITE: L'exposition aux vibrations à travers l'utilisation prolongée d'appareils à moteur d essence serrés dans les mains peut causez des dommages aux vais-seaux sanguins ou aux nerfs dans les doigs, les mains et les articulations des personnes qui sont sujets aux maladies de la circulation ou aux enflues anormales. L'utilisation prolongée au temps froid a ete relationee aux dommages des vaisseaux sanguins dans des personnes qui autrement ont une belle santé. Si vous avez des symptomes tels que I'engourdissement, la douleur, manque de foces, changement de couleur ou texture de la peau, ou perte de sensation dans les doigs, les mains ou les articulations,
arrêtez l'utilisation de cet apparéil et consultez un médecin. Les systèmes anti-vibration ne peuvent pas garatir que ce type de problèmes sera évité. Les utilisateurs qui travaillant avec les
appareils à moteur continuellement devont surveiller leur condition physique, et la condition de l'apparil, soigneusement.
MONTAGE
CONTENU DU CARTON
Vérifiez le contenu de l'emballage. Il doitencer les éléments suivants :
- Bloc-moteur
- Accessoire coupe-herbe
- Tête de coupe
Lame
Rondelle en coupelle
Grand ecrou pour installer la lame - Protecteur de combinaison
Boulon -
Poignée anneau
-
Plaque de serrage
Boulon - Ecrou
- Poignée en J
- Clé hexagonale
- Clé
Bandouliere - Gaine de transports
A VERTISSEMENT: Toujours arrêtez l'appareil et débranchez la bougie d'allumage avant d'exécuter toutes procédures d'montage.
A VERTISSEMENT: Si l'appareil est déjà assemblé, vérifie chaque étape de l'assemblage pour vous assurer qu'il est bien fait et que tous les raccords sont bien serrés.
Verifie que les pieces soient en bon etat. N'utilise pas de pieces endommagées. Il est normal que le filtré à carburant cliquette dans le réserveir de carburant vide.
Il est normal que vous trouviez un réseau de carburant ou d'huile sur toute silencieux, à la suite des réglages et des essais de carburateur faits par le fabricant.
OUTILS NECESSAIRES
- Clé hexagonale (fournies)
- Clé a molette
- Tournevis cruciforme
MONTAGE DE L'ACCESSORIES COUPE-HERBE
ATTENTION: Pour monter l'accessoire, placez votre apparéil sur une surface plate afin qu'il soit bien stable.
1. Desserrez le raccord en tournant le bouton dans le sens opposé à celui des aiguilles d'une montre.

- Enlevez le protecteur de transport du raccord.
- Enlevez le capuchon d'axe del'accessoire de coupe-herbe (s'il est present).
- Mettez le bouton de verrouillage/déverrouillage de l'accessoire dans l'enforcement guide du racord.
- Poussez l'accessoire dans le raccord jusqu'à ce que le bouton de verrouillage/déverrouillage se fixe dans le trou principal.
- Avant d'utiliser votre apparéel, serrez fort le bouton en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.

A VERTISSEMENT: Assurez-vous que le bouton de verrouillage/deverrouillage soit bien verrouillé dans le trou principal et que le bouton soit bien en place avant de faire fonctionner nouvelle apparèil. Tous les accessoires sont conçus pour être utilisés dans le trou principal à moins que le manuel d'instruction de l'accessoire indique le contraire. Utiliser le mauvais trou peut amener des blessures graves ou endommagés votre apparèil.

Pour des accessoires en option, consultez la section MONTAGE du manuel d'instructions de l'accessoire concerné.
INSTALLATION DE LA POIGNEE
DANGER: Pendant l'utilisation de lame, la barre de protection du poignée doit être installé comme indiqué afin de protégger l'utilisateur de la lame en rotation.
- Placer la poignée anneau sur le tube de transmission. Noter que la poignée anneau doit être montée entre les flèches indicatrices situées sur l'axe.


2. Monter le boulon, la plaque de serrage et l'écrou comme indiqué sur la figure.
3. Effectuer un réglage d'appoint pour que la poignée assure une position de travail comfortable. Serrez l'écrou fermement à l'aide de la clé fournie.
MONTAGE DE LA BANDOUILERE
Ajustements appropriés de la bandoulière et le poignée-guidon doivent être faits avec le moteur complètement arrêté avant d'utiliser l'appareil.
- Passez votre bras droit et votre tête dans la bandoulière et laisses celescii reposer sur toute épaula gauche. Le crochet doit être sur le côte droit de la taille
REMARQUE: Un demi-tour est prévu dans la bandoulière pour qu'elle repose bien a plat sur l'épaule. - Ajustez la bandouliere de façon a ce que le crochet soit a environ 15 cm sous la taille.
- Fixez le crochet de la bandoulière à la bride qui est entre la poignée en mousse et le bloc de montage et soulevez l'util pour lemettre en position d'utilisation.
- Avant de faire demarrer le moteur et de commencer la coupe, essayez la bandouliere et reglez-en l'ajustement pour assurer un bon équilibre de l'util.
REMARQUE: Il peut être nécessaire de déplacer la bride du bandoulière sur l'axe pour l'équilibrage approprié de l'appareil.
POUR DEPLACER LA BRIDE DU BANDOULIERE:
- Desserrez et enlevez les deux vis de bride.
- Placez la bride de bandouliere supérieure sur I'axe.
- Placez la bride de bandoulière inférieure sous l'axe et alignez les trous de vis de la bride de bandoulière supérieur et la bride de bandoulière inférieure.

- Insérez deux vis dans les trous de vis.
- Serrez la bride de bandoulière en serrant des vis avec la clé hexagonale.


MONTAGE DE PROTECTEUR
AVERTISSEMENT: Il fest indispensable que le protecteur soit installé correctement. Le protecteur offre une protection partiale contre l'utilisateur et autres personnes du risque des objets jétés, et il vient équipé d'un lame de limiteur du fil qui coupe l'excess de fil. Le lame de limiteur du fil (qui se trouve en bas du protector) est bien tranchant et peut vous blesser.
- Placez le support dans la fente située sur la protecteur.
- Faites pivoter le protecteur à aligner les trouss du protecteur et de la support.


3. Fixez le protecteur à la support à l'aide du boulon.
CONFIGUREZ DE L'OUTIL
Vou pousse configurer votre appeareil en utilisant une tete de coupe pour l'herbe et les mauvaises herbes ou une lame débroussaillante pour couper de l'herbe, des mauvaises herbes et des brousailles ayant jusqu'à 1 cm de diamètre. Reportez-vous à la section correspondant à votre configuration et suivez les instructions pour assembler votre appeareil.

INFORMATIONS SUR LE MONTAGE - TÉTE DE COUPE
REMARQUE: Enlevez la lame d'attacher la la tete de coupe. Pour enlever la lame, alignez l'orifice du chapeau protège-poussière avec celui sur le cote de la boite de vitesses en tournant la lame. Entrez un petit tournevis dans les orifices alignés. Cela empêchera l'arbre de tourner pendant que vous desserrez l'écrou de la lame. Enlevez l'écrou de la lame en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Enlevez le tournevis. Enlevez les rondelles et la lame. Voir la sektion MONTAGE DE LA LAME EN METAL pour des illustrations. Conservez ces pieces et instructions pour de futures utilisations.
MONTAGE DE LA Tête DE COUPE REMARQUE: Si vous outil a du plastique sur le pas de vis de l'arbre, enlevez-le pour exposer ce pas de vis. Avant d'inlocker la tete de coupe, assurez-vous que le chapeau protège-poussière et la rondelle de retenue se trouvent sur la boîte de vitesses tel qu'indiqué.

REMARQUE: Avant d'installer la tête de coupe, assurez-vous que toutes les pieces sont installées tel qu'illustré.
- Alignnez le trou du chapeau protège-poussiere avec celui sur le cote de la boite de vitesses en tournant le chapeau protège-poussiere.
- Entrez un petit tourmevis dans les orifices alignés. Cette opération permet d'éviter que l'arbre tourne en desserrant la tête de coupe.
- En maintainant le tournevis en position, montez la tete de coupe sur l'arbre dans la direction indiquée sur la décalcomanie (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre). Serrez bien.
REMARQUE: La rondelle d'arrêt doit avoir le profil haut vers la boîte de vittesses.

INFORMATIONS DE MONTAGE - LAME POUR BROUSSAILLES
REMARQUE: Enlevez la tete de coupe avant d'attacher la lame pour broussailles. Pour enlever la tete de coupe, alignez l'orifice du chapeau protège-poussière avec celui sur le côte de la boîte de vittesses en tournant la chapeau protège-poussière. Entrez un petit tournevis dans les orifices alignés. Cela empêchera l'arbre de tourner pendant que vous desserrez la tête de coupe. Enlevez la tête de coupe en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Enlevez le tournevis. Voir la section MONTAGE DE LA TÉTE DE COUPE pour des illustrations. Conservez ces pieces et instructions pour de futures utilisées.
tions. N'utilise jamais la tete de coupe lorsque la lame en métal est installée.
MONTAGE DE LA LAME EN METAL
A VERTISSEMENT: Portez des gants protecteurs quand vous manipuez ou entretenez la lame pour éviter des blessures. La lame est aiguisée et peut vous couper même quand elle ne rouge pas.
A VERTISSEMENT: N'utilise aucune autre lame ni aucun autre accessoire de fixation que ceux qui sont illustrés ci-dessous. Ces pieces doivent être fournies par McCulloch et installées tel qu'indiqué ci-dessous. Si les bonnes pieces ne sont pas utilisées, la lame pourrait se détacher et cause des blessures graves à l'utilisateur ou à des tiers.
REMARQUE: Le chapeau protégépoussière est sur la boîte de vitesses n'est pas dans le sac de pièces. Tout autre accèsoire de fixation mentionné dans les étapes suivantes de la montage sont situés dans le sac de pièces.
- Installez la lame et la rondelle d'arrêt sur l'arbre filtré allant de la boîte de vitesses.
- Assurez-vous que la partie proéminente de la rondelle d'arrêt est tournée vers la boîte de vitesses et qu'elle s'insère dans le trou au milieu de la lame (voir l'illustration).
- Glissez la lame et la rondelle d'arrêt sur l'arbre de la boîte de vitesses.
- Placez la rondelle en coupelle sur l'arbre. Assurez-vous que la face évasée est orientée vers la lame.
- Montez l'écrou de la lame en le vissant sur l'arbre dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

REMARQUE: Assurez-vous que toutes les pieces sont montées comme indiqué et que la lame se trouve entre le chapeau protège-poussière et la rondelle d'arrêt. Il ne devrait y avoir aucun espace entre la lame et le chapeau protège-poussière ou la rondelle d'arrêt.
- Alignez l'orifice du chapeau protège-poussiere avec celui sur le côté de la boîte de vittesses en tournant la lame.
- Entrez un petit tournevis dans les orifices alignés. Cette opération permet d'éviter que l'arbre tourne en desserrant l'écroude de la lame.
- Serrez fermement l'écrou avec une clé (fournie) en maintainant le tournevis en position.
- Enlevez le tournevis.
- Tournez la lame à la main. Si la lame frotte contre l'écran ou ne semble pas uniforme, elle n'est pas centrée; vous doivent alors la réinstaller.
REMARQUE: Pour enlever la lame, entrez le tournevis dans les orifices alignés. Dévissez l'écrou et enlevez les pieces. Assurez-vous de ne pas égarer les pieces et les instructions pour une utilisation ultérieure.
INSTALLATION DE LA GAINDE TRANSPORT
REMARQUE: La gaine de transport doit toujours être fixée sur la lame avant d'entreposer ou de transporter l'outil.
- Faites-sortir les extrémites du fil de retenue des étriers de fixation de la gaine de transport.
- Soulevez le fil de retenue et placez la lame dans la gaine de transport.
- Placez le fil de retenue sur la lame et inserez nouveau les deux extrémités du fil de retenue dans les étriers de fixation.

A AVERTISSEMENT: Avant de commencer, ne manquez pas de dire les instructions de traitement du carburant des règes de sécurité de ce manuel. Si vous ne les comprenze pas, n'essayez pas de replir votre apparéil. Demandez l'aide de quelqu'un qui les comprend ou appelez notre ligne d'aide aux consommateurs.
REMLISSAGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
A VARIETISSEMENT: Enlevez le capuchon de replissage (carburant) lentement quand ajoutant plus de carburant à l'appareil. Il est certifié que ce moteur fonctionnera avec de l'essence sans plomb. Avant d'utiliser l'appareil, vous devrez mélanger l'essence à une synthétique huile de bonne qualité pour les moteurs à 2 temps refroidis à air spécifiée pour les melanges à 40:1. Nous recommendons l'huile McCulloch. La proportion de mélange est de 40 à 1 et est obtenu en utilisant 95 ml d'huile par 4 litres d'essence sans plomb. N'UTILISEZ PAS d'huiles pour automobiles ni pour bateaux. Elles peuvent endommager le moteur. Lors du mélange du carburant, suivez les instructions imprimées sur le contenant. Àpres avoir ajouté l'essence, secouze le contenant pendant un moment pour vous assurer d'un parfait mélange. Avant de replirer cette apparéil, lisez et respectez toujours les règles de sécurité du carburant.
IMPORTANT
Il a été prouve que les carburants contenant de l'alcool (ou utilisant de l'éthanol ou du methanol) peuvent attirer l'humidité qui entraine la séparation du carburant et la formation d'accides durant le rangement. Les gaz acidiques peuvent endommager le dispositif du carburant d'un moteur. Pour éviter les problèmes de moteur, le dispositif du carburant doit être purgé avant de ranger l'appareil pendant 30 jours ou plus. Videz le réservoir du carburant, faites démarré le moteur et laissée-le tourner jusqu'à ce que les tuyaux de carburant et le carburateur soient vides. La salle suivante, utilisez du carburant frais. Pour éviter les dommages permanents au réservoir de carburant, n'utilise jamais de nettoyants pour moteur ou carburateur dans celui-ci. Pour plus de détails, voir la section RANGEMENT.
ARRET DU MOTEUR
- Pour arrêté le moteur, poussant l'interrupteur ON/STOP et maintenez-le dans la position «STOP» jusqu'à ce que le moteur soit complètement arrêté.

DÉMARRAGE DU MOTEUR
A VERTISSEMENT: Evitez tout contact avec le silencieux. Un silencieux chaud peut causer des brûlures sérieues. DEMARRAGE D'UN MOTEUR FROID (ou après replissage du réservoir à carburant)

Position de Demarrage

REMARQUE: Le verrouillage de l'accelérateur doit être encchéné pour permettre l'utilisation de la gachette d'accelérateur. Le verrouillage s'encchéé avec la paume de la main quand on tient la poignée de l'accelérateur. NE serrez pas la gachette d'accelération jusqu'à ce que le moteur se mette en marche et fonctions.
- Placez l'appareil sur une surface plane.
- Pressez doucement 6 fois le poir d'amorceg.
- Placez le levier de démarreur en position «START».
- Tirez fort la corde de démarriage, jusqu'à ce que le moteur se mette en marche et fonctionne.
- Permettez à l'appareil de marcher pendant 10 - 15 secondes, puis serrez entièrement la gachette d'accélération pour désengageger le système de démarrage.
REDEMARRER UN MOTEUR CHAUD
Tirez fort la corde de démarrage en serrant la gachette d'accelération jusqu'à ce que le moteur fonctionne.
REMARQUE: Normalement, les consignes indiquées pour un moteur chaud peut être employé à moins de 5 - 10 minutes après que l'appareil est arrêtée. Si l'appareil se repose pendant plus de 10 minutes sans être employé, il sera nécessaire de démarrer l'appareil par après les étapes sous DEMARRAGE DU MOTEUR A FROID ou après les étapes de démarrage montrées sur l'appareil.
DEMARRAGE D'UN MOTEUR NOYÉ
Placez le levier de démarreur en position «RUN» et appuyez et maintenez appuyée la gachette d'accelération. Tirez fort la corde de démarriage en serrant la gachette d'accelération jusqu'à ce que le moteur fonctionne. Cela peut vous obliger à tirer la poignée du démarreurs plusieurs fois selon le degré de noyade du moteur. Si l'appareil ne part pas, consultez TABLEAU DE DEPANNAGE.
UTILISATION DU RACCORD
Ce modele estequipe d'un raccord quipermel lafixationd'accessoiresenoption.
A VERTISSEMENT: Arrêtez tous jours votre apparéel et débranche la bougie avant d'enlever ou d'installer les accessoires.
ENLÉVEMENT DE L'ACCESSIONE COUPE-BROUSSAILLES (OU DES AUTRES ACCESSOIRES EN OPTION)
ATTENTION: Pour enlever ou monter l'accessoires, placez votre apparéil sur une surface plate afin qu'il soit bien stable.
- Desserrez le raccord en tournant le bouton dans le sens opposé à celui des aiguilles d'une montre.

- Appuyez sur le bouton de verrouillage/ déverrouillage et maintenez-le appuyé.

- Tout en tenant solidement le moteur et l'axe supérieur, tirez l'accessoire droit pour le faire sortir du racord.
MONTAGE DES ACCESSOIRES EN OPTION
- Enlevee le capuchon d'axe de l'accessoire (s'il y en un).
- Mettez le bouton de verrouillage/déverrouillage de l'accessoire dans l'enforcement guide du racord.
- Poussez l'accessoire dans le record jusqu'à ce que le bouton de verrouillage/déverrouillage soit bien fixé dans le trou principal.
- Avant d'utiliser votre apparueil, serrez bien le bouton en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.

A VERTISSEMENT: Assurez-vous que le bouton de verrouillage/déverrouillage soit bien verrouillé dans le trou principal et que le bouton soit bien en place avant de faire fonctionner cette famille. Tous les accessoires sont concus pour être utilisés dans le trou principal à moins que le manuel d'instruction de l'accessoire indique le contraire. Utiliser le mauvais trou peut amener des blessures graves ou endommégés votre apparueil.

POSITION D'UTILISATION

Coupez soulement de droite a gauche.
Quand you utilisez l'appareil, attache la bandouliere sur la bride, levez-vous comme montré et vérifie ce qui suit:
- Portez toujours une protection des yeux et habilitation epais.
- Etendez votre bras gauche et tenez la poignée anneau avec votre main gauche.
Tenez la poignée de commande avec votre main droite avec le doigt sur le gachette d'accelerateur. - Gardez l'appareil au-dessous du niveau de taille.
- Maintenez la coussinet de la bandoulière centré sur l'épaule gauche.
- Mettez poids entier de l'appareil sur votre épaulé gauche.
- Sans ait à se pencher, gardez le lame ou la tête de coupe pres et parallèle du sol et entre facilement en contact avec le matériel au couper.
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION AVEC LA TETE DE COUPE
A VARTISSEMENT: Portez toujours des lunettes de sécurité. Ne vous penchez jamais sur la tete de coupe. Des pierres ou des débris peuvent ricocher ou être projétés sur vos yeux et sur votre visage et vous rendre aveugle ou vous causer des blessures sérieues. Ne faites pas marcher le moteur à moteur à une vitesse plus élevée que c'est nécessaire. Le fil de coupe efficacement quand le moteur marche à moins que son accélération maximum. À plus BASSE vitesse, le moteur fait moins de bruit et moins de vitesse. Le fil de coupe dure plus longtemps et a moins de chances de rentrer dans la bobine. RelâchéEZ toujours la gachette d'accélération et permettez au moteur de tourner au ralenti, quand vous ne coupez pas d'herbe. Pour arrêter le moteur:
- Lâchez la gâchette d'accélérateur.
- Poussant l'interruuteur ON/STOP et mainte-nez-le dans la position «STOP» jusqu'à ce que le moteur soit complètement arrêté.
AVANCE DU FIL DE COUPE
Pour avancer le fil, tapez doucement le bas de la tete de coupe sur le sol pendant que le moteur fonctionné à plein régime. La lame de l'écrateur de fil métallique attacée à la protection coupera le fil à la bonne longueur.
A VERTISSEMENT: N'utilise que du fil de 2,4 mm de diamètre. Les fils d'un autre diamètre avancent mal et occasionnent un mauvais fonctionnement de la tête de coupe. Ils peuvent cause des blessures sérieues. N'utilise jamais de fil de fer, de ficelle, de corde, etc. Le fil de fer peut se casser pendant le fonctionnement et doivent un missile dangereux qui peut cause des blessures graves.
MÉTHODES DE COUPE
AVERTISSEMENT: Utilisez la vitesse minimum et ne surchargez pas le fil quand vous coupez aujourd'hui d'objets durs (rochers, gravier, piquets de barrière, etc.) qui peuvent endommager la tête de coupe, se meler dans le fil ou être projétés en causant un danger sérieux.
C'est le bout de la fil qui coupe. Vous obtiendrez le meilleur rendement et l'usure minimum du fil en ne forçant pas le fil dans la zone a couper. Nous vous montrons ci-dessous la bonne et la mauvaise monie de couper.
Le bout du fil coupe.

Bonne méthode
Le fil est forced dans la zone de travail.

Mauvaisemethode
-
Le fil coupe facilement l'herbe et les mauvaises herbes autour des murs, des barrières, des arbres et des parterres de fleurs, mais il peut également couper l'écorce des arbres ou des arbustes et marquer les barrières.
Pour tailler ou raser l'herbe, utilisez l'appareil à une puissance inférieure à la pleine acceleration pour augmenter la durée du fil et baisser l'usure de la tête, en particulier: -
Quand vous faites des travaux de coupe légers.
-
Quand vous coupez pres d'objets autour desquels le fil peut s'emmelier, comme des poteaux, des arbres ou des haies en fil de fer.
-
Pour tandre ou balayer, utilisez toute l'accelération pour faire un bon travail propre.
TAILLE- Maintenez le bas de la tete de coupe à environ 8 cm (3 pouces) du sol et à un angle. Ne permettez qu'au bout du fil de prendre contact avec l'herbe. Ne forcez pas la pénétration du fil de coupe dans la zone de travail.

RASAGE - La technique de rasage retire toute végétation non désirée. Maintenze le bas de la tête de coupe à environ 8 cm (3 pouces) du sol et à un angle. Permette à la pointe du fil de frapper le sol autour des arbres, des piquets, des monuments, etc. Avec cette technique, le fil s'use plus vite.

FAUCHAGE - Notre coupe-herbe est idéal pour faucher l'herbe dans les endroits que les tondeuses conventionnelles ne peuvent atteindre. En position de fauchage, maintenez le fil parallele au sol. Evitez de presser la tête dans le sol car cela peut raser le sol et endommager l'appareil.

Faucage
BALAYAGE - Vous pouvez utiliser l'action de balayage du fil de coupe pour nettoyer vite et facilement. Maintenez le fil paralleleux aux surfaces balayées et au dessus d'elles et bougez l'appareil d'un côte à l'autre.

Balayage
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION AVEC LA LAME POUR BROUSSAILLES
- Projection de la Lame est une réaction qui ne se produit que quand la lame est utilisé et peut cause des blessures graves telle que l'amputation. Veuiliez tire soignement cette section. Il est important que vous comprendiez bien ce qui cause cette projection, comment vous pouze réduire ce risque et comment conserver le contrôle si elle se produit.
- CAUSES DE LA PROJECTION DE LA LAME - Projection de la Lame se produit quand la lame tournante entre en contact avec tout matériel qu'elle ne coupe pas. Ce contact arrête la lame pendant un instant et elle s'éloigne soudainement (se projette) hors de l'objet qu'elle a frappé. Cette réaction peut être aussi violente pour projeter l'utiliseur dans toute direction et lui faire perdre le contrôle de l'util. L'utilit dont il a ainsi perdu le contrôle peut causeer des blessures graves si la lame entre en contact avec l'utiliseur ou des tiers.
- QUAND UNE PROJECTION DE LA LAME SE PRODUT - Projection de la Lame se produit sans avertissement si la lame s'entortille dans du matériel ou se bloque. Elle se produit plus souvent dans des endroits où il est difficile de voir le matériel que l'on coupe. Une bonne utilisation de l'util aidera à réduire le risque de projection de la lame et à assurer un bon contrôle de l'util à l'utilisateur.

- La lame débroussaillante ne doit être utilisée que pour couper de l'herbe, des mauvaises herbes et de la brousseille boisee allant jusqu'à 1 cm de diametre. La lame ne doit pas enter en contact avec des matieres qu'elle n'arrivera pas a couper comme des souches, des pieres, des clôtres, du metal etc. ou des amas de brousseilles boises dures dont le diametre depasse 1 cm.
- Conservez la lame bien aiguisée. Une lame émoussa e plus tendance à se bloquer.
- Ne coupez qu'a pleins gaz. La lame a alors sa capacité de coupe maximum et a moins tendance à se bloquer.
- Introduisez la lame fermement mais pas trop rapidement dans le matériel. Si elle est introduite trop rapidement dans le matériel à couper, la lame peut se projeter.
- Ne coupez que de votre gauche vers la yourselves droite. Si vous coupez avec la lame du côté droite du protecteur, le fil éloignera les déchets.
Utilisez la bandouliere et tenez toujours fermement l'outil des deux mains. Une bandouliere bien ajustée supportera le poids de l'util, laissant ainsi les mains libres pour guider le mouvement de coupe. - Gardez les pieds écartsés comfortsment et bien à plat sur le sol pour faire face à une projection soudaine de la lame. N'essayez pas d'atteindre du bout des bras. Conserve un bon équilibre.
- Conservé la lame au-dessous de la taille. Le contrôle de l'outil sera plus facile.
- Ne soulevez pas le moteur au-dessus de la taille car cela pourrait amener la lame danger-eusement pres du corps.
- Ne balancez pas l'outil avec une telle force que vous risquez de perdre l'équilibre.
Amenez le moteur à la vitesse de coupe avant d'entrée dans le matériel à couper. Si la lame ne tourne pas quand vous pressez la gachette, assurez-vous que l'axe est entièrement introduit dans le moteur. Quand vous ne coupez pas, relâchez toujours la gachette d'accéléateur et laissez le moteur revenir au ralenti. La lame ne doit pas tourner quand le moteur est au ralenti, n'utilise pas votre outil. Consultez la section des réglages du carburateur ou adressez-vous à votre distributeur de service autorisé. - Gardez une position équilibre durant l'utilisation de l'appareil. Faites ceci en planteant vos pieds fermement en position séparée comfortable.
- Coupez tout en balançant la partie supérieure de cette corps de gauche à droite.
- Comme vous avancez à la prochaine zone de travail, maintenez votre équilibre et position.
RÉGLES DE SECURITÉ SUPPLEMENTaire
POUR LES ACCESSOIRES EN OPTION
A VERTISSEMENT: Pour chaque accession en option utilise, lisez la totalité du manuel d'instructions avant tout usage et suivez toutes les instructions et les averisations indiqués dans le manuel et sur l'accessoire.
A VARIETISSEMENT: Assurez-vous que le guidon soit monté avant d'utiliser le coupe-broussailles ou le taillie-haie. Fixez le guidon sur la flèche qui se調查 sur l'éti-quette de sécurité sur l'axe supérieur (extré-mité moteur de l'appareil). Si vous coupc-broussaille ou votre taillie-haie ne comprend pas de guidon, vous trouvez une trousse d'accessoire de guidon (#530071451) à votre distributeur autorisé de service.

SECURITE DU COUPE-BORDURE
AVERTISSEMENT: Inspectez l'endetroit à couper avant chaque travail. Enlevezen tous les objets (roches, verre brisé, clous,broche, corde, etc.) qui peuvent être projétés par la lame ou s'entortiller sur l'abre.
A VERTISSEMENT: La lame continue à tournier pendant quelques instantes après le relachement. La lame peut vous couper/ couper des tiers gravement. Laissez la lame s'arrête avant de l'enlever de la coupe.

- Jetez toute lame tordue, déformée, craquelée, brisée ou autrement endomagée. Avant d'utiliser l'appareil, remplacez toute piece qui est ébréchée, brisée ou endomagée.
- Pendant que le moteur tourne ou quand le lame est en mouvement, n'essayez d'enlever
aucen matériel coupé ni de tener du matériel à couper.
Assurez-vous que les roue touchent toutjours le sol.
- Poussez toujours l'appareil lentement sur le sol. Faites attention aux troitfoirs inégaux, aux trouss du terrain, aux grosses racines, etc.
Utilisez toutes la poignee-guidon avec accessoire du coupe-bordure.
SECURITE DU SOUFFLEUSE/ ASPIRATEUR
AVERTISSEMENT: Inspectez la zone de travail avant demettre en marche votre apparéel. Enlevez tous les objets durs et déchets (pières, morceaux de verre, fil de fer, etc.) qui peuvent ricocher ou être projétés ou occasionner autrement des blessures ou des dommages pendant l'usage.
- Pendant que le moteur fonctionne, ne déposez l'appareil que sur des surfaces propres et solides. Des débris telés que du gravier, du sable, de la poussière, de l'herbe, etc. poursaient s'introduire dans l'avriee d'air et être projetées par la décharge et endommager l'appareil ou les biens et causer des blessures graves à des tiers ou à l'utiliser.
- Ne placez jamais d'objet dans les tubes de souffleuse, les tubes d'aspirateur ou la sortie de souffleuse. Dirigeze toujours les débris soufflés loin desgens,des animaux,des vitres et d'objets solides comme les arbres,les automobiles,les murs,etc.La force de l'air peut projeter ou faire ricocher des rochers, des poussières ou des branches qui peuvent blesser les personnes ou les animaux, casser des vitres ou causer d'autres dommages.
- Ne faites jamais fonctionner votre appareil sans y avoir fixé le bon matériel.
- Vérifiéz souvent l'ouverture d'admission d'air toujours avec le moteur arrête et la bougie débranchée. Conservez les évets et les tubes de débris qui peuvent s'accumuler et nuir au début d'air.
- Ne places jamais d'objet dans l'ouverture d'admission d'air. Il risque de réduire la bonne circulation d'air et cause des dommages à votre apparell.
- N'utilise jamais votre apparéil pour pulveriser des produits chimiques, des engrais ou toute autre substance qui peutContainir des produits toxiques.
- Pour éviter de PROPAGER les flammes, d'utilissez pas l'appareil pres de feuels de feuilles ou de broussailles, de foyers, de barbecues, de cendriers, etc.
SECURITE DU CULTIVATEUR
A VERTISSEMENT: Les dents qui tournent peuvent occasionner des blessures sérieuses. Écartez-vous des dents qui tournent. Arrêté le moteur et débranchez la bougie avant de nettoyer les dents ou de faire des réparations.

A VERTISSEMENT: Inspectez l'aire à cultiver avant demettre en marche votre appareil. Enlevez tout débris et objet dur et pointu comme les pierres,les racines,les branches,les moceaux de corde ou de ficelle,etc.
- Evitez tout contact avec des objets solides qui peuvent arreter les dents. S'il se produit un contact prolongé, arrêtez le moteur et assurez-vous que vous appareil n'a aucun dommage.
- Ne faites jamais fonctionner le cultivateur sans le couverce des dents en place et bien fixé.
- Nettoyez toujours les dents et leur garde afin qu'elles n'aient aucune saleté.
- Si vous touchez un objet étranger, arrêtez le moteur, débranchez la bougie et assurez-vous que le cultivateur n'a aucun dommage. Faites toutes vos réparations avant de rémettre en marche votre apparueil.
- Débranche l'accessoire du moteur de l'appareil avant de nettoyer les dents au jet d'eau pour enlever toute saleté. Huilez les dents pour empêcher toute rouille de se former.
- Portez toujours des gants pour entrenir ou nettoyer les dents. Les dents s'aignisent à l'usage.
- Na faites jamais fonctionner votre appellé à haut régime, sauf pour cultivier.
SECURITE DU COUPE-HAIE
DANGER: RISQUE DE SE COUPER; ECARTEZ VOS MAINS DE LA LAME - La lame continue à bouger quand vous relâchEZ la gachette. N'essayez jamais d'enlever des matérielux coupés quand la lame est en mouvement. Assurez-vous que la bougie soit débranchée et que la lame soit arrêtée avant d'enlever tout matériel coince dans la lame. N'attrapez jamais ou ne saississez jamais votre apparéel par la lame coupante.

A VERTISSEMENT: Avant de faire demarrer l'appareil, inspectez l'aire de travail. Enlevez-en tous les débris et objets durs tels que roches, verre, broche, etc. qui peuvent faire ricochet, être projétés ou autrement causeur des blessures ou des dommages durant l'utilisation.
N'utilissez pas une lame de coupe qui est tordue, déformée, craquelée, brisée ou autrement endommagée. Faites replacer toute piece endommagée par un distributeur autorisé de service.
Tenez toujours l'outil devant votre corps. Conservez toutes les parties du corps élognées de la lame de coupe.
Assurez-vous toujours que la lame et les événents sont libres de débris.
SECURITE DU ECHENILLOIR
A VERTISSEMENT: La lame de mouvement alternatif/chaine tournante peuvent causeer des blessures graves. Inspectez l'appareil avant utilisation. N'utilise pas l'appareil si la lame est tordue, fendillée ou émoussaée ou la chaîne est émoussaee. Restez à l'écart de la lame/chaine.
A VERTISSEMENT: La lame de mouvement alternatif/chaîne tournante est tranchante, ne la touchez pas. Pour éviter toutes blessures graves, arrêtez toujours le moteur et assurez-vous la lame/chaîne soit arrêtée, débranchez la bougie et portez toujours des gants lors du changement ou de la manipulation de la lame ou la chaîne.
A VERTISSEMENT: La lame de mouvement alternatif/chaine tournante continue de tourner à vigide une fois le moteur éteint et peut causer des blessures graves. Gardez le contrôle jusqu'à ce qu'elle se soit immobilisée. Gardez les mains, le visage et les pieds éloignés des pièces mobiles. N'essayez pas de toucher ni d'arrêter la lame ou la chaine en mouvement.

A AVENTISSEMENT: La chute d'objets peut cause des blessures graves à la tête. Protégez-vous la tête pendant l'utilisation de l'appareil.

A VERTISSEMENT: Pour évitier les blessures graves, n'utilise pas plus d'une extension de bras avec l'accessoire du échenilloir. Garde l'échenilloir loin des lignes ou fils électriques.
- N'utilisevez echenilloir que pour écheniller des branches ou des rameaux de moins de 15 cm de diamètre.
- Ne faites pas tourner le moteur à un régime excessif pour l'émondage. Ne faites pas tourner l'appareil à haut régime si bous ne faites pas d'émondage.
- Arrêtez toujours l'apparéil si vous suspendez la coupe ou si vous vous déplacez d'un lieu de travail vers un autre.
- Si vous heurtez ou happez un corps étranger, arrêtez le moteur immédiatement et vérifie que rien n'a été endommage. Réperez tout dommage évientuel avant de poursuivre le travail. N'utilise pas l'appareil si la lame est torsue, fendillée ou emoussaè. Jetez toute lame tordue, fendillée ou emoussee.
- Arrêtez le moteur immédiatement si vous resentez une vibration excessive car cela indique un problème. Verifiez soigneusement qu'il n'y a ni écrous ni boulons desserrés, ni aucun dommage avant de continuer. Entre en contactez au distributeur autorisé de service pour réparez ou remplacez au besoin les pièces affectées.
SECURITE DU SOUFFLEUSE DE NEIGE
A VERTISSEMENT: Écartez vos mains et vos pieds du rotor quand vous mettez en marche ou quand vous faites fonctionner le moteur. N'essayez jamais de nettoyer le rotor quand le moteur est en marche. Arreze le moteur et débranchez la bougie avant d'enlever la neige ou les saletés de la goulotte d'évacuation ou quand vous ajustez les ailettes.

A VERTISSEMENT: Ne vous penchez jamais sur la goulotte d'évacuation. Des pierres et des salétés peuvent être projetées sur vos yeux ou votre visage, et provoquer des blessures sérieues ou la cédité.
A VERTISSEMENT: Inspectez l'aire où vous allez utiliser votre apparéil. Enlevez tout objet qui peut être projeté ou endommager votre apparéil. Cérants objets peuvent se cacher dans la neige - préparez-vous à cette éventualité.
- Evitez d'évacuer la neige en direction d'une vitre, d'une automobile, etc.
- Ne faites jamais marcher votre moteur à haut régime en enlevant la neige.
- Soyez attentif lorsque vous utilisez la souffleuse et faites attention aux trous dans le terrain et aux autres danger cachés.
Assurez-vous que le rotor tourne librement avant de monter l'ensemble moteur su la souffleuse. - Si le rotor ne tourne pas librement parce qu'il est pris par la glace, dégelez soigneusement l'appareil avant d'essayer de le faire fonctionner avec le moteur.
Veillez à maintenir le rotor exempt de débris. - Ne rejetez pas la neige pres d'autres personnes. La souffleuse a neige peut projeter de petits objets a grande vitesse, ce qui peut entraîner des blessures.
- Àprouv avoir heures un objet étranger, arrêtez le moteur, vérifie l'appareil, et si ce dernier est endommagé, réparez-le avant de le remmettre en marche.
- Ne faites fonctionner la souffleuse à neige pres de vitres, de voitures ou de camions.
- N'essayez jamais d'utiliser la souffleuse sur un tout.
- Ne faites jamais fonctionner la souffleuse pres de puits de fenétres, de descentes, etc.
- Ne soufflez jamais la neige en direction d'une route publique ou pres de circulation routière.
- Enlevez la neige des pentes an allant vers le haut ou vers le bas; jamais en travers de la pente. Faites attention en changeant de direction. N'enlevez jamais la neige des pentes fortes.
- Laissez la suffleuse tourner pendant quelques minutes après avoir nettoyé la neige pour que les pièces en mouvement ne gélent pas.
- Regardez derrière vous et faites attention lorsque vous reculez. Faites attention afin de ne pas glisser ou tomber, spécialement en reculant.
- Sachez arrête rapidement l'appareil.
ENTRETIEN
La durée de vie de la machine risque d'être écouriée et le risque d'accidents accru si la maintenance de la machine n'est pas effectuee correctionet slesmesuresd'entretien et/ou de réparation ne sont pas effectuées de maniere professionnelle. Pour obtenir de plus amples informations, contacter le distributeur de service autorisé.
A VERTISSEMENT: Debranche
toujours le fil de la bougie quand vous ferez des
réparations, sauf les réglages de carburateur.
VOIR S'IL Y A DES RACCORDS/PIECES DESSERRE(E)S
- Le couvercle de la bougie
Le filtré à air - Les vis du boftier
- Les vis de la poignée-guidon
Le protecteur de combinaison
VOIR S'IL Y A DES PIECES ENDOMMAGEES/USEES
Contactez un distributeur autorisé de service, pour le remplacement des pieces endomagées ou usées.
- Réservoir de carburant - Arétez d'utiliser l'appareil si le réservoir de carburant monte des signes de dommages ou deuite.
- Protecteur de combinaison - Arrêtez-vous d'utiliser l'appareil si le protecteur est endommage.
INSPECTEZ ET NETTOYEZ L'APPAREIL ET LES ETIQUETTES
- Àpres chaque usage,inspectez l'appareil complète pour déceler les pieces laches ou endommagées. Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide et un détergent doux.
- Sécher avec un chiffon propre et sec.
NETTOYAGE DU FILTRE À AIR
Un filtré à air sale diminué le rendement du moteur et augmente la consommation de carburant et les émissions nocives. Nettoyez toutes les 5 heures de fonctionnement.
- Nettoyez le couvercle et la zone qui l'entoure pour empêcher la salete de tomber dans la chambre de carburateur quand le couvercle est enlevé.
- Retirez les pièces comme illustré.
REMARQUE: Ne nettoyez pas le filtré à air dans de l'essence ou dans un autre solvant inflammable pour éviter de courir un danger d'indendie ou de produit des émissions nocives.
- Lavez le拭re dans de I'eau savonneuse.
- Laissez secher le filtré.
- Remettez les pieces en place.

REEMPLACEMENT DE LA BOUGIE
Remplacez la bougie chaque année pour assurer un démarrage facile et un meilleur fonctionnement du moteur. Réglez l'écart de la bougie à 0,6 mm. Le cycle d'allumage est fixe et ne peut pas être ajusté.
- Tournez, puis tirez le couvercle de bougie.
- Enlevez la bougie du cylindre et jetez-la.
- Remplacez-la par une bougie Champion RCJ-6Y et serrez-la a l'aide d'une clé à douille de 19 mm.
- Réinstallé le couvercle de bougie.
- Appuyez sur les languettes laterales de la tête de coupe puis enlevez le couvercle et la bobine.


- Enlevez le reste de fil.
- Nettoyez toute trace de saleté et de débris. Remplace la bobine si elle est usée ou endommagee.
- Remplacez par une bobine pleine ou utilisez un fil de 4,5 mètres de long et 2,4 mm de diamètre de la marque McCulloch.
A AVERTISSEMENT:
N'utilisez
jamais de fil métallique, de corde, de cordons, etc. qui peuvent rompre et se transformer en projectile dangereux.
5. Pour enrouler du fil neuf sur une ancienne bobine, tenez la bobine comme illustré cidesssous.
6. Pliez le fil en deux et enfilez la boucle dans la fente au centre du porte-bobine. Verifie que le fil est bien en place dans la fente.

- Placez un doigt entre les deux brins de fil pour bien les tendre et enroulez-les uniformément dans le sens des aiguilles d'une montre.

- Faites passer les deux brins de fil dans les entailles de guidage.

- Introduisez la bobine dans le couvercle comme illustré.

- Enfilez les extrémités libre du fil dans les ori- fices de sortie sur les côts du couvercle.
Orifice de sortie

- Reposez la bobine et le couvercle sur la tete de coupe. Poussez le couvercle jusqu'au décid.


RéGLAGE DU CARBURATEUR
A VARIETISSEMENT: Ne laisser personne approcher lors du réglage du langé. La tête de coupe ou des autres accessoivre en option tourne pendant la plus grande partie de cette procédure. Portez votre matériel de protection et observervez toutes les précautions de sécurité. Une fois le réglage terminé, la tête de coupe ou des autres accessoivre en option ne doit pas bouger quand le moteur est au langé. Notre carburateur a été soigneusement réglé à l'usine. Des ajustements supplémentaires peuvent être nécessaires si vous vous trouvez dans l'une des situations suivantes:
Le moteur ne tourne pas au ralenti lorsquel'accelerateur est relaché.
- La tête de coupe ou des autres accessoire en option tourne quand le moteur est au ralent. Pour effectuer le réglage, posez l'appareil de façon à ce que l'accessoire de coupe soit éloigné du sol et qu'il ne puisse toucher aucun object. Tenez l'apparéil à la main lorsqu'il tourne et que vous le reglez. Maintenez l'accessoire de coupe et le silencieux éloignés de toute partie de votre corps.
Réglage du ralenti
Laissez le moteur tourner au ralenti. Ajustez le vitesse jusqu'à ce que le moteur tourne sans que la tête de coupe ou des autres accessoire en option tourne quand le moteur est au ralenti (ralenti trop rapide) et sans arrêté (ralenti trop lent).
- Si le moteur cale ou s'arrête, tournez la vis de réglage au ralent dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la vitesse du moteur.
- Si la tête de coupe ou des autres accessoire en option rouge au ralenti, tournez la vis de réglage au ralenti dans le sens inverse à celui des aiguilles d'une montre pour dimineur la vitesse.
A VERTISSEMENT: Verifier à nouveau le relienti après chaque réglage. Pour éviter des blessures graves à l'utilisateur et aux autres personnes, il faut que la tentative de coupe ou des autres accessoire en option ne doit pas bouger quand le moteur est au relienti.

Pour toute aide supplémentaire ou si vous n'étés pas sur de la façon de réaliser cette opération, contactez un distributeur autorisé de service.
RANCEMENT
A VERTISSEMENT: Exécutez les étapes suivantes après chaque utilisation:
- Laissez se refroidir l'appareil, et attachez l'appareil avant de l'entreposer ou de le transporter.
- Entreposez l'appareil et le carburant dans un en droit bien ventilé, ou les vapeurs de carburant de peuvent pas être en contact avec des étincelles ou des flammes en provenance d'appareils de chauffage de l'eau, des moteurs électriques ou des interrupteurs, des chaudières de chauffage, etc.
- Entreposez l'appareil avec tous les mécanismes de protection en place. Placez l'appareil de manière à ce qu'aucun object coupant ne puisse causeur accidentellement des blessures.
- Entreposez l'appareil et le carburant hors de la portée des enfants.
SAISONNIÈRE RANGEMENT
Préparez l'appareil pour l'entreposeage à la fin de la saision ou si vous ne comptez pas l'utiliser pendant au moins 30 jours.
Avant d'entreposer votre apparéil pendant une longue période:
- Nettoyez l'appareil entière avant d'entreposer pendant une longue période.
- Rangez-le dans un endroit propre et sec.
- Huilez légarement les surfaces externes en metal.
SYSTEME DE CARBURANT
Voir le message IMPORTANT se rapportant à l'usage de carburant contenant de l'alcool dans la section du FONCTIONNEMENT de ce manual. Un agent stabilisateur de carburant constitue une alternative acceptable pour minimier la formation de dépôts degomme pendant l'entreposage.
Ajoutez l'agent stabilisateur à l'essence dans le réserve ou dans le bidon d'essence. Suivez les instruction de melange inscrites sur le bidon de l'agent stabilisateur. Faites marcher le moteur au moins 5 minutes après avoir ajouté l'agent stabilisateur.
MOTEUR
-
Enlevez la bougie et versez I cuiller à thé d'huile de moteur 2 temps (refroidi à air) dans l'ouverture de la bougie. Tirez lentement le corde de mise en marche 8 à 10 fois pour répartir l'huile.
-
Remplacez la bougie par une neue de la catégorie et de la gamme thermique recommandes.
Nettoyez le filtré à air.
- Vérifiez l'ensemble de l'appareil pour bien revisser toutes les vis, les boulons et les écrous. Remplacez toute piece endommagée, cassée ou usée.
Au début de la saison suivante, utilisez uniquement du carburant frais, compose par le bon rapport d'essence à l'huile.
AUTRES RECOMMANDATIONS
- N'entreposez pas d'essence pour la saison suivante.
- Remplacez votre essence si le réserve ou le bidon commence à rouiller.
TABLEEAU DE DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT: Toutjours arrêtez l'unité et débranche la bougie d'allumage avant d'exécuteur n'importé lequel des rèmèds recommendés ci-dessous autre que les rèmèds qui exigent l'exécution de l'appareil.
| PROBLÈME | CAUSE | REMDY |
| Le moteur refuse de démarrer. | 1. Interrupteur ON/STOP est dans le position «STOP».2. Moteur noyé3. Réservoir de carburant vide.4. La bougie ne fait pas feu.5. Le carburant n'atteint pas le carburateur.6. Le carburateur exige un réglage. | 1. Mettez l'interrupteur à la position «ON».2. Voir “Démarriage d'un moteur noye” dans la section Fonctionnement.3. Remplir le réservoir du bon mélange de carburant.4. Poser une nouvelle bougie.5. Vérifier si le filtre à aire est sale. Le replacer. Vérifier si la conduite de carburant est entortillée ou fendue. Réparer ou replacer.6. Contactez un distributeur autorisé de service. |
| Le moteur ne tourne pas bien au ralenti. | 1. Le carburateur exige un réglage.2. Joints du vibrequin usés.3. Compression basse | 1. Voir “Réglage du carburateur” dans la section Réparations et Réglages.2. Contactez un distributeur autorisé de service.3. Contactez un distributeur autorisé de service. |
| Le moteur n'accélé pas, manque de puissance ou meurt sous la charge. | 1. Filtre à air sale2. Bougie encrassée3. Le carburateur exige un réglage.4. Accumulation de carbone.5. Compression basse. | 1. Nettoyer ou replacer le filtre à air.2. Nettoyer ou replacer la bougie et ajusté l'écartement.3. Contactez un distributeur autorisé de service.4. Contactez un distributeur autorisé de service.5. Contactez un distributeur autorisé de service. |
| Le moteur fume trop. | 1. Mélange de carburant incorrect.2. Filtre à air sale.3. Le carburateur exige un réglage. | 1. Vider le réservoir de carburant et le replir du bon mélange de carburant.2. Nettoyer ou replacer le filtre à air.3. Contactez un distributeur autorisé de service. |
| Le moteur surchauffe. | 1. Mélange de carburant incorrect.2. Bougie que n'est pas la bonne.3. Le carburateur exige un réglage.4. Accumulation de carbone. | 1. Voir “Remplissage du réservoir du carburant” dans la section Fonctionnement.2. Remplacer la bougie par celle qui convient.3. Contactez un distributeur autorisé de service.4. Contactez un distributeur autorisé de service. |
Déclaration de CONFORMITE
CE Assurance de conformité (Valable uniquement en Europe)
Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, Tél: +46-36-146500, en tant que représentant agréé dans le Communauté, déclarons que le coupe-broussailles modèle McCulloch Cabrio 433L à partir des nombres de série de l'année de fabrication 2009 et ultérieurement (l'année est indiquée en clair sur la plaque d'identification et suivie d'un nombre de série), sont conformes aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL:
du 17 Mai 2006 "directive machines" 2006/42/CE;
of 15 décembre 2004 "compatibilité electromagnétique" 2004/108/CE, y compris les amendements actuelsment en vigueur; et
of 8 Mai 2000 "emissions sonores dans l'environnement" selon Annexe V of 2000/14/CE. Pour des informations sur les émissions sonores, voir le chapitre Caracteristiques techniques.
Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées: EN12100-1:2003, EN 12100-2:2003, EN ISO 11806:1997 et CISPR 12:2005.
SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, S-754 50 Uppsala. Suède, a effectué un contrôle de type volontaire pour Husqvarna AB. Le(s) certificat(s) est/sont numérotré(s): SEC/09/2033.
09-11-01
R Ⅲ
Ronnie E. Goldman, Directeur technique
Representant autorisé d'Husqvarna AB et responsable de la documentation technique
DONNEES TECHNIQUES
| MODELE : Cabrio 433L | |
| MOTEUR | |
| Cylindrée, cm3 | 33 |
| Régime de l'axe sortant, tr/min | 7000 |
| Régime d'embalement maximal recommédé, tr/min | 10000 |
| Régime du moteur à la fréquence de rotation de la broche recommmandée, rpm | 7400 |
| Régime de ralenti, tr/min | 2900 |
| Puisance moteur maxi selon ISO 8893, kW | 0,9 |
| SYSTÉME D'ALLUMAGE | |
| Bougie | Champion RCJ-6Y |
| Écartement de electrodes, mm | 0,6 |
| CARBURANT, SYSTÉME DE GRAISSAGE | |
| Contenance du réservoir de carburant, cm3 | 480 |
| POIDS | |
| Poids, sans carburant, équipement de coupe et dispositifs de sécurité, kg | 6,6 |
| ÉMISSIONS SONORES (voir Remarque 1) | |
| Niveau de puissance sonore mesuré dB(A) | 112,3 |
| Niveau de puissance sonore garanti LWA dB(A) | 117,0 |
| NIVEAUX SONORES (voir Remarque 2) | |
| Pression acoustique équivalente au niveau des oreilles de l'utilisateur, mesure en EN ISO 11806 et ISO 22868, dB(A) Equipée d'une lame à herbe (d'origine) | 102,0 |
| Equipée d'une tête de coupe (d'origine) | 99,8 |
| NIVEAUX DE VIBRATIONS (voir Remarque 3) | |
| Niveaux de vibrations équivalents (ahveg) mesurés au niveau des poignées selon EN ISO 11806 et ISO 22867, en m/s2Équipée d'une lame à herbe (d'origine), gauche/droite | 8,3/8,4 |
| Equipée d'une tête de coupe (d'origine), gauche/droite | 6,4/8,1 |
| Remarque 1: émission sonore dans l'environnement mesure comme puissance acoustique (LWA) selon la directive UE 2000/14/CE. Le niveau de puissance sonore reporté pour la machine a été mesure avec l'équipment de coupe d'origine qui donne le niveau le plus élevé. Le niveau de puissance sonore garanti diffère du niveau mesuré en cela qu'il prend également en compte la dispersion et les variations d'une machine à l'autre du même modèle, conformément à la directive 2000/14/CE. | |
| Remarque 2: Les données reportées pour le niveau de pression sonore équivalent pour la machine montrent une dispersion statistique typique (deviation standard) de 1 dB(A). | |
| Remarque 3: Les données reportées pour le niveau de vibrations équivalent montrent une dispersion statistique typique (deviation standard) de 1 m/s2. | |
| Modèle Cabrio 433L (Axe de fileté 3/8 L) - Trou central des lames/couteaux Ø 25,4 mm | ||
| Accessoires homologués | Type | Équipement de coupe / protecteur, numéro de la pierce |
| Lame/couteau à herbe | Grass 255-4 1 pouce (Ø 255 4 dents) | 530 05 58 92 / 575 35 27 01 |
| Tête de coupe | TNG 7 (fil Ø 2,4 mm) | 537 41 92 02 / 575 35 27 01 |