MCCULLOCH

PH 61 - Débroussailleuse MCCULLOCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PH 61 MCCULLOCH au format PDF.

📄 13 pages PDF ⬇️ Français FR 🔧 SAV 💬 Question IA 7 questions 🖨️ Imprimer
Notice MCCULLOCH PH 61 - page 5
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MCCULLOCH

Modèle : PH 61

Catégorie : Débroussailleuse

Type d'appareilTaille-haie électrique
AlimentationÉlectrique filaire
PuissanceNon précisé
Longueur de lameEnviron 45-60 cm
Type de lameLame double tranchant
Vitesse de coupeNon précisé
PoidsNon précisé
PoignéePoignée principale et poignée avant ergonomique
Système de sécuritéInterrupteur de sécurité double
Utilisation recommandéeTaillage de haies et arbustes
Matériau de la lameAcier trempé
Accessoires inclusNon précisé
Longueur du câbleNon précisé
Poignée anti-vibrationOui
GarantieNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - PH 61 MCCULLOCH

Comment démarrer le MCCULLOCH PH 61 ?
Assurez-vous que le réservoir de carburant est plein et que la bougie d'allumage est en bon état. Activez le choke, tirez sur le cordon de démarrage jusqu'à ce que vous ressentiez une résistance, puis tirez rapidement pour démarrer.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez le niveau de carburant, assurez-vous que la bougie d'allumage est propre et correctement installée. Si le problème persiste, vérifiez le filtre à air et remplacez-le si nécessaire.
Comment ajuster la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage de la hauteur de coupe situé sur le châssis. Abaissez ou relevez le levier jusqu'à atteindre la hauteur de coupe souhaitée.
Que faire si la tondeuse ne coupe pas correctement ?
Vérifiez que les lames sont bien affûtées et qu'il n'y a pas d'herbe ou de débris bloquant les lames. Assurez-vous également que la hauteur de coupe est correctement réglée.
Comment entretenir le MCCULLOCH PH 61 ?
Réalisez un entretien régulier en nettoyant le filtre à air, en changeant l'huile moteur, et en vérifiant et affûtant les lames régulièrement.
Quel type de carburant utiliser ?
Utilisez un mélange de carburant à 2 temps avec un rapport de 50:1, en suivant les recommandations du fabricant.
Comment stocker le MCCULLOCH PH 61 pour l'hiver ?
Videz le réservoir de carburant, nettoyez la tondeuse, et rangez-la dans un endroit sec et à l'abri du gel. Il est conseillé de retirer la bougie d'allumage et d'y mettre quelques gouttes d'huile pour protéger le moteur.

Téléchargez la notice de votre Débroussailleuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PH 61 - MCCULLOCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PH 61 de la marque MCCULLOCH.

MODE D'EMPLOI PH 61 MCCULLOCH

A. Description générale

C P/N 953908425 S/N 81 - 613651 —+5 CE ts P 411—+6 110 dB [7 +1 Li LÉGENDE: 2) Nom et adresse du fabri- 03-2008) 6) Modèle / type

1) Niveau de puissance quant 4) Code du produit 7) Marque CE de

acoustique garantie selon 3) Année de fabrication (deux 5) Ne de série conformité la directive 2000/14/CE derniers chifres; ex. Précautions pour la sécurité

ATTENTION! ser le taille haies de façon appropriée afin d'éviter les accidents. e la notice et suivre les instructions pour une utilisation sûre et efficace de ce produit. + L'utilisateur doit se conformer à la notice ainsi qu’aux instructions reportées dans ce manuel accompagnant le prod + Prêter attention aux illustrations de la couverture ainsi qu’au contenu du manuel, chaque chapitre se réfère à une illustration de la couverture et a la même lettre comme identification. Signification

des symboles Lire attentivement les instructions destinées à l'utilisateur et contrôler Avertissements la bonne compréhension à propos du fonctionnement de toutes les commandes. Vêtements de sécurité Lunettes de protection ou écran facial approuvé, Casque pro- tecteur homologué, Protecteur d'oreilles. Vêtements de sécurité Gants approuvés.

Vêtements de sécurité: Bottes de sécurité approuvés Papillon à air ouvert (Démarrage à chaud)

Ne pas fumer durant l'approvisionnement et l'utilisation Papilon à air fermé (Démarrage à froid)

B- Description des équipements de sécurité de la machine, Contrôles à effectuer et entretien de ces derniers ATTENTION! N'utiliser, sous aucun prétexte, la machine équipée de dispositifs de sécurité ne fonctionnant pas parfaitement. + Ce chapitre décrit les équipements de sécurité dont la chine est dotée, les contrôles et l'entre- tien à effectuer pour les conserver dans des conditions paraites d'efficacité. Le chapitre de description générale vous aidera à identifieur les parties décrites dans ce chapitre. Le risque d'accidents s'accroît considérable ment si les opérations d'entretien ne sont pas effectuées régulièrement ou pas de manière professionnelle. En cas de doute, contacter le centre d'assistance autorisé. Bi Levier de sécurité + Ce dispositif a été conçu afin d'empêcher l'ac- tionnement accidentel de la gâchette de l'ac- célérateur À, en effet, la gâchette À peut être activée par la pression contemporaine du levier de sécurité B uniquement. En relächant la pres- sion sur la poignée, la gâchette de l'accéléra- teur À et le levier de sécurité B reviennent automatiquement en position d'origine grâce à 2 ressorts indépendants. B1 Bouton d'arrêt + En appuyant sur le bouton d'arrêt C dans la direction indiquée par les symboles, le moteur s'éteint. + Pour en vérifier son correct fonctionnement, allumer le moteur et s'assurer qu'il s'éteigne lorsque le bouton d'arrêt C est basculé en posi- tion d'arrêt (Stop). B2 Guide-lames + Le guide-lames (A) est un dispositif important étudié pour éviter le contact accidentel entre les parties du corps et les lames. + Vérifier périodiquement l'état du dispositif et le faire remplacer par un centre d'assistance autorisé si nécessaire. B3 Protection de la main + La protection de la main (B) empêche tout con- tact accidentel entre les mains et le groupe des lames. + Vérifier périodiquement et, dans tous les cas après un choc violent, l'état de la protection: B3 Levier de sécurité de la poignée avant + Ce taille haies est doté d'un dispositif de sécu- rité (C) qui réduit considérablement les risques d'accident, en effet, si la machine n'est pas saisie avec les deux mains, même avec une accélération maximale, ce dispositif de sécurité empêche que le moteur s'emballe et afin de maintenir les lames bloquées. + Pour vérifier le correct fonctionnement de ce dispositif très important, essayer d'accélérer au maximum sans appuyer sur la poignée avant, normalement le moteur ne devrait pas s'em- baller et les lames devraient rester immobiles, si ce n'est pas le cas, cela signifie que le dispositif ne fonctionne pas correctement, par con- séquent il faut apporter la machine à un centre d'assistance. B4 Système d'amortissement des vibrations + Le système d'amortissement des vibrations: réduit la transmission des vibrations au moyen de ressorts ou d'amortisseurs en caoutchouc placés entre le groupe moteur/ groupe lame et les poignées de la machine. + Contrôlez régulièrement les ressorts ou les amortisseurs en caoutchouc en vérifiant leur montage correct et l'absence de fissures ou de déformations.

B5 Silencieux + Le silencieux sert à réduire au minimum le niveau de bruit et à éloigner les gaz d'échappe- ment, produits par le moteur à explosion, de l'opérateur. + Se conformer aux procédures suivantes pour une utilisation sûre du taille haies. + À\ ATTENTION! Le silencieux peut atteindre des températures élevées durant l’utilisation, par conséquent il a besoin d’un moment pour se refroidir après que le moteur ait été éteint, il est recommandé de faire attention à prox- imité, pour différentes raisons, du silencieux. + À\ Attention également au risque d’in- cendie. Vérifier régulièrement que le silen- cieux soit correctement vissé à la machine, ne jamais utiliser une machine avec un silencieux défectueux ou endommagé. AN ATTENTION! Les gaz d'échappement produits par la combustion d’un moteur à explosion sont toxiques, ne pas utiliser cette machine en milieux fermés. AN ATTENTION! Les gaz d'échappement peuvent atteindre des températures élevées et pourraient refermer des étincelles, il est recommandé de ne pas utiliser de produits inflammables à proxi

[ C. UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ

Précautions générales + Utiliser le produit uniquement l'utilisation prévue. + Utiliser cet outil uniquement pour les bordures et l'élagage des arbrisseaux, des haies ou des buissons. + Toujours saisir fermement la poignée de l'outil avec les deux mains. Savoir arrêter le moteur et les lames en cas de besoin (voir le chapitre de Démarrage et arrêt du moteur) + ATTENTION! Les lames du taille haies continu- ent à bouger par phénomène d'inertie même après l'arrêt du moteur, par conséquent, faire très attention aux mains car il existe le risque d'amputation des doigts. Toujours vérifier attentivement la machine avant l'utilisation. Contrôler que les vis ne soient pas desserrées, qu'il n'y ait pas de pièce endommagée ou de perte de carburant. LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT SONT TOXIQUES,

ILS PEUVENT DONC ÊTRE ASPHYXIANTS ET

MÊME MORTELS S'ILS SONT INHALÉS. Ne jamais permettre à des enfants d'utiliser cette machine. Ne pas laisser à des enfants ou à des person- nes qui ne connaissent pas les instructions rela- tives au maniement du taille haies. La régle- mentation locale en vigueur peut quelque fois limiter l'âge des utilisateurs. + Tous les utilisateurs doivent connaître les opéra- tions nécessaires, décrites dans le présent manuel, à l'utilisation de la machine en toute sécurité ainsi que les techniques de coupe à utiliser éventuellement après une démonstration pratique. Joindre le présent manuel à la machine lors de: cession ou de prêt de cette dernière afin que les futurs utilisateurs puissent connaître le pro- duit et les normes de sécurité à adopter.

+ Porter des vêtements de protection adhérents et homologués. Porter des chaussures de sécurité antidérapantes, des gants, des lunettes de protection et des bouchons anti-bruit. + Ne pas porter des vêtements amples et des bijoux qui pourraient s'accrocher aux parties en mouvement de la machine. + S'assurer que les cheveux restent au-dessus des épaules. + Examiner attentivement la poste de travail et faire attention à tout danger éventuel (par ex. rues, chemins, câbles électriques, arbres dan- gereux, etc..). Élminer les débris de la zone de travail comme les boîtes, les bouteilles, les pierres, etc. + Le contact entre les lames et les objets éventuels pourrait provoquer de sérieux acci- dents à l'opérateur, aux personnes ou aux ani- maux à proximité ainsi qu'à la machine. + Ne jamais essayer d'utiliser une machine incomplète ou modifiée par quelqu'un à la place du Centre d'assistance autorisé + L'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents éventuels envers un tiers ou des dommages causés à leur propriété ainsi qu'à ceux auxquels il s'expose. + Prendre en considération les dangers éventuels qui pourraient ne pas être perçus à cause du bruit émis par la machine. + S'assurer de la présence de quelqu'un à une distance sonore de sécurité en cas d'accident éventuel + Ne pas mettre en fonction la machine lors de moments de fatigue ou sous l'influence de sub- stances comme les drogues ou l'alcool car elles pourraient endommager votre condition: physique. + Lorsque vous transportez le taile haies sur un véhicule, placet-le dans une position stable et attachez-le afin d'éviter la fuite de carburant.

+ Durant le transport ou le stockage de la machine, toujours monter le dispositif de pro- tection pour les lames afin d'éviter des blessures accidentelles.

+ ATTENTION: L'EMPLOI D'ACCESSOIRES ET

DE PIÈCES DE RECHANGE D'ORIGINE EST RECOMMANDÉ. Précautions pour une utilisation sûre de la machine + S'assurer que les personnes ou les animaux présents soient à une certaine distance de sécurité (distance minimale de 10 mètres). Si cela est nécessaire, utiliser une signalétique pour maintenir les personnes et les animaux à la distance de sécurité. + Au cas où du carburant serait versé sur l'outil, s'assurer qu'il soit tout à fait sec avant le démarrage du moteur. + Maintenir les poignées sèches et propres. + Ne pas mettre en marche la machine si les lames sont endommagées ou trop usées. + Retirer la pellicule de film plastique transparent de protection lors du port de l'écran facial de sécurité McCulloch. + Les parties du corps comme les vêtements doivent rester éloignés des lames durant le démarrage ou le fonctionnement du moteur. + Garder toujours une position stable sur les jambes. + Ne pas utiliser le taille haies si vous vous trou- vez sur un escalier ou sur des surfaces insta- bles. + Lors de la taille de haies ou de buissons à une certaine hauteur, utiliser un échafaudage qui soit stable et sûre, ne pas se pencher afin de toujours garder son équilibre. + Lors d'un choc accidentel avec un objet, étein- dre immédiatement le moteur et contrôler l'outillage. + S'assurer que la poignée et le dispositif de garde soient toujours en position durant l'utiisa- tion de la machine. + Durant les opérations de faille et de bordures, toujours maintenir le moteur à grande vitesse car ce genre d'opérations ne peuvent pas être effectuées à petite vitesse. + Ne jamais soulever le taille haies au-dessus des épaules durant la coupe. < Toujours attendre que le moteur tourne au mini- mum avant de déplacer la machine d'une por- tion de buisson où de haie à une autre. + Arrêter le moteur lorsqu'on change de poste de travail ou avant d'examiner les lames. + Avant de recommencer à tailler, contrôler que votre position soit correcte. + Afin de réduire un éventuel ranger d'incendie, nettoyer les détritus, les feuilles ou le trop plein de carburant du moteur et du silencieux. + Faire attention aux parties tranchantes et aux superficies chaudes de la machine. + Une utilisation prolongée de la machine ou d'autres outils expose l'opérateur à des vibra- tions qui peuvent engendrer le phénomène appelé des Doigts Blancs (Phénomène de Raynaud). Ce phénomène pourrait réduire la sensibilité des mains pour distinguer les dif- férentes températures et causer un engour- dissement général. L'opérateur devra donc contrôler attentivement les conditions de ses mains et de ses doigts lors de l'utilisation régulière du produit. À l'apparition d'un de ces symptômes, consulter immédiatement un médecin [ D. Mélange du carburant ATTENTION! o Ne pas fumer durant le remplissage! + Ouvrir le bouchon du réservoir en le dévi sant lentement. + Procéder au remplissage en milieux ouverts et éloignés des flammes ou d'étincelles. Ne jamais ajouter du carburant dans le réservoir lorsque le moteur est allumé ou encore chaud (attendre que le moteur se refroidisse avant d'effectuer le remplissage) afin d'éviter le risque d'incendie. Éviter le contact de l'huile et du carburant avec la peau et les yeux. Effectuer le remplissage dans un endroit bien ventilé. Ne pas inhaler les émanations toxiques de l'essence. Conserver l'essence dans des cuves pour au carburant exclusivement. Préparation du mélange ATTENTION! N'utiliser aucun autre type de carbu- rant que celui recommandé dans le présent manuel. + Ce produit est équipé d’un moteur à 2 temps et, par conséquent, il doit être alimenté avec un mélange d'essence sans plomb (avec No. Minimal d’octane = à 90) et d'huile totale- ment synthétique pour les moteurs à 2 temps spécifique pour les essences sans plomb en proportions indiquées au tableau en couver- ture au point (D) ATTENTION! Vérifier attentivement les spécifications de l'huile reportées sur l'emballage, l'utilisation d'huiles n'ayant pas les spécifications expressément indiquées

dans ce manuel, peut entraîner de graves dommages au moteur! + Pour obtenir un meilleur mélange, verser, dans une cuve homologué, d'abord l'huile puis l'essence, bien agiter le bidon (à chaque prélèvement de carburant). + Éviter de renverser l'essence. + Les caractéristiques du mélange sont sujettes au viellissement et s’'altèrent avec le temps, il est donc recommandé de préparer juste la quantité de mélange nécessaire à l'utilisation. REMPLISSAGE ATTENTION! Les manœuvres suivantes diminuent le risque d'incendie: + Prévoyez la ventilation maximale. + Ne pas fumer ou placer des sources de chaleur ou faire des étincelles près du car- burant. + Effectuer le remplissage à moteur éteint. + Ouvrir le bouchon du réservoir avec précaution afin d'éliminer les éventuelles surpressions. + Ne pas retirer le bouchon du réservoir avec le moteur en mouvement. + Bien refermer le bouchon après le remplissage. + Effectuer le remplissage dans un endroit bien ventilé. + Positionner la machine sur une surface plate et solide de façon à ce qu'elle ne puisse pas se renverser en maintenant le bouchon du réservoir vers le haut. + Nettoyer soigneusement autour du goulot de remplissage du réservoir avant de retirer le bou- chon afin d'éviter l'entrée d'impuretés. + Ouvrir le bouchon du bidon avec précaution. Dévisser le bouchon du réservoir du mélange et le remplir de la quantité nécessaire au moyen d'un entonnoir. + Éviter de renverser le carburant. + Une fois le réservoir rempli bien serrer le bouchon. ATTENTION! Si vous avez renversé du carburant, bien sécher la machine. Si vous vous l’êtes renversé dessous, changez- vous immédiatement. Éviter le contact avec la peau ou avec les yeux. ATTENTION! Le silencieux est très chaud durant l’utilisation et de suite après l’ar- rêt du moteur. Ceci est également vrai pour le moteur au minimum. Prêter une attention maximale au ranger d'incendie spécialement en présence de matériaux ou de gaz inflam- mables.

CONSERVATION DU COMBUSTIBLE

+ L'essence est très inflammable. + Avant de s'approcher de n'importe quel type de combustible, éteindre les cigarettes, les pipes ou les cigares. + Conserver le combustible dans un endroit frais et bien ventilé, dans une cuve homologuée pour cela. + Ne jamais laisser le moteur au repos avec le carburant dans le réservoir, dans des milieux peu ventiés, où les gaz produits par l'essence pourraient se propager et atteindre des feux, des bougies, des flammes de brûleurs où de chaudières, des chauffe-eau, des séchoirs, etc. + Les gaz produits par les combustibles peuvent provoquer une explosion ou un incendie: + Ne jamais conserver des quantités excessives de carburant. + Pour ne pas avoir de problème de redémarrage, il est vivement recommandé d'éviter l'épuise- ment du mélange du carburant dans le réser- Voir. [ E. Procédé de coupe ATTENTION! Porter de gros gants de type homologué! Lorsqu'on travaille avec cette machine, deux procédures de coupe sont possibles: 1 Horizontale. 2 Verticale. POUR LES MODÈLES AVEC POIGNÉE

+ La poignée arrière peut être réglée en 3 posi- tions fixes seulement: 0°, 90°, 180°.

+ Régler la poignée arrière en fonction de la coupe (horizontale ou verticale) que vous devez effectuer, vous aurez ainsi le contrôle total du taille haies et une position ergonomique cor- recte pour toutes les conditions de coupe + Pour régler la poignée, tirer à fond le bouton de déblocage (E) en direction de la flèche. + Tourner légèrement la poignée dans le sens désiré et relâcher le bouton de déblocage (E). + Compléter la rotation jusqu'à atteindre la posi- tion désirée (0°, 90° ou 180° degrés), un clic vous indiquera que la poignée est réglée cor- rectement dans la position désirée et que le

bouton de déblocage est revenu automatique- 1 La position de coupe horizontale est utilisée ment dans sa position d'origine. pour élaguer la cime des buissons, des + Pour vérifier le blocage correct de la poignée, arbustes et des haies. essayer de la tourner et s'assurer qu'elle reste + La coupe se fait toujours de la droite vers la bloquée dans la position dans la quelle vous gauche. l'avez réglée. Si elle devait bouger, répéter les + Ne pas utiliser le taille haies au-dessus de la opérations de réglage et de blocage. hauteur des épaules. ATTENTION! N'allumer sous aucun pré- 2 Le procédé de coupe verticale est utilisé pour texte l'unité sans avoir la certitude que la élaguer les côtés des buissons, des arbrisseaux bouton de déblocage (E), soit revenu dans sa et des haies position d'origine en bloquant correctement la, Là Coupe se fait toujours du haut vers le bas. poignée. + Saisir la poignée de la machine avec les deux ATTENTION! Avant chaque utilisation, mains. . s'assurer que la poignée arrière soit par- * APPUVEr au maximum sur la gâchette du papil- faitement bloquée dans une des positions lon durant les opérations de coupe. prévues afin d'éviter des accidents. + Une fois terminé, relàcher la gâchette du papil- lon, attendre que le moteur tourne au minimum ATTENTION! Si la poignée ne reste pas et que la lame s'arrête. bloquée dans une des positions prévues, + Se déplacer sur la portion suivante. porter l'unité dans un Centre d'assistance + Après avoir atteint la portion suivante et être en autorisé. position stable sur les jambes, reprendre le tra- vail en appuyant au maximum sur la gâchette du papilon. [ F. Démarrage et arrêt du moteur ] À main et maintenir la machine ne position ATTENTION! stable avec l'autre (Attention ne par enrouler + Avant de démarrer la machine, lire tout le le câble du démarreur autour de la main) et présent manuel, prêter une attention partic- tirer lentement jusqu’à l'obtention d’une cer- ulière aux dispositions pour la sécurité et à taine résistance, puis tirer le câble d'un l'équipement de protection personnel coup sec (en ce qui concerne les conditions recommandé. de démarrage du moteur à chaud ou à froid, + Avant chaque démarrage, s'assurer que la suivre les procédures reportées ci-après. machine soit en parfaites conditions, que tous les dispositifs de sécurité soient instal- ATTENTION! lés correctement et qu’ils fonctionnent par- Ne pas tirer le câble du démarreur faitement, contrôler soigneusement les jusqu’en fin de corse et ne pas le relâcher tout lames, ne pas utiliser la machine avec des d’un coup contre la machine, cela pourrait lames usées, endommagées ou présentant endommager l'unité. des fissures évidentes. | : Vérifier que tous les couvercles soient instal- DÉMARRAGE DU MOTEUR À FROID lés correctement. 1 Interrupteur d'arrêt en position de marche "l" ou + Vérifier que les composants de la boîte d'en- "START" grenages et son couvercle soient correcte- 2 Tourner le levier de l'air sur la position START. ment montés, la mise en marche d’une Pomper en appuyant plusieurs fois sur le bulbe machine sans avoir monté correctement les (C) jusqu'au retour du carburant au réservoir à composants surmentionnés pourrait causer travers le tuyau (D). des graves lésions personnelles. 3 Saisir correctement la poignée du démarreur et tirer le câble de démarrage jusqu'au bruit de ATTENTION! plusieurs éclatements. Pour démarrer correctement et en toute sécu- 4 Appuyer à fond sur l'accélérateur (A), et sur le rité la machine, suivre les procédures suiv- levier de sécurité (B), le levier de l'air (C) revien- antes: dra automatiquement dans sa position d'origine. + Positionner l’unité sur un sol plat et stable. 5 Tirer le câble jusqu'à la mise en marche du + Saisir la poignée de démarrage avec une moteur

6 Pour arrêter le moteur, appuyer sur l'interrup- teur d'arrêt en le portant sur "0" ou "STOP"

DÉMARRAGE DU MOTEUR À CHAUD

1 Interrupteur d'arrêt en position de marche "l" ou "START" 4 Vérifier que le levier de l'air soit positionné sur "RUN". Pomper en appuyant plusieurs fois sur le bulbe (C) jusqu'au retour du carburant à tra- vers le tuyau (D). 5 Tirer le câble de démarrage jusqu'à la mise en marche du moteur. 6 arrêter le moteur, appuyer sur l'interrupteur d'arrêt en le portant su "0" ou "STOP". [ G. Réglage du carburateur ATTENTION! Votre machine peut être munie d’un car- burateur à basse émission. Nous vous recom- mandons, si nécessaire, un réglage du carbu- rateur effectué uniquement par un Centre d'assistance autorisé en possession des appareils adaptés pour garantir aux plus basses émissions de meilleures prestations. + Le régime correct de fonctionnement du moteur au minimum est de 2800 tours/min. comme cela est indiqué dans les spécifications tech- niques de ce manuel et il ne peut pas être changé excepté par un centre d'assistance autorisé. + Sile moteur qui tourne au minimum devait s'éteindre, intervenir sur la vis T, en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le régime de rotation, et dans le sens contraire pour le diminuer. ATTENTION! Tous les réglages surmen- ionnés doivent être effectués avec les organes de coupe montés correctement. [ H. Entretien périodique À ATTENTION! + N'effectuer aucune réparation ou interven- tion ne se trouvant pas dans ce manuel. + Contacter un centre d'assistance autorisé en cas de doutes sur les réparations à effectuer. + La garantie peut être invalide à cause de réglages erronés effectués par du personnel n’appartenant pas aux Centres d'assistance autorisés. Positionner l'interrupteur d'arrêt (10) sur STOP avant toute intervention sur la machine. Vérifier toujours attentivement la machine avant son utilisation. 1 LAMES + Avant de démarrer la machine, vérifier l'état d'usure et de conservation, en cas d'usure excessive, porter l'unité à un centre d'assis- tance pour son remplacement. + Attention! les lames sont coupantes et dan- gereuses même à moteur arrêté, les manipuler avec soin et utiliser des gants de protection adaptés. 2 NETTOYAGE DU FILTRE À AIR (Au moins toutes les 25 heures de travail). + À l'aide d'un tournevis, soulever et extraire le fi- tre à air de son emplacement (voir figure)

+ Laver le fire avec de l'essence. + Sécher le fire avec de l'air. + Remonter le filtre dans son emplacement. REMARQUE Remplacer le fitre s'il est déchiré ou abimé.

3 GRAISSAGE DE LA BOÎTE D'ENGRENAGES

{pour les modèles qui en sont équipés uniquement) + Toutes les 50 heures de fonctionnement, ajouter de la graisse à engrenages à grande vitesse dans la boîte d'engrenages par l'orifice (C). 4 BOUGIE + Périodiquement (au moins toutes les 50 heures), démonter et nettoyer la bougie puis réguler la distance entre les électrodes (0.5 - 0,6 mm). + La remplacer si elle est excessivement usée ou après 100 heures de travail. + En cas d'incrustations excessives, contrôlez le réglage du carburateur, le pourcentage correct de l'huile de mélange et s'assurer que l'huile soit de très bonne qualité et de type pour moteurs à deux temps. 5 FILTRE À CARBURANT + Pour son nettoyage ou son remplacement, retir- er le bouchon du réservoir et extraire le filtre au moyen d'un crochet où d'une pince à becs longs.

+ Périodiquement, à une fréquence saisonnière, adressez-vous à votre Centre d'assistance pour un entretien général ainsi que pour un entretien des parties internes. + Ceci réduira la possibilité de problèmes imprévus et garantira à votre machine une par- faite efficacité et une longue durée. RÉGULARITÉ: + Important, afin d'éviter des surchauffes au moteur, enlever la poussière et la saleté des fentes, du couvercle du cylindre et de ses ailettes à l’aide d’un grattoir en bois. INACTIVITÉ PROLONGÉE: Vider le réservoir du carburant et faire tourner le moteur jusqu’à l'épuisement du carburant restant. Tableau de recherche des pannes Le moteur ne démarre La machine démarre mais ne taille pas bien Le moteur tourne mal où perd de la puissance Contrôler que l'interrupteur d'arrêt soit sur 1. Contrôler la présence de carburant; 25% de la capacité du réservoir minimum. Contrôler que le filtre à air soit propre. Retirer la bougie, la sécher, la nettoyer et la remonter. La remplacer si nécessaire. eee es Contrôler et régler éventuellement les vis du carburateur. Changer le filtre du carburant. S'adresser à son fournisseur. Suivre correctement les procédures de montage des accessoires de coupe. Contrôler que les accessoires métalliques soient aiguisés, dans le cas contraire, con- tacter votre revendeur. Le moteur a encore des problèmes: s'adresses à son fournisseur autorisé. Écologie Vous trouverez dans ce chapitre toutes les infor- mations utiles afin de conserver les caractéris- tiques d'éco-compatibiité étudiées en phase de développement de la machine, l'utilisation cor- recte de la machine ainsi que l'évacuation des huiles et du carburant

Durant la phase de conception, on s'est occupé de l'étude et de la recherche d'un moteur à con- sommations réduites et à basses émissions de gaz d'échappement polluants.

2. UTILISATION DE LA MACHINE

Les opérations de remplissage du réservoir MIX doivent être effectuées de façon à éviter la disper- sion de carburant dans le milieu environnant.

3. PÉRIODES D'INACTIVITÉ PROLONGÉE

Toujours vider le réservoir de son contenu en suivant les mêmes précautions prévues que pour les opérations de remplissage.

Ne pas disperser la machine hors service dans le milieu environnant mais la remettre aux organ- ismes autorisés pour le démantèlement des déchets conformément aux réglementations en vigueur. [ Déclaration de conformité Valmadrera, 15.12.01 Giuseppe Todero (Directeur technique) Electrolux Outdoor Products Via Como 72, 28868 Valmadrera (Lecco) ITALIE Je soussigné, autorisé par E.O.P, déclare que les produits suivants modèle TYPE: Tivoli 65 / HG 65 Z'HT 65, Tivoli 63 / HG 63, Tivoli 50 / HG 50, HC 60/70 / PH 61 à partir des numéros de série pro- duits depuis 2003, fabriqués par E.O.P, Valmadrera, Italie, sont conformes aux Directives européennes: 98/37/CE (Directive Machines), 93/68/CEE (Directive apposition du Marquage CEE) et 89/336/CEE (Directive Compatibilité Électromagnétique), directive 2000/14/CE (Annexe V). ed Gi [ Spécifications techniques Cylindrée (cm3) Alésage (mm) Course (mm) Puissance (kW) Fréquence de coupe maximale (min-1) Régime de puissance maximale (min-1) Régime minimum (min-1) Poids à sec (kg) 54 Capacité du réservoir mélange (cm3) 360 Pression acoustique à l'oreille de l'opérateur LPAav (BA) (SO 11201) 95.6 Niveau de puissance acoustique mesurée LwAAv (dBA) (SO 3744) 107 Niveau de puissance acoustique garantie LuAav (dBA) (SO 3744) 108 Vibrations de la poignée arrière (m/s2) (SO 5349) 3,1 Vibrations de la poignée avant (m/s2) (SO 5340) 25

3,1 2,5 Tivoli 63 HG 63 5,4