BCX3400 - Débroussailleuse MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BCX3400 MAKITA au format PDF.
| Type de produit | Débroussailleuse thermique |
| Caractéristiques techniques principales | Moteur 2 temps, 34 cm³, puissance 1,0 kW |
| Alimentation | Carburant : mélange essence et huile 2 temps |
| Dimensions approximatives | Longueur : 1,8 m, Largeur : 0,5 m |
| Poids | 5,5 kg |
| Compatibilités | Accessoires compatibles : lames et fils de coupe Makita |
| Type de batterie | Non applicable (moteur thermique) |
| Tension | Non applicable (moteur thermique) |
| Puissance | 1,0 kW |
| Fonctions principales | Débroussaillage, coupe de végétation dense |
| Entretien et nettoyage | Vérifier le filtre à air, nettoyer la bougie, changer l'huile moteur |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées chez les revendeurs agréés Makita |
| Sécurité | Port de lunettes de protection, gants, et casque recommandé |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, utilisation recommandée pour les jardins et espaces verts |
FOIRE AUX QUESTIONS - BCX3400 MAKITA
Questions des utilisateurs sur BCX3400 MAKITA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Débroussailleuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BCX3400 - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BCX3400 de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI BCX3400 MAKITA
Dispositivo de démarrage, bride de protection du réservoir
Bobine d'allumage, volant, embrayage
Bobina encendido, volante, embrague


| BCX2500 BCX2510 BCX3400 BCX3410 | Bezeichnung | Spezifikation Specification | Description | Désignation | Denominación | |||||
| Seite / Page | Pos. | BCX2500 | BCX2510 | BCX3400 | Teil-Nr. Part No. No. de pièce No. de pieza | Hinweise Notes Renseign. Nota | ||||
| 9 | 186 | 1 | 1 | 367 701 201 | ZÜRZANKER | IGNITION COIL | BOBINE D'ALLUMAGE | |||
| 9 | 186 | 1 | 1 | 388 700 101 | ZÜRZANKER | IGNITION COIL | ||||
| 9 | 187 | 1 | 1 | 367 700 102 | POLRAD | FLYWHEEL | VOLANT | |||
| 9 | 187 | 1 | 1 | 388 700 102 | POLRAD | FLYWHEEL | ||||
| 9 | 188 | 1 | 1 | 1 | 367 750 010 | ZÜRZUKERZENSTECKER | PLUG CAP | COSSE DE BOUGIE | ||
| 9 | 189 | 1 | 1 | 1 | 377 400 993 | FEDER | PLUG CAP SPRING | RESSORT | ||
| 9 | 190 | 1 | 1 | 1 | 388 700 300 | KABEL KPL. | WIRE COMPLETE | CABLE COMPLET | ||
| 9 | 191 | 1 | 1 | 1 | 367 701 800 | KABEL KPL. | WIRE COMPLETE | CABLE COMPLET | ||
| 9 | 192 | 1 | 1 | 1 | 374 750 030 | GUMMITÜLLE | GROMMET | GAIN CAOUTCHOUC | ||
| 9 | 193 | 1 | 1 | 1 | 367 130 616 | BOLZEN | BOLT ASS'Y | GOUPIILLE | ||
| 9 | 194 | 1 | 1 | 1 | 381 120 600 | SCHIEBE | WASHER | RONDELLE | ||
| 9 | 195 | 2 | 2 | 2 | 367 004 992 | SCHRAUBE KPL. | M4X20 | SCREW ASS'Y | VIS CPL. | |
| 9 | 196 | 2 | 2 | 367 850 000 | FLIEHGEWICHT | CLUTCH SHOE | POIDS DE REGULATION | |||
| 9 | 196 | 2 | 2 | 367 800 301 | FLIEHGEWICHT | CLUTCH SHOE | ||||
| 9 | 197 | 1 | 1 | 367 850 010 | ZUGFEDER | SPRING | RESSORT | |||
| 9 | 197 | 1 | 1 | 367 800 302 | ZUGFEDER | CLUTCH SPRING | ||||
| 9 | 198 | 2 | 2 | 367 850 020 | SCHRAUBE | CLUTCH BOLT | RESORT | |||
| 9 | 198 | 2 | 2 | 374 850 000 | SCHRAUBE | CLUTCH BOLT | ||||
| 9 | 199 | 2 | 2 | 367 850 030 | SCHIEBE | WASHER | RONDELLE | |||
| 9 | 199 | 2 | 2 | 367 008 980 | SCHIEBE | WASHER | ||||
BCX2500
BCX2510
BCX3400
BCX3410
10
Abdeckhaube
Cylinder cover
Capot
Tapa cubertora


24,5 cc

33,5 cc
| BCX2500 BCX2510 BCX3400 BCX3410 | ||||||||||||
| Seite / Page | Pos. | BCX2500 | BCX2510 | BCX3400 | BCX3410 | Teil-Nr. Part No. No. de piece No. de pieza | Hinweise Notes Renseign. Nota | Bezeichnung | Spezifikation Specification | Description | Désignation | Denominación |
| 10 | 200 | 1 | 1 | 367 255 008 | ABDECKHAUBE | CYLINDER COVER | CAPOT | TAPA CUBERTORA | ||||
| 10 | 200 | 1 | 1 | 374 355 008 | ABDECKHAUBE | CYLINDER COVER | CAPOT | TAPA CUBERTORA | ||||
| 10 | 201 | 2 | 2 | 367 360 510 | SCHRAUBE KPL. | SCREW ASS'Y | VIS CPL. | TORNILLO CPL. | ||||
| 10 | 201 | 2 | 2 | 367 005 937 | SCHRAUBE KPL. | M5X12 | SCREW ASS'Y | VIS CPL. | TORNILLO CPL. | |||
| 10 | 202 | 2 | 2 | 367 360 416 | SCHRAUBE | M4X16 | SCREW | VIS | TORNILLO | |||
| 10 | 202 | 1 | 1 | 367 005 937 | SCHRAUBE KPL. | M5X12 | SCREW ASS'Y | VIS CPL. | TORNILLO CPL. | |||
| 10 | 203 | 1 | 1 | 367 750 000 | KERZENABDECKUNG | PLUG COVER | COUVERCLE P. BOUGIE | TAPA DE BUJÍA | ||||
| 10 | 203 | 1 | 1 | 367 550 050 | KERZENABDECKUNG | PLUG COVER | COUVERCLE P. BOUGIE | TAPA DE BUJIA | ||||
| 10 | 204 | 1 | 1 | 1 | 1 | 374 605 998 | KLEMMSCHELLE | CLAMP | COLLIER DE SERRAGE | ABRAZADERA DE SUJEÇÃO | ||
| 10 | 214 | 1 | 1 | 367 059 921 | SCHRAUBE | M5X8 | SCREW | VIS | TORNILLO | |||
BCX2500
BCX2510
BCX3400
BCX3410
11
Tube principal, poignée
Tubo principal, mango


24,5 cc


| BCX2500 BCX2510 BCX3400 BCX3410 | Bezeichnung | Spezifikation Specification | Description | Désignation | Denominación | |||||
| Seite / Page | Pos. | BCX2500 | BCX2510 | BCX3400 | Teil-Nr. Part No. No. de pièce No. de pieza | |||||
| 11 | 1 | 2 | 365 540 690 | Ring | Ring | Joint | ||||
| 11 | 2 | 1 | 1 | 365 750 920 | Gurtaufnahme kpl. | Harness attachment cpl. | Sujeción cpl. | |||
| 11 | 3 | 1 | 365 571 130 | Hülse | Sleeve | Douille | ||||
| 11 | 3 | 1 | 365 571 140 | Hülse | Sleeve | Douille | ||||
| 11 | 4 | 1 | 1 | 365 752 770 | Hauptrohr kpl. | Main tube, cpl. | Tube principal cpl. | |||
| 11 | 6 | 1 | 1 | 365 391 860 | Hauptwelle | Transmission shaft | Arbre de transmission | |||
| 11 | 7 | 1 | 1 | 365 544 210 | Puffer | Buffer | Amortisseur | |||
| 11 | 8 | 4 | 365 308 100 | Schraube | Screw | Vis | ||||
| 11 | 9 | 8 | 365 900 400 | Scheibe | Disc | Disque | ||||
| 11 | 10 | 1 | 365 542 430 | Klemmblock | Clamping piece | Piece intercalaire | ||||
| 11 | 11 | 8 | 365 601 300 | Mutter | Nut | Ecrou | ||||
| 11 | 12 | 1 | 365 542 440 | Klemmblock | Clamping piece | Piece intercalaire | ||||
| 11 | 13 | 1 | 365 542 450 | Griffschelle | Handle bracket | Collier de poignée | ||||
| 11 | 14 | 4 | 365 306 300 | Schraube | Screw | Vis | ||||
| 11 | 16 | 1 | 365 570 670 | Griffrohr | Handle | Poignée | ||||
| 11 | 17 | 1 | 365 543 490 | Handgriff, links | Handle, left | Poignée, gauche | ||||
| 11 | 19 | 2 | 365 511 030 | Unterlage für Griffrohr | Handle sleeve | Support pour tube de poignée | ||||
| 11 | 20 | 1 | 365 543 390 | Klemmblock | Clamping piece | Piece intercalaire | ||||
| 11 | 22 | 4 | 365 907 800 | Scheibe | Disc | Disque | ||||
| 11 | 23 | 4 | 365 306 200 | Schraube | Screw | Vis | ||||
| 11 | 24 | 4 | 365 601 000 | Mutter | Nut | Ecrou | ||||
| 11 | 25 | 1 | 365 724 570 | Handgriff kpl. | Handle cpl. | Poignée cpl. | ||||
| 11 | 26 | 1 | 365 751 620 | Schultergurt mit Hüftschutz | Shoulder harness with hip guard | Courroie d'épaule avec protège-hanche | ||||
| 11 | 27 | 1 | 365 751 580 | Schultergurt | Shoulder harness | Bretelle | ||||
BCX2500
BCX2510
BCX3400
BCX3410
12
Tube principal, poignée
Tubo principal, mango


33,5 cc
| BCX2500 BCX2510 BCX3400 BCX3410 | Bezeichnung | Spezifikation Specification | Description | Désignation | Denominación | |||||
| Seite / Page | Pos. | BCX2500 | BCX2510 | BCX3400 | Teil-Nr. Part No. No. de pièce No. de pieza | Hinweise Notes Renseign. Nota | ||||
| 12 | 1 | 1 | 1 | 365 751 300 | Kupplungstrommel kpl. | Clutch drum cpl. | Tambour cpl. | |||
| 12 | 2 | 1 | 1 | 365 120 070 | Sicherungsring | Snap ring | Circlip | |||
| 12 | 3 | 2 | 2 | 365 270 240 | Kugellager | Ball bearing | Roulement à billes | |||
| 12 | 4 | 1 | 1 | 365 120 020 | Scheibe | Disc | Disque | |||
| 12 | 5 | 1 | 1 | 365 480 600 | Kupplungsgehäuse kpl. | Clutch case assy. | Carter d'embrayage cpl. | |||
| 12 | 6 | 4 | 4 | 365 900 100 | Scheibe | Disc | Disque | |||
| 12 | 7 | 4 | 4 | 365 300 900 | Schraube | Screw | Vis | |||
| 12 | 8 | 1 | 1 | 365 541 260 | Flansch | Flange | Bride | |||
| 12 | 9 | 1 | 1 | 365 480 610 | Klemmschale oben | Top clamping sleeve | Coquille de serrage supérieur | |||
| 12 | 10 | 1 | 1 | 365 480 620 | Klemmschale halten | Bottom clamping sleeve | Coquille de serrage inférieur | |||
| 12 | 11 | 2 | 2 | 365 303 800 | Schraube | Screw | Vis | |||
| 12 | 12 | 2 | 2 | 365 601 000 | Mutter | Nut | Ecrou | |||
| 12 | 13 | 1 | 365 571 150 | Hülse | Sleeve | Douille | ||||
| 12 | 14 | 5 | 5 | 365 751 640 | Wellenlager kpl. | Shaft bearing, cpl. | Palier de ligne d'arbre cpl. | |||
| 12 | 15 | 1 | 1 | 365 750 540 | Hauptrohr kpl. | Main tube, cpl. | Tube principal cpl. | |||
| 12 | 16 | 1 | 1 | 365 391 030 | Hauptwelle | Transmission shaft | Arbre de transmission | |||
| 12 | 17 | 2 | 365 540 690 | Ring | Ring | Joint | ||||
| 12 | 18 | 1 | 1 | 365 540 420 | Puffer | Buffer | Amortisseur | |||
| 12 | 19 | 4 | 365 308 100 | Schaube | Screw | Vis | ||||
| 12 | 20 | 8 | 365 900 400 | Scheibe | Disc | Disque | ||||
| 12 | 21 | 1 | 365 542 430 | Klemmblock | Clamping piece | Piece intercalaire | ||||
| 12 | 22 | 8 | 365 601 300 | Mutter | Nut | Ecrou | ||||
| 12 | 23 | 1 | 365 542 440 | Klemmblock | Clamping piece | Piece intercalaire | ||||
| 12 | 24 | 1 | 365 542 450 | Griffschelle | Handle bracket | Collier de poignée | ||||
| 12 | 25 | 4 | 365 306 300 | Schaube | Screw | Vis | ||||
| 12 | 27 | 1 | 365 570 670 | Griffrohr | Handle | Poignée | ||||
| 12 | 28 | 1 | 365 543 490 | Handgriff, links | Handle, left | Poignée, gauche | ||||
| 12 | 30 | 2 | 365 511 030 | Unterlage für Griffrohr | Handle sleeve | Support pour tube de poignée | ||||
| 12 | 31 | 1 | 365 543 390 | Klemmblock | Clamping piece | Piece intercalaire | ||||
| 12 | 33 | 4 | 365 907 800 | Scheibe | Disc | Disque | ||||
| 12 | 34 | 4 | 365 306 200 | Schaube | Screw | Vis | ||||
| 12 | 35 | 4 | 365 601 000 | Mutter | Nut | Ecrou | ||||
| 12 | 36 | 1 | 365 724 570 | Handgriff kpl. | Handle cpl. | Poignée cpl. | ||||
| 12 | 37 | 1 | 1 | 365 750 920 | Gurtaufnahme kpl. | Harness attachment cpl. | Attache de Bretelle cpl. | |||
| 12 | 38 | 1 | 365 751 620 | Schultergurt mit Hüftschutz | Shoulder harness with hip guard | Courroie d'épaule avec protège-hanche | ||||
| 12 | 39 | 1 | 365 751 580 | Schultergurt | Shoulder harness | Bretelle | ||||
BCX2500
BCX2510
BCX3400
BCX3410
13
Bedienungshandgriff
Operating lever
Levier de réglage
Botón de mando



| BCX2500 BCX2510 BCX3400 BCX3410 | Bezeichnung | Spezifikation Specification | Description | Désignation | Denominación | ||||||
| Seite / Page | Pos. | BCX2500 | BCX2510 | BCX3400 | Teil-Nr. Part No. No. de pièce No. de pieza | Hinweise Notes Renseign. Nota | |||||
| 13 | 1 | 2 | 2 | 365 541 430 | Klemmschale | Clamping sleeve | Coquille de serrage | Bandeja de sujeción | |||
| 13 | 2 | 2 | 2 | 365 541 440 | Verschlusssschale | End sleeve | Coquille de fermeture | Bandeja de cierre | |||
| 13 | 3 | 1 | 1 | 365 306 500 | Schraube | Screw | Vis | Tornillo | |||
| 13 | 4 | 4 | 4 | 4 | 365 308 600 | Schraube | Screw | Screw | Vis | Tornillo | |
| 13 | 5 | 1 | 1 | 1 | 365 180 230 | Schenkelfeder für Sperrtaste | Spring | Ressort | Muelle | ||
| 13 | 6 | 1 | 1 | 1 | 365 541 410 | Sperrtaste | Lock button | Touchche de blocage | Tecla de bloqueo | ||
| 13 | 7 | 1 | 1 | 1 | 365 180 220 | Feder für Gashebel | Spring | Ressort | Muelle | ||
| 13 | 8 | 1 | 1 | 1 | 365 541 400 | Gashebel | Throttle lever | Levier d'accelérration | Accelerador | ||
| 13 | 9 | 1 | 1 | 1 | 365 750 890 | Griffhälte links und rechts | Handle half, left and right | Demi-poignée, gauche et droite | Semi-mango, izquierda y derecha | ||
| 13 | 10 | 2 | 365 541 450 | Klemmring | Clamping ring | Anneau de serrage | Anillo de sujeción | ||||
| 13 | 10 | 2 | 365 544 220 | Klemmring | Clamping ring | Anneau de serrage | Anillo de sujeción | ||||
| 13 | 11 | 1 | 1 | 365 721 440 | Gasgriff kpl. | Operating lever assy. | Levier de réglage, cpl. | Botón de mando, cpl. | |||
| 13 | 12 | 1 | 365 725 270 | Gasgriff kpl. | Operating lever assy. | Levier de réglage, cpl. | Botón de mando, cpl. | ||||
| 13 | 12 | 1 | 365 721 450 | Gasgriff kpl. | Operating lever assy. | Levier de réglage, cpl. | Botón de mando, cpl. | ||||
| 13 | 13 | 1 | 1 | 365 752 380 | Gaszug kpl. | Bowden cable cpl. | Dispositif de tirage, cpl. | Tracción Bowden, cpl. | |||
| 13 | 14 | 1 | 1 | 365 752 430 | Gaszug kpl. | Bowden cable cpl. | Dispositif de tirage, cpl. | Tracción Bowden, cpl. | |||
BCX2500
BCX2510
BCX3400
BCX3410
14
Capot de protection, réduct. angulaire
Capot de protection, réduct. angulaire
| Zeichenerkläragung | Key to symbols | Légende | Explicación de síbolos | |
| →19999992000000→2003.04→TI 2003/07Acc.=mCorr. | Produktion bis Serien-Nr.Neues Teil ab Serien-Nr.Neues Teil ab Jahr / MonatSiehe Technische Information Jahr / Nr.Zubehör (nicht im Lieferumfang)Keine Serienausführung, jedoch verwendbarBeinhaltet Positions-Nr.MeterwareDruckfehlerberichtigung | Production to serial numberNew part from serial numberNew part from Year / MonthSee Technical Information Year / No.Accessories (not included in the delivery inventory)No standard execution, may be usedContains item numberSold by the meterError correction | Production jusqu'à n° de sérieNouveau pièce à partir du n° de sérieNouveau pièce à partir de année / moisVoir information technique année / n°Accessoires (non compris dans la livraison)Aucune exécut. en série, cependant utilisablecontient n° de numéroAu mètreRectification d'erreurs | Producción hasta N° de sériePieza nuevo a partir de N° de sériePieza nuevo a partir de año / mesVéase inform. técnico año / N°Accesorios (no incluido en la extensión del suministro)No es de série, pero sirveContiene pos N°Por metroFe de erratas |
| Änderungen vorbehalten | Specifications subject to change without notice | Changements sanas prévis | Mejoras constructivas sin previo avis |