MAKITA HR7610 - Marteau piqueur

HR7610 - Marteau piqueur MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HR7610 MAKITA au format PDF.

📄 33 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MAKITA HR7610 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilTaille-haies
AlimentationEssence
Longueur de coupeNon précisé
Type de lameLame double tranchant
PoidsNon précisé
Vitesse de coupeNon précisé
Capacité du réservoirNon précisé
Type de démarrageDémarrage manuel
PoignéePoignée ergonomique
UtilisationTaillage de haies et arbustes
Niveau sonoreNon précisé
VibrationNon précisé
Accessoires inclusNon précisé
GarantieNon précisé
Instructions multilinguesOui (Anglais, Français, Espagnol)

FOIRE AUX QUESTIONS - HR7610 MAKITA

Quel est le type de perceuse MAKITA HR7610 ?
La MAKITA HR7610 est une perceuse à percussion, idéale pour le perçage dans le béton, la maçonnerie et d'autres matériaux durs.
Comment changer le foret sur la MAKITA HR7610 ?
Pour changer le foret, ouvrez le mandrin en tournant la partie avant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, retirez le foret usé et insérez le nouveau, puis serrez le mandrin.
Que faire si la perceuse ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord que la perceuse est correctement branchée et que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé. Assurez-vous également que l'interrupteur est en position 'ON'.
Comment lubrifier la MAKITA HR7610 ?
Pour lubrifier la perceuse, appliquez une petite quantité d'huile sur les pièces mobiles, en évitant les zones électriques. Consultez le manuel pour plus de détails sur l'entretien.
Quel type de foret utiliser avec la MAKITA HR7610 ?
Utilisez des forets adaptés au béton et à la maçonnerie, comme des forets à percussion en carbure de tungstène pour de meilleurs résultats.
La perceuse fait un bruit anormal, que faire ?
Un bruit anormal peut indiquer un problème mécanique. Arrêtez d'utiliser l'outil et contactez un service de réparation agréé pour un diagnostic.
Comment régler la vitesse de la perceuse ?
La vitesse de la MAKITA HR7610 peut être réglée à l'aide de la gâchette. Plus vous appuyez fort, plus la vitesse augmente. Utilisez un réglage approprié en fonction du matériau.
Quel est le poids de la MAKITA HR7610 ?
La MAKITA HR7610 pèse environ 4,5 kg.
Y a-t-il une garantie pour la MAKITA HR7610 ?
Oui, la MAKITA HR7610 est généralement fournie avec une garantie de 1 à 3 ans, selon le distributeur. Vérifiez les conditions auprès de votre revendeur.
Comment nettoyer la perceuse après utilisation ?
Pour nettoyer la perceuse, utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière et les débris. Évitez d'utiliser de l'eau ou des produits nettoyants agressifs.

Questions des utilisateurs sur HR7610 MAKITA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Marteau piqueur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HR7610 - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HR7610 de la marque MAKITA.

MODE D'EMPLOI HR7610 MAKITA

Afin d'éviter les blessures, l'utilisateur doit dire et comprendre les instructions de ce manuel avec attention avant d'utiliser le taille-haies.

Le fabricant se sèserve le droit de modifier les spécifications sans avertissement préalable.

Les specifications peuvent varier d'un pays à l'autre.

Lorsque you n'utiliser pas le always accompagner l'appareil du manuel contenant les instructions.

ADVERTENCIA:

Las specifications peuvent variar de un pays aarlo.

Voues venez d'acheter un Taille-Haies MAKITA, fruit d'importants programmes de développement et de nombreuses années d'études et d'expérience, et nous vous en remercions

Les modèles HTR5600/HTR7610 légers, pratiques et compacts, allient les avantages d'une technologic de pointe à une conception ergonomique, et sont des outils de professionnels pour de norebreuses applications.

Pour votre sécurité et pour une utilisation optime de l'appareil veuilles dire attentivement la notice d'utilisation et bien comprendre les consignes de sécurité ainsi que les procédures d'utilisation indiquées dans le manuel d'utilisation.

MAKITA HR7610 - ADVERTENCIA: - 1

Table of Matieres

Page

Symboles 19
Consignes de sécurité 20-23
Données techniques 23
Listedespieces 24
Carburant/Ravitallement 25-26
Precautions a observer avant le demarrage 26
Demarrage de la machine 27
Arret de la machine 27
Fonctionnement de la machine 28
Changement de I'angle de la poignee arriere 29-31
Remisage 32
Programme d'entretien 32
Localisation des défauts 32

SYMBOLS

Lors de la lecture de ce manuel, pretez une attention particuliere aux symboles ci-après:

MAKITA HR7610 - SYMBOLS - 1

Attention! Danger!

MAKITA HR7610 - SYMBOLS - 2

Mélange de carburant et d'huile

MAKITA HR7610 - SYMBOLS - 3

Lire et suivre le manuel de fonctionnement

MAKITA HR7610 - SYMBOLS - 4

Démarrage manuel de la machine

MAKITA HR7610 - SYMBOLS - 5

Interdit

MAKITA HR7610 - SYMBOLS - 6

Arrêt d'urgence

MAKITA HR7610 - SYMBOLS - 7

Interdit de fumer

MAKITA HR7610 - SYMBOLS - 8

Premier secours

MAKITA HR7610 - SYMBOLS - 9

Interdiction d'utilisation de produitsinflammables

MAKITA HR7610 - SYMBOLS - 10

MAKITA HR7610 - SYMBOLS - 11

Recyclage

MAKITA HR7610 - SYMBOLS - 12

Port de gants de protection obligatoire

MAKITA HR7610 - SYMBOLS - 13

On/Démarrage

MAKITA HR7610 - SYMBOLS - 14

Zone de fonctionnement interdite auxhumains et aux animaux

MAKITA HR7610 - SYMBOLS - 15

Off/Arret

MAKITA HR7610 - SYMBOLS - 16

Port de lunettes de protection ercacheoreilles obligatoire

CONSIGNES DE SECURITE

Généralités

  • L'utilisation incorpore de cette machine peut provoquer des blessures graves; Pour garantir un fonctionnement correct, les utilisateurs doivent dire ce manuel d'instructions afin de se familiariser avec la manipulation du taille-haies. Les utilisateurs insuffisamment informés mettront leur vie en danger de même qu'ils menaceront celle des personnes se trouvant à proximé du fait de la manipulation incorpore. (1)
  • Il est recommandé de préter le taille-haies uniquement aux personnes experimentées dans la manipulation du taille-haies. Remettez leur toujours le manuel d'instructions.
  • Les premiers utilisateurs devraient demander des instructions de base au concessionnaire afin de se familiariser à la manipulation d'un talle-haies motorisé.
  • Les enfants et les jeunes gens de moins de 18 ans ne devraient pas etre autorises a faire fonctionner le taille-haies. Les personnes de plus de 16 ans peuvent cependant utiliser la machine pour s'entraîner à la seule condition qu'ils soient sous la surveillance d'une professeur qualifié.
  • Utilisez le taillie-haies avec un soin et une vigilance extrêmes.
  • Utilisez le taille-haies uniquement si vous étés en bonnée condition physique. Effectuez tous les travaux avec calme et soin. L'utilisateur doit accepter la responsabilité des autres personnes.
    N'utilisez jamais le taille-haies après absorption d'alcool ou de medicaments ou si vous vous sentez fatigued ou malade. (2)

Fonction de la machine

  • Le taille-haies est concu uniquement dans le but de couper des buissons et des haies et ne doit pas etre utiliser pour tout autre tache.

Priere de ne pas malmener le taille-haies.

Le volet de protection de l'appareil de coupe doit être monté lors du transport de la machine vers un autre lieu.
La tenue doit être fonctionnelle et appropriée, c'est-à-dire qu'elle doit être serrée sans toute fois entraver les mouvements. Ne portez pas de bijoux ou d'habits susceptibles de s'entrelacer dans les buissons, les broussailles ou la machine
- Utilisez l'equipement de protection et les habits de protection suivants lors de l'utilisation du taille - haies afin d'éviter des blessures au niveau de la tête, des mains ou des pieds ainsi qu'àfin de protégger votre ouïe.
- Portez toujours les lunettes de sécurité pour la protection d'oeil qui se conforme à la norme ANSI Z87.1.
- Portez un équipement de protection sonore approprié pour éviter les déteniorations auditives, des boules Quies, des bouchons d'oreilles, etc. (3)
- Portez le vêtement approprié pour protégger des jambes et autres parties exposées de votre corps. (4).
- Des gants spéciaux en cuir écais font partie de l'équipement prescrit et doivent toujours être portés lors de l'utilisation du taille - haies. (4)
- Lors de l'utilisation du taille - haies, portez toujours des chaussures solides avec une semelle antidérapante. Elles vous évideront des blessures et vous garantiront une bonne stabilité. (4)

MAKITA HR7610 - Fonction de la machine - 1

MAKITA HR7610 - Fonction de la machine - 2

MAKITA HR7610 - Fonction de la machine - 3
(1)
(2)

MAKITA HR7610 - Fonction de la machine - 4

MAKITA HR7610 - Fonction de la machine - 5

MAKITA HR7610 - Fonction de la machine - 6
(3)

MAKITA HR7610 - Fonction de la machine - 7

MAKITA HR7610 - Fonction de la machine - 8

Mise en marche du taille-haies

  • Veuillez vous assurer de l'absence d'enfants ou d'autres personnes dans un rayon de 15 metres ainsi que d'animaux à proximé de la zone de travail.
  • Avant d'utiliser la machine, toujours vérifier que la taille-haies peut fonctionner en toute sécurité.

Vérifier que la levier du papillon des gaz est bien fixée. S'assurer que la levier du papillon des gaz est facile à manoeuvrer et que son mouvement est régulier. S'assurer que le verrou de la levier du papillon des gaz fonctionne correctement. S'assurer que les poignées sont propres et séches et vérifier le fonctionnement du Bouton "arrêt". Veiller à ce qu'il n'y ait ni huile ni carburant sur les poignées.

Avant demettre la machine en marche,assurez-vous que toutes les instructions sont bien respectees.

N'utilisez pas d'autres méthodes de mise en marche de l'appareil (6).

  • N'utilisez la machine et les outils fournis que pour les applications spécifiés.
  • Ne mettez la machine en marche que lorsque tous les accessoires ont ete mis en place. L'appareil ne fonctionne que lorsque tous les accessoires appropries y sont fixes.
  • Avant de démarrer l'appareil, s'assurer que la lame n'est pas en contact avec d'autres objets, tels que branchages, pierres, etc.
  • En cas de problème du moteur, l'arrête immédiatement.
    Lors de l'utilisation du taille-haies, toujours bien referrer les doits sur la poignée, de façon à avoir la poignée de commande entre le pouce et l'index. Laisser la main à cette position pour avoir constamment le plein contrôle de l'outil. Veiller à ce que la poignée de commande soit en bon état et libre de toute humidité, pente, huié ou graissie.

Veiller à avoir toujours une bonne prise des pieds.

Utiliser exclusivement a l'extérieur.
- Pendant le fonctionnement de l'appareil, évitez toutine inhalation de gaz d'échéppement. N'utilise jamais l'appareil dans des endroits clôs (en raison des risques d'étoffement et d'empoisonnement par les gaz d'échéppement). N'oublie pas que le monoxyde de carbone est un gaz sans oedur. N'utilise l'appareil que dans un endroit bien aéré.
- Coupe le moteur lorsque vous n'utilise pas l'appareil, et mettez-le en lieu sur pour éviter de blesser l'entourage, demettre le feu aux materiaux combustibles, ou d'endommager la machine.
- Ne posez jamais la machine chaude sur de l'herbe sèche ou des matériaux combustibles.
- Ne faites jamais fonctionner la machine si le silencieux pose problème.
- Coupe l'alimentation du moteur pendant le transport (7)
- Stockez l'outil correctement avant le transporter en voiture pour éviter la fuite de carburant.
- Pendant le transport, assurez-vous que le réserve de carburant est totalement vide.

Plein de carburant

Pour réduire le risque d'incendie et de la brûlure ; manipuez du carburant attentivement. Il est très inflammable.
- Couper le moteur (7) durant le ravitationnement, se tener à l'ecart de flammes nues et ne pas fumer (8).
- Ne faites jamais le plein d'un moteur chaud ou en marche.
- Ne fumez pas. Evitez tout contact avec la peau et les produits dérivés du petrole. N'inhalez pas les vapeurs d'essence. Portez toujours des gants de protection. Changez et nettoyez régulierement les gants de protection.
- Veiliez à ne pas renverser de carburants ou d'huile, pour éviter de contaminer le sol (protection de l'environnement). En cas de fuite de carburant, même légère, nettoyez immédiatement l'appareil. Faites toujours secher les chiffons avant de les jeter dans un conteneur approprié et couvert, pour éviter tout risque de combustion spontanée.
- Evitez tout contact du carburant avec les vêtements. Si nécessaire, changez immédiatement de vêtement.
- Inspector le bouchon du réservoir à intervalles réguliers en vérifier qu'il peut être serré correctement et quil n'y a pas de fuite.
- Serrez attentivement la vis de blocage du réservoir de carburant. Déplacez 10 pieds (3 mètres) au moins du poste de charge de carburant avant de démarrer le moteur.
- Ne faites jamais le plein de carburant dans des pièces fermées : les vapeurs s'accumulent au niveau du sol (risque d'explosion).
- Ne transportez et ne stockez du carburant que dans des conteneurs appropriés. Veillez à ce que les enfants n'y aient pas accès.
Lorsque vous mélangez de l'essence et de l'huile pour moteur à deux temps, utilisez uniquement de l'essence ne contenant ni éthanol, ni méthanol pour ne pas endommager les pièces du moteur.
Assurez-vous que l'unité de machine est correctement assemblée et qu'elle est dans la bonne condition de fonctionnement.

MAKITA HR7610 - Plein de carburant - 1

MAKITA HR7610 - Plein de carburant - 2

MAKITA HR7610 - Plein de carburant - 3

MAKITA HR7610 - Plein de carburant - 4

MAKITA HR7610 - Plein de carburant - 5

Méthode d'utilisation

  • N'utiliser le taille-haies qu'veac un éclairage et une visibilité suffisante. En hiver, prendre garde aux endroits glissants ou mouillés, à la glace et à la neige (risque de glisser). Veiller à avoir toujours une bonne prise des pieds.
  • Ne le posez pas sur l'appui instable. Gardez toujours la bonne fondation et la position équilibrée.
    Tenez les deux pieds sur la terre.
  • Ne jamais se tenir sur une échelle en manipulant le taille-haïes.
  • Ne jamais grimper dans les arbres pour procéder à des travaux de coupe avec le talle-haies.
    DANGER- RISQUE DE COUPURE- ELOIGNEZ VOs MAINS DES LAMES.

N'inserepas avec vos mains des brindilles ou d'autres objets acouper vers la lame ou n'etirez pas vos mains au-dessus de la lame mobile pour ramasser des morceaux. Ne touche jamaisles lames ou les tranchants exposés quand vous soulevez ou tenez l'outil.AVERTISSEMENT-Lalame peut glisser après quele courant est coupe.
- ELOIGNEZ VOS MAINS ET D'AUTRES PARTIES DE VOIRE CORPS DE LA LAME. Les bouts des lames sont tranchants et peuvent cause la blessure même quand l'outil est à "OFF".
- AVANT LE DETOURSAGE, inspectez la zone pour couver du fil, des cordes, du verre ou d'autres objets étrangers qui puissant contacter la lame.
Tenez tous les deux mains sur les poignées quand vous opéré le talle-haies. Ne saisissez jamais les lames de coupe exposées de talle-haies.
Assurez-vous que le moteur est bien arrêté et que les lames ont cesser de pouvoir avant de dégager le matériel bouché.
- Prenez garde à toutes les lignes électriques et barrières électriques. Vérifiez tous les zones s'il n'y a pas de ligne électrique avant la coupure.
Pour éviter de tomber et de perdre le contrôle de l'appareil, ne reculez jamais pendant son fonctionnement.

Maintenance

  • Coupez toujours le motenr avant de nettoyer l'appareil on de remplacer certaines de ces pièces.
  • ENTRETIEN ATTENTIF DE L'OUTIL. Maintenez les lames de coupe tranchants et propres pour la meilleure performance qui est la plus sécurité. Suivez l'instruction de service pour la lubrification et la maintenance appropriées.
  • Respectez l'environnement ; vérifie notamment le bon réglage du carburateur pour polluer aussi peu que possible l'atmosphère.
  • Vérifiez régulierement le taillie-haies, et assurez - vous que ses vis et écrous sont bien fixés.
  • Pendant toutes les opérations de maintenance ou de stockage, évitez soignement la présence de flammes, d'étinçilles ou autres (11).
  • Stockez toujours l'appareil dans une piece fermée à clé et bien aérée. Avant de le stocker, videz soigneusement son réservoir.

Observer les consignes de prévention des accidents publiées par les associations professionnelles concernées et par les sociétés d'assurance. Ne pas modifier laaille-haies car cela pourrait porter atteinte à la sécurité.

MAKITA HR7610 - Maintenance - 1

MAKITA HR7610 - Maintenance - 2

N'effectuez ancune opération de maintenance ou de réparation qui ne soit pas prévue par ce manuel. Toutes les autres opérations doivent é effectuees par des représentants autorisés. N'utilisezque des pieces et des accessoires d'origine, fournis par MAKITA. L'utilisation d'outils et d'accessoires non agrés angrnente les risques d'accident. MAKITA decline toute responsabilité en cas d'accident ou dommage provoqué par l'utilisation d'accessoires ou d'outils non agrés.

Premiers secours

Pour être paré en cas d'accident, prévoir une trousse de premiers secours bien fournie, et conforme à la norme DIN 13164, à proximité des opérations de coupe. Remplacer immédiatement tout article pris dans la trousse de premiers secours.

MAKITA HR7610 - Premiers secours - 1
(12)

Emballage

Le Taille - Haies MAKITA est livré dans un carton qui le protège contre les dommages pendant le transport. Le carton est une matière première de vase et il peut être réutilisé ou recyclé (recyclage des vieux papiers).

MAKITA HR7610 - Emballage - 1

MAKITA HR7610 - Emballage - 2

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES

ModèleHTR7610HTR5600
Dimensions : longueur x largeur x hauteur mm1,041 x 280 x 258840 x 246 x 225
Masse (sans protection et lame de coupe) kg5.45.1
Volume (réservoir de carburant) cm3600
Cylindrée du moteur cm324.5
Longueur de coupe mm750560
Puisance maxiale du moteur kw0.88
Vitesse d'arbre maxiale (correspondante) m/s1.88
Vitesse de marche à vide min-12,600
Vitesse d'embrayage min-13,600
Carburateur typeWALBRO WYL
Système d'allumage typeType Allumage électronique
Bougie d'allumage typeNGK-BM7A
Ecartement entre les electrodes mm0.6 ~ 0.7
Rapport du mélange (carburant:huile pour moteur 2 temps)50 : 1
Rapport d'engrenages14 : 58

1) Les caractéristiques prenent en compte tous les modes de fonctionnement: Vitesse de marche à vide, emballement et papillon des gaz ouverts à fond

HTR5600

MAKITA HR7610 - Emballage - 3

MAKITA HR7610 - Emballage - 4

(11)

HTR7610

LISTE DES PIECESLISTE DES PIECES
1Lame7Levier du papillon des gaz
2Poignée avant8Poignée arrête
3Démarreur à enroulement9Pot d'échéppement
4Bouchon de réserve de carburant10Boîte de vitesse
5Carburateur11Protection de lames
6Interrupteur-ARRET (ON-OFF)

CARBURANTS/RAVITALLEMENT

Mélange huile/essence

Vérifier le réservoir de carburant, et le ravitailler en carburant net et frais au rapport de mélange précisé, ce qui peut prolonger la vie de l'appareil.

Employer le mélange de carburant au rapport de mélange qui suit :

Essence : Huile d'origine MAKITA pour moteur 2 temps = 50 : 1 ou

Essence: Huile d'autres fabricants pour moteur deux temps = 25 : 1 recommendé

EN CONFORMITE AVEC LA RÉGEMENTATION DE CALIFORNIE, CET APPAREIL A ÉTÉ VÉRIFIÉ POUR METTRE EN MARCHÉ AVEC LE CARBURANT CONTENANT ESSENCE ET HUILE À MOTEUR DEUX TEMPS.

Pour préparer le mélange de carburant, n'emploi que d'essence sans plomb, qui ne contient pas d'éthanol ni de methanol. Cela pourra servir à éviter des endommagements eventuels se trouvant sur les canalisations de carburant pour le moteur et les autres parties du moteur.

Ne pas mélanger essence avec huile directement dans le réservoir de carburant.

IMPORTANT:

Le manque de respecter des instructions du mélange approprié de carburant peut endommager le moteur.

MAKITA HR7610 - IMPORTANT: - 1

MAKITA HR7610 - IMPORTANT: - 2

  • Le moteur du taille - haies est un moteur 2 temps à puissance élevée. Il est alimenté par un mélange de carburant et d'huile pour moteur 2 temps. Le moteur est conçu pour du carburant standard sans plomb avec un indice d'octane minimal de 91 ROZ. Si vous ne disposez pas d'un tel carburant, vous pouvez utiliser du carburant avec un indice d'octane plus élevé. Ceci n'endommagera pas le moteur mais pourrait entraîner une baisse d'efficacité lors du fonctionnement. Une telle situation se rencontresait également dans le cas de l'utilisation de carburant au plomb. Pour obtenir un fonctionnement du moteur optimal et pour protéger votre santé et l'environnement, utilisez uniquement du carburant sans plomb!
    Pour la lubrification du moteur, ajoutez une huile pour moteur 2 temps (degré de qualité:TC-3) au carburant. Le moteur a été concu pour l'tilisation d'huile pour moteur 2 temps MAKITA et un rapport de mélange 50:1 uniquement afin de protégger l'environnement. De plus, sa longévite importante et son fonctionnement fiable avec émission minimale de gaz d'échéppement sont garanties. Il est absolument essentiel de respecter une rapport de mélange de 50:1 (huile pour moteur 2 temps MAKITA) pour garantir la fiabilité du fonctionnement du taillie - haies.
    Rapport de melange correct:

Mélangez 50 mesures d'essence avec 1 mesure d'huile pour moteur 2 temps MAKITA (voir tableau sur la droite)

NOTA:

Pour la préparation du mélange carburant - hUILle, commencer par mélanger toute l'huile avec la moitié de l'essence requise dans un réciipient agrée satisfaisant à toutes les normes locales. Ajouter ensuite le reste de l'essence. Bien agiter le mélange avant de le verser dans le réservoir du Taille-Haies. Pour la sécurité d'utilisation, il est déconseilé d'ajouter une quantité d'huile moteur supérieure à celle indiquée. Ceci entraînerait un dégagement supérieur de résidus de combustion qui pollueraient l'environnement et engorgeraient le conduit d'échéppement du cylindre, les bouygues et le pot d'échéppement. Il en résultatait également une augmentation de la consommation de carburant et une diminution des performances.

Manipulation du carburant

La manipulation du carburant nécessite unsoon extréme. La carburant peut conténir des substances similaires aux solvants. Effectuer le ravitallement en carburant soit dans une pièces bien ventilée, soit à l'extérieur. Ne respirez pas de vapeurs de carburant, évitez tout contact cutané avec le carburant ou l'huile.

Si la peau entre en contact avec ces substances à plusieurs reprises et pendant une durée prolongée, elle se desschera. Il peut en résultat diverses maladies de peau. De plus, ces produits sont connus pour entrainer des réactions allergiques. Les yeux peuvent être irrités par contact avec l'huile. Si de l'huile entre en contact avec ses yeux, les rincer immidiatement avec de l'eau claire. S'ils restent irrités, consulter immidiatement un docteur!

MAKITA HR7610 - Manipulation du carburant - 1
Respecter les consignes de sécurité de la page 21 !

MAKITA HR7610 - Manipulation du carburant - 2

MAKITA HR7610 - Manipulation du carburant - 3

MAKITA HR7610 - Manipulation du carburant - 4
Essence

MAKITA HR7610 - Manipulation du carburant - 5
50:1

1000 mL (1 L)

5000 mL (5 L)

10000 mL (10 L)

20 mL

100 mL

200 mL

Ravitallement

Arretez toujours le moteur et laissez lui se refroidir avant le ravitallement du carburant.

  • Nettoyez complètement autour le bouchon de rempissage pour empêcher la saléte d'entrée dans le réservoir de carburant.
  • Dévissez le bouchon de replissage de carburant et replissiez le réservoir du carburant.
  • Vissez fermement le bouchon de replissage.de carburant.
  • Nettoyez le bouchon de remplissage de carburant et le réservoir après le ravitallement en carburant! Essuyez complètement n'importe quel carburant.

Stocage du carburant

  • Lecarburant ne peut pas etre stocke pendant une periode illimitee.
  • Achetez uniquement la quantite requise pour une période de 4 mois de fonctionnement.
  • Utilisez uniquement des containers pour stockage de carburant agreeés.

AVERTISSEMENT

L'essence est un carburant extrémement inflammable. Prenez garde spécialement quand vous manipuez de l'essence ou du melange de carburant.

MAKITA HR7610 - AVERTISSEMENT - 1

PRECAUTIONS A OBSERVER AVANT LE DEMARRAGE

  • Veuillez - vous assurer qu'aucun enfant ou qu'aucune autre personne ne se trouve dans un rayon d'action de 15 mètres, voirlez également à ce qu'aucun animal ne se trouve dans les parages.
  • Avant l'utilisation, vérifie toujours si le talle - haies peut garantir un fonctionnement en toute sécurité. Contrôlez si l'appareil de coupe n'est pas endommagé, si le levier de commande est facile à manier si interrupteur "arrêt" fonctionne correctement. La rotation de l'appareil de coupe en vitesse de marche à vide est interdite. Contrôlez les réglages avec votre concessionnaire en cas de doute. Contrôlez si la machine est propre, si les poignées sont sèches et testez le fonctionnement de interrupteur "arrêt".
  • Lancez le taille - haies uniquement dans le respect des instructions. N'utilise aucune autre méthode pour lancer le moteur (voir Demarrage).
  • Lancez le moteur du taille - haies uniquement après assemblage complet. L'utilisation du moteur n'est autorisée qu'après montagedes accessoires appropriés. Le non - respect de cette instruction peut entrainer des blessures.
    Avant le démarriage, assurez - vous que l'appareil de coupe n'est pas en contact avec des objets durs tels des branches, des pierres, etc.
  • Avant de tailler, vérifier qu'il n'y aaucun cable, corde, morceau de verre, ou tout autre corps étranger dans la zone de taille, qui pourrait enter en contact avec la lame.

Décharges électriques : Vérifier où il peut y avoir des fils électriques ou des barrières électriques. Inspector attentivement toute la zone de taillie avant de commencer.

MAKITA HR7610 - PRECAUTIONS A OBSERVER AVANT LE DEMARRAGE - 1

MAKITA HR7610 - PRECAUTIONS A OBSERVER AVANT LE DEMARRAGE - 2

MAKITA HR7610 - PRECAUTIONS A OBSERVER AVANT LE DEMARRAGE - 3

MAKITA HR7610 - PRECAUTIONS A OBSERVER AVANT LE DEMARRAGE - 4

MAKITA HR7610 - PRECAUTIONS A OBSERVER AVANT LE DEMARRAGE - 5

MAKITA HR7610 - PRECAUTIONS A OBSERVER AVANT LE DEMARRAGE - 6

DEMARRAGE DE LA MACHINE

Se placer à au moins 3 mètres de l'emplacement de ravitaillement en carburant. Poser le taille-haïes dans un endroit dégagé pour s'assurer que l'util d'une coupe n'est pas en contact avec le sol ou avec d'autres objets.

Démarriage à froid ( quand le moteur est froid, quand il a arrêté de tourner pendant plus de 5 minutes, ou quand il a été ravaitillé en carburant).

  1. Placez le Interrupteur-ARRET (1) dans la position "l".
  2. Appuyez d'abord sur le levier de verrouillage A puis sur le levier du papillon des gaz B. (fig.1)
  3. En pressant en bas le levier du papillon des gaz B, presse la verrou du papillon des gaz C vers l'intérieur.(fig.2)
  4. En pressant en bas la verrou du papillon des gaz C, dégagez le levier du papillon des gaz B. Cette action serrera le levier du papillon des gaz B à sa position. (fig.3)
  5. Exercez plusieurs fois de suite (7 à 10 fois) une faible pression sur la pompe primaire (2) jusqu'à ce quele carburant arrive.
  6. Déplacez le levier du starter (3) sur la position (1 - 1) .
  7. Tenez l'appareil fermement vers le bas de façon à ne pas en perdre le contrôle au moment de lancer le moteur. Si l'appareil n'est pas fermement maintainu, la force du moteur peut déséquilbrer l'utilisateur ou projetier la lame sur quelqu'un, y compris l'utilisateur, ou quelque chose.
  8. Tirez lentement la poignée de démarre jusqu'à ce que la résistance soit sentie, et continue un peu de traction jusqu'à ce que l'allumage initial soit entendus.
  9. Pressez en bas le levier du starter (3) à la position de (1), et tirez la cable de démarrage encore une fois jusqu'à ce que le moteur démarre.
  10. Dès que le moteur démarre, tapozez immédiatement le papillon des gaz et relâchézle. Ceci permet de relâcher ainsi le verrou du demi-papillon des gaz de sorte que le moteur peut touner à la vitesse de marche à vide.
  11. Faire tourner le moteur à une vitesse moyenne pendant environ une minute avant de l'utiliser à pleine puissance.

Demarrage à chaud (redémarrer le moteur juste après l'avoir arrêté). Pour redémarrer un moteur à chaud, commencer par refaire les étapes ci-dessus dans l'ordre suivant : 1, 7, 8. Si le moteur ne démarre pas, reprendre toute la procédure de 1 à 11.

Attention: Ne pas tirer le cable de starter à fond, et ne jamais laisser la poignée de démarrage se rétracter d'elle même, s'assurer qu'elle se remet en position lentement.

MAKITA HR7610 - DEMARRAGE DE LA MACHINE - 1

ARRET DE LA MACHINE

  1. Relacher complètement le levier du papillon des gaz.
  2. Poussez l'interrupteur-ARRET (interrupteur on/off) sur la position "O" lorsque la rotation du monteur ralentit. Le moteur s'arrête.

MAKITA HR7610 - ARRET DE LA MACHINE - 1

STOP

MAKITA HR7610 - ARRET DE LA MACHINE - 2

MAKITA HR7610 - ARRET DE LA MACHINE - 3

MAKITA HR7610 - ARRET DE LA MACHINE - 4

MAKITA HR7610 - ARRET DE LA MACHINE - 5

MAKITA HR7610 - ARRET DE LA MACHINE - 6
(1)
HTR7610

MAKITA HR7610 - ARRET DE LA MACHINE - 7
HTR5600

MAKITA HR7610 - ARRET DE LA MACHINE - 8
(2)

MAKITA HR7610 - ARRET DE LA MACHINE - 9

MAKITA HR7610 - ARRET DE LA MACHINE - 10
(3)

MAKITA HR7610 - ARRET DE LA MACHINE - 11
HTR7610

MAKITA HR7610 - ARRET DE LA MACHINE - 12
HTR5600

FONCTIONNEMENT DELA MACHINE

  • Ne manquez pas de dire attentivement et suivez les instructions de sécurité.
    Eloignez vos mains des lames. Ne saisissez jamais les lames ou les tranchants de coupe exposés quand vous soulevez ou tenez l'outil.
  • Ne touchez jamais l'appareil de coupe lors du démarrage du moteur et du fonctionnement.
    Utilisez le taille-haies de maniere à évier l'inhalation des gaz d'échéppement. Ne faites jamais tourner le moteur dans des espaces clos (risque d'intoxication au gaz.) Le monoxyde de carbone est un gaz inodore.
  • Toutes les installations de protection et les volets de protection fournis avec la machine doivent être utilisés lors du fonctionnement.
  • N'utilise jamais la machine si le pot d'échévement est défectieux ou absent.
  • Utilisez le taille-haies uniquement dans de bonnes conditions de luminosité et de visibilité. Lors de l'hiver, soyez conscient de la présence de zones glissantes ou humides, de glace et de neige. (Risque de dérapage). Assurez toujours votre stabilité.
  • Ne grimpez jamais sur une échelle pour manipuler le taille-haies.
  • Ne grimpez jamais aux arbres avec le taille-haies pour effectuer des travaux de coupe.
  • Ne travailliez jamais sur des surfaces instables.
    Retirez le sable, les pierres, les clous, les fils etc. trouvés dans la zone de travail. Les objets étrangers peuvent endommager les lames de coupe.
  • Avant de commencer la coupe, les lames de coupe doivent avoir atteint leur pleine vitesse de travail.
  • Tenez toutes le taille-haies fermement avec les deux mains sur les poignées uniquement.
  • La main droite tient la poignée avant du modele HTR7610.
  • Cette méthode garantit le fonctionnement en toute sécurité de la machine.
  • Empoignez fermement la machine en referment vos pouces et les doits sur les poignées.
  • Lorsque vous relâchez le papillon des gaz, les lames de coupé ne s'arrêtent pas instantanément.
  • Le taille-haies ne doit pas etre utiliser pour couper en marche à vide rapide. La vitesse de coupé ne peut pas etre reglee avec la commande du papillon des gaz en position de marche à vide rapide.
  • Lors de la coupe d'une haie, la machine herself is maintenance de sorte que les lames forment un angle de 15 - 30^ avec la ligne de coupe.
  • Si le taille-haies est utilisé en mouvements circulaires contre la cordure d'une haie, les brindilles seront directement projetées contre le sol.
  • En coupe verticale, le taille-haie est utilisé en oscillation circulaire, se balancant de haut en bas pres de la haie.
  • Soyez particulièrement attentif lorsque les haies reposent contre des clôtres en fil de fer et ont pousse à travers cette clôture. Les lames ne doivent pas entrer en contact avec la clôture car elles seraient détruites.
  • N'utilise pas le taille-haies pendant une période prolongée. Une utilisation de 50 minutes environ nécessite normalement une pause de 10 à 20 minutes.
    Si les lames de coupe devaient heurter des pierres ou d'autres objets durs, coupez immidiatement le moteur et inspectez si les lames de coupe sont endommagées. Remplacez les lames endommagées avant de reprise des travaux.
  • Le moteur doit être coupé immidiatement en cas de tout problème au niveau du moteur.
  • Utilisez le taille-haies d'une manière aussi silencieuse et propre que possible. Contrôlez en particulier le réglage correct du carburateur et le rapport carburant/huile.
  • Ne jamais chercher à enlever des morceaux coupés coincés entre les lames, tant que les lames sont en train de tourner. Poser l'appareil à terre, couper l'électricité, et-retirer .les branchages génants.

MAKITA HR7610 - FONCTIONNEMENT DELA MACHINE - 1

MAKITA HR7610 - FONCTIONNEMENT DELA MACHINE - 2

MAKITA HR7610 - FONCTIONNEMENT DELA MACHINE - 3

MAKITA HR7610 - FONCTIONNEMENT DELA MACHINE - 4

MAKITA HR7610 - FONCTIONNEMENT DELA MACHINE - 5

MAKITA HR7610 - FONCTIONNEMENT DELA MACHINE - 6

INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE

  • Coupe le moteur et retirez le connecteur de la bougie d'allumage lors du remplacement ou de l'afftuge des outils de coupe et lors du nettoyage des lames ou de l'util de coupe ou lors de tout travail de maintenance.
  • Ne dressez ou soudez jamais une lame de coupe endommagée.
  • Inspectez si les lames de coupe sont endommagées à intervalles brefs et réguliers avec le moteur coupé (détection de tressaillures en sonnant la lame). Soyez conscient du fait que les dents sont aiguises.
    Nettoey te taille-haies a intervals reguliers et verifiez que toutes les vis et les ecrous sont bien serrés.
  • Ne répèrez ou remisez jamais le taille-haïs à proximé de flammes nues pour éviter les incendies.
  • Portez toujours des gants de cuir lorsque vous manipuez ou affuze les lames car elles sont aiguises.

MAKITA HR7610 - INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE - 1

STOP

MAKITA HR7610 - INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE - 2

Affutage des lames

Si, les lames sont émoussées et ne coupent plus bien, affütez uniquement les parties détiroyées. N'affütez pas les surfaces de contact (surfaces de frottement) des parties extrèmes inférieure et supérieure des arêtes.
- Avant d'affuter, assurez-vous de bloquer la lame correctement, coupez le moteur et retirez la protection de la bougie d'allumage.
- Portez des gants, des lunettes de protection etc.
- Une arête trop affuitede une fois ou affutée plusieurs fois perdra sa durée. Elle deviendra arrondie et emoussaee très vite au cours de l'utilisation.

Réglage des lames

Les lames s'useront si elles sont souvent utilisées. Si vous trouvez que l'équilibrage n'est pas aussi bon que lorsque les lames étaient neuves, réglez - les de la manière suivante.

  1. Desserrez I'ecrou.
  2. Vissez légarement la vis - avec le tournevis jusqu'à ce qu'elle s'arrête de tourner puis dévissez la d'un quart de tour.
  3. Serrez l'ecrou tout en maintainant la vis - avec le tourmevis.
  4. Lubriffiez les lames avec de l'huile légère après avoir réalisé les régliages mentionnés ci - dessus.
  5. Lancez le moteur et faites fonctionner le papillon des gaz aur on et off pendant 1 une minute.
  6. Coupez le moteur et touche les lames avec votre main. Si leur températe vous permet de les tenir, votre réglage est correct. Si elles sont trop chaudes, dévissez légrement la vis - et repêze l' étape 5 afin de contrôler si le réglae est correct.

MAKITA HR7610 - Réglage des lames - 1

REMARQUE: N'omettez jamais de couper le moteur avant de procéder au réglage.

Les lames disposent d'une encoche autour de la vis ② . Si vous trouvez de la poussiere dans I'extrémité d'une des encoches, nettoyez - la.

① Ecrou en U hexagonal
② Vis
③ Rondelle plate
④ Rainure de la lame
⑤ Lame supérieure
⑥ Lame inférieure

MAKITA HR7610 - REMARQUE: N'omettez jamais de couper le moteur avant de procéder au réglage. - 1

Contrôle de la vitesse de marche à vide

La lame de coupe ne doit pas fonctionner lorsque le levier de commande est complètement reliéché.

La vitesse de marche à vide doit être reglee a 2600min-1. Corrigez-la au moyen de la vis butée de kalenti (la lame de coupe ne doit pas fonctionner lorsque le moteur fonctionne en marche à vide).
- Dans le sens des aiguilles d'une montro : pour une vitesse de révolution plus rapide.
- Dans le sens inverse des aiguilles d'une montre : pour une vitesse de révolution plus faible. Vérifiez que la différence entre la vitesse de marche à vide et la vitesse d'embrayage est suffisante afin de garantir l'immobilisation de l'outil de coupe lorsque le moteur fonctionne en marche à vide (réduisez la vitesse de marche à vide si nécessare). Si l'outil continue toujours à fonctionner dans des conditions de marche à vide, consultez l'agent du service après-vente autorisé le plus proche.
L'embravage devrait etre enclenché au minimum a 3250min-1.
- Vérifier le fonctionnement de Interrupteur "arrêt", le levier de déverrouillage, le levier de commande et le bouton de verrouillage.

Nettoyage de l'épurateur d'air- Tous les 8 heures (journalière)

  • Retirez le couvercle de l'épurateur d'air.
  • Pousser le levier du starter vers le haut (flèche) afin d'empêcher que des particules de saleté ne rentrent dans le carburateur.
  • Retirez l'élément spongiEUZ, lavez - le dans de I'eau tiède et séchez - le entièrement.
  • Une fois le nettoyage effectué, remètre l'élement spongiêux et le couvercle de l'épuration d'air à leurs places.

REMARQUE: Nettoyez l'épurateur d'air tous les jours si des quantités excessives de poussière ou de saleté y adhérent. Un épurateur d'air bouché peut rendre le lancement du moteur difficile voiré impossible ou augmenter la vitesse de rotation du moteru, ce qui peut entraîner des dommages.

Contrôle de la bougie d'allumage- Tous les 8 heures (journalièrement)

  • Utilisez uniquement la clé à molette fournie pour retarder ou monter la bougie d'allumage.
    L'écartement entre les deux electrodes de la bougie d'allumage devrait être de 0,6-0,7mm. Si l'écartement est trop large ou trop écroit, réglez-le. Si la bougie d'allumage est bouchée avec des résidus de carbone ou si elle set encrassée, nettoyez-la soigneusement ou remplacez-la. Lors du remplacement utilisé le même méthode.

Ravitallement en graisse et en lubricant

  • Ajouter de laGRAISSÉ dans le carter de la boîte de vitesse à travers le trou de lubrification toutes les 10 à 20 heures de fonctionnement ("Shell alvania No. 3" ou équivalent)

MAKITA HR7610 - Ravitallement en graisse et en lubricant - 1

STOP

MAKITA HR7610 - Ravitallement en graisse et en lubricant - 2

MAKITA HR7610 - Ravitallement en graisse et en lubricant - 3

MAKITA HR7610 - Ravitallement en graisse et en lubricant - 4

MAKITA HR7610 - Ravitallement en graisse et en lubricant - 5

MAKITA HR7610 - Ravitallement en graisse et en lubricant - 6

Tête d'aspiration du réservoir de carburant

- Tous les 50 heures (par mois)

  • Le filtré en feutre (1) de la tête d'aspiration est utilisé pour filtrer le carburant requis par le carburateur.
  • Procédez quotidiennement à une inspection visuelle du contrôle.
  • A cet effet, ouvre le bouchon du réservoir, utilisez un crochet en fil de fer et retirez la tête d'aspiration à travers l'ouverture du réservoir. Les filtres ayant durcis ou ayant été pollués ou bouchés doivent être remplaces.
  • Un ravitationnement en carburant insuffisant peut résultat en un dépassement de la vitesse maximale admise. C'est pourquoit il est important de remplaçer le filtré en feetre au moins tous les 3 mois afin de garantir un approvisionnement satisfaisant du carburateur en carburant.

Nettoyage de l'orifice du pot d'échéppement

- Tous les 50 heures (par mois)

  • Contrôlez régulierement l'orifice du pot d'échévement (2).
  • S'il est bouché par des dépôts de carbone, gratte soigneusement les dépôts avec un outil approprié. Ne laissez pas du carbone s'infiltrer dans les orifices du moteur.

MAKITA HR7610 - - Tous les 50 heures (par mois) - 1

MAKITA HR7610 - - Tous les 50 heures (par mois) - 2

MAKITA HR7610 - - Tous les 50 heures (par mois) - 3

MAKITA HR7610 - - Tous les 50 heures (par mois) - 4

MAKITA HR7610 - - Tous les 50 heures (par mois) - 5

Remplacez des tuyaux de carburant : tous les 200 heures (par an).

La révision du moteur : tous les 200 heures (par an).

Renouvelez les emballages et les garnitures : chaque fois que le moteur est rassmé.

Tout travail de maintenance ou de réglage qui n'a pas été inclus et décrit dans ce manuel doit être effectué uniquement par un agent du service après - vente habilité.

Contrôles et travaux de maintenance quotidiens

Procedez aux opérations d'entretien suivantes à intervalles réguliers pour garantir une longévite importante et pour éviter que l'équipment ne soit endommagé.

  • Avant l'utilisation, vérifie si les vis sont serrées et si toutes les pieces sont presents sur la machine. Veillez particulièrement au serrage des vis des lames de coupe. - Tous les 8 heures (journalièrement).

  • Avant l'utilisation, contrôle toujours si le passage de l'air de refroidissement et les ailettes ne sont pas bouchés. - Tous les 8 heures (journalierement)

  • Procedez à l'opération suivante tous les jours après utilisation:

  • Nettoyez l'extérieur du taille - haies et vérifie s'il n'est pas endommagé.

  • Nettoyez le filtr à air. Lorsque les conditions de travail sont extrémement poussières, nettoyez le filtr plusieurs fois par jour.
  • Contrôlez si la lame n'est pas endommagée et assurez - vous qu'elle est montée solidement.

STOCKAGE

MAKITA HR7610 - STOCKAGE - 1

  • Lorsque la machine est remisée pendant une durée importante, évacuer le carburant du carburateur de la manière suivante : évacuer la totalité du carburant du réservoir et s'en défaire en respectant les réglementations locales.
    Retirer la bougie d'allumage et ajouter quelques gouttes d'huile dans le trou de la bougie d'allumage. Tirer ensuite doucement le cable de demarrage, vérifier que la pellicule d'allumae. Tirer ensuite doucement le cable de demarrage, vérifier que la pellicule d'huile recouvre le moteur à l'intérieur et remetre la bougie d'allumage.
  • Nettoyer la saleté et la poussière accumulée sur la lame de la débroussailléeuse et à l'extérieur du moteur, essuer avec un chiffon imbibé d'huile et remiser la machine dans un lieu aussi sec que possible.
  • Respectez les Règlements fédéraux et locaux pour le stockage et la manutention sécuritaires de l'essence.

PROGRAMME D'ENTRETIEN

Maintenance régulièreBloc-moteur vis et écrousContrôle visuel d'éventuelles déteriorations et de l'étanchéité Contrôle de l'état général et de la fixation
Après chaque plein d'essenceLevier du papillon des gaz Touche de blocage Interrupteur "arrêt"Contrôle fonctionnel Contrôle fonctionnel Contrôle fonctionnel
Chaque jourFiltre à air Conduit de ventilation Outil de coupe Vitesse de ralentiA nettoyer A nettoyer Contrôle de l'endommagement et de l'affutage Contrôle (Est- ce que le moteur tourne bien)
Toutes les 15 heuresCarter d'engrenageAlimenter enGRAisse
Chaque semaineBougie SilencieuxContrôle, à remplaçer si nécessaire Contrôle et nettoyer l'ouverture si nécessaire
Chaque trimestreTête d'aspiration Réservoir à carburantA remplacer A nettoyer
Opérations à effectuer lors d'un arrêt de machineRéserveir à carburant CarburateurVidanger le réservoirs à carburant Le faire fonctionner jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'essence dans le moteur.
DéfautSystème concenméObservationCauses possibles
Le moteur ne démarre pas ou démarre difficilementSystèmePrésence d'une étincelle d'allumageAnomalie du système d'alimentation en carburant ou de compression, défaut mécanique
Pas d'etincelle à l'allumageInterrupteur-ARRET actionné, mauvais branchement électrique ou court-circuit, bougie ou connecteur défectueux; module d'allumage défectueux.
Système d'alimentation en essenceRéserveur pleinMauvaise position du volet d'arrivée d'air, carburateur d'effectueux, aspiration (filtrde du circuit de gaz) encrassée, circuit d'alimentation d'essence déform ou coupé.
ComPRESSIONIntérieur du moteurJoint d'embase du cylindre défectueux, joint du vilebreguin endommagé, cylindres ou segments de piston défectueux ou mauvaise étanchéité de la bougie.
Exterieur du moteurMauvaise étanchéité de la bougie
Défaut mécaniqueLe démarreur n'engage pasRessort de démarreur cassé, rupture de pieces internes du moteur
Difficultés de démarriage à chaudRéserveur plein Etincelle à l'allumageCarburateur encrassé ; le fair nettoyer
Lémoteur démarre, mais s'étouffé immidiatementAlimentation en essenceRéserveur pleinMauvais réglage du ralent. Le carburateur ou la tête d'aspiration sont encrassés
Le bouchon du réservoir est défectueux, l'alimentation en carburant es interrompue, cable on interrupteur défectueux
Performances insuffisantesPlusieurs systèmes peuvent être concernés simultanémentLe moteur tourne au ralentiFiltre à air encrassé, carburateur encrassé, silencieux bouché, conduite d'échéppement du cylindre bouchée.

MAKITA HR7610 - PROGRAMME D'ENTRETIEN - 1

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAKITA

Modèle : HR7610

Catégorie : Marteau piqueur