HP2010N - Perceuse à percussion MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HP2010N MAKITA au format PDF.
| Type de produit | Perceuse à percussion |
|---|---|
| Caractéristiques techniques principales | Perceuse à percussion avec fonction de rotation, idéale pour le perçage dans le béton, la maçonnerie et le métal. |
| Alimentation électrique | 230 V |
| Dimensions approximatives | Longueur : 305 mm, Hauteur : 210 mm |
| Poids | 2,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les forets standards de 13 mm |
| Type de batterie | Non applicable (modèle filaire) |
| Tension | 230 V |
| Puissance | 600 W |
| Fonctions principales | Perçage, perforation, rotation à droite et à gauche |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer régulièrement le filtre à air et vérifier l'état des charbons. |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées auprès des revendeurs agréés. |
| Mesures de sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation. |
| Informations générales | Garantie de 1 an, poids léger pour une utilisation prolongée. |
FOIRE AUX QUESTIONS - HP2010N MAKITA
Téléchargez la notice de votre Perceuse à percussion au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HP2010N - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HP2010N de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI HP2010N MAKITA
FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle HP2010N Vitesse Grande Réduite Béton 13 mm (1/2”) 20 mm (3/4”) Acier
Nombre de frappes par minute
- Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications.
- Note: Les spécifications peuvent varier selon les pays.
Veuillez lire l’ensemble des présentes instructions. Il y a risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessure grave si toutes les instructions énumérées ci-dessous ne sont pas respectées. Dans tous les avertissements ci-dessous, le terme “outil électrique” fait référence aux outils électriques qui fonctionnent sur le secteur (avec un cordon d’alimentation) et aux outils électriques alimentés par batterie (sans cordon d’alimentation). CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Sécurité en matière d’électricité
La fiche des outils électriques doit être conçue pour la prise de courant utilisée. Ne modifiez jamais la fiche de quelque façon que ce soit. N’utilisez aucun adaptateur de fiche sur les outils électriques avec mise à la terre. En ne modifiant pas les fiches et en les insérant dans des prises de courant pour lesquelles elles ont été conçues vous réduirez les risques de choc électrique.
Évitez tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre, telles que les tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmentera si votre corps se trouve mis à la terre.
N’exposez pas les outils électriques à la pluie et évitez qu’ils ne soient mouillés. Les risques de choc électrique augmentent lorsque de l’eau pénètre dans un outil électrique.
Ne maltraitez pas le cordon. N’utilisez jamais le cordon pour transporter l’outil électrique, pour tirer dessus ou pour le débrancher. Maintenez le cordon à l’écart des sources de chaleur, de l’huile, des objets à bords tranchants et des pièces en mouvement. Le risque de choc électrique augmente lorsque les cordons sont endommagés ou enchevêtrés.
Lorsque vous utilisez un outil électrique à l’extérieur, utilisez un cordon prolongateur prévu à cette fin. Les risques de choc électrique diminuent lorsqu’un cordon conçu pour l’extérieur est utilisé. Sécurité de la zone de travail
Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones de travail encombrées et sombres ouvrent grande la porte aux accidents.
N’utilisez pas les outils électriques dans des atmosphères explosives, telles qu’en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles au contact desquelles la poussière ou les vapeurs risqueraient de s’enflammer. Assurez-vous qu’aucun enfant ou passant ne s’approche pendant que vous utilisez un outil électrique. Vous risquez de perdre la maîtrise de l’outil si votre attention est détournée.
Sécurité personnelle
18. Débranchez la fiche de la source d’alimentation
et/ou retirez le bloc-pile de l’outil électrique avant d’effectuer tout réglage, de changer un accessoire ou de ranger l’outil électrique. Ces mesures préventives réduiront les risques de démarrage accidentel de l’outil électrique. Restez alerte, attentif à vos mouvements et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. Évitez d’utiliser un outil électrique si vous êtes fatigué ou si vous avez pris une drogue, de l’alcool ou un médicament. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner une grave blessure.
19. Après l’utilisation d’un outil électrique, rangez-le
hors de portée des enfants et ne laissez aucune personne l’utiliser si elle n’est pas familiarisée avec l’outil électrique ou les présentes instructions d’utilisation. Les outils électriques représentent un danger entre les mains de personnes qui n’en connaissent pas le mode d’utilisation.
10. Utilisez des dispositifs de sécurité. Portez
toujours des lunettes de protection. Les risques de blessure diminueront si vous utilisez des dispositifs de sécurité tels qu’un masque antipoussières, des chaussures à semelle antidérapante, une coiffure résistante ou une protection d’oreilles.
20. Ne négligez pas l’entretien des outils
électriques. Assurez-vous que les pièces mobiles ne sont ni désalignées ni coincées, qu’aucune pièce n’est cassée et que l’outil électrique n’a subi aucun dommage pouvant affecter son bon fonctionnement. Si l’outil électrique est endommagé, faites-le réparer avant de l’utiliser à nouveau. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
11. Prévenez tout démarrage accidentel. Assurezvous que l’interrupteur est en position d’arrêt
avant de brancher l’outil. Vous ouvrez toute grande la porte aux accidents si vous transportez les outils électriques en gardant le doigt sur la gâchette ou si vous les branchez alors que l’interrupteur se trouve en position de marche.
12. Retirez toute clé de réglage ou autre type de clé
avant de mettre l’outil sous tension. Toute clé laissée en place sur une pièce rotative de l’outil électrique peut entraîner une blessure.
21. Maintenez les outils tranchants bien aiguisés et
propres. Un outil tranchant dont l’entretien est effectué correctement et dont les bords sont bien aiguisés risquera moins de se coincer et sera plus facile à maîtriser.
13. Maintenez une position stable. Assurez-vous
d’avoir une bonne prise au sol et une bonne position d’équilibre en tout temps. Vous aurez ainsi une meilleure maîtrise de l’outil en cas de situation imprévue.
22. Utilisez l’outil électrique, ses accessoires, ses
embouts, etc., en respectant les présentes instructions et de la façon prévue pour ce type particulier d’outil électrique, en tenant compte des conditions de travail et du type de travail à effectuer. L’utilisation d’un outil électrique à des fins autres que celles prévues est potentiellement dangereuse.
14. Portez des vêtements adéquats. Ne portez ni
vêtements amples ni bijoux. Vous devez maintenir cheveux, vêtements et gants à l’écart des pièces en mouvement. Les pièces en mouvement risqueraient de happer les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs. Service
15. Si des accessoires sont fournis pour raccorder
un appareil d’aspiration et de collecte de la poussière, assurez-vous que les raccordements sont corrects et que l’appareil est bien utilisé. L’utilisation de tels accessoires permet de réduire les risques liés à la présence de poussière dans l’air. Utilisation et électriques entretien des
23. Faites réparer votre outil électrique par un
réparateur qualifié qui utilise des pièces de rechange identiques aux pièces d’origine. Cela permettra d’assurer le maintien de la sûreté de l’outil électrique.
24. Suivez les instructions de lubrification et de
changement des accessoires. outils
25. Maintenez les poignées sèches, propres et
exemptes d’huile ou de graisse.
16. Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil
électrique adéquat suivant le type de travail à effectuer. Si vous utilisez l’outil électrique adéquat et respectez le régime pour lequel il a été conçu, il effectuera un travail de meilleure qualité et de façon plus sécuritaire.
17. N’utilisez pas l’outil électrique s’il n’est pas
possible de mettre sa gâchette en position de marche et d’arrêt. Un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux représente un danger et doit être réparé.
La MAUVAISE UTILISATION de l’outil ou l’ignorance des consignes de sécurité indiquées dans ce manuel d'instructions peut entraîner une blessure grave. NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent le marteau perforateur. L’utilisation non sécuritaire ou incorrecte de cet outil électrique comporte un risque de blessure grave. USD202-2 Les symboles utilisés pour l’outil sont présentés cidessous.
Portez des protections d’oreilles lorsque vous utilisez un marteau perforateur. L’exposition au bruit peut entraîner la surdité. V ........................... volts
Utilisez les poignées auxiliaires fournies avec l’outil. Toute perte de maîtrise comporte un risque de blessure.
Tenez l’outil électrique par ses surfaces de prise isolées pendant toute opération où l’outil de coupe pourrait venir en contact avec un câblage dissimulé ou avec son propre cordon. En cas de contact avec un conducteur sous tension, les pièces métalliques à découvert de l’outil transmettraient un choc électrique à l’utilisateur.
A ........................... ampères Hz ......................... hertz ................... courant alternatif ....................... vitesse à vide ....................... construction, catégorie II .../min ................... tours ou alternances par minute .................. nombre de frappes Veillez toujours à avoir une bonne assise. Veillez à ce qu’il n’y ait personne en-dessous quand vous utilisez l’outil dans des endroits élevés.
Tenez votre outil fermement à deux mains.
N’approchez pas les mains des pièces en mouvement.
Ne vous éloignez pas de l’outil pendant qu’il fonctionne. Ne faites marcher l’outil que lorsque vous le tenez en main.
Ne touchez pas le foret/l’embout ni la pièce tout de suite après la coupe, car ils seraient extrêmement chauds et pourraient vous brûler.
ATTENTION: Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et débranché avant de l’ajuster ou de vérifier son fonctionnement. Interrupteur
Certains matériaux contiennent des produits chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez les précautions nécessaires pour éviter que la poussière dégagée lors du travail ne soit inhalée ou n’entre en contact avec la peau. Suivez les consignes de sécurité du fournisseur du matériau.
verrouillage ATTENTION: Avant de brancher l’outil, assurez-vous toujours que la gâchette fonctionne correctement et revient en position d’arrêt une fois relâchée. Pour changer la vitesse, appuyez sur le levier de changement de vitesse et faites-le glisser sur la position “L” pour la vitesse basse, ou sur la position “H” pour la vitesse élevée. Si le levier de changement de vitesse ne glisse pas facilement, tournez légèrement le mandrin dans les deux sens tout en faisant glisser le levier. Vérifiez que le levier de changement de vitesse est réglé sur la bonne position avant de commencer votre travail. Utilisez la vitesse qui convient au travail à effectuer.
Pour rendre le travail de l’utilisateur plus confortable lors d’une utilisation prolongée, l’interrupteur peut être verrouillé en position de marche. Soyez prudent lorsque vous verrouillez l’outil en position de marche, et maintenez une poigne solide sur l’outil. Pour mettre l’outil en marche, appuyez simplement sur la gâchette. La vitesse de l’outil augmente à mesure que l’on accroît la pression exercée sur la gâchette. Pour l’arrêter, relâchez la gâchette. Pour un fonctionnement continu, appuyez sur la gâchette puis enfoncez le bouton de verrouillage. Pour arrêter l’outil alors qu’il est en position verrouillée, appuyez à fond sur la gâchette puis relâchez-la. L’outil est muni d’une vis de contrôle de la vitesse qui permet de limiter (de manière variable) sa vitesse maximale. Tournez la vis de contrôle de la vitesse dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter cette vitesse, et en sens inverse pour la réduire.
ATTENTION: Placez toujours parfaitement le levier de changement de vitesse sur la bonne position. Si vous faites fonctionner l’outil avec le levier situé à mi-course, vous risquez d’endommager l’outil. Ne modifiez pas la position du levier de changement de vitesse pendant que l’outil tourne. Vous risqueriez de l’endommager. Sélection du mode de fonctionnement Inverseur
commutateur d’inversion
Cet outil est équipé d’un anneau de changement de mode. Pour une rotation avec percussion, tournez l’anneau dans le sens du symbole de flèche multiple. Pour une rotation uniquement, tournez l’anneau dans le sens du symbole de flèche simple. L’outil possède un inverseur qui permet de changer le sens de rotation. Déplacez le levier inverseur sur la position pour une rotation dans le sens des aiguilles d’une montre, ou sur la position pour une rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
ATTENTION: Vérifiez toujours le sens de rotation avant de mettre l’outil en marche. N’actionnez l’inverseur qu’une fois que l’outil est complètement arrêté. Si vous changez le sens de rotation avant l’arrêt de l’outil, vous risquez de l’endommager.
ATTENTION: Tournez toujours l’anneau de changement complètement sur le symbole du mode désiré. Si vous faites fonctionner l’outil alors que l’anneau se trouve à mi-course, vous risquez d’endommager l’outil. ASSEMBLAGE Changement de vitesse
Le levier de changement de vitesse permet de sélectionner à l’avance deux plages de vitesse.
ATTENTION: Avant d’effectuer toute intervention sur l’outil, assurez-vous toujours qu’il est hors tension et débranché. Installation de la poignée latérale (poignée auxiliaire) NOTE:
Le gabarit de profondeur ne peut pas être utilisé sur une position dans laquelle il frappe contre le corps de l’outil. UTILISATION Perçage avec martelage
Pour garantir un travail en toute sécurité, utilisez toujours la poignée latérale. Installez la poignée latérale sur le collet de l’outil. Serrez ensuite fermement la vis à ailettes sur la position désirée. Elle pivote sur 360°, ce qui permet de la fixer à n’importe quelle position. Installation ou retrait du foret
ATTENTION: Une force énorme s’exerce sur le foret et l’outil lorsque le foret émerge sur la face opposée, lorsque le trou est encombré de copeaux ou de particules, ou lors de la frappe sur des barres d’armature encastrées dans le béton. Utilisez toujours la poignée latérale (poignée auxiliaire) et tenez fermement l’outil par la poignée latérale et par la poignée revolver lors des travaux. Sinon, vous risquez de perdre le contrôle de l’outil et de subir une blessure grave. Assurez-vous d’utiliser un foret à pointe en carbure de tungstène. Placez le foret à l’endroit prévu pour le trou, puis appuyez sur la gâchette. N’appliquez pas une force excessive sur l’outil. Vous obtiendrez de meilleurs résultats en exerçant une légère pression. Maintenez l’outil en position et évitez qu’il ne glisse à l’extérieur du trou. N’appliquez pas davantage de pression lorsque le trou est bouché par les copeaux et particules. Faites plutôt tourner l’outil au ralenti, puis retirez partiellement le foret du trou. En répétant cette opération quelques fois, le trou se débouchera et vous pourrez poursuivre le perçage normalement.
Pour installer le foret/l’embout, introduisez-le à fond dans le mandrin. Serrez le mandrin à la main. Puis introduisez la clé de mandrin dans chacun des trois trous et serrez en tournant en sens des aiguilles d’une montre. Veillez à bien serrer les trois trous de façon uniforme. Pour retirer le foret/l’embout, tournez la clé de mandrin en sens inverse des aiguilles d’une montre dans l’un des trois trous seulement, puis desserrez à la main. Gabarit de profondeur
Poire soufflante (accessoire en option)
Le gabarit de profondeur vous permet de percer des trous de même profondeur. Desserrez le vis de serrage et réglez le gabarit à la profondeur désirée. Après le réglage, serrez le vis de serrage.
Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces accessoires, veuillez contacter le centre de service après-vente Makita le plus près.
- Forets pour marteau perforateur
- Lunettes de sécurité
- Clé de mandrin Une fois le trou percé, utilisez la poire soufflante pour retirer la poussière du trou. Perçage Perçage du bois Quand vous percez dans du bois, vous obtiendrez de meilleurs résultats avec des forets en bois munies d’une vis-guide. Celle-ci rend le perçage plus aisé en tirant le foret à l’intérieur de la pièce. Perçage du métal Pour empêcher le foret de glisser en début de perçage, faites une indentation au point de perçage à l’aide d’un poinçon et d’un marteau. Placez ensuite la pointe du foret dans l’indentation et commencez à percer. Quand vous forez dans du métal, utilisez un lubrifiant. Seuls le fer et le laiton peuvent se percer à sec.
EN0006-1 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial. Si un problème quelconque devait survenir au cours de cette période d’un an, veuillez retourner l’outil COMPLET, port payé, à une usine ou à un centre de service après-vente Makita. Makita réparera l’outil gratuitement (ou le remplacera, à sa discrétion) si un défaut de fabrication ou un vice de matériau est découvert lors de l’inspection. Cette garantie ne s’applique pas dans les cas où:
- des réparations ont été effectuées ou tentées par un tiers:
- des réparations s’imposent suite à une usure normale:
- l’outil a été malmené, mal utilisé ou mal entretenu:
- l’outil a subi des modifications.
“ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER” APRÈS LA PÉRIODE D’UN AN COUVERTE PAR CETTE GARANTIE. Cette garantie vous donne des droits spécifiques reconnus par la loi, et possiblement d’autres droits, qui varient d’un État à l’autre. Certains États ne permettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne s’applique pas à vous. Certains États ne permettant pas la limitation de la durée d’application d’une garantie tacite, il se peut que la limitation ci-dessus ne s’applique pas à vous. ATTENTION: Une pression excessive sur l’outil n’accélère pas le perçage. Au contraire, elle risque d’endommager la pointe du foret, de réduire le rendement de l’outil et donc sa durée de service. Une force énorme s’exerce sur le foret et l’outil quand le premier émerge sur la face postérieure. Tenez votre outil fermement et faites bien attention dès que le foret commence à approcher de la face opposée du matériau que vous percez. Un foret coincé peut se retirer en plaçant l’inverseur sur la direction opposée. Il faut alors faire très attention car l’outil risque de reculer brusquement si vous ne le tenez pas fermement. Assurez toujours les petites pièces à percer à l’aide d’un étau ou d’un mode de fixation analogue. ENTRETIEN ATTENTION: Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et débranché avant d’y effectuer tout travail d’inspection ou d’entretien. Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’inspection et le remplacement des charbons, et tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans une usine ou un centre de service après-vente Makita agréé, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
ATTENTION: Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces qu’aux fins auxquelles ils ont été conçus.
Notice Facile