2703X2 - Scie à table MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 2703X2 MAKITA au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Scie circulaire |
| Caractéristiques techniques principales | Scie à table avec un moteur puissant et une lame de précision |
| Alimentation électrique | 230 V |
| Dimensions approximatives | Longueur : 600 mm, Largeur : 450 mm, Hauteur : 400 mm |
| Poids | 30 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les lames de scie standard de 260 mm |
| Tension | 230 V |
| Puissance | 1650 W |
| Fonctions principales | Coupe précise de bois, panneaux et matériaux similaires |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer régulièrement la lame et le plateau, vérifier les fixations |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées auprès des revendeurs agréés |
| Sécurité | Équipée de protections de lame et d'un interrupteur de sécurité |
| Informations générales | Idéale pour les professionnels et les amateurs de bricolage |
FOIRE AUX QUESTIONS - 2703X2 MAKITA
Questions des utilisateurs sur 2703X2 MAKITA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie à table au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 2703X2 - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 2703X2 de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI 2703X2 MAKITA
Pour votre propre sécurité, prière de dire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFERENCE ULTÉRIÉURE.
ADVERTENCIA:
- Le fabricant se réserves le droit de modifier sans avertissement les specifications.
Note: Les specifications peuvent varier selon les pays.
Pour votre propre sécurité, veuillez lire le manuel d'instructions avant d'utiliser l'outil Conservez-le pour réference ultérieure CONSIGNES GÉNÉRALES DE SECURITÉ
USA007-2
(Pour TOUS LES OUTILS)
- VOUS DEVEZ CONNAITRE VOTRE OUTILÉLECTRIQUE. Lisez attentivement le manuel d'instructions. Familiarisez-vous avec les applications et limites de l'outil, ainsi qu'avac les risques potentiels qui lui sont spécifique.
- MAINTENEZ LES PROTECEURS EN PLACE et en bon état de fonctionnement.
- RETIREZ LES CLÉS DE RÉGLAGE ET LES CLÉS. Prenez l'habitude de vous assurer que les clés et clés de réglage ont été retirees de l'outil avant de lemettre sous tension.
- MAINTENEZ L'AIRE DE TRAVAIL PROPRE. Les aires de travail et les établis enconnrés ouvrent la porte aux accidents.
-
ÉVITEZ L'UTILISATION DANS UN ENVIRONNEMENT DANGEREUX. N'utilise pas les outils électriques dans les endroits humides ou mouillés, et ne les exposez pas à la pluie. Maintenez un éclairage ajustat dans l'aire de travail. N'utilise pas l'outil en présence de liquides ou gaz inflammables.
-
MAINTENEZ LES ENFANTS À L'ÉCART. Toute autre personne que l'utilisateur de l'outil doit se tenir à une distance sure de l'aire de travail.
- FAITES EN SORTTE QUE L'ATELIER SOIT SANS DANGER POUR LES ENFANTS, en y posant des cadenas, un interrupteur principal, ou en-retirant des équipements leurs clés de démarrage.
- NE FORCEZ PAS L'OUTIL. Il effectua un travail de toute valeur qualité et plus sur s'il est utilisé au régime pour lequel il a été conçu.
- UTILISEZ LE BON OUTIL. Ne forcez pas un outil ou accessoire à effectuer un travail pour lequel il n'a pas eté concu.
- PORTEZ DES VÉTEMENTS ADEQUATS. Ne portez ni vêtements ni gants amples, ni cravate, anneaux,bracelets ou autres bijoux susceptibles d'être happés par les pièces mobiles de l'outil. Le port de chaussures antidérapantes est recommendé. Portez un filt de protection pour envelopper les cheveux longs.
- PORTEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE PROTECTION. Si le travail de coupe dégage de la poussière, portez également un écran facial ou un masque antipoussières. Les lunettes ordinaires ne sont munies que de lentilles résistances aux chocs; elles ne constituent PAS des lunettes de protection.
- FIXEZ BIEN LA PIECE. Lorsque cela est possible, fixez la pièce à travailler à l'aide de dispositifs de serrage ou d'un étau. Cela est plus sécuritaire que l'utilisation de la main et libre les deux mains pour le maniement de l'outil.
-
MAINTENEZ UNE BONNE POSITION. Assurez-vous d'une bonne prise au sol et d'une bonne position d'équilibre en tout temps.
-
PRENEZ SOIN DES OUTILS. Maintenez les outils bien aiguisés et propres pour assurer une performance sécuritaire et optime. Suivez les instructions de lubrification et de changement des accessoires.
- DÉBRANCHÉZ LES OUTILS avant tout travail de réparation ou avant de changer les accessoires tels que lames, embouts/forets/fraises et couteaux.
- RÉDUISEZ LES RISQUES DE MISE EN MARCHE ACCIDENTELLE. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil.
- UTILISEZ LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. Consultez le manuel de l'utilisateur pour savoir quels sont les accessoires recommandés. L'utilisation d'accessoires non déquats peut composer un risque de blessure.
- NE VOUS APPUYEZ JAMAIS SUR L'OUTIL. Une blessure grave peut survenir si l'outil bascule ou si vous touchez accidentellement l'outil tranchant.
- VÉRIFIEZ S'IL Y A DES PIECES ENDOMMAGEES. Avant d'utiliser l'outil, tout proteeur ou dispositif endomgade doit être vérifi soigneusement afin de s'assurer qu'il fonctionne ajustement et peut replir la fonction pour laquelle il est conçu. Vérifiez si les pieces mobiles sont bien alignées et bien fixées, vérifie la présence de pieces brises, vérifie que l'outil est bien monté et assurez-vous que rien ne peut entraver son bon fonctionnement. Un proteeur ou tout autre dispositif endomgade doit être ajustement réparé ou remplaced.
-
SENS D'ALIMENTATION. N'alimentez la lame ou l'outil tranchant avec la pièce à travailler que dans le sens opposé à celui de la progression de la lame ou de l'outil tranchant.
-
NE LAISSEZ JAMAIS SANS SURVEILLANCE UN OUTIL EN MARCHE. COUPEZ LE CONTACT. Attende que l'outil se soit complètement arrêté avant de le quitter.
- PIEÇES DE RECHANGE. Seules des pieces de rechange identiques doivent être utilisées lors des réparations.
- FICHES POLARISÉES. Pour réduire les risques de chic électrique, cet appeareil est muni d'une fiche polarisée (une des broches est plus large que l'autre). Cette fiche ne peut être insérée dans une prise polarisée que dans un seul sens. Si la fiche ne s'insère pas à fond dans la prise, insérez-la en sens inverse. Si elle ne s'insère toujours pas à fond, contactez un technicien qualifié pour faire installer une prise appropriée. N'apportez aucune modification à la fiche.
MISE EN GARDE RELATIVE À LA TENSION: Avant de brancher l'outil sur une source d'alimentation (prise ou autre dispositif), assurez-vous que la tension du circuit correspond à celle qui est spécifiée sur la plaque signalétique de l'outil. L'utilisation d'une source d'alimentation dont la tension est supérieur à celle spécifiée pour l'outil peut entraîner l'utilisateur à une GRAVE BLESSURE et endommager l'outil. En cas de doute, NE BRANCHEZ PAS L'OUTIL. L'utilisation d'une source d'alimentation dont la tension est inférieure à la valeur indiquée sur la plaque signalétique endommagera le moteur.
UTILISEZ UN CORDON PROLONGATEUR ADEQUAT. Assurez-vous que le cordon prolongateur est en bon état. Lors de l'utilisation d'un cordon prolongateur, utilisez sans faute un cordon assez gros pour conduire le courant que le produit nécessite. Un cordon trop petit provoquera une baisse de tension de secteur, resultant en une perte de puissance et une surchauffe. Le Tableau 1 indique la dimension appropriée de cordon selon sa longueur et selon l'intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute sur un cordon donné, utilisez le cordon suivant (plus gros). Plus le numero de gabarit indiqué est petit, plus le cordon est gros.
Tableau 1. Gabarit minimum du cordon
| Intensité nominale | Volts | Longueur totale du cordon en pieds | ||||
| 120 V | 25 ft. | 50 ft. | 100 ft. | 150 ft. | ||
| Plus de | Pas plus de | Calibre américain des fils | ||||
| 0 | 6 | 18 | 16 | 16 | 14 | |
| 6 | 10 | 18 | 16 | 14 | 12 | |
| 10 | 12 | 16 | 16 | 14 | 12 | |
| 12 | 16 | 14 | 12 | Non recommendé | ||
CONSIGNES DE SECURITE ADDITIONNELLES
USB059-1
NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation répetée) par un sentiment d'aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnant la scie circulaire à table. Si cet outil n'est pas utilisé de façon sure et ajusté, il y a risquè de blessure grave.
- Portez une protection oculaire.
- Ne vous servez pas de votre outil en présence de gaz ou liquides inflammables.
- N'utilise JAMAIS l'util sans y avoir installé une meule à tronçonne abrasive.
- Avant l'utilisation, assurez-vous que la lame ne compte aucune fissure et qu'elle n'est pas endommagée. Remplacez immidiatement toute lame fissurée ou endommagée.
- Avant d'installer la lame, nettoyez l'axe, les flasques (tout particulièrement leur surface d'installation) et l'écrou hexagonal. La lame risque de vibrer, d'osciller ou de glisser si elle n'est pas correctement instalée.
- Utilisez le protecteur de lame et l'extenseur chaque fois que cela est possible, y compris lors des coupes sur toute la piece. Pour monter et installer le protecteur de lame, suivez toutes étape par étape les instructions de ce manuel. Les "coupes sur toute la piece" sont celles ou la lame traverse complètement la piece, comme lors du sciage en long et des coupes en travers. NE JAMAIS utiliser l'outil si son protecteur de lame est déficient, ni fixer le protecteur de lame avec une corde, une ficelle, etc. Tout fonctionnement irregular du protecteur de lame doit être corrige immidiatement.
- Àprous un travail qui nécessite le retrait du protecteur, remettez immidiatement en place ce dernier et l'extenseur.
- Evitez de couper des pieces de métal telles que les clous et vis. Avant de procéder à la coupe, vérifie la piece pour en retirer les clous, vis et autres corps étrangers.
- Avant demettrelecontact,retirezde la tableles clés,bouts de piece scies et autres objets.
- Ne portez JAMAIS de gants pendant l'utilisation de cet outil.
-
Gardez les mains à l'écart de la trajectory de la lame.
-
Ne vous placez JAMAIS dans la trajectory de la lame et assurez-vous que personne ne s'y trouve.
- Assurez-vous que la lame ne touche pas l'extensor ou la piece à scier avant demettre le contact.
- Avant de scier la pièce elle-même, faites tourner l'outil un instant à vide. Assurez-vous que la lame ne vibre ou ne tremble pas, ceci pouvant indiquer qu'elle est mal installée ou mal équilibrée.
- N'effectuez JAMAIS de réglages pendant que l'outil tourne. Débranche l'outil avant d'effectuer les réglages.
- Lorsque nécessaire, utilisez un baton-poussoir.
Vous DEVEZ utiliser un baton-poussoir pour scier en long des pieces minces, de sorte que vous mains et doigts demeurent à l'écart de la lame. - Prétez une attention particulière aux instructions relatives à la réduction des risques de CHOC EN RETOUR. Le,choc en retour est une réaction soudaine de l'outil provoquee par le coincement, le pincement ou le désignement de la lame. Lors d'un CHOC EN RETOUR la piece se trouve projetée vers l'utilisateur par l'outil. LES CHOCS EN RETOUR COMPORTENT UN RISQUE DE BLESSURE GRAVE.Evitez les CHOCS EN RETOUR en maintainant la lame bien affuitede,le garde parallele en position parallèle a la lame, I'extenseur,les cliquets de prévention des chocs en retour et le protecteur de lame bien en place et en bon état de fonctionnement, en evitant de relâcher la piece avant de l'avoir fait progresser complètement derrière la lame, et en évitant de scier en long dans une piece tordue, déformée ou dont les bords inégaux ne permettent pas l'utilisation du guide.
- Ne sciez jamais à la volée. Le sciage à la volée consiste à utiliser les mains au lieu d'un garde parallele ou d'un guide d'onglet pour soutenir ou guider la piece.
- NE JAMAIS passer la main pres ou au-dessus de la lame. NE JAMAIS passer la main pres de la lame pour saisser une pièce à scier avant que la lame ne soit complètement arrêtée.
- Evitez de faire avancer l'outil de manière brusque ou rapide. Faibles-le avancer le plus lentement possible lorsque vous sciez des pieces dures. Evitez de plier ou tordre la piece pendant la progression de l'outil. Coupe immeditatement le contact de l'outil si la lame se bloque ou se coince dans la piece. Débranchez l'outil. Dégagez la lame.
-
NE JAMAIS retiret les bouts de piece coupés ni touche le protecteur de lame pendant que la lame tourne.
-
AVANT de commencer la coupe, arrachez tous les nœuds lâches non adhérents de la pierce.
- Ne maltraitez pas le cordon. Ne tirez jamais directement sur le cordon pour le débrancher de la prise de courant. Maintenez le cordon à l'écart de la chaleur, de l'eau, de l'huile et des objets à bords tranchants.
- Certains matériaux contiennent des produits chimiques qui peuvent etre toxiques.Prenez les precautions nécessaires pour ne pas inhaler les poussieres quils dégagent et pour eviter tout contact avec la peau.Respectez les consignes de sécurité fournies par le fabricant des materiaux utilisés.
- Vous pouvez soulever le protecteur pendant la mise en place de la pierce à travailler et pour faciliter le nettoyage. Assurez-vous toujours que le capot du protecteur est abaisse et se trouve a plat contre la table avant de brancher l'outil.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT:
LA MAUVAISE UTILISATION de l'outil ou l'ignorance des consignes de sécurité du present manuel d'instructions comporte un risque de blessure grave.
Pose
Placement de la scie circulaire à table

1. Diametre d'orifice 8 mm (5/16 po)

1. Rondelle ordinaire de 6 mm (1 / 4^n)
2. Vis à bois no 10, longueur min. 40 mm (1-1/2 po)

1. Rondelle ordinaire de 6 mm (1 / 4^*)
2. Boulon et écrou de montage de 6 mm (1/4") - Serrer fermement
Placez la scie circulaire à table dans un emplacement bien éclaire et de niveau, où vous pourrez maintainir une position stable et équilibrée. Elle doit être installée dans un emplacement fournissant l'espace nécessaire à la facilité des manipulations, suivant la taïle des pieces à travailler. La scie circulaire à table doit être fixée à l'établi ou au support de scie circulaire à table au moyen de quatre vis ou boulons, en utilisant les orifices prévus à cet effet au bas de la scie circulaire à table. Si vous installez la scie circulaire à table sur un établi, assurez-vous que ce dernier compte une ouverture sur le dessus et que cette ouverture est de taïle identique à celle se trouvant sur la face inférieure de la scie circulaire à table, de sorte que la sciure de bois puisse s'y échapper.
Il faudra fixer l'établi ou le support de scie circulaire à table au plancher si, pendant la coupe, la scie circulaire à table a tendance à basculer, glisser ou bouger.
NOTE:
- Support de scie circulaire Les modèles 2702X1 et 2703X1 sont équipés en standard d'un support de scie circulaire.
Rangement des accessoires

1. Guide d'onglet

1. Garde parallele
Le guide d'onglet et les clés se rangent du côte gauche de la base, et le garde parallèle du côte croit de la base.
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement.
Réglage de la profondeur de coupe

1. Poignée
Le réglage de la profondeur de coupe s'effectue en tournant la poignée. Tournez la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre pour élever la lame, et en sens inverse pour l'abaisser.
NOTE:
- Réglez-la sur une faible profondeur lorsque vous coupez des matériaux minces, afin d'obtenir une coupe plus nette.

Réglage de l'angle de coupe en biseau
- Levier de verrouillage
- Volant de commande
- Pointeur flèche
Desserrez le levier de verrouillage en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et tournez le volant de commande jusqu'à l'angle désiré (0° à 45°). L'angle de coupe en biseau est indiqué par le pointeur flèche.
Une fois l'angle désire obtenu, serrez le levier de verrouillage en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre pour conserver ce réglage.
ATTENTION:
- Une fois l'angle de coupe en biseau régle, n'oubliez pas de serrer fermement le levier de verrouillage.

Réglage des butées fixes
- Vis de réglage 90°
- Vis de réglage 45°

L'outil est équipé de butées fixes sur les positions correspondant à 90^ et 45^ sur la surface de la table. Pour vérifier et régler les butées fixes, procédez comme suit :
Déplacez le volant de commande le plus loin possible en le tournant. Placez une régle triangulaire sur la table et vérifie que la lame se trouve à un angle de 90^ ou 45^ par rapport à la surface de la table. Si la lame se trouve sur un angle indiqué sur la Fig. A, tournez les vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre; si elle se trouve sur un angle indiqué sur la Fig. B, tournez-les dans le sens inverse pour ajuster les butées fixes.
Une fois les butées fixées régles, réglez la lame sur un angle de 90^ par rapport à la surface de la table. Ajustez ensuite la pointe de la flèche de sorte que son bord de droite soit aligné sur la valeur de graduation 0^ .

1. Pointeur flèche

Interrupteur
-
Levier de l'interrupteur
-
Clé

ATTENTION:
- Avant de brancher l'util, assurez-vous toujours que le levier de l'interrupteur fonctionne correctement et returne en position d'arrêt.
Cet outil est doté d'un interrupteur spécial qui prévient le démarrage accidentel. Pour faire démarrer l'outil, enforcez d'abord le levier de l'interrupteur. Tout en le maintainant enforcé, tirez sa partie inférieure vers vous. Pour arrérer l'outil, appuyez sur la partie inférieure du levier de l'interrupteur.
Lors de l'utilisation du levier de l'interrupteur, il est pratique de le regarder par la fenêtre de la table.


ATTENTION:
Lorsque vous avez terminé d'utiliser l'outil, retirez la clé et rangez-la dans un endroit sur. Cela évitera l'utilisation de l'outil sans autorisation.
- Ne tirez pas fort sur le levier de l'interrupteur sans la clé. Vous risqueriez de casser l'interrupteur.
ASSEMBLAGE

ATTENTION:
- Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil, assurez-vous toujours qu'il est hors tension et débranche.
À sa sortie d'usine, la lame et le protecteur de lame ne sont pas installés sur l'outil. Procedez comme suit pour l'assemblage :
Pose et retrait de la lame de scie

ATTENTION:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant de poser ou de retarder la lame.
Utilisez exclusivement la clé à douille Makita fournie pourposer ou retirer la lame. Sinon, le boulon hexagonal risque d'être trop ou pas assez serré. Cela peut entraîner une blessure.

006852
- Clé
- Ecrou hexagonal
- Clé coudee
Retirez la fiche de la table. Immobilisez le flasque extérieur au moyen de la clé coudée et dessrez l'écrou hexagonal avec la clé en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Retirez ensuite le flasque extérieur.
Montez le flasque interieur, la lame, le flasque extérieur et I'écrou hexagonal sur I'arbre, en vous assurant que les dents de la lame pointent vers le bas à I'avant de la table. Posez toujours I'écrou hexagonal en orientant sa face enforcée vers le flasque extérieur.

006136
- Flamque interieur
- Flamque extérieur
- Lame
- Écrou hexagonal

ATTENTION:
- Gardez la surface du flasque propre en essuyant les saletés ou autres matières adhérentes ; cela peut causeer le glissement de la lame. Assurez-vous que la lame est installée de sorte que les dents soient alignées dans le sens de la coupe (rotation).
Pour installer fermement la lame en place, immobilisez le flasque extérieur a l'aide de la clé coudee, puis serrez l'écrou hexagonal en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre avec la clé. VOUS DEVEZ SERRER L'ÉCROU HEXAGONAL FERMEMENT.

1. Clé
2. Clé coudee
006856

1. Ces deux espaces doivent être égaux.
2. Partie du protecteur de lame
3. Lame
4. Extenseur
5. Plaque depression
6. Boulons hexagonaux (A)
7. Boulons hexagonaux (B)
ATTENTION:
- Vous doivent tener l'écrou hexagonal avec précaution à l'aide de la clé. Si vous perdlez prise la clé risquérait de s'écarter de l'écrou hexagonal et votre main pourrait frapper contre le tranchant de la lame.
Installation du protecteur de lame

1. Protecteur de lame
2. Extenseur
3. Cliquet de prévention des choses en retard
4. Plaque depression
ATTENTION:
- Avant d'insteller le protecteur de lame, réglez la profondeur de coupe sur l'élévation maximale. Insérez l'extenseur entre la pierce de montage du protecteur de lame (l'éta) et la plaque de pression.
Serrez les boulons hexagonaux (A) à l'aide de la clé coudée. Le point d'installation de l'estsuper est ajusté en usine de sorte que la lame et l'estsuper se trouvent en ligne droite. S'ilns ne sont pas en ligne droite, desserrez les boulons hexagonaux (B) et ajustez la piece de montage du protecteur de lame (l'étai) de sorte que l'estsuper se trouve dans l'alignement direct de la lame derrière celle-ci. Serrez ensuite les boulons hexagonaux (B) pour immobiliser l'étai.
ATTENTION:
Tenez toujours la clé coudée par sa partie rayée pour visser les boulons hexagonaux. Si vous serrez le boulons hexagonaux en tenant la clé coudée plus loin que sur sa partie rayée, vous risquez d'endommager les boulons et/ou de vous blesser à la main.
- Si la lame et l'extesseur ne sont pas bien alignés, la lame risque de se coincer dangereusement pendant la coupe. Assurez-vous qu'il sont bien alignés. Vous risquez une grave blessure si vous utilisez l'outil alors que l'extesseur n'est pas bien aligné.
- N'effectuez JAMAIS de réglages pendant que l'outil tourne. Débranchez l'ouil avant d'effectuer les réglages.
Il doit y avoir un espace libre d'environ 4 à 5 mm (5/32 po à 3/64 po) entre l'extenseur et les dents de la lame.
Réglez l'extenseur en conséquence et serrez les boulons hexagonaux (A) fermement. Fixez la fiche sur la table, puis assurez-vous que le protecteur de lame se déplace de manière fluide avant de procedure à la coupe.
006863

1. Extenseur
2. Protecteur de lame
Installation et réglage du garde parallele

006865
- Support du garde
- Rail-guide
- Poignée
Soulevez la poignée du garde parallelle. Installez le garde parallelle sur la table de sorte que le support du garde s'engage dans le rail de guidage. Abaissez la poignée pour serrer le garde parallelle.
Pour vous assurer que le garde parallele est parallele à la lame, fixez-le à 2 ou 3 mm (5/64 po à 1/8 po) de la lame. Soulevez la lame jusqu'à l'élevation maximale. Marquez une des dents de la lame avec un crayon. Mesurez la distance (A) et la distance (B) entre le garde parallele et la lame. Effectuez ces deux mesures avec la dent marquee au crayon. Ces deux mesures doivent êtreidentiques. Si le garde parallele n'est pas parallele à la lame, procédez comme suit :

1. Échelle

- Boulons hexagonaux
- Écrou de réglage
-
Poignée
-
Tournez l'écrou de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, de quelques tours.
- Desserrez les deux boulons hexagonaux du garde parallele à l'aide de la clé fournie.
- Ajustez le garde parallèle jusqu'à ce qu'il soit parallèle à la lame.
- Abaissez la poignée pour immobiliser le garde parallele.
- Serrez les deux boulons hexagonaux du garde parallele.

ATTENTION:
Tenez toujours la clé par sa partie rayée pour visser les boulons hexagonaux. Si vous serrez le boulons hexagonaux en tenant la clé plus loin que sur sa partie rayée, vous risquez d'endommager les boulons et/ou de vous blesser à la main.
6. Avec la poignée du garde parallele abaissée, tournez l'écrou de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre pour immobiliser la partie arrêté du garde parallele. Ne tournez pas trop l'écrou de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre. Vous risqueriez d'avoir du mal à placer le garde parallele parallèment à la lame lorsque vous modifie la position de ce dernier.
ATTENTION:
- Vous doivent regardier le garde parallele de sorte qu'il soit parallèle à la lame, autrement il y a risque de dangereux chic en retour.
Amenez le garde parallele parfaitement contre le cote de la lame. Assurez-vous que le pointeur flèche du support du garde indique la graduation 0. Si le pointeur flèche n'indique pas la graduation 0, dessrez la vis du secteur angulaire et ajustez ce dernier.

UTILISATION
ATTENTION:
Utilisez toujours des dispositifs tels que bâtons-poussoins et blocs-poussoins lorsque vos mains ou doigts courent le risque de se trouver après la lame pendant le sciage.
Tenez toujours la pièce fermement avec la table et le garde parallele ou le guide d'onglet. Évitez de la plier ou de la tordre pendant la progression de l'outil. Si la pièce se plie ou se tort, il y a risque de chic en retardangereux.
- NE JAMAIS retirer la piece pendant que la lame tourne. Si vous doivent retirer la piece avant d'avoir terminé la coupe, coupez d'abord le contact de l'outil sans cesser de tener la piece fermement. Attendez que la lame se soit complètement arrêtée avant de retirer la piece. Autrement il y a risque de chocol en retour dangereux.
- NE JAMAIS retiret le matériel coupé pendant que la lame tourne.
- NE JAMAIS placer les doigts ou la main dans la trajectory de la lame. Soyez tout particulièrement prudent lors des coupes en biseau.
- Immobilisez toujours le garde parallele fermement, autrement il y a risque de chocol en retour dangereux.
Utilisez toujours des "dispositifs d'aide" tels que bâtons-poussoirs et blocs-poussoirs lorsque vous coupez des pièces petites ou étroîtes, ou lorsque le Dado n'est pas visible pendant la coupe.
Dispositifs d'aide
Les bâtons-poussoirs, les blocs-poussoirs et le garde auxiliaire sont autant de types de "dispositif d'aide". Utilisez-les pour effectuer vos coupes de manière sure et en toute sécurité, sans avoir à toucher la pierce avec une partie quelconque du corps.

Baton-poussoir
Il est facile de fabriquer un baton-poussoir à partir d'une piece de contre-plaque de 19 mm (3/4 po) à 25 mm (1 po) d'épaisseur.
Detachez la partie hachurée du baton et adoucissez les bords à l'aide d'une lime. La hauteur (H) doit être inférieure à 12.7 mm (1/2 po), c'est-à-dire inférieure à celle de la piece.

Bloc-poussoir
- Face/bord parallele
- Poignée
- Vis à bois
- Coller ensemble
Utilisez une piece de contreplaqué de 19 mm (3/4 po).
La poignée doit se couver au centre de la pierce de contreplaqué. Collez avec de la colle et des vis à bois, tel qu'illustré. Il faut toujours coller des petites pieces de bois de 9.5 mm x 8 mm x 50 mm (3/8 po x 5/16 po x 2 po) sur la pierce pour éviter que la lame ne s'émousse si vous coupez par erreur dans le bloc-pousoir. (Le blocpousoir doit toujours être exempt de clous.)

Garde auxiliaire
- Face/bord parallele
Utilisez des pieces de contreplaqué de 9.5 mm (3/8 po) et 19 mm (3/4 po) pour fabriquer votre garde auxiliaire.
Collez-le avec de la colle et des vis à bois.

Parement de bois (garde parallele)
- Vis à bois no 10 (assez longues pour pénétrer jusqu'à la moitié du parement)
Un parement de bois doit etre utilise pour les coupes au cours desquelles la lame se rend pres du garde parallele.
Le parement de bois utilisé avec le garde parallèle doit être de la même dimension que ce dernier. Assurez-vous que la face inférieure du parement est bien à plat sur la surface de la table.
Sciage en long

ATTENTION:
Pour le sciage en long, retirez le guide d'onglet de la table.
- Lorsque vous coupez des pieces longues ou larges, installez toujours des dispositifs de soutien adéquats sous la table. NE PAS laisser un long panneau se déplacer ou bouger librement sur la table. La lame se coincerait et les risques de choc en retour et de blessure augmenteraient. Le dispositif de soutien doit être de la même hauteur que la table.
Avant d'utiliser la scie circulaire à table, assurez-vous que les cliquets de prévention des chocs en retour fonctionnement bien. Arrêtez l'outil et débranchez-le. Introduisez la pièce à couper sous le protecteur de lame et le long des deux côtes de la lame pour simuler une coupe. Essayez de retarder la pièce par chacun des côtes en la tirant vers vous. Les cliquets de prévention des chocs en retour doivent saisir la pièce et l'empecher de recycler vers vous. Maintenez toujours les cliquets de prévention des chocs en retour bien aiguisés pour qu'ils fonctionnement correctement. Pour les affüuter et maintainir leur forme originale, utilisez une lime ronde.
- Reglez la profondeur de coupe un peu plus haut que l'épaissieur de la piece.

- Placez le garde parallele sur la largeur de coupe longitudinale désirée et verrouillez-le en place en abaisant la poignée. Avant de proceder au sciage en long, assurez-vous que l'extrémite arriere du garde parallele est fermement immobilisé. Si elle ne l'est pas, suivez la procédure décrite à la section intitulée "Installation et réglage du garde parallele".
- Mettez le contact et faites avancer doucement la pièce vers la lame le long du garde parallele.
(1) Si la coupe est d'une largeur de 150 mm (6 po) ou plus, utilisez prudemment votre main droite pour faire progresser la piece. Utilisez la main gauche pour maintainir la piece appuyee contre le garde parallele.

(2) Si la largeur de coupe est de 65 mm à 150 mm (2-1/2 po à 6 po) utilisez le batonpoussoir pour faire avancer la piece.

- Baton-poussoir
(3) Si la largeur de coupe est inférieure à 65 mm (2-1/2 po), il n'est pas possible d'utiliser le baton-poussoir puisqu'il frappera contre le protecteur de lame. Utilisez le garde auxiliaire et le bloc-poussoir. Fixez le garde auxiliaire au garde parallele avec deux dispositifs de serrage "C".

- Garde auxiliaire
Faites avancer la piece avec la main jusqu'à ce que le bout se touve à environ 25 mm (1 po) du bord avant de la table. Continuez de la faire avancer avec le bloc-pouvoir sur la partie supérieure du garde auxiliaire jusqu'à ce que la coupe soit terminée.

- Bloc-pousoir
- Garde auxiliaire
Coupe en travers
ATTENTION:
Pour effectuer une coupe en travers, retirez le garde parallèle de la table.
Pour couper des pieces longues ou larges, installez toujours des dispositifs de soutien adequats des deux cotes de la table. Le dispositif de soutien doit etre de la meme hauteur que la table.
- Maintenez toujours les mains à l'écart de la trajectory de la lame.

Guide d'onglet
Utilisez le guide d'onglet pour les 4 types de coupe indiqués sur l'illustration.
ATTENTION:
- Serrez doucement le bouton du guide d'onglet.
- Installez solidement la pièce et le guide pour éviter qu'ils ne se déplacent, et ce tout spécifique lors d'une coupe en angle.
- NE JAMAIS tener ou saisir la pièce par la partie qui se détachera lors de la coupe.

Utilisation du guide d'onglet
- Rainure
- Guide d'onglet
- Bouton
Glissez le guide d'onglet dans les rainures épaisées de la table. Desserrez le bouton du guide et alignez ce dernier sur l'angle désire (0° à 60°). Alignez parfaitement le matériel au contre le garde et faites-le avancer doucement vers la lame.
Parement de bois auxiliaire (guide d'onglet)

Pour empêcher le sautillement des longs panneaux, installez le guide d'onglet avec un panneau en guise de garde auxiliaire. Percez des troucs pour le serrer avec les boulons/écrous, ennant sans qu'ils ne dépassent pas de la surface du panneau.
ENTRETIEN
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien.
Nettoyage
Enlevez la scire de bois et les copeaux regulierement. Nettoyez consciencieusement le protecteur de lame et les pièces mobiles à l'intérieur de la scie circulaire à table.
Lubrification
Pour maintenir la scie circulaire à table en parfait état et pour lui assurer une durée de vie maximale, lubrifie ou graissez de temps à autre les pieces mobiles et les pieces rotatives.
Points à lubrifier :
- Arbre filtré pour l'élevation de la lame
Articulation pour faire pivoter le cadre - Arbres de guidage d'élévation sur le moteur
- Engrenage pour l'élevation de la lame

Replacement des charbons
- Trait de limite d'usure
Retirez et vérifie régulièrement les charbons. Remplacez-les lorsquils sont usés jusqu'au trait de limite d'usure. Maintenez les charbons propres et en état de
glisser aisement dans les porte-charbon. Les deux charbons doivent etre replacés en meme temps. N'utilise que des charbons identiques.
Utilisez un outil de retrait des bouchons pour-retirer les bouchons de porte-charbon. Pour replacer le charbon qui se trouve du cotoé de la table, abaissez la lame le plus possible en tournant la poignée. Desserrez le levier de verrouillage, inclinez la lame et fixez-la à 45^ . Desserrez ensuite le bouchon de porte-charbon en regardant par l'ouverture pratiquée dans la base. Retirez les charbons usés, insérez les neufs et remettez en place les bouchons de porte-charbon.
Après avoir remplaced les charbons, branchez l'outil et rodez les brosses en faisant fonctionner l'outil à vidependant environ 10 minutes. Vérifiez ensuite le bon fonctionnement de l'outil, ainsi que l'activation du frein électrique lors du relachement de la gachette. Si le frein électrique ne fonctionne pas bien, faites une demande de réparation auprès du centre de service après-vente Makita le plus pres.

- Outil de retrait des bouchons
- Bouchon de porte-charbon
Pour maintenir la SECURITE et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectuels dans un centre de service Makita/agree ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pieces de rechange Makita.
ACCESSIONS
ATTENTION:
- Ces accessoires ou pieces complémentaires sont commandés pour l'utilisation avec l'util Makita spécifique dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou piece complémentaire peut composer un risque de blessure. N'utilise les accessoires ou pieces qu'aux fins auxquelles ils ont ete concus.
Si vous désírez obtenir plus de détails concernant ces accessoires, veuillez contacter le centre de service après-vente Makita le plusprés.
Ensemble Dado (piece no 191543-4)

Un Dado consiste à couper une feuillage ou une large rainure dans la pierie. L'ensemble Dado est composé de deux couteaux extérieurs, de trois couteaux interieurs et de rondelles de papier.
- Couteaux extérieurs : 2 pieces de 6 po de diamètre, 1/8 po d'épaissieur et 5/8 po d'alésage central.
- Couteaux intérêurs: 2 pieces de 6 po de diamètre, 1/8 po d'épaissieur et 5/8 po d'alésage central.
- Couteau interieur : 1 piece de 6 po de diamètre, 1/16 po d'épaissur et 5/8 po d'alésage central.
Rondelles de papier : 6 pieces de 5/8 po d'alésage central.
Les diverses combinaisons de ces couteaux permettent de couper des rainures de 1/8 po à 1/2 po pour faire des joints, du tennonage, du rainurage, etc.
Ensemble de flasques Dado (piece no 192693-8)

- Flamque Dado extérieur
Utilisez ce flasque Dado pour couper des rainures de 1/4 po, 5/16 po, 3/8 po, 7/16 po ou 1/2 po.
- Écrou hexagonal Dado
Utilizez cet écrou hexagonal Dado pour couper des rainures de 1/4 po, 5/16 po, 3/8 po, 7/16 po ou 1/2 po.
- Bague
Utilisez cette bague pour couper des rainures de 1/4 po, 5/16 po, 3/8 po, 7/16 po ou 1/2 po.
- Rondelle
Utilisez cette rondelle pour couper des rainures de 1/4 po, 5/16 po ou 3/8 po.

Fiche (piece no 317061-6)
Utilisez cette fiche au lieu de la fiche standard pour couper des rainures de 5/16 po, 3/8 po, 7/16 po ou 1/2 po.
Pour installer l'ensemble Dado, procedez comme suit :
- Arrétez l'outil et débranche- le avant de procédé à l'installation.
- Retirez le protecteur de lame avec l'extenseur.
- Installez l'ensemble Dado avec les dents pointant vers le bas à l'avant de la table.
- Reportez-vous au tableau ci-dessous pour sélectionner les couteaux appropriés suivant les diverses largeurs de coupe.
Pour une coupe d'une largeur de 1/8 po,le couteau extérieur se monte sur I'axe de la meme facon que la lame.
- Le flasque extérieur ou le flasque Dado extérieur doit être utilisé qu'elle que soit la largeur de coupe.
L'écrou hexagonal ne doit pas être utilisé seul pour fixer le Dado sur l'axe.
NOTE:
- Lorsque la largeur requise est légèrement supérieure à celle indiquée ci-dessus, placez des rondelles de papier entre les couteaux internes et le couteau externe pour ajuster la largeur.
- Posez les couteaux de sorte que les bouts des couteaux interieurs se trouvent dans les creux du couteau extérieur. Lorsque plus d'un couteau interieur est utilisé, espacez-les de maniere equidistante. Les couteaux mal espaces peuvent causer des vibrations et du bruit.

Lorsque vous poseze deux couteaux extérieurs sans poser de couteau interieur, assurez-vous que les bouts des couteaux ne se font pas face.
006179

- Tout en serrant l'écrou hexagonal, prenez soit de maintainir un espace égal entre les bouts des couteaux interieurs.
- Avant de proceder à la coupe, tournez le Dado d'un tour avec la main pour vous assurer qu'il n'entre en contact avec rien.
Lors du lambrissage, utilisez des presseurs. Le schema indique les dimensions pour la fabrication d'un presseur ordinaire. Il doit ettre fait avec une piece de bois droite et exempte de noeuds et fentes.
006180

- Le trait de scie doit être éloigné d'environ 6 mm (1/4 po)
Les presseurs servent à garder la piece en contact avec le garde parallele et la table, tel qu'illustré, et pour empêcher les choses en retour.
006182

- Dispositifs de serrage C
- Planche de garnissage
- Baton-poussoir
- Presseur
Pour installer les presseurs,procédez comme suit :
- Arrétez l'outil et débranchez-le.
- Ajoutez tout le long du garde parallèle une planche de garnissage plate d'une hauteur de 8 po.
- Montez les presseurs sur le garde parallele et la table de la façon indiquée, de sorte que les bords de guidage des presseurs soutiennent la piece jusqu'à ce que la coupe soit terminée et que la piece ait eté pousseee au-delà du couteau avec un baton-poussoir.
- Assurez-vous que les presseurs sont fermement fixés.
ATTENTION:
Seul l'ensemble Dado Makita (piece no 191543-4) doit être utilisé avec le modele 2702 ou 2703 de scie circulaire Makita. La largeur des combinaisons Dado ne doit pas dépasser 13mm (1 / 2po)
- Àprous le lambrissage, remettez TOUJOURS le protecteur de lame en place avec l'extenseur sur la scie circulaire à table.
N'essayez JAMAIS de faire des coupes en biseau lors du lambrissage.
N'effectuez JAMAIS de lambrissage s'il y a des vibrations (du sautillement) ou si un son étrange est émis.
- N'essayez JAMAIS de faire du lambrissage dans d'autres matériaux que le bois.
N'utiliez pas l'ensemble Dado pour le tronconnage.
- Faites progresser la pièce lentement, tout spécialement lorsque vous pratiquez des rainures profondes ou larges, et lors du lambrissage. Pour pratiquer une coupe profonde, faites plusieurs passes sur la pièce jusqu'à une seule coupe profonde ou large. La progression rapide ou subite de la pièce peut être dangereuse.
Utilisez un baton-pousoir. Lorsque le Dado n'est pas visible pendant la coupe, vos mains ne doivent jamais se trouver sur le matériel.
- Si l'outil se coince et que vous tentez de le dégager en le tirant vers vous, il risque d'être projeté vers l'arrière, ce qui est extrémement dangereux. Vous doivent toujours arrêter l'outil et attendre l'arrêt complet du Dado. Retirez ensuite simplement la piece de bois.
A VERTISSEMENT:
- Faites preuve d'une prudence accrue lorsque l'ensemble de garde est retiree pour toute operation de coupe partielle, comme pour le lambrissage, la feuillage ou le dedoublege. Une fois la coupe partielle terminée, remettez immediatement le garde en place.
Comment effectuer la feuillage

- Feuillage
- Deuxieme coupe
- Première coupe
Placez ensuite la scie circulaire sur le support assemblé, et fixez-la à l'aide des quatre boulons, rondelles et écrous.

- Boulon
-
Support
-
Retirez le protecteur de lame.
- Fixez le garde auxiliaire au garde parallele pour les coupes à effectuer sur toute la longueur du matériel. Le parement doit être aussi haut que la largeur de la pierce. Ajustez le garde et la lame sur les dimensions désirées.
- Première coupe : Maintennez la planche à plat sur la table comme pour une coupe en long ordinaire.
- Deuxieme coupe : Placez la piece sur le cote. (Utilisez les presseurs, le baton-pousoir, le blocpousoir, etc., avec prudence, en respectant les consignes de sécurité et directives qui s'appliquent à la coupe en long ou aux types de travaux de ce type.)
- Pour le feuillage en extrémité, si la piece est d'une largeur inférieure à 10-1/2 po, faites-la reposer a plat sur la table contre le guide d'onglet (avec le parement de bois). Le garde parallele ne doit pas être utilisé.
- Une fois la feuillage terminée, remettez immédiatement le protecteur de lame en place.
Support de scie circulaire
NOTE:
- Ce qui suit ne s'applique qu'aux outils dotés d'un support de scie circulaire. Concernnant les supports de scie circulaire en tant qu'accessoires en option, reportez-vous au mode d'emploi qui accompagne les supports de scie circulaire respectifs.
Placez les états sur une surface de niveau et assembliez les pattes à l'intérieur. Immobilisez-les avec les boulons et écrous, puis fixez les capuchons de caoutchouc à l'extrémité des pattes.

- Capuchon de caoutchouc
- Écrou
- Pied
- Sous le support vertical
- support vertical
NOTE:
- Les modèles 2702X1 et 2703X1 sont écipés en standard d'un support de scie circulaire.
Lames à dents d'acier et de carbure de tungstène.
006586
| Lames pour scie d'onglet / scie circulaire àtable | Pour les coupes générales avec scie circulaire àtable et scie d'onglet |
| Combinaison | Lame d'utilage général pour effectuer rapidement et aisément les coupes longitudinales, les coupes en travers et les coupes d'onglet. |
| Coupees en travers fines | Pour des coupes contre le sens du grain, propres et sans ponçage. |
- Ensemble de tables auxiliaires (Gauge / Droite)
- Garde parallelele
Guide d'onglet
Clé coudée 13-22
Cle 19 - Clé (interrupteur)
- Outil de retrait des bouchons
Raccord (pour connecter le collecteur de poussieres) - Ensemble de support
EN0006-1
GARANTIE LIMITEE D'UN AN MAKITA
Politique de garantie
Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d'usine. Nous garantissons qu'il sera exempt de début de fabrication et de vice de matériel pour une période d'UN AN à partir de la date de son achat initial. Si un problème quelconque avait survenir au cours de cette période d'un an, veuillez returner l'util COMPLET, port payé, à une usine ou à un centre de service après-vente Makita. Makita réparera l'oultel gratuitement (ou le replacera, à sa discrétion) si un défaut de fabrication ou un vice de matériel est découvert lors de l'inspection.
Cette garantie ne s'aupplique pas dans les cas ou:
des réparations ont été effectuees ou tentées par un tiers ;
des réparations s'imposent suite à une usure normale;
- l'outil a été malmé, mal utilisé ou mal entretenu;
- l'outil a subi des modifications.
MAKITA DECLINE TOUTE RESPONSABILITE POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LIE À LA VENTE OU À L'UTILISATION DU PRODUIT. CET AVIS DE NON-RESPONSABILITE S'APPLIQUE À LA FOIS PENDANT ET APRES LA PÉRIODE COUVERTE PAR CETTE GARANTIE.
MAKITA DECLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES GARANTIES TACITES DE “QUALITE MARCHANDE” ET “ADEQUATION À UN USAGE PARTICULIER” APRES LA PÉRIODE D'UN AN COUVERTE PAR CETTE GARANTIE.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques reconns par la loi, et possiblement d'autres droits, qui varient d'un État à l'autre. Certains États ne permettant pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne s'applique pas à vous. Certains États ne permettant pas la limitation de la durée d'application d'une garantie tacite, il se peut que la limitation ci-dessus ne s'applique pas à vous.