LS1013 - Scie à onglet MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LS1013 MAKITA au format PDF.
| Type de produit | Scie à onglet mixte |
| Marque | MAKITA |
| Modèle | LS1013 / LS1013F / LS1013L |
| Diamètre de lame | 255 mm (10") |
| Alésage de lame | 15,88 mm (5/8") |
| Vitesse à vide | 3700 tr/min |
| Alimentation | 120 V, 60 Hz, 15 A |
| Dimensions (L x l x H) | 715 x 520 x 625 mm (LS1013/LS1013F) ; 715 x 520 x 640 mm (LS1013L) |
| Poids | Environ 20 kg |
| Capacité de coupe max (0° onglet, 0° biseau) | 91 x 305 mm (3-5/8" x 12") |
| Capacité de coupe max (45° onglet gauche, 0° biseau) | 50 x 305 mm (2" x 12") |
| Capacité de coupe max (45° onglet droit, 0° biseau) | 31 x 305 mm (1-1/4" x 12") |
| Plage d'angle d'onglet | Gauche 0° - 47°, Droite 0° - 52° |
| Plage d'angle de biseau | Gauche 0° - 45°, Droite 0° - 45° |
| Fonctions de coupe | Coupe droite, d'onglet, en biseau, mixte, en glissière, rainurage |
| Frein électrique | Oui, sur la lame |
| Laser (modèle LS1013L) | Ligne laser classe II, 655 nm, < 1 mW |
| Lampe (modèle LS1013F) | Tube fluorescent intégré |
| Dispositifs de sécurité | Protecteur de lame à ressort, bouton de sécurité, verrou d'arbre, broche de blocage |
| Entretien | Nettoyage du protecteur, remplacement des charbons, lubrification des pièces mobiles |
| Garantie | 1 an |
FOIRE AUX QUESTIONS - LS1013 MAKITA
Questions des utilisateurs sur LS1013 MAKITA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie à onglet au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LS1013 - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LS1013 de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI LS1013 MAKITA
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR REFERENCE ULTÉRIÉURE.
ADVERTENCIA:
Modèle LS1013/LS1013F/LS1013L
Diamètre de la lame 255 mm (10")
Diamètre de l'orifice 15.88 mm (5/8")
Capacités de coupe maximales (Hauteur x Largeur)
| Angle d'onglet | Angle de biseau | ||
| 45° (gauche) | 0° | 45° (droite) | |
| 0° | 50 mm x 305 mm(2" x 12") | 91 mm x 305 mm(3-5/8" x 12") | 31 mm x 305 mm(1-1/4" x 12") |
| 45° | (gauche) 50 mm x 200 mm(2" x 7-7/8") (droite) 50 mm x 215 mm(2" x 8-1/2") | 91 mm x 215 mm(3-5/8" x 8-1/2") | 31 mm x 215 mm(1-1/4" x 8-1/2") |
| 52° (droite) | - | 91 mm x 185 mm(3-5/8" x 7-1/4") | - |
Vitesse à vide (T/MIN) 3,700/min.
Type de laser (LS1013L uniquement)............ Longueur d'ondes 655 nm, sortie maximale < 1mW (Laser classe II)
Dimensions (L x L x H) LS1013 / LS1013F : 715 mm x 520 mm x 625 mm
(28''× 2012× 2458)
LS1013L.....715 mm x 520 mm x 640 mm
(28''× 2012''× 2514'')
- Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications. Note: Les spécifications peuvent varier selon les pays.
Pour votre propre sécurité, veuillez lire le manuel d'instructions avant d'utiliser l'outil conservez-le pour référence ultérieure consignes générales de sécurité
USA007-2
- VOUS DEVEZ CONNAITRE VOTRE OUTIL ÉLECTRIQUE. Lisez attentivement le manuel d'instructions. Familiarisez-vous avec les applications et limites de l'outil, ainsi qu'avec les risques potentiels qui lui sont spécifiques.
- MAINTENEZ LES PROTECEURS EN PLACE et en bon état de fonctionnement.
- RETIREZ LES CLÉS DE RÉGLAGE ET LES CLÉS. Prenez l'habitude de vous assurer que les clés et clés de réglage ont été retirees de l'outil avant de lemettre sous tension.
- MAINTENEZ L'AIRE DE TRAVAIL PROPRE. Les aires de travail et les établis encrassés ouvrent la porte aux accidents.
- ÉVITEZ L'UTILISATION DANS UN ENVIRONNEMENT DANGEREUX. N'utilisez pas les outils électriques dans les endroits humides ou mouillés, et ne les exposez pas à la pluie. Maintenez un éclairage adéquat dans l'aire de travail. N'utilisez pas l'outil en présence de liquides ou gaz inflammables.
- MAINTENEZ LES ENFANTS À L'ÉCART. Toute autre personne que l'utilisateur de l'outil doit se tenir à une distance sûre de l'aire de travail.
- FAITES EN SORTTE QUE L'ATELIER SOIT SANS DANGER POUR LES ENFANTS, en y posant des cadenas, un interrupteur principal, ou en retardant des équipements leurs clés de démarrage.
- NE FORCEZ PAS L'OUTIL. Il effectuera un travail de meilleure qualité et plus sûr s'il est utilisé au régime pour lequel il a été conçu.
- UTILISEZ LE BON OUTIL. Ne forcez pas un outil ou accessoire à effectuer un travail pour lequel il n'a pas eté concu.
- PORTEZ DES VÉTEMENTS ADEQUATS. Ne portez ni vêtements ni gants amples, ni cravate, anneaux, bracelets ou autres bijoux susceptibles d'être happés par les pieces mobiles de l'outil. Le port de chaussures antidérapantes est recommandé. Portez un filt de protection pour envelopper les cheveux longs.
- PORTEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE PROTECTION. Si le travail de coupe dégage de la poussière, portez également un écran facial ou un masque antipoussières. Les lunettes ordinaires ne sont munies que de lentilles résistantes aux chocs ; elles ne constituent PAS des lunettes de protection.
- FIXEZ BIEN LA PIECE. Lorsque cela est possible, fixez la pièce à travailler à l'aide de dispositifs de serrage ou d'un étau. Cela est plus sécuritaire que l'utilisation de la main et libère les deux mains pour le maniement de l'outil.
- MAINTENEZ UNE BONNE POSITION. Assurez-vous d’une bonne prise au sol et d’une bonne position d’équilibre en tout temps.
- PRENEZ SOIN DES OUTILS. Maintenez les outils bien aiguisés et propres pour assurer une performance sécuritaire et optimale. Suivez les instructions de lubrification et de changement des accessoires.
- DÉBRANCHÉZ LES OUTILS avant tout travail de réparation ou avant de changer les accessoires tels que lames, embouts/forets/fraises et couteaux.
- RÉDUISEZ LES RISQUES DE MISE EN MARCHE ACCIDENTELLE. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil.
- UTILISEZ LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. Consultez le manuel de l'utilisateur pour savoir quels sont les accessoires recommandés. L'utilisation d'accessoires non ajustés peut composer un risque de blessure.
- NE VOUS APPUYEZ JAMAIS SUR L'OUTIL. Une blessure grave peut survenir si l'outil bascule ou si vous touchez accidentellement l'outil tranchant.
- VÉRIFIÉZ S'IL Y A DES PIEÇES ENDOMMAGEES. Avant d'utiliser l'outil, tout protecteur ou dispositif endomgade doit être vérifié soignement et peutmplir la fonction pour laquelle il est conçu. Vérifiéz si les pieces mobiles sont bien alignées et bien fixées, vérifie la présence de pieces brises, vérifie que l'outil est bien monté et assurez-vous que rien ne peut entraver son bon fonctionnement. Un protecteur ou tout autre dispositif endomgade doit être ajustement réparé ou remplace.
- SENS D'ALIMENTATION. N'alimentez la lame ou l'outil tranchant avec la pièce à travailler que dans le sens opposé à celui de la progression de la lame ou de l'outil tranchant.
- NE LAISSEZ JAMAIS SANS SURVEILLANCE UN OUTIL EN MARCHE. COUPEZ LE CONTACT. Attendez que l'outil se soit complètement arrêté avant de le quitter.
- PIÈCES DE RECHANGE. Seules des pièces de rechange identiques doivent être utilisées lors des réparations.
- FICHES POLARISÉES. Pour réduire les risques de choc électrique, cet appareil est muni d'une fiche polarisée (une des broches est plus large que l'autre). Cette fiche ne peut être insérée dans une prise polarisée que dans un seul sens. Si la fiche ne s'insère pas à fond dans la prise, insérez-la en sens inverse. Si elle ne s'insère toujours pas à fond, contactez un technicien qualifié pour faire installer une prise appropriée. N'apportez aucune modification à la fiche.
MISE EN GARDE RELATIVE À LA TENSION: Avant de brancher l'outil sur une source d'alimentation (prise ou autre dispositif), assurez-vous que la tension du circuit correspond à celle qui est spécifiée sur la plaque signalétique de l'outil. L'utilisation d'une source d'alimentation dont la tension est supérieure à celle spécifiée pour l'outil peut entraîner l'utilisateur à une GRAVE BLESSURE et endommager l'outil. En cas de doute, NE BRANCHEZ PAS L'OUTIL. L'utilisation d'une source d'alimentation dont la tension est inférieure à la valeur indiquée sur la plaque signalétique endommagera le moteur.
UTILISEZ UN CORDON PROLONGATEUR ADEQUAT. Assurez-vous que le cordon prolongateur est en bon état. Lors de l'utilisation d'un cordon prolongateur, utilisez sans faute un cordon assez gros pour conduire le courant que le produit nécessite. Un cordon trop petit provoquera une baisse de tension de secteur, resulting en une perte de puissance et une surchauffe. Le Tableau 1 indique la dimension appropriée de cordon selon sa longueur et selon l'intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute sur un cordon donné, utilisez le cordon suivant (plus gros). Plus le nombre de gabarit indiqué est petit, plus le cordon est gros.
Tableau 1. Gabarit minimum du cordon
| Intensité nominale | Volts | Longueur totale du cordon en pieds | ||||
| 120 V | 25 ft. | 50 ft. | 100 ft. | 150 ft. | ||
| Plus de | Pas plus de | Calibre américain des fils | ||||
| 0 | 6 | 18 | 16 | 16 | 14 | |
| 6 | 10 | 18 | 16 | 14 | 12 | |
| 10 | 12 | 16 | 16 | 14 | 12 | |
| 12 | 16 | 14 | 12 | Non recommendé | ||
Régles de securité supplementaires
USB036-2
NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation répétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent la scie à chariot mixte. L'utilisation non sécuritaire ou incorrecte de cet outil comporte un risque de blessure grave.
- Portez des lunettes de protection.
- Maintenez les mains hors de la ligne de coupe de la lame. Évitez tout contact avec la lame lorsqu'elle continue de tourner après la mise hors tension de l'outil. Elle peut alors quand même causer de graves blessures.
- N'utilisez jamais la scie lorsque les protecteurs ne sont pas bien en place. Vérifiez le bon fonctionnement du protecteur de lame avant chaque utilisation. N'utilisez pas la scie si le protecteur de lame ne se déplace pas librement et ne recouvre pas la lame instantanément. N'immobilisez jamais le protecteur de lame en position ouverte.
- N'effectuez aucune opération en tenant la pièce uniquement avec la main. La pièce doit être fixée fermement contre le socle rotatif et le garde de guidage avec un étau lors de toutes les opérations. N'utilisez jamais la main pour immobiliser la pièce.
- N'approchez jamais les mains de la lame.
- Éteignez l'outil et attendez l'arrêt de la lame avant de déplacer la pierre ou de modifier les réglages.
- Débranche l'outil avant le changement de lame ou la réparation.
- Pour réduire les risques de blessure, ramenez le chariot complètement vers l'arrière après chaque opération de coupe en travers.
- Avant de transporter l'outil, immobilisez d'abord toutes ses pièces mobiles.
- La broche de blocage qui verrouille en position basse le porte-lame est conçue exclusivement pour le transport et le rangement de l'outil, et ne doit être utilisée pour aucune travail de coupe.
- N'utilisez pas l'outil en présence de liquides ou gaz inflammables.
- Avant l'utilisation, vérifiez toujours soigneusement l'absence de fissures ou de dommages sur la lame. Veuillez replacer immédiatement toute lame fissurée ou endommagée. Les dépôts de colle et les copeaux de bois qui se solidifient sur les lames ralentissent la scie et entraînent une augmentation des risques de choc en retour. Pour nettoyer la lame, retirez-la d'abord de l'outil, puis utilisez un décapant, de l'eau chaude ou du kerosène pour retirer la colle et les copeaux. N'utilisez jamais d'essence pour nettoyer la lame.
- Un CHOC EN RETOUR peut se produire lors d'une coupe en glissière. Un CHOC EN RETOUR se produit lorsque la lame se coince dans la pièce pendant la coupe et se trouve soudainement ramenée vers l'utilisateur. Il peut en résulter une perte de contrôle de l'outil et une grave blessure. Si la lame commence à se coincer dans la pièce pendant la coupe, interrompez la coupe et relâchez immédiatement la gâchette.
- N'utilisez que les flasques spécifiés pour cet outil.
- Prenez garde d'endommager l'arbre, les flasques (tout particulièrement leur surface d'installation) ou le boulon. L'endommagement de ces pièces peut causer une cassure de la lame.
- Assurez-vous que le socle rotatif est bien immobilisé, de sorte qu'il ne bouge pas pendant le travail de coupe. Fixez la scie à une surface de travail ou à un établi stable au moyen des
orifices de la base. N'utilise JAMAIS l'outil si vous vous trouvez dans une position qui n'assure pas une pleine liberté de mouvement.
- Pour votre sécurité, retirez les copeaux et autres petites pièces présentes sur la table avant de commencer le travail.
- Évitez les clous. Avant de travailler votre pièce, inspectez-la et retirez-en tous les clous.
- Assurez-vous que le verrou de l'arbre est dégagé avant de mettre l'interrupteur sous tension.
- Assurez-vous que la lame n'entre pas en contact avec le socle rotatif lorsqu'elle se trouve sur sa position la plus basse.
- Tenez fermement la poignée. Gardez à l'esprit que la scie se déplace légèrement vers le haut ou le bas au démarrage et à l'arrêt.
- Assurez-vous que la lame n'entre pas en contact avec la pièce avant de mettre l'outil sous tension.
- Avant d'utiliser l'outil sur la pièce, laissez-le tourner à vide un instant. Soyez attentif à toute vibration ou sautillement pouvant indiquer que la lame n'est pas bien installée ou est mal équilibrée.
- Attendez que la lame atteigne sa pleine vitesse avant de procéder à la coupe.
- Cessez immédiatement l'utilisation si vous mentionnez une quelconque anomalie.
- N'essayez pas de verrouiller la gachette en position de marche.
- Demeurez attentif en tout temps, et tout particulièrement lors des travaux répétitifs et monotones. Ne vous laissez pas emporter par un sentiment de sécurité trompeur. Les lames ne pardonnent pas.
- N'utilisez que les accessoires recommandés dans le présent manuel d'instructions. L'utilisation d'accessoires inappropriés, tels que des disques abrasifs, peut entraîner une blessure.
- Ne tenez JAMAIS la pièce du côté droit de la scie avec la main gauche, et vice versa. Cela s'appelle une coupe à bras croisés et expose l'utilisateur à un RISQUE DE BLESSURE, tel qu'indiqué sur l'illustration. Utiliser TOUJOURS un étau pour immobiliser la pièce.

- Ne maltraitez pas le cordon. Ne tirez jamais directement sur le cordon pour le débrancher de la prise. Maintenez le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, de l'eau et des objets tranchants.
- N'empilez JAMAIS plusieurs pièces sur la table de travail pour accélérer le travail de coupe. Coupez les pièces une à la fois.
- Certains matériaux contiennent des produits chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez les précautions nécessaires pour ne pas inhaler les poussières qu'ils dégagent et pour éviter qu'ils n'entrent en contact avec la peau. Conformez-vous aux consignes de sécurité du fabricant.
Conservez ce mode d'emploi
La MAUVAISE UTILISATION de l'outil ou l'ignorance des consignes de sécurité indiquées dans ce manuel d'instructions peut entraîner une blessure grave.
Consignes de sécurité additionnelles pour le LASER
USB088-1
Attention:
- RAYONNEMENT LASER. NE PAS REGARDER DIRECTEMENT LE RAYON.
- EVITEZ L'EXPOSITION - UN RAYONNEMENT LASER EST ÉMIS PAR L'OUVERTURE.
- IL Y A DANGER D'EXPOSITION AU RAYONNEMENT LASER SI DES COMMANDES OU RÉGLAGES AUTRES QUE CEUX SPECIFIÉS DANS LE PRÉSENT MANUEL SONT EXÉCUTÉS.

Montage du banc
À sa sortie d'usine, la poignée de cet outil est verrouillée en position basse par la broche de blocage. Pour dégager la broche de blocage, abaissez légèrement la poignée et tirez sur la broche.
Broche de blocage
Cet outil doit être boulonné sur une surface plane et stable avec quatre boulons, en utilisant les trous d'éclissage pratiqués dans la base de l'outil. Cela aidera à prévenir les risques de bascusement et de blessure.
1. Boulon
Attention:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement.
Protecteur de lame
Le protecteur de lame s’élève automatiquement lorsque vous abaissez la poignée. Le protecteur étant équipé d’un ressort de rappel, il revient à sa position d’origine une fois la coupe terminée et la poignée relevée. NE
JAMAIS MODIFIER OU RETIRER LE PROTECTEUR DE LAME OU SON RESSORT.
Pour votre propre sécurité, maintenez toujours le protecteur de lame enonne condition. Tout fonctionnement irrégulier du protecteur de lame doit être corrigé immediatement. Assurez-vous que le mecanisme de rappel du protecteur fonctionne correctement. NE JAMAIS UTILISER L'OUTIL SI LE PROTECTEUR DE LAME OU LE RESSORT EST ENDOMMAGE, DÉFECTUEUX OU RETIRE. CELA EST EXTREMEMENT DANGEREUX ET PEUT CAUSER UNE GRAVE BLESSURE.
Si le protecteur de lame transparent devient sale ou si la sciure de bois y adhère au point que la lame et/ou la pièce ne soit plus bien visible, débranchez la scie et nettoyez soignement le protecteur avec un chiffon humide. N'utilisez pas de solvants ni de détergents à base d'essence sur le protecteur en plastique.
Lorsque le protecteur est très sale et qu'il n'est plus possible de voir à travers, utilisez la clé à douille fournie pour desserrer le boulon hexagonal qui retient le couvercle central. Desserrer le boulon hexagonal en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis soulevez le protecteur de lame et le couvercle central. Le nettoyage du protecteur de lame peut être effectué de manière plus complète et efficace lorsqu'il se trouve dans cette position. Une fois le nettoyage terminé, effectuez la procédure ci-dessus en sens inverse et fixez le boulon. Ne retirez pas le ressort du protecteur de lame. Lorsque le protecteur se décolore avec le temps ou sous l'effet des rayons ultraviolets, contactez un centre de service après-vente Makita pour vous procurer un nouveau protecteur. NE PAS MODIFIER OU RETIRER LE PROTECTEUR.
001782 1. Protecteur de lame
Positionnement du plateau de découpe
- Bouton
- Plateau de découpe

Le socle rotatif de cet outil est équipé de plateaux de découpe pour réduire la déchirure du côté extérieur de la coupe. Les plateaux de découpe sont réglés en usine de sorte qu'ils n'entrent pas en contact avec la lame. Avant l'utilisation, ajustez les plateaux de découpe comme suit: Débranchez d'abord l'outil. Desserrez toutes les vis qui retiennent les plateaux de découpe (2 à droite et à gauche respectivement). Ne les resserrez que partiellement, de sorte que les plateaux de découpe puissent facilement être déplacés manuellement. Abaissez complètement la poignée et engagez la broche de blocage pour verrouiller la poignée en position basse. Desserrez le bouton qui retient les tiges de glissement. Tirez complètement le chariot vers vous. Ajustez les plateaux de découpe de sorte qu'ils touchent très légèrement les côtes des dents de la lame. Serrez les vis à l'avant (ne les serrez pas fermement). Poussez complètement le chariot vers le garde de guidage et ajustez les plateaux de découpe de manière qu'ils touchent très légèrement les côtes des dents de la lame. Serrez les vis à l'arrière (ne les serrez pas fermement).
Après avoir ajusté les plateaux de découpe, dégagez la broche de blocage et relevez la poignée. Serrez ensuite toutes les vis fermement.

Attention:
- Avant et après la modification de l'angle de coupe en biseau, ajustez tous les plateaux de découverte de la façon décrite ci-dessus.
Maintien de la capacité de coupe maximale
Débranche l'outil avant d'y entreprendre tout réglage. Cet outil est réglé en usine de sorte que sa capacité de coupe maximale soit atteinte avec une lame de 255 mm (10^n)
Lorsque vous posez une nouvelle lame, vérifiez toutes la position limite inférieure de la lame, et régalez-la comme suit au besoin :

- Boulon de réglage
- Socle rotatif

- Face supérieure du socle rotatif
- Bord de la lame
- Garde de guidage
Débranchez d'abord l'outil. Poussez le chariot à fond vers le garde de guidage et abaissez complètement la poignée. Utilisez la clé à douille pour tourner le boulon de réglage jusqu'à ce que le bord de la lame se rende légèrement sous la face supérieure du socle rotatif, au point de rencontre entre la face avant du garde de guidage et la face supérieure du socle rotatif.
Débranchez l'outil et faites tourner la lame manuellement en maintenant la poignée en position parfaitement abaissee, pour être sûr que la lame n'entre en contact avec aucune partie de la base inférieure. Au besoin, effectuez un léger réajustement.

Attention:
- Après avoir posé une nouvelle lame, assurez-vous toujours qu'elle n'entre en contact avec aucune partie de la base inférieure lorsque la poignée est complètement abaissée. Débranchez toujours l'outil avant d'effectuer cette opération.
Bras de blocage

- Vis de réglage
- Bras de blocage
Le bras de blocage permet un réglage facile de la position limite inférieure de la lame. Pour l'ajuster,
tournez le bras de blocage dans le sens de la flèche, tel qu'indiqué sur la figure. Ajustez la vis de réglage de sorte que la lame s'arrête à la position désirée lorsque la poignée est complètement abaissée.
Réglage de l'angle de coupe d'onglet
001541
- Lever de verrouillage
- Poignée
- Pointeur
- Échelle de coupe d'onglet
Desserrez la poignée en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Faites tourner le socle rotatif tout en abaissant le levier de verrouillage. Après avoir déplacé la poignée sur la position où le pointeur indique l'angle désiré sur l'échelle de coupe d'onglet, serrez fermement la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre.
Attention:
Assurez-vous de soulever complètement la poignée lorsque vous faites tourner le socle rotatif. - Après avoir modifié l'angle de coupe d'onglet, fixez toujours le socle rotatif en serrant à fond la poignée.
Réglage de l'angle de coupe en biseau
Pour ajuster l'angle de coupe en biseau, desserrez le levier à l'arrière de l'outil dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Déverrouillez le bras en poussant assez fort sur la poignée, dans le sens où vous désirez incliner la lame.

Inclinez la lame jusqu'à ce que le pointeur indique l'angle désiré sur l'échelle de coupe en biseau. Serrez ensuite le levier fermement dans le sens des aiguilles d'une montre pour fixer le bras.

- Bras
- Levier
- Pointeur
- Échelle de coupe en biseau
Attention:
Assurez-vous de soulever complètement la poignée lorsque vous inclinez la lame. - Après avoir modifié l'angle de coupe en biseau, fixez toujours le bras en serrant le levier dans le sens des aiguilles d'une montre. - Lorsque vous modifiez l'angle de coupe en biseau, assurez-vous toujours de bien placer les plateaux de découvert, tel que décrit dans la section "Positionnement des plateaux de découvert."
Attention:
- Avant de brancher l'outil, assurez-vous toujours que la gâchette fonctionne correctement et revient en position d'arrêt une fois relachée. Lorsque vous avez terminé d'utiliser l'outil, retirez le bouton de sécurité et rangez-le dans un endroit sûr. Cela évitera l'utilisation de l'outil sans autorisation.
- N'appuyez pas fortement sur la gâchette sans avoir d'abord enfoncé le bouton de sécurité. Vous risqueriez de briser la gâchette.
001551
- Bouton de sécurité
- Poignée
- Gachette
Un bouton de sécurité est fourni pour prévenir la pression accidentelle sur la gachette. Pour faire démarrer l'outil, appuyez sur le bouton de sécurité puis sur la gachette. Pour l'arrêter, relâchez la gachette.
- NE JAMAIS utiliser un outil dont la gâchette ne fonctionne pas parfaitement. Tout outil dont la gâchette est inopérante est EXTRÉMEMENT DANGEREUX et doit faire l'objet d'une réparation avant d'être à nouveau utilisé.
Pour assurer votre sécurité, cet outil est équipé d'un bouton de sécurité qui prévient le démar rage de l'outil par inadvertance. NE JAMAIS utiliser l'outil s'il met en marche sur simple pression de la gâchette alors que vous n'avez pas appuyé sur le bouton de sécurité. Retournez alors l'outil à un centre de service après-vente Makita pour le faire réparer AVANT d'en poursuivre l'utilisation. - Le bouton de sécurité ne doit JAMAIS être immobilisé avec de la bande adhésive ou modifié.
Frein électrique
Cet outil est équipé d'un frein à lame électrique. Si à plusieurs reprises l'outil ne s'arrête pas rapidement après le relachement de la gachette, faites-le réparer dans un centre de service après-vente Makita.
Le mecanisme de frein à lame ne doit pas être utilisé en remplacement du protector et d'laime. N'TUILIZEJ JAMAIS L'OUTIL LORSQUE LE PROTECTEUR DE LAME NE FONCTIONNE PAS. CELA COMPORTE DES RISQUES DE BLESSURE GRAVE.
Allumage de la lampe
Pour le modèle LS1013F uniquement
- Témoin
- Interrupteur du témoin
Attention:
- Cette lampe n'est pas étanche à la pluie. Ne la lavez pas dans l'eau et évitez de l'utiliser sous la pluie ou dans un endroit humide. Il y a risque de choc électrique et de dégagement de fumée.
- Ne touchez pas la lentille de la lampe lorsque la lampe est allumée ou vient juste d’être éteinte. Elle est alors très chaude et risquerait de vous brûler.
- Évitez de faire subir des chocs à la lampe. Cela risquerait de l'endommager ou de réduire sa durée de service.
- Ne pointez pas le rayon lumineux de la lampe vers vos yeux. Vous risqueriez une blessure aux yeux.
- Ne recouvrez pas la lampe de chiffons, de carton ou d'objets similaires alors qu'elle est allumée. Elle risquerait de prendre feu et de causer un incendie.
Appuyez sur la partie supérieure de l'interrupteur pour allumer la lampe, et sur la partie inférieure pour l'éteindre.
Interrupteur du témoin
Déplacez la lampe pour éclairer une autre zone.
Utilisez un chiffon sec pour essuyer les saletés qui recouvrent la lentille de la lampe. Prenez garde de ne pas rayer la lentille de la lampe, sinon sa capacité d'éclairage sera affectée.
Action du faisceau laser
Pour le modèle LS1013L uniquement 1. Interrupteur du laser
Rayonnement LASER
Ne pas regarder directement le rayon.
Pour allumer le faisceau laser, appuyez sur la position supérieure (I) de l'interrupteur. Appuyez sur sa position inférieure (O) pour éteindre.
En ajustant la vis de réglage comme suit, vous pouvez déplacer la ligne laser du côté gauche ou droit de la lame.
1. Vis de réglage
- Desserrez la vis de réglage en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Une fois la vis de réglage desserrée, glissez-la complètement vers la droite ou la gauche.
- Serrez fermement la vis de réglage jusqu'à la position où elle cesse de glisser.
La ligne laser est ajustée en usine pour se trouver à moins de 1 mm (0.04") de la face latérale de la lame (position de coupe).
- Si la ligne de coupe est trop pale et presque imperceptible parce que vous travailliez dans un endroit exposé directement aux rayons du soleil ou près d'une fenêtre intérieure ou extérieure, changez de zone de travail pour ne plus être exposé directement aux rayons du soleil.
Alignement de la ligne laser

Suivant le type de coupe à effectuer, vous pouvez déplacer la ligne laser du côté gauche ou droit de la lame. Reportez-vous à l'explication intitulée "Action du faisceau laser" concernant la façon de le déplacer.
- Placez un parement de bois contre le garde de guidage lorsque vous alignez la ligne de coupe sur la ligne laser à côté du garde de guidage pour effectuer une coupe mixte (coupe en biseau de 45 degrés et coupe d'onglet de 45 degrés sur la droite).
A) Pour obtenir la taille désirée du côté gauche de la pièce à travailler - Placez la ligne laser du côté gauche de la lame. B) Pour obtenir la taille désirée du côté droit de la pièce à travailler - Placez la ligne laser du côté droit de la lame.
Alignez votre ligne de coupe avec la ligne laser sur la pièce à travailler.
Attention:
- Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil, assurez-vous toujours qu'il est hors tension et débranché.
Rangement de la clé à douille
1. Clé à douille 2. Support à clé
Le rangement de la clé à douille s'effectue de la façon indiquée sur l'illustration. Pour utiliser la clé à douille, retirez-la du support à clé. Après avoir utilisé la clé à douille, remettez-la dans le support à clé.
Attention:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant de poser ou de retirer la lame. Utilisez exclusivement la clé à douille Makita fournie pour poser ou retirer la lame. Sinon, le boulon hexagonal risque d'être trop ou pas assez serré. Cela peut entraîner une blessure.
Verrouillez la poignée en position élevée en y poussant la broche de blocage.
Broche de blocage
Pour retirer la lame, utiliser la clé à douille pour desserrer le boulon hexagonal qui retient le couvercle central, en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Soulevez le protecteur de lame et le couvercle central.
1. Couvercle central 2. Boulon hexagonal 3. Clé à douille 4. Protecteur de lame
Appuyez sur le blocage de l'arbre pour verrouiller l'arbre, et utilisez la clé à douille pour desserrer le boulon hexagonal dans le sens des aiguilles d'une montre. Retirez ensuite le boulon hexagonal, le flasque extérieur et la lame.

- Porte-lame
- Flèche
- Blocage de l'arbre
- Boulon hexagonal
- Clé à douille
Pour installer la lame, montez-la soigneusement sur l'axe en vous assurant que le sens indiqué par la flèche sur la surface de la lame correspond à celui de la flèche du carter de lame.
Installez le flasque extérieur et le boulon hexagonal, puis, à l'aide de la clé à douille, serrez à fond le boulon hexagonal (filitage à gauche) en le tournant vers la gauche tout en appuyant sur le blocage de l'arbre.

- Porte-lame
- Flèche
- Lame de scie
- Flèche

- Boulon hexagonal
- Flanc extérieur
- Lame de scie
- Flaque intérieure
- Arbre
Remettez le protecteur de lame et le couvercle central en position initiale. Serrez ensuite le boulon hexagonal dans le sens des aiguilles d'une montre pour fixer le couvercle central. Tirez sur la broche de blocage pour dégager la poignée de la position élevée. Abaissez la poignée pour vous assurer que le protecteur de lame se déplace ajustement. Avant de procéder à la coupe, assurez-vous que le blocage de l'arbre n'est pas engagé sur l'arbre.

- Couvercle central
- Boulon hexagonal
- Clé à douille
- Protecteur de lame
Sac à poussières
- Raccord à poussières
- Sac à poussières
- Agrafe
L'utilisation du sac à poussières permet d'effectuer des coupes en toute propreté et facilite la collecte des poussières. Pour fixer le sac à poussières, insérez-le dans le raccord à poussières.
Lorsque le sac à poussières est environ à moitié plein, retirez-le de l'util et tirez sur l'agrafe. Videz le sac à poussières, en le tapant légèrement pour retirer les particules qui adhérent à sa surface intérieure et risqueraient de faire obstacle à la collecte des poussières par la suite.
Vous pourrez effectuer un travail plus efficace et plus propre si vous raccordez un aspirateur à votre scie.
Avertissement:
Il est très important de tous les jours immobiliser la pièce de manière adéquate et ferme avec l'etu. Sinon, vous risquez d'endommager l'util et/ou de détruire la pièce. CELA COMPORTE EGALEMENT UN RISQUE DE BLESSURE. De plus, après la coupe, NE PAS soulever la lame avant qu'elle ne se soit complètement arrêtée.
Attention:
- Lorsque vous coupez des pièces longues, utilisez des supports aussi hauts que le niveau de la surface supérieure du socle rotatif. Ne vous contentez pas d'un étau vertical et/ou d'un étau horizontal pour immobiliser la pièce.
Les matériaux minces ont tendance à s'affaisser. Supportez la pièce sur toute sa longueur, pour éviter que la lame ne se coince et provoque un éventuel CHOC EN RETOUR.

- Support
- Socle rotatif
Garde auxiliaire
- Garde auxiliaire
Cet outil est muni d'un garde auxiliaire. Celle-ci doit être placée de la façon indiquée sur la figure.
Il doit toutes être placé sur la position de gauche lors des coupes en biseau du côté gauche, tel qu'indiqué sur la figure.
Attention:
- Lorsque vous effectuez des coupes en biseau sur la gauche, faites basculer le garde sur la position gauche, tel qu'indiqué sur l'illustration. Sinon, il enta en contact avec la lame ou une partie de l'outil, risquant de blesser gravement l'utilisateur.
001546
- Garde auxiliaire
Garde auxiliaire de droite (accessoire en option)
- Garde auxiliaire de droite
- Vis
Le garde auxiliaire de croîte peut être installé sur le côté droit du garde de guidage. Insérez les barres du garde auxiliaire de croîte dans les orifices du garde de guidage. Serrez les vis qui accompagnent le garde auxiliaire de croîte pour le fixer.
Attention:
- Lorsque vous effectuez des coupes en biseau sur la droite, n'utilisez jamais le garde auxiliaire de droite. Il entre en contact avec la lame ou une partie de l'outil, risquant de blesser gravement l'utilisateur.
Étau vertical
- Bras de l'étau
- Tige de I'etau
- Vis
- Vis de serrage
- Garde de guidage
Vous pouvez installer l'étau vertical sur l'une ou l'autre de deux positions, du côté gauche ou droit du garde de guidage ou la base. Insérez la tige de l'étau dans l'orifice du garde de guidage ou la base et serrez la vis à l'arrière du garde de guidage pour immobiliser la tige de l'étau.
Positionnez le bras de l'étau selon l'épaisseur et la forme de la pièce, et fixez le bras de l'étau en serrant la vis. Si la vis qui retient le bras de l'étau entre en contact avec le garde de guidage, installez-la de l'autre côté du bras de l'étau. Assurez-vous qu'aucune partie de l'outil n'entre en contact avec l'étau lorsque vous abaissez complètement la poignée et tirez ou poussez jusqu'à bout le chariot. Si une partie quelconque entre en contact avec l'étau, modifiez la position de ce dernier.
Appuyez la pièce bien à plat contre le garde de guidage et tournez le socle rotatif. Placez la pièce sur la position de coupe désirée et immobilisez-la fermement en serrant le bouton de l'étau.
Attention:
- La pièce doit être fixée fermement contre le socle rotatif et le garde de guidage avec l'étau pendant toutes les opérations.
Étau horizontal (Accessoire en option)
- Plaque de l'étai
- Écrou de l'étai
- Bouton de l'étau
L'étau horizontal peut être installé sur l'une ou l'autre de deux positions, du côté gauche ou droit de la base. Lorsque vous effectuez des coupes d'onglet de ou plus, installez l'étau horizontal du côté opposé au sens où doit être tourné le socle rotatif.

En faisant basculer l'écrou de l'étau vers la gauche, l'étau est relâché et peut être déplacé rapidement vers l'intérieur et l'extérieur. Pour serrer la pièce, poussez le bouton de l'étau vers l'avant jusqu'à ce que la plaque de l'étau entre en contact avec la pièce, puis faites basculer l'écrou de l'étau vers la droite. Tournez ensuite le bouton de l'étau dans le sens des aiguilles d'une montre pour immobiliser la pièce.
L'étau horizontal peut immobiliser une pièce d'une largeur maximale de 200 mm (7-7/8").
Lorsque vous installez l'étai horizontal du côté droit de la base, utilisez également le garde auxiliaire de droite pour immobiliser la pièce plus fermement. Référez-vous à la section "Garde auxiliaire de droite" ci-dessus pour son installation.
Attention:
- Lorsque vous immobilisez la pièce, tournez toujours l'écras de l'étau complètement vers la droite. Sinon, la pièce risque de ne pas être bien immobilisée. Cela risque d'entraîner la projection de la pièce, d'endommager la lame ou de provoquer une perte de contrôle de l'outil dont peut résulter une BLESSURE.
Supports
Les supports peuvent être installés d'un côté ou de l'autre et constituent un moyen pratique de supporter les pièces horizontalement. Introduisez les tiges de support dans les orifices de la base puis ajustez leur longueur selon la pièce qui doit être maintenue. Serrez ensuite les supports fermement avec les vis.
Attention:
- Maintenez toujours les longues pièces au même niveau que la surface supérieure du socle rotatif pour obtenir des coupes de précision et pour prévenir toute perte de contrôle dangereuse de l'outil.
Bloc de découpe (accessoire en option)

- Vis
- Plateau de découpe
- Garde de guidage
Attention:
Lors de l'utilisation du bloc de découpe, effectuez toujours la coupe au même angle de coupe. Lorsque you changez l'angle de coupe, utilisez un autre bloc de découpe. Lorsque you effectuez des coupes en biseau, n'utilise jamais le bloc de découpe.
Sinon, le plateau se fendra et vous blessera gravement. Lorsque vous utilisez le bloc de découpe pour effectuer une coupe à, vous pouvez faire une coupe sans éclats sur la pièce à travailler du côté de la butée (avec une hauteur maximale de 35 mm pour la pièce à travailler). Installez le bloc de découpe sur la butée au moyen des deux vis. (Ajustez la butée et le bloc de découpe pour que leurs faces entrent en contact. Puis serrez les vis à fond.)

Attention:
- age. Assurez-vous que la lame n'entre pas en contact avec la pierre ou tout autre objet avant de mettre le contact.
- Pendant la coupe, n'appliquez pas une pression excessive sur la poignée. L'application d'une trop grande force peut entraî
- Abaissez doucement la poignée pour effectuer la coupe. Si la poignée est abaissee avec force ou si une force latérale lui est appliquée, la lame vibrera et laissera une marque (trace de scie) dans la pièce, et la précision de la coupe sera affectée.
- Lors d'une coupe en glissière, poussez doucement le chariot vers le garde de guidage sans arrêter. Si le mouvement du chariot est interrompu pendant la coupe, cela laissera une marque sur la pièce et la précision de la coupe sera affectée.
1. Coupe sous presse (coupe de petites pièces)
1. Bouton
La méthode qui suit peut être utilisée pour couper les pièces dont les dimensions ne dépassent pas 91 mm (3-5/8") de haut et 70 mm (2-3/4") de large. Poussez le chariot complètement vers le garde de guidage, puis serrez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour fixer le chariot. Immobilisez la pièce avec l'étau. Mettez l'outil sous tension alors que la lame n'estre en contact avec aucune surface, et attendez qu'elle ait atteint sa pleine vitesse avant de l'abaisser. Abaissez ensuite doucement la poignée jusqu'à la position la plus BASSE pour effectuer la coupe de la pièce. Une fois la coupe terminée, mettez l'outil hors tension et ATTENDEZ L'ARRÉT COMPLET DE LA LAME avant de remettre la lame sur sa position la plus élevée.
Attention:
- Serrez fermement le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour que le chariot ne rougue pas pendant l'opération. Si vous ne serrez pas aussi la lame risque d'effectuer un soudain choc en retour. Il peut en résulter une grave BLESSURE.
2. Coupe en glissière (poussée) (coupe de grandes pièces)
001553 1. Bouton
Desserrez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour que le chariot puisse glisser librement. Immobilisez la pièce avec l'étau. Tirez complètement le chariot vers vous. Mettez l'outil sous tension alors que la lame n'entre en contact avec aucune surface, et attendé qu'elle ait atteint sa pleine vitesse. Abaissez la poignée et POUSSEZ LE CHARIOT VERS LE GARDE PARALLELE ET TOUT AU LONG DE LA PIECE. Une fois la coupe terminée, mettez l'outil hors tension et ATTENDEZ L'ARRÉT COMPLET DE LA LAME avant de remettre la lame sur sa position la plus élevé.
3. Coupe d'onglet
- Chaque fois que vous effectuez une coupe en glissière, TIREZ D'ABORD LE CHARIOT COMPLÉTEMENT VERS VOUS, et abaissez la poignée sur sa position la plus basse, puis POUSSEZ LE CHARIOT VERS LE GARDE DE GUIDAGE. NE COMMENCEZ JAMAIS LA COUPE ALORS QUE LE CHARIOT N'EST PAS COMPLÉTEMENT TIRÉ VERS VOUS. Si vous effectuez la coupe en glissière sans avoir tiré complètement le chariot ou si vous effectuez la coupe dans votre direction, il se peut que la lame effectue un soudain choc en retour, risquant ainsi de causer une grave BLESSURE. N'effectuez jamais une coupe en glissière alors que la poignée a été verrouillée en position basse en appuyant sur la broche de blocage.
- Ne desserrez jamais le bouton qui retient le chariot pendant que la lame tourne. Cela peut entraîner une grave blessure.
Référez-vous à la section précédente intitulée "Réglage de l'angle de coupe d'onglet."
4. Coupe en biseau
001554
Desserrez le levier et inclinez la lame pour régler l'angle de coupe en biseau (référez-vous à la section précédente intitulée "Réglage de l'angle de coupe en biseau"). Assurez-vous d'avoir resséré fermement le levier pour fixer de manière sure l'angle de coupe en biseau sélectionné. Immobiliséze la pièce avec un étau. Assurez-vous que le chariot est complètement ramèné vers vous. Mettez l'outil sous tension alors que la lame n'entre en contact avec aucune surface, et attendez qu'elle ait atteint sa pleine vitesse. Abaissez ensuite doucément la poignée sur la position la plus BASSE tout en appliquant une pression parallele à la lame et POUSSEZ LE CHARIOT VERS LE GARDE PARALLELE POUR COUPER LA PIECE. Une fois la coupe terminée, mettez l'outil hors tension et ATTENDEZ L'ARRET COMPLET DE LA LAME avant de remettre la lame sur sa position la plus élevé.
Attention:
Assurez-vous toujours que la lame s'abaisse dans le sens du biseau lors d'une coupe en biseau. Maintenez les mains hors de la ligne de coupe de la lame. - Lors d'une coupe en biseau, il peut arriver que la pièce coupée vienne s'appuyer contre le côté de la lame. Si la lame est soulevée alors qu'elle tourne encore, il se peut que la pièce soit saisie par la lame et que cela provoque une dangereuse projection de fragments. La lame doit être soulevée UNIQUEMENT après s'être complètement arrêtée. - À la descente, manœuvrez la poignée selon l'angle donné à la lame. Si vous appuyez perpendiculairement au socle rotatif, ou si la pression change de sens pendant la coupe, la précision de coupe en souffrira. - Lors des coupes en biseau du côté gauche, placez toujours le garde auxiliaire sur la position de gauche.
5. Coupe mixte
La coupe mixte consiste à appliquer un angle de coupe en biseau simultanément à l'exécution d'une coupe d'onglet sur une pièce. La coupe mixte peut être effectuée sur les angles indiqués dans le tableau.
006360
| Angle de coupe d'onglet | Angle de coupe en biseau |
| Gaugue 0° - 47°, Droite 0° - 45° | Gaugue et Droite 0° - 45° |
| Droite 52° | Gaugue 0° - 40° et Droite 0° - 45° |
Pour effectuer une coupe mixte, réferez-vous aux explications des sections "Coupe de petites pièces", "Coupe en glissière", "Coupe d'onglet" et "Coupe en biseau".
6. Coupe de moulures couronnées et concaves
Les moulures couronnées et concaves peuvent être coupées avec une scie d'onglet combinée, en les déposant à plat sur le socle rotatif. Il existe deux types communs de moulures couronnées et un type de moulure concave, à savoir : les moulures couronnées pour angles de murs respectifs de 52 / 38° et les moulures concaves pour angle de mur de. Voir les illustrations.
001555
- Moulure couronnée du type 52 / 38°
- Moulure couronnée du type
- Moulure
45°
Il existe des joints de moulures couronnées et concaves qui s'adaptent aux coins "intérieurs" de ((1) et (2) sur la Fig. A), et aux coins "extérieurs" de ((3) et (4) sur la Fig. A).
001556
- Coin interieur
- Coin extérieur
1. Coin intérieur 2. Coin extérieur
Mesure
Mesurez la longueur du mur et ajustez la pièce sur l'établi pour couper à la longueur désirée le bord qui entrera en contact avec le mur. Assurez-vous toujours que la longueur de la pièce coupée à l'arrière de la pièce correspond à celle du mur. Ajustez la longueur de coupe selon l'angle de coupe. Vérifiez toujours les angles de coupe de la scie en effectuant des tests sur quelques morceaux.
Lorsque vous coupe des moulures couronnées et concaves, réglez l'angle de coupe en biseau et l'angle de coupe d'onglet tel qu'indiqué dans le tableau (A) et placez les moulures sur la face supérieure de la base de la scie, tel qu'indiqué dans la tableau (B).
Dans le cas d'une coupe en biseau sur la gauche
006361
Tableau (A)
| Position de moulure sur la Fig. A | Angle de coupe en biseau | Angle de coupe d'onglet | |||
| Type 52/38° | Type 45° | Type 52/38° | Type 45° | ||
| Pour coin interieur | (1) | Gaugue 33.9° | Gaugue 30° | Droite 31.6° | Droite 35.3° |
| (2) | Gaugue 31.6° | Gaugue 35.3° | |||
| Pour coin extérieur | (3) | ||||
| (4) | Droite 31.6° | Droite 35.3° | |||
006362
Tableau (B)
| Position de moulure sur la Fig. A | Bord de moulure contre le garde de guidage | Pièce terminée | |
| Pour coin intérieur | (1) | Le bord de contact avec le plafond doit être contre le garde de guidage. | La pièce terminée sera du côte Gauche de la lame. |
| (2) | Le bord de contact avec le mur doit être contre le garde de guidage. | ||
| Pour coin extérieur | (3) | Le bord de contact avec le plafond doit être contre le garde de guidage. | |
| (4) | La pièce terminée sera du côte Droite de la lame. |
Dans le cas d'une coupe de moulure couronnée du type 52 / 38° pour la position (1) de la Fig. A:
- Inclinez l'angle de coupe en biseau et immobilisez-le sur 33.9° vers la GAUCHE.
- Réglez l'angle de coupe d'onglet et immobilisez-le sur 31.6° vers la DROITE.
- Déposez sur le socle rotatif la moulure couronnée, face large (cachée) orientée vers le bas, et en plaçant le BORD DE CONTACT AVEC LE PLAFOND contre le garde de guidage de la scie.
- La pierce terminée à utiliser doit toujours être du côté GAUCHE de la lame une fois la coupe terminée.
Dans le cas d'une coupe en biseau sur la droite
006363
Tableau (A)
| Position de moulure sur la Fig. A | Angle de coupe en biseau | Angle de coupe d'onglet | |||
| Type 52/38° | Type 45° | Type 52/38° | Type 45° | ||
| Pour coin interieur | (1) | Droite 33.9° | Droite 30° | Droite 31.6° | Droite 35.3° |
| (2) | Gauge 31.6° | Gauge 35.3° | |||
| Pour coin extérieur | (3) | ||||
| (4) | Droite 31.6° | Droite 35.3° | |||
006364
Tableau (B)
| Position de moulure sur la Fig. A | Bord de moulure contre le garde de guidage | Pièce terminée | |
| Pour coin intéérieur | (1) | Le bord de contact avec le mur doit être contre le garde de guidage. | La pièce terminée sera du côte Droit de la lame. |
| (2) | Le bord de contact avec le plafond doit être contre le garde de guidage. | La pièce terminée sera du côte Gauche de la lame. | |
| Pour coin extérieur | (3) | ||
| (4) | Le bord de contact avec le mur doit être contre le garde de guidage. |
Dans le cas d'une coupe de moulure couronnée du type 52 / 38° pour la position (1) de la Fig. A:
- Inclinez l'angle de coupe en biseau et immobilisez-le sur 33.9° vers la DROITE. Réglez l'angle de coupe d'onglet et immobilisez-le sur 31.6° vers la DROITE.
- Déposez sur le socle rotatif la moulure couronnée, face large (cachée) orientée vers le bas, et en plaçant le BORD DE CONTACT AVEC LE MUR contre le garde de guidage de la scie.
- La pièce terminée à utiliser doit toujours être du côté DROIT de la lame une fois la coupe terminée.
EN0002-1
Scie à coupe d'onglet mixte réglages de l'angle de coupe d'onglet et de l'angle de coupe en biseau

Angle de mur à la moulure couronnée: 52/38 degrés
| Angle de mur (deg.) | Angle de coupe en biseau (deg.) | Angle de coupe d'onglet (deg.) |
| 60 | 43.0 | 46.8 |
| 61 | 42.8 | 46.3 |
| 62 | 42.5 | 45.7 |
| 63 | 42.2 | 45.1 |
| 64 | 41.9 | 44.6 |
| 65 | 41.7 | 44.0 |
| 66 | 41.4 | 43.5 |
| 67 | 41.1 | 42.9 |
| 68 | 40.8 | 42.4 |
| 69 | 40.5 | 41.9 |
| 70 | 40.2 | 41.3 |
| 71 | 39.9 | 40.8 |
| 72 | 39.6 | 40.3 |
| 73 | 39.3 | 39.8 |
| 74 | 39.0 | 39.2 |
| 75 | 38.7 | 38.7 |
| 76 | 38.4 | 38.2 |
| 77 | 38.1 | 37.7 |
| 78 | 37.8 | 37.2 |
| 79 | 37.4 | 36.8 |
| 80 | 37.1 | 36.3 |
| 81 | 36.8 | 35.8 |
| 82 | 36.5 | 35.3 |
| 83 | 36.2 | 34.8 |
| 84 | 35.8 | 34.4 |
| 85 | 35.5 | 33.9 |
| 86 | 35.2 | 33.4 |
| 87 | 34.9 | 33.0 |
| 88 | 34.5 | 32.5 |
| 89 | 34.2 | 32.1 |
| 90 | 33.9 | 31.6 |
| 91 | 33.5 | 31.2 |
| 92 | 33.2 | 30.7 |
| 93 | 32.8 | 30.3 |
| 94 | 32.5 | 29.9 |
| 95 | 32.2 | 29.4 |
| 96 | 31.8 | 29.0 |
| 97 | 31.5 | 28.6 |
| 98 | 31.1 | 28.2 |
| 99 | 30.8 | 27.7 |
| 100 | 30.4 | 27.3 |
| Angle de mur (deg.) | Angle de coupe en biseau (deg.) | Angle de coupe d'onglet (deg.) |
| 101 | 30.1 | 26.9 |
| 102 | 29.7 | 26.5 |
| 103 | 29.4 | 26.1 |
| 104 | 29.0 | 25.7 |
| 105 | 28.7 | 25.3 |
| 106 | 28.3 | 24.9 |
| 107 | 28.0 | 24.5 |
| 108 | 27.6 | 24.1 |
| 109 | 27.2 | 23.7 |
| 110 | 26.9 | 23.3 |
| 111 | 26.5 | 22.9 |
| 112 | 26.1 | 22.6 |
| 113 | 25.8 | 22.2 |
| 114 | 25.4 | 21.8 |
| 115 | 25.0 | 21.4 |
| 116 | 24.7 | 21.0 |
| 117 | 24.3 | 20.7 |
| 118 | 23.9 | 20.3 |
| 119 | 23.6 | 19.9 |
| 120 | 23.2 | 19.6 |
| 121 | 22.8 | 19.2 |
| 122 | 22.5 | 18.8 |
| 123 | 22.1 | 18.5 |
| 124 | 21.7 | 18.1 |
| 125 | 21.3 | 17.8 |
| 126 | 21.0 | 17.4 |
| 127 | 20.6 | 17.1 |
| 128 | 20.2 | 16.7 |
| 129 | 19.8 | 16.4 |
| 130 | 19.5 | 16.0 |
| 131 | 19.1 | 15.7 |
| 132 | 18.7 | 15.3 |
| 133 | 18.3 | 15.0 |
| 134 | 17.9 | 14.6 |
| 135 | 17.6 | 14.3 |
| 136 | 17.2 | 14.0 |
| 137 | 16.8 | 13.6 |
| 138 | 16.4 | 13.3 |
| 139 | 16.0 | 13.0 |
| 140 | 15.8 | 12.8 |
| Angle de mur (deg.) | Angle de coupe en biseau (deg.) | Angle de coupe d'onglet (deg.) |
| 141 | 15.3 | 12.3 |
| 142 | 14.9 | 12.0 |
| 143 | 14.5 | 11.6 |
| 144 | 14.1 | 11.3 |
| 145 | 13.7 | 11.0 |
| 146 | 13.3 | 10.7 |
| 147 | 12.9 | 10.3 |
| 148 | 12.5 | 10.0 |
| 149 | 12.2 | 9.7 |
| 150 | 11.8 | 9.4 |
| 151 | 11.4 | 9.0 |
| 152 | 11.0 | 8.7 |
| 153 | 10.8 | 8.4 |
| 154 | 10.2 | 8.1 |
| 155 | 9.8 | 7.8 |
| 156 | 9.4 | 7.5 |
| 157 | 9.0 | 7.1 |
| 158 | 8.6 | 6.8 |
| 159 | 8.3 | 6.5 |
| 160 | 7.9 | 6.2 |
| 161 | 7.5 | 5.9 |
| 162 | 7.1 | 5.6 |
| 163 | 6.7 | 5.3 |
| 164 | 6.3 | 4.9 |
| 165 | 5.9 | 4.6 |
| 166 | 5.5 | 4.3 |
| 167 | 5.1 | 4.0 |
| 168 | 4.7 | 3.7 |
| 169 | 4.3 | 3.4 |
| 170 | 3.9 | 3.1 |
| 171 | 3.5 | 2.8 |
| 172 | 3.2 | 2.5 |
| 173 | 2.8 | 2.2 |
| 174 | 2.4 | 1.8 |
| 175 | 2.0 | 1.5 |
| 176 | 1.6 | 1.2 |
| 177 | 1.2 | 0.9 |
| 178 | 0.8 | 0.6 |
| 179 | 0.4 | 0.3 |
| 180 | 0.0 | 0.0 |

Angle de mur à la moulure couronnée: 45 degrés
| Angle de mur (deg.) | Angle de coupe en biseau (deg.) | Angle de coupe d'onglet (deg.) |
| 60 | 37.8 | 50.8 |
| 61 | 37.5 | 50.2 |
| 62 | 37.3 | 49.6 |
| 63 | 37.1 | 49.1 |
| 64 | 36.8 | 48.5 |
| 65 | 36.6 | 48.0 |
| 66 | 36.4 | 47.4 |
| 67 | 36.1 | 46.9 |
| 68 | 35.9 | 46.4 |
| 69 | 35.6 | 45.8 |
| 70 | 35.4 | 45.3 |
| 71 | 35.1 | 44.8 |
| 72 | 34.9 | 44.2 |
| 73 | 34.6 | 43.7 |
| 74 | 34.4 | 43.2 |
| 75 | 34.1 | 42.7 |
| 76 | 33.9 | 42.1 |
| 77 | 33.6 | 41.6 |
| 78 | 33.3 | 41.1 |
| 79 | 33.1 | 40.6 |
| 80 | 32.8 | 40.1 |
| 81 | 32.5 | 39.6 |
| 82 | 32.3 | 39.1 |
| 83 | 32.0 | 38.6 |
| 84 | 31.7 | 38.1 |
| 85 | 31.4 | 37.7 |
| 86 | 31.1 | 37.2 |
| 87 | 30.9 | 36.7 |
| 88 | 30.6 | 36.2 |
| 89 | 30.3 | 35.7 |
| 90 | 30.0 | 35.3 |
| 91 | 29.7 | 34.8 |
| 92 | 29.4 | 34.3 |
| 93 | 29.1 | 33.9 |
| 94 | 28.8 | 33.4 |
| 95 | 28.5 | 32.9 |
| 96 | 28.2 | 32.5 |
| 97 | 27.9 | 32.0 |
| 98 | 27.6 | 31.6 |
| 99 | 27.3 | 31.1 |
| 100 | 27.0 | 30.7 |
| Angle de mur (deg.) | Angle de coupe en biseau (deg.) | Angle de coupe d'onglet (deg.) |
| 101 | 26.7 | 30.2 |
| 102 | 26.4 | 29.8 |
| 103 | 26.1 | 29.4 |
| 104 | 25.8 | 28.9 |
| 105 | 25.5 | 28.5 |
| 106 | 25.2 | 28.1 |
| 107 | 24.9 | 27.6 |
| 108 | 24.6 | 27.2 |
| 109 | 24.2 | 26.8 |
| 110 | 23.9 | 26.3 |
| 111 | 23.6 | 25.9 |
| 112 | 23.3 | 25.5 |
| 113 | 23.0 | 25.1 |
| 114 | 22.7 | 24.7 |
| 115 | 22.3 | 24.3 |
| 116 | 22.0 | 23.8 |
| 117 | 21.7 | 23.4 |
| 118 | 21.4 | 23.0 |
| 119 | 21.0 | 22.6 |
| 120 | 20.7 | 22.2 |
| 121 | 20.4 | 21.8 |
| 122 | 20.0 | 21.4 |
| 123 | 19.7 | 21.0 |
| 124 | 19.4 | 20.6 |
| 125 | 19.1 | 20.2 |
| 126 | 18.7 | 19.8 |
| 127 | 18.4 | 19.4 |
| 128 | 18.1 | 19.0 |
| 129 | 17.7 | 18.6 |
| 130 | 17.4 | 18.2 |
| 131 | 17.1 | 17.9 |
| 132 | 16.7 | 17.5 |
| 133 | 16.4 | 17.1 |
| 134 | 16.0 | 16.7 |
| 135 | 15.7 | 16.3 |
| 136 | 15.4 | 15.9 |
| 137 | 15.0 | 15.6 |
| 138 | 14.7 | 15.2 |
| 139 | 14.3 | 14.8 |
| 140 | 14.0 | 14.4 |
| Angle de mur(deg.) | Angle de coupe en biseau (deg.) | Angle de coupe d'onglet (deg.) |
| 141 | 13.7 | 14.1 |
| 142 | 13.3 | 13.7 |
| 143 | 13.0 | 13.3 |
| 144 | 12.6 | 12.9 |
| 145 | 12.3 | 12.6 |
| 146 | 11.9 | 12.2 |
| 147 | 11.6 | 11.8 |
| 148 | 11.2 | 11.5 |
| 149 | 10.9 | 11.1 |
| 150 | 10.5 | 10.7 |
| 151 | 10.2 | 10.4 |
| 152 | 9.8 | 10.0 |
| 153 | 9.5 | 9.6 |
| 154 | 9.2 | 9.3 |
| 155 | 8.8 | 8.9 |
| 156 | 8.5 | 8.5 |
| 157 | 8.1 | 8.2 |
| 158 | 7.8 | 7.8 |
| 159 | 7.4 | 7.5 |
| 160 | 7.1 | 7.1 |
| 161 | 6.7 | 6.7 |
| 162 | 6.4 | 6.4 |
| 163 | 6.0 | 6.0 |
| 164 | 5.6 | 5.7 |
| 165 | 5.3 | 5.3 |
| 166 | 4.9 | 5.0 |
| 167 | 4.6 | 4.6 |
| 168 | 4.2 | 4.3 |
| 169 | 3.9 | 3.9 |
| 170 | 3.5 | 3.5 |
| 171 | 3.2 | 3.2 |
| 172 | 2.8 | 2.8 |
| 173 | 2.5 | 2.5 |
| 174 | 2.1 | 2.1 |
| 175 | 1.8 | 1.8 |
| 176 | 1.4 | 1.4 |
| 177 | 1.1 | 1.1 |
| 178 | 0.7 | 7.0 |
| 179 | 0.4 | 0.4 |
| 180 | 0.0 | 0.0 |
Les butées de moulure couronnée (accessoires en option) facilitent les coupes de moulure couronnée sans inclinaison de la lame. Installez-les sur le socle rotatif de la façon indiquée sur les illustrations.

- Butée de moulure couronnée de gauche
- Butée de moulure couronnée de droite
- Socle rotatif

- Butée de moulure couronnée de gauche
- Butée de moulure couronnée de droite
- Socle rotatif
Placez la moulure couronnée avec le BORD DE CONTACT AVEC LE MUR contre le garde de guidage et le BORD DE CONTACT AVEC LE PLAFOND contre les butées de moulure couronnée, tel qu'indiqué sur l'illustration. Ajustez les butées de moulure couronnée suivant la taille de la moulure couronnée. Serrez les vis pour fixer les butées de moulure couronnée. Référez-vous au tableau (C) pour l'angle de coupe d'onglet. Utilisez le garde auxiliaire de droite pour fixer fermement la moulure couronnée.
Fig. B: Avec un angle de coupe d'onglet vers la droite Fig. C: Avec un angle de coupe d'onglet vers la gauche
- Garde de guidage
- Moulure couronnée
- Butée de moulure couronnée
- Vis
006365 Tableau (C)
| Position de moulure sur la Fig. A | Angle de coupe | Angle de coupe d'onglet Pièce terminée | |
| Pour coin intéérieur | (1) | Droite 45° | Conserver la pièce à droite de la lame |
| (2) | Gaughe 45° | Conserver la pièce à gauche de la lame | |
| Pour coin extérieur | (3) | Conserver la pièce à droite de la lame | |
| (4) | Droite 45° | Conserver la pièce à gauche de la lame |
7. Coupe de profilés d'aluminium 001561
001561
- Garde de guidage
- Vise
- Cale d'espacement
- Profile d'aluminium
- Cale d'espacement
004073
- Profilés d'aluminium
- Garde de guidage
- Cales d'espacement
- Étau horizontal
Lorsque vous immobilisez des profilés d'aluminium, utilisez des cales d'espacement ou des bouts de ferraille, tel qu'indiqué sur l'illustration, pour prévenir la déformation de l'aluminium. Utilisez un lubrifiant de coupe lorsque vous coupez un profilé d'aluminium, pour prévenir l'accumulation de particules d'aluminium sur la lame.
Attention:
- N'essayez jamais de couper des profilés d'aluminium épais ou ronds. Il se peut que les profilés d'aluminium se desserrent pendant la coupe, et il n'est pas possible de serrer fermement les profilés d'aluminium ronds avec cet outil.
- Rainurage
- Rainures de coupe avec la lame
Des rainures peuvent être effectuées en procédant comme suit :
Ajustez la position limite inférieure de la lame au moyen de la vis de réglage et du bras de blocage pour limiter la profondeur de coupe de la lame. Référez-vous à la section "Bras de blocage" ci-dessus.
Après avoir ajusté la position limite inférieure de la lame, coupez des rainures parallèles sur la largeur de la pièce, en procédant par coupe en glissière (poussée), tel qu'indiqué sur l'illustration. Retirez ensuite le matériel de la pièce entre les rainures, au moyen d'un ciseau. Ne tentez pas d'effectuer ce type de coupe au moyen d'une lame large (épaisse) ou d'une lame à rainer. Cela comporte un risque de perte de contrôle de l'outil et de blessure.
Attention:
Assurez-vous d'avoir remis le bras de blocage sur sa position initiale avant d'effectuer un autre type de coupe que le rainurage.
Transport de l'outil 1. Broche de blocage
Assurez-vous que l'outil est débranché. Fixez la lame sur un angle de coupe en biseau de et le socle rotatif sur l'angle de coupe d'onglet maximal vers la droite. Fixez les tiges de glissement après avoir tiré complètement le chariot vers vous. Abaissez complètement la poignée et verrouillez-la en position basse en enfonçant la broche de blocage.
Saisissez l'outil par les deux côtés de sa base pour le transporter, comme indiqué sur l'illustration. L'outil sera plus facile à transporter si vous retirez les supports, le sac à poussières, etc.

Attention:
- Avant de transporter l'outil, immobilisez d'abord toutes ses pièces mobiles.
- La broche de blocage est conçue exclusivement pour le transport et le rangement de l'outil, et ne doit être utilisée pour aucun travail de coupe.
Attention:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien.
Assurez-vous toujours que la lame est bien affûtée et propre pour assurer un rendement optimal et la sécurité.
Réglage de l'angle de coupe
L'outil est soigneusement réglé et aligné en usine, mais cet alignement peut être eventuellement affecté s'il est manipulé avec brutalité. Si l'outil n'est pas bien aligné, suivez la procédure suivante:
1. Angle de coupe d'onglet 00
- Garde de guidage
- Boulons hexagonaux
Poussez le chariot vers le garde de guidage, puis serrez le bouton pour fixer le chariot.
Desserrez la poignée qui retient le socle rotatif. Tournez le socle rotatif de sorte que le pointeur indique sur l'échelle de coupe d'onglet. Tournez ensuite le socle rotatif légèrement dans le sens des aiguilles d'une montre et en sens inverse pour caler le socle rotatif dans l'entaille d'onglet de. (Laissez-le tel quel si le pointeur n'indique pas.)
Desserrez les boulons hexagonaux qui retiennent le garde de guidage au moyen de la clé à douille. Abaissez complètement la poignée et verrouillez-la en position basse en enforçant la broche de blocage. Placez le côté de la lame à angle droit par rapport à la face du garde de guidage, au moyen d'une règle triangulaire, d'une équerre de menuisier, etc. Serrez ensuite fermement les boulons hexagonaux du garde de guidage, en procédant dans l'ordre à partir du côté droit.
001567
- Garde de guidage
- Règle triangulaire
Assurez-vous que le pointeur indique sur l'échelle de coupe d'onglet. Si le pointeur n'indique pas, desserrez la vis qui retient le pointeur et réglez le pointeur de sorte qu'il indique.
001568
- Vis
- Échelle de coupe d'onglet
- Pointeur
2. Angle de coupe en biseau
Angle de coupe en biseau
- Bras
- Levier
- Boulon hexagonal
Poussez le chariot vers le garde de guidage, puis serrez le bouton pour fixer le chariot. Abaissez complètement la poignée et verrouillez-la en position basse en enfonçant la broche de blocage. Desserrez le levier à l'arrière de l'outil. Assurez-vous que le bras est verrouillé.
Tournez de é gauche du bras. Pour incliner la lame vers la gauche, tournez de
deux ou trois tours en sens inverse des aiguilles d'une montre le boulon hexagonal du côte droit du bras.
1. Boulon hexagonal
Placez soigneusement le côté de la lame à angle droit par rapport à la surface supérieure du socle rotatif au moyen d’une règle triangulaire, d’une équerre de menuisier, etc., en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre le boulon hexagonal du côté droit du bras. Tournez à fond dans le sens des aiguilles d’une montre le boulon hexagonal du côté gauche du bras. Serrez ensuite le levier fermement.
001571
- Règle triangulaire
- Lame de scie
- Face supérieure du socle rotatif
Assurez-vous que chacun des deux pointeurs du bras indique sur l'échelle de coupe en biseau du support du bras. S'ils n'indiquent pas, desserrez les vis qui retiennent les pointeurs et réglez-les de sorte qu'ils indiquent.

- Échelle de coupe en biseau
- Vis
- Pointeurs
(2) Angle de coupe en biseau
- Support du bras
- Boulon de réglage de l'angle de coupe en biseau de droite
- Boulon de réglage de l'angle de coupe en biseau de gauche
N'ajustez l'angle de coupe en biseau qu'après avoir ajusté l'angle de coupe en biseau. Pour ajuster l'angle de coupe en biseau, desserrez le levier et inclinez complètement la lame vers la gauche. Assurez-vous que le pointeur du bras indique sur l'échelle de coupe en biseau du support du bras. Si le pointeur n'indique pas, tournez le boulon de réglage de l'angle de coupe en biseau du côté du support du bras jusqu'à ce que le pointeur indique.
Pour ajuster l'angle de coupe en biseau vers la droite, effectuez la même procédure que celle décrite ci-dessus.
Réglage pour effectuer en douceur les coupes en biseau

- Bras
- Contre-écrou hexagonal
Le contre-écrou hexagonal qui retient le bras à son support a été ajusté en usine pour assurer un mouvement souple de coupe en biseau, et pour garantir des coupes de précision. N'essayez pas de le modifier. Si la connexion entre le bras et son support s'est relâchée, serrez le contre-écrou hexagonal au moyen d'une clé.
Ajuster la position de la ligne laser pour le modèle LS1013L uniquement
006342
- Pièce à travailler
- Ligne de coupe
- Support

ser, veuillez prendre tout la gachette. L'util risque s bleisser si vous appuyez gachette.
L'outil étant branché lorsque vous ajustez la position de la ligne laser, veuillez prendre tout particulièrement garde à la gachette. L'outil risque de démarrer et de vous blesser si vous appuyez accidentellement sur la gachette.
Attention:
RAYONNEMENT LASER Ne pas regarder directement le rayon. - Ne faites subir aucun choc ou impact à l'util. Un choc ou impact peut fausser la ligne laser, endommager l'émetteur de faisceau laser ou réduire la durée de service de l'util.
Pour ajuster la ligne laser pour qu'elle apparaisse du côté gauche de la lame
006345

- Vis de modification de la plaque de déplacement de la vis de réglage
- Clé hexagonale
- Lame
- Vis de réglage
- Ligne laser
Pour ajuster la ligne laser pour qu'elle apparaisse du côté droit de la lame

- Vis de modification de la lame. Plage de déplacement de la vis de réglage
- Ligne laser
Procédez comme suit pour ces deux types d'ajustement.
- Vérifiez que l'outil est débranché.
- Tracez votre ligne de coupe sur la pièce à travailler et placez cette dernière sur le plateau tournant. Ne fixez pas immédiatement la pièce à travailler avec un étau ou un dispositif de sécurité similaire.
- Abaissez la lame en baissant la poignée, et vérifiez simplement la position respective de la ligne de coupe et de la lame. (Choisissez la position à couper sur la ligne de coupe.)
- Après avoir choisi la position à couper, remettez la poignée sur sa position initiale. Fixez la pièce à travailler avec l'étau vertical, en PRENANT SOIN qu'elle reste dans la position où elle se trouvait avant la vérification.
- Branchez l'outil et mettez l'interrupteur du laser en position de marche.
- Procédez comme suit pour ajuster la position de la ligne laser.
La position de la ligne laser peut être modifiée sur la plaque permise par la vis de réglage, en tournant deux vis avec une clé hexagonale. (En usage la ligne de déplacement de la ligne laser est réglée à moins de 1 mm (0.04^) de la face latérale de la lame.)
Pour éloigner de la face latérale de la lame la plage de déplacement de la ligne laser, tournez les deux vis en sens inverse des aiguilles d'une montre après avoir desserré la vis de réglage. Pour la rapprocher de la face latérale de la lame, tournez ces deux vis dans le sens des aiguilles d'une montre après avoir desserré la vis de réglage.
Reportez-vous à la section intitulée "Action de la ligne laser" et ajustez la vis de réglage de sorte que la ligne de coupe tracée sur la pièce à travailler soit alignée sur la ligne laser.
Pour assurer la précision du travail de coupe, vérifie régulièrement la position de la ligne laser. - En cas de défaillance du dispositif laser, faites réparer l'outil par un centre de service après-vente agréé Makita.
Nettoyage de la lentille de lumière laser pour le modèle LS1013L uniquement
006346
- Tournevis
- Vis (une pièce seulement)
- Lentille du laser
Lorsque la lentille de lumière laser est sale ou que la sciure de bois qui y adhère rend la ligne laser peu visible, débranchez la scie puis retirez et nettoyez doucement la lentille de la lumière laser avec un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de solvants ni de détergents à base de pétrole pour nettoyer la lentille.
006347
- Lentille du laser
Avant de retirer la lentille de lumière laser, retirez d'abord la lame en suivant les instructions de la section intitulée "Pose et dépose de la lame".
Avec un tournevis, desserrez, sans la retirer, la vis qui retient la lentille.
Tirez sur la lentille pour la retirer, tel qu'indiqué sur l'illustration.
- Si la lentille ne sort pas, desserrez davantage la vis et tirez à nouveau sur la lentille, sans toutefois retirer la vis.
Pour le modèle LS1013F uniquement
002028
- Retirer
- Pousser
- Boîte de la lampe
- Vis
- Tube fluorescent
Attention:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant de replacer le tube fluorescent. - Évitez d'appliquer une force sur le tube fluorescent, de lui faire subir un choc ou de le rayer, autrement il risquerait d'éclater, vous blessant ou blessant une personne se trouvant près de vous. - Avant de replacer un tube fluorescent qui vient tout juste d'être utilisé, laissez-le refroidir un instant. Autrement, vous risqueriez de vous brûler.
Retirez les vis qui retiennent le boîtier à lampe.
Tirez sur le boitier à lampe tout en maintenant une légère pression sur sa position supérieure, tel qu'illustré ci-contre à gauche.
Retirez le tube fluorescent et remplacez-le par un tube neuf Makita.
Remplacement des charbons 1. Trait de limite d'usure
Retirez et vérifiez régulièrement les charbons. Remplacez-les lorsqu'ils sont usés jusqu'au trait de limite d'usure. Maintenez les charbons propres et en état de glisser aisément dans les porte-charbon. Les deux charbons doivent être replacés en même temps. N'utilisez que des charbons identiques.
Utilisez un tournevis pour retirer les bouchons de porte-charbon. Enlevez les charbons usés, insérez-en de nouveaux et revissez solidement les bouchons de porte-charbon.

- Bouchons de porte-charbon
- Tournevis
Après avoir remplacé les charbons, branchez l'outil et rodez les brosses en faisant fonctionner l'outil à vide pendant environ 10 minutes. Vérifiez ensuite le bon fonctionnement de l'outil, ainsi que l'activation du frein électrique lors du relâchement de la gachette. Si le frein électrique ne fonctionne pas bien, faites une demande de
réparation auprès du centre de service après-vente Makita le plus proche.
Après l'utilisation
- Après l'utilisation, essuyez les copeaux et poussières qui adhérent à l'outil au moyen d'un linge ou d'un objet similaire. Maintenez le protecteur de lame propre en respectant les instructions de la section précédente intitulée "Protecteur de lame." Pour prévenir la rouille, lubrifiez les pièces mobiles avec de l'huile pour machine. Lorsque vous rangez l'outil, tirez complètement le chariot vers vous de sorte que la tige de glissement soit parfaitement insérée dans le socle rotatif.
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
Attention:
- Ces accessoires ou pièces complémentaires sont commandés pour l'utilisation avec l'util Makita spécifique dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut composer un risque de blessure. N'utilisez les accessoires ou pièces qu'aux fins auxquelles ils ont été conçus.
Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces accessoires, veuillez contacter le centre de service après-vente Makita le plus proche.
Lames à dents d'acier et de carbure de tungstène
006526
| Lames pour scie d'onglet | Pour des coupes effectuées en douceur et avec précision dans divers matériaux. |
| Combination | Lame d'utilité généraire pour effectuer rapidement et en douceur les coupes longitudinales, les coupes en travers et les coupes d'onglet. |
| Coupe en travers | Pour des coupes plus en douceur dans le sens opposéau grain. Permet un découvert propres dans le sens opposéau grain. |
| Tronçonnage | Pour des coupes propres et sans ponçage dans le sens opposéau grain. |
| Lames pour coupe d'onglet sur métaux non ferreux | Pour les coupes d'onglet dans l'aluminium, le cuivre, le laiton, les tubes et autres métaux non ferreux. |
- Garde auxiliaire de droite
- Ensemble étau (Étau horizontal)
- Étau vertical
- Clé à douille 13 Support
- Sac à poussières
- Coude
- Jeu de butée de moulure couronnée Règle triangulaire
- Bouton de sécurité (2 pièces) Tube fluorescent (Pour LS1013F)
- Clé hexagonale (Pour LS1013L)
EN0006-1
Politique de garantie
Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d'usine. Nous garantissons qu'il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériel pour une période d'UN AN à partir de la date de son achat initial. Si un problème quelconque avait survenir au cours de cette période d'un an, veuillez retourner l'outil COMPLET, port payé, à une usine ou à un centre de service après-vente Makita. Makita réparera l'outil gratuitement (ou le remplacera, à sa discrétion) si un défaut de fabrication ou un vice de matériel est découvert lors de l'inspection.
Cette garantie ne s'applique pas dans les cas où :
des réparations ont été effectuées ou tentées par un tiers; des réparations s'imposent suite à une usure normale; - l'outil a été malmené, mal utilisé ou mal entretenu; - l'outil a subi des modifications.
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LIÉ À LA VENTE OU À L'UTILISATION DU PRODUIT. CET Avis DE NON-RESPONSABILITÉ S'APPLIQUE À LA FOIS PENDANT ET APRES LA PÉRIODE COUVERTE PAR CETTE GARANTIE.
MAKITA DECLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES GARANTIES TACITES DE "QUALITE MARCHANDE" ET "ADEQUATION À UN USAGE PARTICULIER" APRES LA PÉRIODE D'UN AN COUVERTE PAR CETTE GARANTIE.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques reconnus par la loi, et possiblement d'autres droits, qui varient d'un État à l'autre. Certains États ne permettant pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne s'applique pas à vous. Certains États ne permettant pas la limitation de la durée d'application d'une garantie tacite, il se peut que la limitation ci-dessus ne s'applique pas à vous.
Modèle LS1013/LS1013F/LS1013L