SUZUKI UH125 - Scooter

UH125 - Scooter SUZUKI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UH125 SUZUKI au format PDF.

📄 50 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice SUZUKI UH125 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Description
Type de produit Scooter urbain
Moteur Moteur monocylindre 4 temps, refroidi par air
Displacement 125 cm³
Puissance maximale 11 kW (15 ch) à 8 000 tr/min
Couple maximal 10 Nm à 6 500 tr/min
Transmission Automatique (CVT)
Consommation de carburant 3,2 L/100 km
Capacité du réservoir 7,5 litres
Dimensions (L x l x H) 1 950 mm x 740 mm x 1 130 mm
Poids 145 kg
Hauteur de selle 785 mm
Type de frein avant Disque hydraulique
Type de frein arrière Tambour
Système d'éclairage LED avant et arrière
Capacité de chargement 10 kg sous la selle
Entretien et nettoyage Vérification régulière de l'huile moteur, nettoyage du filtre à air, contrôle des freins
Pièces détachées et réparabilité Accessibilité des pièces courantes, disponibilité chez les concessionnaires Suzuki
Normes de sécurité Équipé de rétroviseurs, de feux de stop, et d'un système de freinage efficace
Informations générales Idéal pour les trajets urbains, facile à manœuvrer, et économique en carburant

FOIRE AUX QUESTIONS - UH125 SUZUKI

Quel type d'huile moteur dois-je utiliser pour mon SUZUKI UH125 ?
Il est recommandé d'utiliser de l'huile moteur 10W-40 synthétique pour le SUZUKI UH125.
Comment vérifier le niveau d'huile moteur sur mon SUZUKI UH125 ?
Pour vérifier le niveau d'huile, retirez la jauge d'huile, essuyez-la, réinsérez-la sans la visser et retirez-la à nouveau pour vérifier le niveau.
Quel est le bon réglage de pression des pneus pour le SUZUKI UH125 ?
La pression recommandée des pneus est de 2,0 bars à l'avant et 2,2 bars à l'arrière.
Comment puis-je résoudre un problème de démarrage sur mon SUZUKI UH125 ?
Vérifiez la batterie, les connexions électriques, le niveau de carburant et assurez-vous que le coupe-circuit n'est pas activé.
Que faire si le moteur de mon SUZUKI UH125 surchauffe ?
Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement, le bon fonctionnement du ventilateur et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites dans le système de refroidissement.
À quelle fréquence dois-je faire l'entretien de mon SUZUKI UH125 ?
Il est conseillé de faire un entretien tous les 5 000 km ou tous les 6 mois, selon la première éventualité.
Comment puis-je remplacer la batterie de mon SUZUKI UH125 ?
Pour remplacer la batterie, débranchez d'abord la borne négative, puis la borne positive. Retirez la batterie et installez la nouvelle en inversant le processus.
Pourquoi mon SUZUKI UH125 fait-il des bruits étranges ?
Des bruits étranges peuvent être causés par un problème avec la chaîne de transmission, les roulements ou les freins. Il est conseillé de faire vérifier le scooter par un professionnel.
Comment nettoyer le filtre à air de mon SUZUKI UH125 ?
Retirez le couvercle du filtre à air, retirez le filtre, nettoyez-le avec de l'air comprimé ou de l'eau savonneuse, puis laissez-le sécher avant de le réinstaller.
Que faire si les freins de mon SUZUKI UH125 ne fonctionnent pas correctement ?
Vérifiez le niveau de liquide de frein, l'état des plaquettes et des disques de frein. Si nécessaire, remplacez les composants usés ou faites appel à un professionnel.

Questions des utilisateurs sur UH125 SUZUKI

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Quel est le rôle et comment entretenir le filtre à carburant du scooter Suzuki UH125 ?
FAQ fréquente - 25 j
Réponse Notice-Facile

Le filtre à carburant du scooter Suzuki UH125 est un composant essentiel du système d'alimentation en carburant. Il a pour fonction de retenir les impuretés et particules présentes dans l'essence avant qu'elles n'atteignent le moteur, assurant ainsi un fonctionnement optimal et évitant des problèmes mécaniques.

Emplacement du filtre à carburant

Sur le Suzuki UH125, le filtre à carburant se trouve généralement entre le réservoir de carburant et le carburateur ou l'injecteur. Il est souvent inséré dans la durite d'alimentation en carburant.

Entretien et remplacement

  • Vérification régulière : Il est important de contrôler périodiquement l'état du filtre à carburant, notamment lors des opérations d'entretien ou si vous constatez des problèmes de performance moteur.
  • Remplacement : Un filtre encrassé peut réduire le débit de carburant et provoquer des ratés ou une perte de puissance. Le filtre doit être remplacé selon les recommandations du fabricant ou si son état est visiblement dégradé.
  • Installation : Lors du remplacement, veillez à respecter le sens de circulation du carburant indiqué sur le filtre pour garantir un bon fonctionnement.

Conseils pratiques

Pour prolonger la durée de vie du filtre, utilisez un carburant propre et évitez de laisser le réservoir se vider complètement, ce qui peut entraîner l'aspiration de débris. Un entretien régulier contribue à maintenir la fiabilité et les performances de votre Suzuki UH125.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Scooter au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UH125 - SUZUKI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UH125 de la marque SUZUKI.

MODE D'EMPLOI UH125 SUZUKI

Ce manuel doit être considéré comme une partie permanente de la motocyclette et doit rester avec cette dernière lors de sa revente ou de son transfert à un nouveau propriétaire ou un nouvel utilisateur. Le manuel contient des informations importantes pour la sécurité et des instructions qui doivent être lues attentivement avant l'utilisation de la motocyclette.

Informations sur le RODAGE de votre MOTO

Les premiers 1600km sont les plus importants dans la vie de votre moto. Une bonne operation de rodage pendant cette période permettra d'assurer une durée de vie et des performances maximum à votre moto. Les pieces Suzuki sont fabriquées à partir de matérielaux de qualité supérieur et les pieces usinées sont finies avec des tolérances de précision. Une bonne operation de rodage permet aux surfaces usinées de se polir et de s'accoupler sans gripper.

La fiabilité et les performances d'une moto dépendent du soin particulier et des précautions observées pendant la période de rodage. Il est très important d'éviter de faire tourner le moteur d'une manière telle que les pièces risquent de surchauffer.

Prière de se référer à la section RODAGE pour les recommandations spécifiques de rodage.

Lire attentivement ce manuel et se conformer soigneusement aux instructions données. Pour souligner des informations spéciales, on utilise le symbole et les mots AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS et NOTE. Lire avec soin les messages précédés par ces mots:

Avertissement

Indique un danger potentiel pouvant résulter en blessures graves ou mortelles.

Attention

Indique un danger potentiel pouvant résulter en blessures légères ou modérées.

Indique un danger potentiel pouvant résulter en dépréciation du véhicule ou des équipements.

NOTE: Signale des informations spéciales pour faciliter l'entretien ou clarifier des instructions importantes.

Avant-propos

Le motocyclisme est l'un des sports les plus intéressants et pour en profiter pleinement, il est important de bien se familiariser avec les informations contenues dans ce manuel avant de prendre le guidon.

Vous trouverez dans ce manuel toutes les instructions nécessaires au soin et à l'entretien de votre machine. En vous conformant soigneusement à ces instructions, vous garantirez une longue durée de vie à votre moto sans problèmes mécaniques. Votre concessionnaire Suzuki emploie des techniciens expérimentés formés pour effectuer sur votre machine les valeurs opérations d'entretien possibles avec l'outillage et l'équipement appropriés.

Toutes les informations, illustrations et caractéristiques techniques contenues dans ce manuel sont basées sur les données produit les plus récentes disponibles au moment de la publication. Du fait des améliorations apportées et autres changements effectués, ce manuel peut comporter certaines différences de caractéristiques avec le modèle de votre machine. Suzuki se réserve le droit de procéder à toute modification à tout moment.

SUZUKI UH125 - Avant-propos - 1

TABLE des matières

INFORMATIONS À USAGE DU CONSOMMATEUR

COMMANDES

RECOMMANDATIONS SUR LE CARBURANT, L'HUILE-MOTEUR ET LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR

RODAGE ET INSPECTION AVANT LA CONDUITE

CONSEILS DE PILOTAGE

Inspection et entretien

DEPANNAGE

MARCHE A SUIVRE POUR LE REMISAGE ET LE NETTOYAGE DE LA MOTO

FICHE TECHNIQUE

INDEX

Informations à usage du consommateur

INSTALLATION D'ACCESSIONS ET CONSEILS DE SÉCURITÉ 1-2

CONSEILS DE SÉCURITÉ À L'INTENTION DES MOTOCYCLISTES 1-3

MODIFICATIONS 1-5

EMPLACEMENT DU NUMERO DE SERIE 1-5

Installation d'accessions et conseils de securite

Les propriétaires de machines Suzuki disposent d'un large choix d'accessoires. Suzuki n'a pas le pouvoir d'exercer un contrôle direct de la qualité ou de l'adaptabilité des accessoires que vous pourriez souhaiter vous procurer. L'installation d'accessoires non adaptés peut constituer un danger pour la sécurité. Suzuki n'est pas en mesure de tester tous les accessoires vendus dans le commerce ou leur combinaison; par contre, votre concessionnaire est à même de vous aider dans le choix d'accessoires de qualité et dans leur bonne installation.

Prenez toutes les précautions nécessaires dans le besoin et l'installation des accessoires pour votre moto.

Avertissement

Une installation incorrecte d'accessoires ou des modifications de la moto risquent d'en affecter la maniabilité et de résulter en accident.

Ne jamais utiliser des accessoires inadaptés et s'assurer que tous les accessoires installés le sont correctement. Toutes les pièces et tous les accessoires installés sur cette moto doivent être des pièces d'origine Suzuki ou leur équivalent conçu pour une utilisation sur cette moto. Installer et utiliser ces accessoires conformément aux instructions. Pour toute question, contacter un concessionnaire Suzuki.

  • Certains accessoires modifient la position normale de pilotage. La liberté de mouvement du pilote s'en trouve réduite et par voie de conséquence son habileté au pilotage.
  • Des accessoires électriques supplémentaires risquent de surcharger le circuit électrique. Des surcharges excessives risquent d'endommager les faisceaux de câbles ou de résulter en situation dangereuse si l'alimentation électrique est coupée pendant la marche de la moto.

Pour le transport de charges sur la moto, les installer aussi bas et aussi près que possible de la machine. Une charge mal installée risque d'élever le centre de gravité de la moto et d'en rendre la maniabilité très difficile. Les dimensions de la "charge" peuvent également affecter l'aérodynamique et la maniabilité de la moto. Répartir la charge de manière égale de part et d'autre de la machine et arrimer soignement cette charge.

Conseils de sécurité à l'intention des motocyclistes

Le motocyclisme est une activité source de plaisir et un sport passionnant. Mais il requiert également certaines précautions particulières pour garantir la sécurité du pilote et de son passager. Ces précautions sont les suivantes:

PORT du CASQUE

La sécurité à moto commence par le port d'un casque de qualité. Les blessures à la tête sont parmi les plus graves. TOUJOURS porter un casque dûment agréé. Se protéger également les yeux.

Vetements pour la conduite

Des vêtements trop amples ou trop compliqués peuvent s'avérer peu confortables et dangereux pendant la conduite d'une moto. Choisir des vêtements pour motocycliste de bonne qualité.

INSPECTION AVANT LA CONDUITE Lire attentivement les instructions dans la section "INSPECTION AVANT LA CONDUITE" de ce manuel. Pour garantir la sécurité du pilote, toujours procéder à un contrôle complet de sécurité.

Se familiariser avec la MOTO

Une bonne technique de pilotage et de bonnes connaissances mécaniques sont essentielles à la sécurité à moto. Il est important de s'exercer au pilotage de la moto loin de toute circulation jusqu'à être bien familiarisé avec la machine et ses commandes. Ne jamais oublier que c'est en forgeant que l'on devient forgeron.

Connaitre ses limites

Toujours conduire dans les limites de ses propres possibilités. Connaître ces limites et les respecter permettra d'éviter les accidents.

Redoubler de prudence les JOURS de mauvais temps

La conduite par mauvais temps, en particulier en cas de pluie, requiert une attention particulière. Les distances de freinage doublent en cas de pluie. Éviter les matériélles de la chaussée, les plaques d'égoût et les flaques d'huile qui peuvent s'avérer très glissantes. Faire preuve d'extrême prudence à la traversée des passages à niveau et des plaques et ponts métalliques. Toutes les fois que l'état de la route est douteux, ne pas hésiter à ralentir!

Etre prevoyant

La plupart des accidents de moto se produisent quand un véhicule se déplaçant dans la direction opposée coupe brusquement la route à un motocycliste. Soyez prévoyants. Un bon motocycliste se comporte comme si les autres usagers ne pouvaient le voir, même en plein jour. Porter des vêtements clairs et réfléchissants. Toujours allumer le phare et le feu arrêté pour attirer l'attention des autres usagers même en plein jour et par beau temps. Ne jamais rouler dans l'angle mort d'un autre véhicule.

Toute modification de la moto ou la dépose de son équipement d'origine risque d'affecter la sécurité ou de contreviendr à la loi. Se conformer à toutes les règlementations sur les équipements en vigueur.

Les numéros de série du cadre et du moteur servent à l'immatriculation de la moto. Ils sont également utiles au concessionnaire pour la commande de pièces ou pour repérer des informations d'entretien spéciales.

SUZUKI UH125 - Etre prevoyant - 1

SUZUKI UH125 - Etre prevoyant - 2

Le numéro du cadre ① est estampé sur le côté droit du cadre. Le numéro de série du moteur ② est estampé sur le carter-moteur.

Notez les numéros de série ici pour référence ultérieure.

N° de cadre:

N° de moteur:

Commandes

EMPLACEMENT DES PIECES 2-2

CLE 2-5

CONTACTEUR D'ALLUMAGE 2-5

TABLEAU DE BORD 2-7

POIGNEE GAUCHE DU GUIDON 2-11

POIGNEE DROITE DU GUIDON 2-12

BOUCHON DU RESERVOIR DE CARBURANT 2-13

COFFREAVANT 2-14

PETIT VIDE-POCHES AVANT 2-15

COFFRE 2-16

BEQUILLE 2-17

REGLAGE DE LA SUSPENSION 2-18

SUZUKI UH125 - Commandes - 1

Emplacement des PIECES

SUZUKI UH125 - Emplacement des PIECES - 1

① Levier de frein arrière ② Commande gauche de guidon ③ Réservoir de liquide de frein arrière ④ Tableau de bord ⑤ Réservoir de liquide de frein avant ⑥ Commande droite de guidon ⑦ Poignée des gaz ⑧ Levier de frein avant ⑨ Réservoir de liquide de refroidissement du moteur Coffre avant ① Contacteur d'allumage ② Petit vide-poches avant

SUZUKI UH125 - Emplacement des PIECES - 2

Bouchon du réservoir de carburant Outils Béquille latérale Béquille centrale Filtre de ventilateur de refroidissement Filtre d'air

SUZUKI UH125 - Emplacement des PIECES - 3

19 Bouchon du goulot de remplissage de l'huile-moteur 20 Filtre à huile-moteur Batterie

SUZUKI UH125 - Emplacement des PIECES - 4

Cette moto est fournie avec une paire de clés de contact identiques. Conserver la clé de rechange dans un endroit sûr.

Le numéro de clé est estampé sur une plaque fournie avec les clés. Ce numéro est utilisé pour commander une clé de rechange. Noter les numéros de clé dans les cadres ci-dessous pour future référence.

N° de clé:

Contacteur d'allumage

Pour ouvrir le cache du contacteur d'allumage:

SUZUKI UH125 - Contacteur d'allumage - 1

  1. Introduire la clé de contact dans le trou carré sur le contacteur d'allumage.
  2. Tourner la clé dans le sens des aiguilles d'une montre.

Enduire de produit antigel quand la température tombe en dessous de zéro pour éviter de gripper le cache du trou du contacteur d'allumage. - Appliquer du produit anticorrosion sur le bouton d'ouverture du cache pour éviter qu'il ne rouille.

SUZUKI UH125 - Contacteur d'allumage - 2

Position "OFF

Tous les circuits électriques sont coupés. Le moteur ne peut pas être mise en marche. La clé peut être enlevée.

Position "on

Le circuit d'allumage est fermé et le moteur peut être mis en marche. Quand la clé est dans cette position, le phare et le feu arrière s'allument automatiquement. Il n'est pas possible de détourner la clé du contacteur d'allumage dans cette position.

NOTE: Démarrer le moteur immédiatement après avoir mis la clé en position "ON" sous peine de vidage de la batterie résultat de la consommation de courant par le phare et le feu arrière.

Position "LOCK

Pour bloquer la direction, tourner le guidon à fond à gauche. Introduire la clé et tourner sur la position “LOCK” et retirer la clé. Tous les circuits électriques sont coupés.

Avertissement

Tourner le contacteur d'allumage sur la position "LOCK" en roulant est dangereux. Déplacer la moto quand la direction est bloquée est dangereux. Il y a risque de perte de l'équilibre et de chute ou de renversement de la moto.

Arrêter la moto et la placer sur sa béquille latérale le cas échéant avant de verrouiller la direction. Ne pas tenter de déplacer la moto quand la direction est bloquée.

Déverrouillage de selle

Tourner la clé dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour déverrouiller la selle.

SUZUKI UH125 - Déverrouillage de selle - 1

Indicateur de temperature de liquide de

REFROIDISSEMENT

L'indicateur de température de liquide de refroidissement indique la température du liquide de refroidissement du moteur quand le contacteur d'allumage est sur la position "ON".

Conduire la moto quand la température du liquide de refroidissement du moteur est élevée risque de résulter en déterioration du moteur en raison d'une surchauffe.

Si l'indicateur de température du liquide de refroidissement atteint le trait rouge, couper le moteur et le laisser refroidir. Ne pas faire tourner le moteur tant que la temperature du liquide de refroidissement est en dessous du trait rouge.

Témoin de clignotant

Quand le commutateur de clignotant de droite ou de gauche est actionné, le témoign clignote.

NOTE: Si le clignotant ne fonctionne pas correctement du fait d'une défaillance de l'ampoule ou du circuit électrique, le témoin clignote rapidement pour signaler le problème au pilote.

Compteur de vitesse ③

Le compteur de vitesse indique la vitesse de la machine en kilomètres par heure et/ou en miles par heure.

Compteur kilometrique ④

Le compteur kilométrique totalise la distance totale parcourue par la moto.

NOTE: Le compteur kilométrique électrique ne mesure pas la distance quand le contact est coupé. Si la moto roule lorsque le contact est coupé, la distance indiquée par le compteur kilométrique et le compteur journalier sera différente car le compteur kilométrique mécanique mesure la distance même lorsque le contact est coupé.

JAUGE de carburant "D" ⑥

La marque "E" indique que le réservoir de carburant est presque vide. La marque "F" indique que le réservoir de carburant est plein.

NOTE : La jauge de carburant donne une indication exacte quand la moto est droite.

SUZUKI UH125 - JAUGE de carburant "D" ⑥ - 1

Temoin du systeme d'injection de carburant "fi" ⑦

Si le système d'injection de carburant tombe en panne, le témoin rouge ⑦ s'allume selon deux modes;

A. Le témoin rouge ⑦ s'allume et reste allumé. B. Le témoin rouge ⑦ clignote.

Le moteur peut continuer à tourner en mode A, mais le moteur ne tourne pas en mode B.

Le témoin d'injection du carburant s'allume pour signaler un problème dans le système d'injection du carburant. Conduire la moto quand le témoin d'injection du carburant est allumé risque de résulter en dépréciation du moteur et de la transmission.

Si le témoin rouge s'allume, demander aussitôt que possible à un concessionnaire Suzuki ou à un mécanicien qualifié de vérifier le système d'injection du carburant.

NOTE: Si le témoin rouge s'allume et reste allumé, laisser tourner le moteur et amener la moto chez le concessionnaire Suzuki. Si le moteur cale, essayer de redémarrer le moteur après avoir coupé et remis le contact.

Invervalle de vidange d'huille/compteur journalier/horloge 8

Quand le contacteur d'allumage est sur la position "ON", l'affichage de l'intervalle de vidange d'huile et le témoin de vidange d'huile ⑤ s'allument. L'affichage indique alors le compteur journalier ou l'horloge.

INTERVALLE DE VIDANGE D'HUILE

SUZUKI UH125 - Invervalle de vidange d'huille/compteur journalier/horloge 8 - 1

SUZUKI UH125 - Invervalle de vidange d'huille/compteur journalier/horloge 8 - 2

Intervalle de vidange d'huile

SUZUKI UH125 - Intervalle de vidange d'huile - 1

Le témoin d'intervalle de vidange d'huile s'allume pour indiquer la période de vidange d'huile. L'affichage s'allume aux premiers 1000 km et tous les 4000 km ensuite.

Réinitialiser la date de la vidange d'huile dès que l'huile moteur a été vidangée. Mettre le contacteur d'allumage en position OFF. Appuyer et laisser le doigt sur le bouton SELECT puis actionner le contacteur d'allumage pour réinitialiser la date de la vidange de l'huile. Le compteur horaire de la date de la vidange revient à zéro et une nouvelle date est réglée à 4000 km.

Compteur journalier

SUZUKI UH125 - Compteur journalier - 1

Le compteur journalier est un compteur kilométrique qui peut être remis à zéro. Il peut être utilisé pour indiquer la distance parcourue sur des petits parcours ou entre des arrêts pour ravitaillement. Le compteur journalier indique de 0,0 à 999,9.

Pour remettre le compteur journalier à zéro, appuyer sur la touche ⑨ pendant 2 secondes.

NOTE: Quand l'indication d'un compteur journalier atteint 999,9, elle passe automatiquement à 0,0.

NOTE: Le compteur journalier est remis à zéro quand la batterie est déposée ou quand elle est déchargée.

Horloge

SUZUKI UH125 - Compteur journalier - 2

L'horloge indique un affichage de 12 heures. Pour son réglage, procédez de la manière suivante.

  1. Appuyer sur la touche ⑨ pendant 3 secondes pour faire clignoter l'affichage des heures.
  2. Régler l'affichage des heures en appuyant sur la touche ⑨.
  3. Appuyer sur la touche ⑨ pendant 3 secondes pour permettre en 'surbrillance l'affichage de 10 minutes.
  4. Régler l'affichage de 10 minutes en appuyant sur la touche ⑨
  5. Appuyer sur la touche ⑨ pendant 3 secondes pour permettre en surbrillance l'affichage des minutes.
  6. Régler l'affichage des minutes en appuyant sur la touche ⑨.
  7. Appuyer sur la touche ⑨ pendant 3 secondes pour retourner au mode horloge.

Témoin de feu-route “d” 10

Le témoin bleu s'allume quand le phare est en position feu-route.

SUZUKI UH125 - Témoin de feu-route “d” 10 - 1

LEVIER De FREIN arriere ①

Le frein arrière est actionné en serrant le levier de frein arrière doucement contre la poignée. Le feu-stop s'allume dès que le levier de frein est actionné.

Commutateur d'appel de PHARE ②

Appuyer sur le commutateur pour faire un appel de phare.

Commutateur feu-route ③

Position "D"

Le faisceau de code du phare et le feu arrêté s'allument.

Position 0

Le faisceau du feu route du phare et le feu arrière s'allument. Le témoin de feu-route s'allume également.

Ne pas apposer de bande adhésive ou monter un objet quelconque devant le phare sous peine de perturber le rayonnement thermique de ce dernier. Le phare risque alors d'être détérioré.

Ne pas apposer de bande adhésive ou monter un objet quelconque devant le phare.

Bouton du KLAXON “”④

Appuyer sur le bouton pour faire retentir l'avertisseur.

Clignotant “←→” ⑤

Mettre le commutateur sur la position pour allumer les clignotants gauche. Mettre le commutateur sur la position pour allumer les clignotants droit. Le témoin de clignotant clignote également. Appuyer sur le commutateur pour arrêter le clignotant.

Avertissement

Ne pas allumer les clignotants avant de changer de direction ou ne pas les éteindre ensuite peut s'avérer dangereux. Les autres usagers de la route peuvent être induits en erreur et il peut en résulter un accident.

Toujours signaler à l'avance un changement de file ou un changement de direction. Ne pas oublier d'éteindre les clignotants après avoir procédé au changement de direction ou de file.

SUZUKI UH125 - Avertissement - 1

Interrupteur d'arret du moteur ①

Position "X"

Le circuit d'allumage est coupé. Il n'est pas possible de lancer ou de démarrer le moteur.

Position

Le circuit d'allumage est fermé et il est possible de démarrer le moteur.

LEVIER De FREIN avant ②

Le frein est appliqué en serrant le levier de frein avant doucement vers la poignée. Le feu-stop s'allume dès que le levier de frein est actionné.

Bouton de demarreur electrique “③” ③

Appuyer sur le bouton de démarreur électrique pour actionner le démarreur.

NOTE: Si le levier de frein n'est pas serré, le démarreur ne fonctionne pas.

NOTE: Cette moto est pourvue de contacteurs de sécurité pour le circuit d'allumage et le circuit du démarre. Le moteur ne peut être démarré que si la béquille latérale est redressée.

Faire tourner le démarreur pendant plus de cinq secondes de suite risque de résulter en détérioration du démarreur et en surchauffe du faisceau de câbles.

Ne pas faire tournier le démarre pendant plus de cinq secondes de suite. Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, vérifier le circuit d'alimentation en carburant et le circuit d'allumage. Se référer à la section DEPANNAGE dans ce manuel.

Poignee des gaz ④

Le régime du moteur dépend de la position de la poignée des gaz. Faire tourner cette poignée vers soi pour augmenter le régime. Tourner dans l'autre sens pour le réduire.

Bouchon du reservoir de carburant

SUZUKI UH125 - Bouchon du reservoir de carburant - 1

Appuyer sur le bouton pour ouvrir la trappe.

SUZUKI UH125 - Bouchon du reservoir de carburant - 2

Introduire la clé et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour ouvrir le bouchon du réservoir de carburant. En maintenant la clé en position, soulever la clé et retirer le bouchon. Pour remettre en place le bouchon du réservoir de carburant, aligner la marque triangulaire sur les goupilles de guidage du bouchon du réservoir de carburant. Appuyer sur le bouchon du réservoir de carburant pour verrouiller en position les goupilles de verrouillage. La clé doit se couvrir en position dans le bouchon pour en permettre l'installation.

Avertissement

Tout manquement aux précautions de sécurité pendant le plein peut provoquer un incendie ou dégager des vapeurs toxiques.

Faire le plein dans un endroit bien aéré. S'assurer que le moteur est arrêté et éviter tout contact avec le moteur chaud. Ne pas fumer et s'assurer de l'absence de toute flamme vive ou source d'étincelles à proximité. Éviter de respirer les vapeurs de carburant. Éloigner les enfants et les animaux domestiques pendant l'opération de plein du carburant.

COFFRE avant

SUZUKI UH125 - COFFRE avant - 1

Pour ouvrir la trappe:

  1. Introduire la clé de contact et la tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour déverrouiller.
  2. Tirer sur le levier.

Pour fermer la trappe:

Appuyer sur la trappe fermement pour la verrouiller. Tourner la clé de contact dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller le levier de blocage.

La capacité du vide-poches est de 1,5 kg.

Avertissement

Ouvrir le vide-poches tout en conduisant peut s'avérer dangereux. Ne pas lâcher le guidon, même d'une seule main, sous peine de perte de contrôle de la moto.

Toujours garder les deux mains sur le guidon tout en conduisant.

PETIT vide-poches avant

SUZUKI UH125 - PETIT vide-poches avant - 1

Pour ouvrir la trappe:

Appuyer sur le bouton pour déverrouiller la trappe.

Pour fermer la trappe:

Appuyer sur le couvercle pour le verrouiller.

La capacité du vide-poches est de 0,5 kg.

Avertissement

Ouvrir le vide-poches tout en conduisant peut s'avérer dangereux. Ne pas lâcher le guidon, même d'une seule main, sous peine de perte de contrôle de la moto.

Toujours garder les deux mains sur le guidon tout en conduisant.

La capacité du coffre est de 10kg. Ne pas laisser pénétrer l'eau dans le coffre.

  • Ne pas laisser d'objets sensibles à la chaleur car le coffre peut devenir chaud.
  • Ne pas laisser des objets de valeur dans le coffre après le stationnement. Appuyer sur la partie arrière de la selle si celle-ci ne s'ouvre pas avec la clé.

Placer les casques comme indiqué, ou la selle risque de ne pas se fermer complètement.

SUZUKI UH125 - Avertissement - 1

SUZUKI UH125 - Avertissement - 2

  1. Trois vis sont prévues dans le coffre à casque comme décrit ci-après.
  2. Quand l'eau s'est accumulée dans le coffre à casque, il est possible de l'évacuer en enlevant ces vis.

Bequille

Cette moto est équipée d'une béquille centrale et d'une béquille latérale.

SUZUKI UH125 - Bequille - 1

Bequille laterale ①

Pour permettre la moto sur la bequille centrale, placez le pied sur l'extension de la bequille et soulevez la moto vers l'arrière et le haut en tenant la poignée de retenue passager avec la main droite, tout en retenant le guidon avec la main gauche.

Bequille laterale ②

Un contacteur de sécurité est prévu pour couper le circuit d'allumage quand la bequille latérale est baissée.

Le contacteur de sécurité de bequille latérale/allumage fonctionne de la manière suivante:

Si la bequille latérale est baissée, le moteur ne peut pas démarrer. Si la bequille latérale est déployée alors que le moteur est en marche, le moteur s'arrête.

Avertissement

Ne pas conduire sans avoir complètement relevé la béquille latérale sous peine de risque d'accident dans les virages à gauche.

  • Vérifier le bon fonctionnement du système de sécurité béquille latérale/allumage avant de prendre la route.
  • Toujours relever entièrement la béquille latérale avant de démarrer.

Pour éviter toute chute de la moto, toujours la placer sur une surface ferme et de niveau.

Si vous devez stationner en pente, diriger l'avant de la moto vers le haut et la placer sur sa bequille centrale, afin d'éviter que la moto sur la bequille latérale ne se renverse.

Suspension arriere

DROITE

SUZUKI UH125 - Suspension arriere - 1

GAUCHE

SUZUKI UH125 - Suspension arriere - 2

SUZUKI UH125 - Suspension arriere - 3

Pour régler la précharge du ressort, tourner la molette de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire sur la position désirée. La position 1 donne la précharge de ressort la plus molle et la position 5 la plus dure. Cette moto est réglée en usine avec la molette de réglage sur la position 2.

Avertissement

Un réglage inégal de la suspension risque de réduire la maniabilité et de déséquilibrer la machine.

Régler les amortisseurs avant droit et gauche à la même valeur.

Recommandations sur le carburant, l'huile-moteur et le liquide de refroidissement du moteur

INDICE D'OCTANE DU CARBURANT 3-2

Utiliser de l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 91 ou plus (méthode RON). L'essence sans plomb garantit une plus longue durée de vie des bougies et des pièces du système d'échappement.

Il est possible, sans remettre en question la Garantie limitée des véhicules neufs ou la Garantie du système de régulation des émissions, d'utiliser sur cette moto des carburants oxygénés s'ils sont conformes aux conditions minimales d'indice d'octane et aux conditions stipulées ci-après.

NOTE: Les carburants oxygénés sont des carburants contenant des additives à composé d'oxygène du type MTBE ou alcool.

Essence contenant du MTBE

Il est possible d'utiliser sur cette moto une essence sans plomb contenant du MTBE (éther méthyl-tertiobutylique) si la teneur en MTBE est inférieure à 15%. Ce carburant oxygéné ne contient pas d'alcool.

Mélanges essence/ethanol

Il est également possible d'utiliser des mélanges d'essence et d'éthanol (alcool de grain) dits essence-alcohol si la teneur en éthanol n'est pas supérieure à 10%.

Mélanges essence/méthanol

Il est possible d'utiliser sur cette moto un carburant avec une teneur en methanol (alcool de bois) de 5% ou moins s'il contient des cosolvants et des inhibiteurs de corrosion.

Quel que soit le cas, ne jamais utiliser des carburants contenant plus de 5% de méthanol. L'usage de tels carburants va se traduire par une dépréciation du circuit d'alimentation ou des performances de la moto dont Suzuki ne peut être tenu pour responsable et qui risque de ne pas tomber sous le couvert de la Garantie limitée des véhicules neufs ou la Garantie du système de régulation des émissions.

Pour limiter la pollution de l'air, Suzuki conseille l'emploi de carburants oxygénés. S'assurer que le carburant oxygéné utilisé a l'indice d'octane recommandé. Si les performances ou la consommation de carburant de la moto ne donnent pas entière satisfaction avec un carburant oxygéné ou si le moteur clique, changer de marque de carburant car la qualité des carburants varie d'une marque à l'autre.

Les coulures d'essence à l'alcool risquent d'endommager les surfaces peintes de la moto.

Attention à ne pas renverser de carburant en faisant le plein du réservoir. Essuyer immédiatement toute coulure d'essence.

Huile-moteur et HUILDE transmission

La qualité de l'huile est un élément majeur des performances et de la durée de service du moteur. Toujours sélectionner une huile-moteur de bonne qualité. Utiliser une huile de classification API (American Petroleum Institute) SF/SG ou SH/SJ, ou avec une classification JASO MA.

SAEAPIJASO
10W-40SF ou SG-
10W-40SH ou SJMA

Viscosité de l'huile-moteur SAE

Suzuki recommande l'emploi d'une huile-moteur SAE 10W-40. Si une huile-moteur SAE 10W-40 n'est pas disponible, sélectionner une huile équivalente en se référant au tableau suivant.

HUILE MOTEUR20W-50
15W-4015W-50
10W-4010W-50
10W-30
TEMP. °C-30-20-100102030
-22-41432506886

JASOT903

La norme JASO T903 concerne les huiles pour moteur à 4 temps pour motos et quads. Les pignons et l'embrayage des moteurs de motos et de quads sont lubrifiés par de l'huile-moteur. La norme JASO T903 spécifie les conditions requises de performance pour l'embrayage et les pignons des motos et des quads.

Deux classes sont prévues, MA et MB. La classification de l'huile est indiquée sur le bidon d'huile.

SUZUKI UH125 - JASOT903 - 1

Numéro de code du fabricant Classification d'huile

Conservation d'énergie

Suzuki ne recommende pas l'utilisation des huiles "CONSERVATION D'ENERGIE". Certaines huiles de classification API SH ou plus sont représentée par une marque indiquant "CONSERVATION D'ENERGIE". Ces huiles peuvent nuire aux performances du moteur et de l'embrayage.

Non recommende

Recommendé

Liquide de refroidissement

Utiliser un antigel compatible avec les radiateurs en aluminium, mélange à 50% avec de l'eau distillée uniquement.

Avertissement

Le liquide de refroidissement du moteur est un produit dangereux, voire mortel, en cas d'ingestion ou d'inhalation. Cette solution est toxique pour les animaux.

Ne pas avaler d'antigel ou de liquide de refroidissement. En cas d'ingestion, ne pas induire de vomissement. Contacter immédiatement un centre anti-poison ou un médecin. Éviter de respirer les émissions ou les vapeurs chaudes ; en cas d'inhalation, respirer de l'air frais. En cas de contact du liquide de refroidissement avec les yeux, les laver à l'eau douce et consulter un médecin. Se laver soigneusement les mains après usage. Tenir hors de portée des enfants et des animaux.

Les coulures de liquide de refroidissement du moteur risquent d'endommager les surfaces peintes de la moto.

Attention à ne pas renverser de liquide en faisant le plein du réservoir. Essuyer immédiatement toute coulure de liquide de refroidissement.

Eau pour le mélange

N'utiliser que de l'eau distillée. Une eau non distillée risque de corroder et d'obstruer le radiateur en aluminium.

Antigel

Le liquide de refroidissement agit à la fois comme agent anti-rouille et lubrifiant de la pompe à eau et comme antigel. Par conséquent, le plein de liquide de refroidissement doit toujours être fait, même si la température ambienre locale ne descend pas au point de congélation.

Quantité requise d'eau/liquide de refroidissement

Contenance (totale) en solution :

1600 ml

50%Eau800 ml
Liquide de refroidissement800 ml

NOTE: Un mélange à 50% protège le système de refroidissement contre le gel jusqu'à des températures de -31°C. Si la moto est exposée à des températures inférieures à -31°C, augmenter le taux de mélange à 55% (-40°C) ou 60% (-55°C). Le taux d'antigel ne doit toutefois jamais dépasser 60%.

RODAGE et inspection avant la conduite

INSPECTION AVANT LA CONDUITE 4-3

SUZUKI UH125 - RODAGE et inspection avant la conduite - 1

RODAGE et inspection avant la conduite

L'avant-propos de ce manuel décrit des remarques concernant l'importance d'un bon rodage dans la durée de vie de cette nouvelle Suzuki et dans l'obtention de performances optimales. Les conseils suivants concernent la marche à suivre pour un bon rodage.

Recommandation sur l'utilisation PLEIN gaz

Ce tableau indique le régime maximum du moteur conseillé pendant la période de rodage.

Premiers800 kmMoins de 1/2 course des gaz
Jusqu'à1600 kmMoins de 3/4 course des gaz

Variation du REGIME du moteur

Faire varier le régime du moteur et ne pas le maintenir à un niveau constant. Ceci permet de soumettre les pièces à une certaine "charge" sous pression, puis d’alléger cette charge pour leur permettre de refroidir. Le processus d’ajustement des pièces en est facilité. Il est essentiel de soumettre les composants du moteur à une certaine tension pendant la période de rodage pour assurer ce processus d’ajustement. Attention, toutefois, à ne pas soumettre le moteur à des charges excessives.

RODAGE des PNEUS NEUFS

Les pneus neufs doivent être rodés correctement pour garantir les performances maximum, comme pour le moteur. L'usure sur la bande de roulement est augmentée progressivement en prenant les virages sans prendre beaucoup d'angle pour les premiers 160 km, avant d'attaquer les virages au maximum. Éviter toute accélération brusque, une attaque trop brut du virage, et un freinage soudain pendant les premiers 160 km.

Avertissement

Le manque de rodage des pneus peut provoquer un dérapage et une perte de contrôle.

Prendre des précautions spéciales quand les pneus sont neufs. Faire le rodage des pneus comme décrit dans cette section et éviter toute accélération brute, l'attaque brusque du virage et le freinage soudain pendant les premiers 160 km.

Constamment à PETITE vitesse

Si le moteur tourne en permanence à bas régime (faible charge), les pièces risquent de glacer et de ne pas s'ajuster propre. Laisser le moteur accelérer librement dans les divers rapports sans excéder cependant les limites maximum permises Ne pas toutefois rouler à plein gaz pendant les premiers 1600km

LAISSE l'huile-moteur circuler avant la conduite

Que le démarrage soit effectué à chaud ou à froid, laisser tourner le moteur au ralenti pendant quelques instants avant d'appliquer la charge ou de monter le moteur en régime. Ceci permet à l'huile de lubrification d'agir sur toutes les parties critiques du moteur.

Proceder au premier et plus important entretion

Les opérations d'entretien effectuées à 1000 km sont les plus importantes pour la moto. Pendant la période de rodage, toutes les pièces du moteur s'ajustent et toutes les autres pièces se mettent en place. Tous les réglages doivent être revus, toutes les pièces de fixation resserrées et l'huile doit être vidangée.

Les opérations d'entretien effectuées proprement à 1000 km permettront de garantir une durée de vie maximum au moteur et des performances optimales.

NOTE: L'entretien à 1000 km doit être effectué comme indiqué dans la section Programme d'entretien de ce manuel du propriétaire. Bien respecter les mises en garde ATTENTION et AVERISSEMENT dans la section PROGRAMME D'ENTRETIEN.

Avertissement

Le non-contrôle de la moto avant son utilisation et le non-entretien approprié de la moto augmentent les risques d'accident ou de détérioration matérielle.

Toujours contrôler la moto avant de l'utiliser pour s'assurer qu'elle est en bon état. Se reporter à la section INSPECTION ET ENTRETIEN dans ce manuel.

Avertissement

L'utilisation de cette moto avec des pneus d'un type non approprié, mal gonflés ou gonflés à des pressions différentes, risque de résulter en perte de contrôle de la moto. Le risque d'accident est alors augmenté.

Toujours utiliser des pneus du type et de la taille spécifiés dans le présent manuel du propriétaire. Toujours contrôler la pression des pneus comme décrit dans la section INSPECTION ET ENTRETIEN.

Avant de conduire la moto, veiller à vérifier les points suivants. Ne jamais sous-estimer l'importance de ces contrôles. Les effectuer tous avant de prendre la route.

Avertissement

Procéder aux contrôles pendant la marche du moteur peut s'avérer dangereux. Il y a risque de blessure grave si les mains ou un vêtement se trouvent pris dans des pièces du moteur en mouvement.

Couper le moteur pour procéder aux contrôles d'entretien sauf lorsqu'il s'agit de vérifier les yeux, l'interrupteur d'arrêt du moteur et la commande des gaz.

POINTS DE CONTROLECONTROLLER:
Direction• Douceur • Liberté de mouvement • Absence de jeu ou desserrage
Freins• Utilisation correcte du levier • Niveau du liquide dans le réservoir au-dessus du repère "LOWER" • Pas de fuite de liquide • Plaquettes de frein non usées au-delà des limites • Jeu correct du levier • Absence de "mou" • Pas de frottement
Pneus• Pression correcte • Bonne profondeur des sculptures • Absence de craquelures ou fissures
CarburantQuantité d'essence suffisante pour le parcours envisagé
FeuxFonctionnement de tous les feuels et tímoins
AvertisseurBon fonctionnement
Huile-moteurNiveau correct
Commande des gaz• Jeu correct du cable des gaz • Souplesse d'opération et retour automatique de la poignée des gaz.
Contacteur de sécurité d'allumage/ béquille lateralieBon fonctionnement

Conseils de pilotage

DEMARRAGE DU MOTEUR 5-2

CONDUITE DE LA MOTO 5-3

ARRET ET STATIONNEMENT 5-4

Demarrage du moteur

Placer la moto sur la béquille centrale. Insérer la clé de contact dans le contacteur d'allumage et la mettre sur la position "ON".

Avertissement

Démarrer le moteur de façon incorrecte peut être dangereux. Démarrer le moteur avec la béquille centrale abaissée peut faire avancer la moto dès que le moteur démarre.

Placer la moto sur la béquille centrale avant de démarrer le moteur et ne pas abaisser la béquille centrale avant que le moteur tourne au ralenti.

NOTE: Cette moto est pourvue de contacteurs de sécurité pour le circuit d'allumage et le circuit du démarreur. Le moteur ne peut être démarré que si la béquille latérale est redressée.

NOTE: Le circuit d'alimentation du moteur est automatiquement coupé si la moto se retourne. Couper le contacteur d'allumage avant de remettre le moteur en marche.

Quand le moteur est froid:

  1. Serrer le levier de frein avant ou arrêté.
  2. Fermer les gaz complètement et appuyer sur le bouton du démarreur électrique.
  3. Dès que le moteur démarre, laisser tourner le moteur pour le réchauffer suffisamment.

NOTE: Ne pas ouvrir les gaz avant le démarrage du moteur sous peine de démarrage difficile. Ne pas ouvrir la poignée des gaz avant le démarrage.

Quand le moteur est chaud:

  1. Serrer le levier de frein avant ou arrêté.
  2. Fermer les gaz complètement et appuyer sur le bouton du démarreur électrique.
  3. Dès que le moteur démarre, laisser tourner le moteur pour le réchauffer suffisamment.

Quand un moteur chaud est dur à démarrer:

  1. Serrer le levier de frein avant ou arrière.
  2. Faire tourner la poignée des gaz de 1/8 à 1/4 tour et appuyer sur le bouton du démarreur électrique.
  3. Dès que le moteur démarre, laisser tourner le moteur pour le réchauffer suffisamment.

Avertissement

Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz dangereux difficile à détecter car incolore et inodore. Le monoxyde de carbone peut résulter en blessures graves ou mortelles en cas d'inhalation.

Ne jamais lancer le moteur ou le laisser tourner dans un endroit clos ou dans un endroit mal ou pas aéré du tout.

Ne pas laisser le moteur tourner trop longtemps sans rouler sous peine de surchauffe. Une surchauffe peut résulter en dépréciation des pièces internes du moteur et en décoloration des tuyaux d'échappement.

Couper le moteur si l'on ne prend pas la route immédiatement.

Avertissement

Conduire trop vite peut entraîner la perte de contrôle de la moto et résulter en accident.

Toujours rouler en fonction du terrain, de la visibilité, des conditions de conduite et de sa propre expérience.

Ne jamais lâcher le guidon, ne serait-ce que d'une main, ou lever un pied des repose-pieds sous peine de risque de perte de contrôle de la moto. Ceci peut se traduire par une perte d'équilibre et une chute de la moto. Si le pied n'est plus sur le repose-pied, le pied ou la jambe risque d'entrer en contact avec les roues arrière. Ceci peut entraîner un accident et des blessures.

Toujours garder les deux mains sur le guidon et les deux pieds sur les repose-pieds pendant la marche de la moto.

Fermer les gaz et serrer le frein avant de rabattre la béquille centrale. Ouvrir la poignée des gaz pour faire avancer la moto.

NOTE: Relacher le frein arrière légèrement en cas de difficulté à replier la béquille centrale.

Avertissement

De brusques coups de vent latéraux qui peuvent se produire au croisement de véhicules de gros gabarit, à la sortie de tunnels ou en zone vallonnée risquent d'entraîner une perte de contrôle de la machine.

Réduire la vitesse et se méfier des coups de vent latéraux.

ARRET Et stationnement

  1. Couper entièrement les gaz en tournant la poignée vers l'extérieur.
  2. Appliquer simultanément les freins avant et arrêt de manière égale.

Avertissement

Les pilotes non expérimentés ont tendance à ne pas utiliser le frein avant. La distance de freinage risque alors d'augmenter et de se traduire par une collision. N'utiliser que le frein avant ou que le frein arrière peut se traduire par un dérapage et une perte de contrôle.

Appliquer simultanément et uniformément les deux freins.

Avertissement

Un freinage brusque en virage peut entraîner un dérapage et une perte de contrôle.

Freiner avant de commencer à tourner.

Avertissement

Un freinage brusque sur une surface humide, meuble, accidentée ou glissante peut entraîner un dérapage et une perte de contrôle.

Freiner légèrement et avec prudence sur les surfaces glissantes ou accidentées.

Avertissement

Ne pas suivre de trop près un autre usager sous peine de collision. Plus la vitesse est grande et plus la distance de freinage est longue.

Toujours maintenir une distance suffisante au véhicule qui précède pour assurer un freinage en toute sécurité.

  1. Placer la moto sur sa bequille latérale, sur un sol plat.
  2. Mettre le contacteur d'allumage sur la position "OFF" pour arrêter le moteur.
  3. Mettre le contacteur d'allumage sur la position "LOCK" pour bloquer la direction.
  4. Retirer la clé de contact du contacteur d'allumage.

NOTE : Si un antivol du type U, de blocage de disque de frein ou une chaîne, en option, sont utilisés contre le vol, veiller à toujours enlever l'antivol avant de déplacer la moto.

Attention

Le silencieux peut devenir très chaud. Il présente un risque de brûlure pendant un certain temps après l'arrêt du moteur.

Garer la moto dans un endroit où les piétons ou des enfants ne risquent pas de toucher le pot d'échappement.

L'exposition directe au soleil par le pare-brise en option ou autres pièces transparentes peut déterminer la moto.

Stationner à l'ombre ou couvrir la moto.

Inspection et entretien

PROGRAMME D'ENTRETIEN 6-2

OUTILS 6-5

POINTS DE GRAISSAGE 6-5

BATTERIE 6-6

BOUGIE 6-8

FILTRE À AIR 6-11

CONTROLE DU REGIME DE RALENTI DU MOTEUR 6-14

JEU DU CABLE D'ACCELERATEUR 6-15

FILTRE DE VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT 6-16

LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR 6-16

HUILE-MOTEUR 6-18

BORNE DE SORTIE 6-21

FREINS 6-22

PNEUS 6-26

CONTACTEUR DE SECURITE BEQUILLE LATERALE/ALLUMAGE 6-29

CHANGEMENT DES AMPouLES 6-30

FUSIBLES 6-37

SUZUKI UH125 - Inspection et entretien - 1

Programme d'entretien

Le tableau donne la fréquence d'entretien en kilomètres et en mois. À la fin de chaque période, effectuer les contrôles, le graissage et l'entretien indiqués. Si la machine est utilisée dans des conditions sévères telles qu'une conduite en permanence à plein gaz ou dans des régions poussiéreuses, il y a lieu d'effectuer certaines opérations d'entretien plus fréquemment, ceci afin d'assurer la fiabilité de la machine comme il est expliqué en section entretien. Les concessionnaires Suzuki sont à même de fournir toute information utile à ce sujet. Les organes de la direction, de la suspension et des roues constituent des éléments essentiels qui demandent un entretien spécial et particulier. Pour garantir une sécurité maximale, il est conseillé d'en confier le contrôle et l'entretien à un concessionnaire/agié Suzuki ou à un mécanicien qualifié.

Avertissement

Un entretien incorrect ou le non-entretien risque de résulter en accident.

Maintenir la moto en bon état. Confier toutes les opérations d'entretien répétées par un astérisque (*) à un concessionnaire/agréé Suzuki ou à un mécanicien qualifié. Les usagers qui possèdent certaines connaissances de mécanique peuvent procéder aux opérations non répétées par un astérisque, en respectant bien les instructions données dans cette section. En cas de doute sur la manière de procéder, confier le travail à un concessionnaire Suzuki.

Avertissement

Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz dangereux difficile à détecter car incolore et inodore. Le monoxyde de carbone peut résulter en blessures graves ou mortelles en cas d'inhalation.

Ne jamais lancer le moteur ou le laisser tourner dans un endroit clos ou dans un endroit mal ou pas aéré du tout.

NOTE: Le TABLEAU D'ENTRETIEN spécifie les conditions minimales d'entretien. Si la machine est utilisée dans des conditions extrêmes, procéder plus fréquemment aux opérations d'entretien. Pour toute question relative aux intervalles d'entretien, voir un concessionnaire agréé SUZUKI ou un mécanicien qualifié.

L'utilisation de pièces de rechange de qualité inférieure risque de se traduire par une usure prématurée de la moto et par une réduction de sa durée de vie.

Pour remplacement des pièces, n'utiliser que des pièces d'origine SUZUKI ou leur équivalent.

SUZUKI UH125 - Avertissement - 1

Tableeaudentretien

L'intervalle entre deux opérations d'entretien se calcule en fonction de la distance parcourue ou du nombre de mois, au premier des deux termes atteints.

Intervallekm100040008000
Opérationmois32040
Élement de filtré à airélément en mousse de polyuréthaneNettoyer tous les 3000 km
élément non tissé-II
Changer tous les 12000 km
Filtre de ventilateur de refroidissementNettoyer tous les 3000 km
* Boulons du tuyau d'échéancement et boulons de fixation du silencieuxTTT
* Jeu des soupapesIII
Bougie-IR
* Canalisation de carburant-II
Huile-moteurRRR
Filtre à huile-moteurR-R
* Huile de transmission finale--I
Jeu de cable d'accéléateurIII
* Liquide de refroidissement moteurChanger tous les 2 ans
Durite de radiateur-II
* Courroie d'entrainment-II
* FreinsIII
Liquide de frein-II
* Changer tous les 2 ans
Flexible de frein-II
* Changer tous les 4 ans
Pneus-II
* DirectionI-I
* Fourche avant--I
* Suspension arrière--I
* Ecrous et boulons du cadreTTT

NOTE : I = Vérifier et nettoyer, régler, changer ou graisser si nécessaire, R = Changer, T = Resserrer

OUTILS

Une trousse à outils est prévue sous la selle.

POINTS de graissage

Une lubrification adéquate est importante pour le bon fonctionnement et la durée de vie de toutes les pièces de la moto ainsi que pour la sécurité. Il est conseillé de graisser la moto après un long et difficile parcours, après un parcours sous la pluie ou après son lavage. Les points de graissage principaux sont les suivants.

Le graissage des contacteurs peut les détériorer.

Ne pas appliquer de graissé et d'huile sur les contacteurs.

SUZUKI UH125 - POINTS de graissage - 1

SUZUKI UH125 - POINTS de graissage - 2

... Huile-moteur G.... Graisse ①.... Support de levier de frein ②.... Pivot de bequille latérale et crochet du ressort ③.... Pivot de bequille centrale et crochet du ressort ④.... Câble d'accélérateur ⑤.... Support de levier de frein avant

Cette batterie est du type scellée sans entretien en ce qui concerne le niveau et la densité de l'électrolyte. En faire toutefois périodiquement vérifier la charge par un concessionnaire.

Le taux de charge standard est 0,9A × 5 à 10 heures et le taux de charge maximum est 9A× 0.5 heures. Ne jamais excéder le taux de charge maximum.

Avertissement

Les cosses, les bornes et les accessoires connexes de la batterie contiennent du plomb et des composés au plomb. Le plomb est un produit nocif s'il pénétre dans le sang.

Toujours se laver soigneusement les mains après avoir manipulé une pièce quelconque contenant du plomb.

Avertissement

Les batteries produits de l'hydrogène qui risquent d'exploser en présence de flammes ou d'étincelles.

Tenir la batterie à l'écart de toute flamme ou étincelle. Ne jamais fumer à proximité d'une batterie.

Dépasser le taux de charge maximum de la batterie va en réduire la durée de vie.

Ne jamais dépasser le taux de charge maximum.

DEPOSE De la batterie

Pour déposer la batterie, procéder de la manière suivante.

  1. Placer la moto sur la bequille centrale.

SUZUKI UH125 - DEPOSE De la batterie - 1

  1. Déposer le cache du plancher ①.

SUZUKI UH125 - DEPOSE De la batterie - 2

  1. Déposer la vis et le couvercle ②.

SUZUKI UH125 - DEPOSE De la batterie - 3

  1. Déconnecter la borne négative (-) ③.
  2. Détacher le capuchon. Déconnecter la borne positive (+) ④.
  3. Déposer le collier ⑤.
  4. Déposer la batterie ⑥.
  1. Reposer la batterie dans le sens inverse de la dépose.
  2. Bien reconnecter les bornes de la batterie.

Ne pas inverser les câbles de la batterie sous peine de dépréciation du système de charge et de la batterie.

Toujours raccorder le conducteur rouge au plot positif (+) et le conducteur noir (ou noir avec fillet blanc) au plot négatif (-).

Avertissement

Les batteries contiennent une substance toxique comprenant de l'acide sulfurique et du plomb. Cette substance peut s'avérer dangereuse pour l'homme et nocive pour l'environnement.

Une batterie usagée doit être mise au rebut ou recyclée conformément à la législation locale et ne doit pas être jetée avec les ordures ménagères ordinaires. Attention à ne pas retourner la batterie en la déposant du véhicule. Le cas échéant, de l'acide sulfurique risque de fuir et d'être à l'origine de blessures corporelles.

  • Choisir une batterie de rechange de même type MF.
  • Si la moto n'est pas utilisée pendant une longue période de temps, recharger la batterie tous les mois.

SUZUKI UH125 - Avertissement - 1

L'image ci-dessus A représentant une poubelle indique que les batteries usagées ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Le symbole chimique “Pb” B, indique que la batterie contient plus de 0,004% de plomb.

En mettant la batterie au rebut ou en la recyclant de façon appropriée, vous évitez tout risque de contamination de l'environnement et d'impact négatif sur la santé. Le recyclage permet également de contribuer à la conservation des ressources naturelles. Pour plus de détails concernant la mise au rebut ou le recyclage des batteries usagées, consultez votre concessionnaire Suzuki.

Bougies

SUZUKI UH125 - Bougies - 1

Régler l'écartement de la bougie à 0,7-0,8 mm avec un calibre d'épaisseur pour bougie. La bougie devra être remplaçée périodiquement.

Une bougie d'un type non approprié risque de ne pas convenir ou offrir le degré thermique souhaité. Il peut en résulter des dégâts sérieux du moteur non couverts par la garantie.

Utiliser une bougie d'un des types suivants ou son équivalent. En cas de doute sur le type de bougie à utiliser, demander conseil à un concessionnaire Suzuki.

Guide de remplacement des bougies

NGKDENSOREMARQUES
CR7EU22ESR-NSi la bougie stan-dard devient faci-lement humide, remplacer avec cette bougie.
CR8EU24ESR-NStandard
CR9EU27ESR-N.Si la bougie stan-dard devient faci-lement trop chaude, rempla-cer avec cette bougie.

NOTE: Cette moto est pourvue d'une bougie de type à résistance pour éviter le parasitage des pièces électroniques. L'installation d'une bougie non appropriée peut entraîner un parasitage électronique du système d'allumage de la machine et des problèmes de fonctionnement. Utiliser des bougies du type conseillé.

Pour déposer la bougie, procéder de la manière suivante:

  1. Ouvrir la selle.

SUZUKI UH125 - Guide de remplacement des bougies - 1

SUZUKI UH125 - Guide de remplacement des bougies - 2

  1. Déposer le couvercle d'entretien du moteur ①.

SUZUKI UH125 - Guide de remplacement des bougies - 3

3. Déposer le capuchon de la bougie. 4. Déposer la bougie avec la clé à bougie.

Une installation incorrecte de la bougie risque de détériorer la moto. Une bougie dont le filetage est faux ou une bougie trop serrée va endommager les filetages en aluminium de la culasse.

Visser avec soi la bougie à la main dans le filetage. Si la bougie est neuve, la desserrer avec une clé d'environ 1/2 tour après serrage avec les doigts. Quand une bougie est réutilisée, la desserrer avec une clé d'environ 1/8 tour après serrage avec les doigts.

La poussière pénétrant dans le moteur par un trou de bougie risque d'endommager les pièces mobiles de celui-ci.

Recouvrir le trou de bougie quand la bougie est déposée.

Filtre a air

Si l'objet est encrassé par la poussière, la résistance à l'admission va augmenter, entraînant une réduction de la puissance du moteur et une augmentation de la consommation d'essence du fait que le mélange est plus riche. Si vous conduisez sur route poussièreuse, l'objet du filtre à air doit être nettoyé plus fréquemment. Vérifier et nettoyer périodiquement le filtre à air en procédant de la manière suivante.

Avertissement

Utiliser le moteur sans élément du filtre à air peut s'avérer dangereux. Une flamme risque d'être renvoyée du moteur vers la boîte d'admission d'air sans que l'élément du filtre à air soit en mesure de l'arrêter. Une déterioration sérieuse du moteur peut également survenir si la poussière pénètre dans le moteur sans élément de filtre à air.

Ne jamais faire tourner le moteur si l'élément du filtré à air n'est pas en place.

Le non-contrôle de manière spécifique de l'objet du filtre à air quand le véhicule est utilisé dans un environnement poussièreux, humide ou boueux risque d'entraîner une déterioration de la moto. Dans ces conditions, l'objet du filtre à air peut se boucher et une déterioration du moteur peut en résulter.

Toujours vérifier l'objet du filtré à air après une utilisation de la machine dans des conditions sévères. Nettoyer ou remplacer l'objet si nécessaire. Si de l'eau pénètre dans le boîtier du filtré à air, nettoyer immédiatement l'objet et l'intérieur du boîtier.

Suivre la procédure ci-dessous pour déposer l'objet du filtré à air. 1. Déposer les vis ① et le couvercle du filtré à air ②.

Déposer l'élément du filtre à air ③.

3. Vérifier l'état de l'élément du filtre à air. Vérifier périodiquement l'élément du filtre à air.

  1. Reposer l'élément nettoyé ou un élément de filtre à air neuf dans l'ordre inverse de la dépose. Vérifier que l'élément est bien fixé en position sans montrer d'espace libre.

Un élément de filtre à air déchiré va permettre l'entrée de poussière dans le moteur et résultat en dégâts de ce dernier.

Le cas échéant, le changer. Pendant son nettoyage, bien vérifier que l'objet n'est pas déchiré.

Un élément de filtre à air mal installé risque de laisser pénétrer la poussière. Le moteur risque alors de se détériorer.

Toujours bien installer l'élément du filtre à air.

NOTE: Attention à ne pas envoyer de l'eau sur le boîtier du filtre à air en nettoyant la moto.

Nettoyage de l'element

SUZUKI UH125 - Nettoyage de l'element - 1

Laver l'élément en procédant de la manière suivante:

  1. Remplir un récipient de nettoyage de taille appropriée avec un solvant de nettoyage ininflammable A. Plonger l'élément dans le solvant et le nettoyer.
  2. Essorer l'exces de solvant de l'élément par serrage entre les paumes de la main. Ne pas tordre l'élément sous peine de déchirage.
  3. Plonger l'élément dans un bain d'huile moteur ⑧ puis essorer l'excès d'huile de sorte que l'élément ne soit que légèrement imbibé d'huile.

Avertissement

Les huiles neuves ou usées ainsi que les solvants sont des produits toxiques. Ce type de produit est dangereux pour les enfants et les animaux en cas d'ingestion. Le contact répété et prolongé avec de l'huile-moteur usée présente un risque de cancer de la peau. Un contact occasionnel avec une huile usée ou un solvant peut entraîner une irritation de la peau.

  • Tenir les huiles neuves ou usées ainsi que les solvants hors de portée des enfants et des animaux.
  • Revêtir une chemise à manches longues et des gants imperméables.
  • Nettoyer au savon en cas de contact avec de l'huile ou du solvant.

Bouchon de vidange du filtre à air

SUZUKI UH125 - Bouchon de vidange du filtre à air - 1

Déposer le bouchon et purger l'eau à l'intervalle d'entretien périodique. Le bouchon de vidange du filtre à air se trouve sous le boîtier du filtre à air.

Controle du REGIME de ralenti du moteur

Contrôler le régime du ralenti du moteur. Le régime de ralenti du moteur doit être de 1700 - 1900 tr/min quand le moteur est chaud.

NOTE: Si le régime de ralenti du moteur n'est pas conforme, demander au concessionnaire Suzuki ou à un mécanicien qualifié de contrôler et réparer.

JEU Du cable d'accelerateur

SUZUKI UH125 - JEU Du cable d'accelerateur - 1

SUZUKI UH125 - JEU Du cable d'accelerateur - 2

Pour régler le jeu du câble:

  1. Desserrer le contre-écrou ①.
  2. Visser la molette de réglage ② de telle sorte que la poignée des gaz ait un jeu de 2,0 - 4,0mm 3 Resserrer le contre-écrou ①.

Avertissement

Un jeu inapproprié du cable d'accélérer peut se traduire par une brusque accélération du moteur à la manœuvre du guidon. Le pilote risque alors de perdre le contrôle.

Régler le jeu du câble de commande des gaz de sorte que le régime du ralenti moteur ne change pas à la manœuvre du guidon.

Filtre de ventilateur de refroidissement

Le filtre de ventilateur de refroidissement est situé sur le côté gauche de l'ensemble carter-moteur. Nettoyer le filtre de ventilateur de refroidissement tous les 3000 km. Pour plus de détails, se référer à la section FILTRE A AIR.

Suivre la procédure ci-dessous pour déposer le filtre de ventilateur de refroidissement.

1. Déposer les vis ① et le couvercle ②.

2. Déposer le filtre de ventilateur de refroidissement ③.

Liquide de refroidissement du moteur

NIVEAU DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT

Avertissement

Le liquide de refroidissement du moteur est un produit dangereux, voire mortel, en cas d'ingestion ou d'inhalation. Cette solution est toxique pour les animaux.

Ne pas avaler d'antigel ou de liquide de refroidissement. En cas d'ingestion, ne pas induire de vomissement. Contacter immédiatement un centre antipoison ou un médecin. Eviter de respirer les émissions ou les vapeurs chaudes ; en cas d'inhalation, respirer de l'air frais. En cas de contact du liquide de refroidissement avec les yeux, les laver à l'eau douce et consulter un médecin. Se laver soignement les mains après usage. Tenir hors de portée des enfants et des animaux.

  • Vérifier le niveau du liquide de refroidissement quand le moteur est froid. Si le réservoir du liquide de refroidissement du moteur est vide, vérifier le niveau du liquide de refroidissement dans le radiateur.

SUZUKI UH125 - Avertissement - 1

  1. Déposer le couvercle d'entretien du liquide de refroidissement du moteur ①.

SUZUKI UH125 - Avertissement - 2

  1. Le niveau du liquide de refroidissement doit toujours être entre les traits "F" (MAXI) et "L" (MINI) sur le réservoir. Inspecter le niveau avant de conduire, la moto droite. Si le niveau de liquide de refroidissement est plus bas que le trait "L", faire l'appoint en liquide de refroidissement par le trou de remplissage jusqu'au niveau du trait "F".

Ne pas ouvrir le bouchon du radiateur tant que le moteur est chaud sous peine de projection de liquide ou de vapeur bouillante.

Attendre que le moteur refroidisse avant d'ouvrir le bouchon du radiateur.

NOTE: L'appoint en eau seulement dilue le liquide de refroidissement du moteur et réduit son efficacité. Utiliser un mélange 50:50 de liquide de refroidissement et d'eau.

Vidange du liquide de refroidissement

Vidanger le liquide de refroidissement tous les deux ans.

NOTE: Environ 1600 ml de liquide de refroidissement sont nécessaires pour remplir le radiateur et le réservoir.

Huile-moteur

La durée de vie du moteur dépend largement de la qualité de l'huile choisie et de la périodicité des vidanges. Le contrôle quotidien du niveau d'huile et des vidanges périodiques sont deux des plus importantes opérations d'entretien à effectuer.

Verification du niveau de l'huile-moteur

SUZUKI UH125 - Verification du niveau de l'huile-moteur - 1

Vérifier le niveau de l'huile-moteur avec la pigne de niveau d'huile-moteur. La pigne de niveau d'huile-moteur doit être en même temps que le bouchon de remplissage d'huile comme indiqué. Le niveau de l'huile sur la pigne soit se trouver entre les traits de repère "L" (mini) et "F" (maxi).

Le contrôle de niveau d'huile doit être effectué sous les conditions suivantes:

  1. Placer la moto sur la béquille latérale. Maintenir la moto droite.
  2. Le filetage du bouchon de remplissage d'huile n'est pas visse mais touche le bord supérieur du trou de remplissage.

Utiliser la moto avec une quantité insuffisante ou avec trop d'huile risque d'endommager le moteur.

Placer la moto sur une surface plane. Vérifier le niveau de l'huile à l'aide de la pigne de niveau avant chaque usage du véhicule. S'assurer que le niveau de l'huile est toujours au-dessus du trait de repère "L" (mini) et en-dessous du trait de repère "F" (maxi).

Vidange de l'huile-moteur et changement du filtre

Vidanger l'huile-moteur et changer le filtre à huile aux premiers 1000 km et à chaque intervalle d'entretien. Effectuer la vidange d'huile moteur chaude de sorte que le moteur se vide entièrement de son huile. La procédure est comme suit:

  1. Placer la moto sur la béquille latérale.

SUZUKI UH125 - Vidange de l'huile-moteur et changement du filtre - 1

  1. Déposer le bouchon de replissage d'huile ①.
  2. Placer un bac sous le bouchon de vidange.

SUZUKI UH125 - Vidange de l'huile-moteur et changement du filtre - 2

  1. À l'aide d'une clé, déposer le bouchon de vidange ② et vidanger l'huile-moteur tout en maintenant la moto verticale.

Attention

L'huile moteur et les tuyaux d'échappement peuvent provoquer des brûlures.

Attendre que le bouchon de vidange de l'huile moteur et les tuyaux d'échappement aient refroidi avant de vidanger l'huile.

Avertissement

Ce type de produit est dangereux pour les enfants et les animaux en cas d'ingestion. Un contact répété et prolongé avec une huile moteur utilisée peut entraîner des cancers de la peau. Un contact occasionnel avec l'huile peut entraîner une irritation de la peau.

Tenir les huiles neuves ou usées hors de portée des enfants et des animaux. Pour minimiser notre exposition aux huiles usées, porter une chemise à manches longues et des gants imperméables (comme des gants en caoutchouc) pour vidanger l'huile. Si de l'huile entre en contact avec la peau, laver soigneusement au savon et à l'eau. Nettoyer les vêtements ou les chiffons exposés à l'huile. Pour le recyclage ou le rejet des huiles et filtres usés, se conformer à la loi.

NOTE: Pour le recyclage ou le rejet des huiles usagées, se conformer à la loi.

  1. Reposer le bouchon de vidange et le joint. Resserer le bouchon à fond avec une clé.

SUZUKI UH125 - Avertissement - 1

  1. Déposer les boulons ③ maintenant le chapeau du filtre ④ en place.

SUZUKI UH125 - Avertissement - 2

SUZUKI UH125 - Avertissement - 3

  1. Remplacer le filtre à huile ⑤ et le joint torique ⑥ par un neuf.

La non-utilisation d'un filtre à huile de conception et de filtage appropriés risque de résulter en détérioration du moteur de la moto.

Utiliser un filtre à huile SUZUKI d'origine ou une pièce équivalente spécifique conçue pour votre moto.

Un élément neuf mal installé peut se traduire par une détérioration du moteur. L'huile ne peut pas circuler si l'élément est inséré à l'envers.

Insérer le côté ouvert de l'élément de filtre à huile neuf dans le moteur.

SUZUKI UH125 - Avertissement - 4

  1. Avant de reposer le couvercle du filtre à huile, vérifier que le ressort du filtre ⑦ et le joint torique ⑧ sont bien installés.

NOTE: Remonter un joint torique neuf toutes les fois que l'élément du filtre est changé.

  1. Remettre en place le couvercle du filtre à huile et resserrer soigneusement les vis sans toutefois les bloquer.
  2. Reposer le bouchon de vidange et le serrer à fond. Refaire le plein d'huile par le trou de remplissage d'huile. Une quantité approximative de 1300 ml est nécessaire.

NOTE: Environ 1200 ml d'huile sont nécessaires pour la seule vidange de l'huile.

Le moteur risque de se détériorer avec de l'huile non conforme aux spécifications de Suzuki.

Utiliser l'huile du type spécifique dans la section RECOMMANDATIONS SUR LE CARBURANT, L'HUILE-MOTEUR ET LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR.

  1. Resserrer le bouchon de remplissage d'huile.
  2. Mettre le moteur en route et le laisser tourner pendant trois minutes au ralenti.
  3. Vérifier le niveau de l'huile selon la procédure de vérification du niveau d'huile.

NOTE: Vérifier l'absence de toute fuite d'huile au couvercle du filtre à huile.

BORNE de SORTIE

SUZUKI UH125 - BORNE de SORTIE - 1

Le UH125 a une borne de sortie pour connecter des accessoires électriques de 12V. La puissance totale de ces accessoires électriques ne doit pas dépasser 120W. Vérifier la tension et la puissance totale des accessoires avant de les connecter à la borne de sortie.

Utiliser des accessoires électriques non conformes peut endommener votre moto. Dépasser 120W ou utiliser des accessoires autres que ceux à 12V peut endommager sérieusement le système électrique et l'accessoire.

Vérifier la tension et la puissance totale avant de connecter les accessoires électriques.

NOTE: Le coffre risque de ne pas fermer correctement si une prise longue est branchée dans la borne de sortie.

Avertissement

Un contrôle et un entretien inappropriés des circuits de frein de la moto augmentent les risques d'accident.

Bien vérifier les freins avant chaque utilisation conformément à la section INSPECTION AVANT LA CONDUITE. Toujours entretenir les freins conformément au PROGRAMME D'ENTRETIEN.

Un bon usage des freins est vital dans la conduite à moto. Toujours procéder aux opérations de contrôle des freins en temps voulu. Faire vérifier les freins lors des inspections périodiques par un concessionnaire/agréé Suzuki ou par un mécanicien qualifié.

Vérifier quotidiennement les points suivants sur le circuit de frein:

  • Inspecter le système de frein avant et après l'arrêt pour signes de fuite de liquide.
  • Inspecter le flexible de frein pour fuite ou craquelure. Vérifier l'usure des plaquettes du frein à disque. Le levier de frein doit toujours avoir la course appropriée et être ferme.

Avertissement

L'utilisation d'un liquide autre que le liquide de frein DOT4 provenant d'un récipient fermé peut dégrader le système de frein et conduire à un accident.

N'utiliser que du liquide de frein DOT4 provenant d'un bidon neuf. Ne jamais utiliser ou mélanger des types différents de liquide de frein.

Le liquide de frein est un produit toxique en cas de contact avec la peau ou les yeux et il peut s'avérer mortel en cas d'ingestion. Cette solution est toxique pour les animaux.

En cas d'ingestion de liquide de frein, ne pas induire de vomissement. Contacter immédiatement un centre antipoison ou un médecin. En cas de contact du liquide de frein avec les yeux, les laver à l'eau douce et consulter un médecin. Se laver soigneusement les mains après usage. Tenir hors de portée des enfants et des animaux.

Les éclaboussures de liquide de frein peuvent attaquer les surfaces peintes et les pièces en plastique.

Attention à ne pas renverser de liquide en replissant le réservoir de liquide de frein. Essuyer immédiatement tout liquide renversé.

SUZUKI UH125 - Avertissement - 1

SUZUKI UH125 - Avertissement - 2

Vérifier le niveau du liquide de frein dans les réservoirs des freins avant et arrière. Si le niveau dans réservoir est inférieur au trait de repère minimum, vérifier l'état d'usure des plaquettes de frein et vérifier les fuites.

SUZUKI UH125 - Avertissement - 3

Arriere

SUZUKI UH125 - Arriere - 1

SUZUKI UH125 - Arriere - 2

Repère limité

Inspecter les plaquettes de frein avant et arrière en vérifiant si les plaquettes de frictions sont usées au-delà du trait limite d'usure. Si une plaquette de frein avant ou arrière est usée au-delà du trait limite d'usure, faire remplacer les plaquettes par des neuves par le concessionnaire Suzuki ou un mécanicien qualifié.

Avertissement

Un contrôle et un entretien inappropriés des plaquettes de frein et leur non-remplacement lorsque conseillés augmentent les risques d'accident.

Si vous devez remplacer les plaquettes de frein, demander à votre concessionnaire Suzuki de faire le travail. Inspector et entretenir les plaquettes de frein comme recommandé.

NOTE: Ne pas serrer le levier du frein tant que les plaquettes ne sont pas en position. Il est difficile de ramener les pistons en arrière et des fuites de liquide de frein risquent d'en résulter.

Avertissement

Après réparation du circuit de frein ou remplacement des plaquettes de frein, bien pomper sur la poignée du frein avant de prendre la route sous peine de mauvaise performance des freins et de risque d'accident.

Après réparation du circuit de frein ou remplacement des plaquettes de frein, pomper à plusieurs reprises sur la poignée du frein pour bien amener les plaquettes contre les disques et jusqu'à ce que la course de la poignée du frein et sa pression soient rétablies.

Avertissement

Remplacer seulement une plaquette de frein ou les deux peut entraîner un freinage inégal.

Remplacer les deux plaquettes en même temps.

Avertissement

Le non-respect des mises en garde et la défaillance des pneus en résultant peut se traduire par un accident. Les pneus de cette moto constituent un lien crucial entre la machine et la route.

Se conformer aux instructions suivantes;

  • Vérifier l'état et le gonflage des pneus et régler la pression de gonflage avant l'utilisation de la moto. Éviter de surcharger la moto.
  • Remplacer tout pneu usé au-delà des limites admissibles ou en cas de détérioration du type coupures ou craquelures.
  • Toujours utiliser des pneus du type et de la taille spécifiée dans le présent manuel.
  • Équilibrer la roue après le montage d'un pneu.
  • Lire attentivement cette section du manuel du propriétaire.

Avertissement

Le manque de rodage des pneus peut provoquer un dérapage et une perte de contrôle.

Prendre des précautions spéciales quand les pneus sont neufs. Faire le rodage des pneus comme décrit dans la section RODAGE et éviter toute accélération brute, l'attaque brusque du virage et le freinage soudain pendant les premiers 160 km.

Vérifier la pression de gonflage des pneus et l'état de la bande de roulement pendant l'inspection périodique. Pour assurer une sécurité maximale et une durée prolongée de service du pneu, vérifier plus souvent la pression de gonflage.

Pression de gonflage

Une pression d'air insuffisante dans les pneus non seulement accélère l'usure des pneus mais de plus affecte sérieusement la stabilité de la moto. Des pneus sous-gonflés rendent difficile la prise des virages et des pneus sur-gonflés réduit la surface de contact avec la route, ce qui peut conduire à un dérapage et une perte de contrôle. S'assurer que la pression de gonflage est conforme aux limites spécifiées à tout moment. La pression de gonfl[age doit être réglée seulement quand les pneus sont froids.]

Pression de gonflage à froid

CHARGE PNEUSANS PASSAGERCONDUITE DUO
AVANT200 kPa 2,00 kgf/cm2200 kPa 2,00 kgf/cm2
ARRIERE225 kPa 2,25 kgf/cm2280 kPa 2,80 kgf/cm2

ETAT de la BANDE de roulement

Le type et l'état des pneus affectent les performances de la moto. Une surcharge peut conduire à une défaillance des pneus et une perte de contrôle de la machine. Des pneus usés sont exposés aux crevaisons et conduisent à une perte de contrôle. L'usure des pneus affecte également le profil, ce qui change le comportement de la machine.

SUZUKI UH125 - ETAT de la BANDE de roulement - 1

Vérifier l'état des pneus avant de prendre la route. Remplacer les pneus en cas d'évidence visuelle de déterioration, comme fissures ou coupures, ou si la profondeur de la bande de roulement est inférieure à 1,6 mm à l'avant, 2,0 mm à l'arrière.

NOTE: Ces limites d'usure sont atteintes avant que les témoins d'usure incorporés dans les pneus entrent en contact avec la route.

Toujours utiliser des pneus de rechange du type et de la taille indiqués ci-après. Un pneu de type ou de taille différent risque d'affecter la maniabilité de la machine et de conduire à une perte de contrôle.

AVANTARRIERE
TAILLE110/90-13M/C 56P130/70-12 62P
TYPEMICHELIN Pilot Sport SCMICHELIN Pilot Sport SC

Ne pas oublier de rééquilibrer la roue après avoir réparé une crevaison ou changé le pneu. Un bon équilibrage des roues est important pour garantir l'uniformité du contact entre la roue et la route et pour éviter une usure inégale des pneus.

Un pneu mal réparé, mal monté ou déséquilibré va offrir une moindre durée de vie et risque d'entraîner une perte de contrôle de la machine.

  • Confier toute réparation, changement et équilibrage des pneus à un concessionnaire SUZUKI ou à un mécanicien qualifié qui possède l'outillage et le savoir-faire nécessaires.
  • Remonter les pneus conformément au sens de rotation repéré par une flèche sur le flanc des pneus.

Avertissement

Le non-respect de ces instructions sur les pneus tubeless et la défaillance des pneus en résultat peut se traduire par un accident. Les pneus tubeless nécessitent une procédure d'entretien différente de celle des pneus à chambre.

  • Les pneus tubeless doivent être étanches à l'air entre le talon du pneu et la jante. Un démonte-pneu spécial et des protecteurs de jante ou une machine à monter les pneus spéciale doivent être utilisés pour la dépose et la répose des pneus pour éviter toute déterioration du pneu ou de la jante, qui peut entraîner une fuite d'air.
  • Réparer une crevaison sur un pneu tubeless après avoir déposé le pneu pour le réparer à l'intérieur.
  • Ne pas utiliser une fiche externe pour réparer une crevaison, car la fiche risque de se détacher du fait des contraintes sur les pneus dans les virages.
  • Après avoir réparé un pneu, ne pas rouler à plus de 80 km/h pendant les premières 24 heures, 130 km/h ensuite. Ceci est pour éviter l'échauffement excessif qui risque de déteriorer le pneu et de le dégonfler.
  • Remplacer le pneu si la crevaison est sur le flanc du pneu, ou si la crevaison sur la bande de roulement a plus de 6mm. Ce type de crevaison ne peut pas être réparé.

Contacteur de securite bequille laterale/allumage

SUZUKI UH125 - Contacteur de securite bequille laterale/allumage - 1

Vérifier le bon fonctionnement du contacteur de sécurité de bequille latérale/allumage de la manière suivante:

  1. S'asseoir sur la moto en position de conduite normale, bequille latérale relevée.
  2. Serrer le levier de frein avant ou arrière et démarrer le moteur.
  3. Tout en retenant le levier de frein, baisser la béquille latérale.

Le contacteur de sécurité de béquille latérale/allumage fonctionne correctement si le moteur s'arrête quand la béquille latérale est déployée. Si le moteur continue de tourner quand la béquille latérale est déployée, le contacteur de sécurité de béquille latéral/allumage est défectueux. Le cas échéant, faire vérifier la machine par un concessionnaire Suzuki/agréé ou un mécanicien d'entretien qualifié.

Avertissement

Même si le contacteur de sécurité de béquille latérale/allumage est défectueux, il est possible de conduire la moto avec la béquille latérale déployée. Dans cette position, la béquille présente un danger dans les virages à gauche.

Vérifier le bon fonctionnement du contacteur de sécurité de béquille latérale/allumage avant de prendre la route. Vérifier que la béquille latérale a été relevée avant de démarrer.

Changement des ampoules

La puissance de chaque ampoule est donnée dans le tableau ci-dessous. Toujours utiliser des ampoules de rechange de même puissance. L'usage d'une ampoule de puissance différente risque de surcharger le circuit électrique ou de mener à une défaillance prématurée de l'ampoule.

Bien utiliser une ampoule de wattage approprié sous peine de surcharger le circuit électrique de la moto ou de voir l'ampoule griller rapidement.

N'utiliser des ampoules de rechange que du type indiqué dans le tableau.

Phare12V 55W x 2
Clignotant avant12V 21W x 2
Clignotant arrêté12V 16W x 2
Feu stop/feu arrêté12V 21/5W x 2
Eclairage de plaque d'immatriculation12V 5W
Feu de position12V 5W x 2
Eclairage du coffre12V 3,4W

Phare/clignotant avant et FEU de position

Pour changer l'ampoule du phare, celle du clignotant avant et celle du feu de position, procéder de la manière suivante:

SUZUKI UH125 - Phare/clignotant avant et FEU de position - 1

SUZUKI UH125 - Phare/clignotant avant et FEU de position - 2

1 Déposer les vis droite et gauche et les fixations.

SUZUKI UH125 - Phare/clignotant avant et FEU de position - 3

SUZUKI UH125 - Phare/clignotant avant et FEU de position - 4

  1. Dépose le cache avant ①.
  2. Déposer les vis droite et gauche.
  3. Déposer le bloc-phare avec le protecteur de jambe avant ②.

Phare

SUZUKI UH125 - Phare - 1

  1. Déconnecter la douille ① du phare.
  2. Déposer le capuchon en caoutchouc ②.

SUZUKI UH125 - Phare - 2

  1. Décrocher le ressort de retenue de l'ampoule ③ et extraire la douille de l'ampoule ④.
  2. Poser l'ampoule neuve.
  3. Reposer le phare en procédant en ordre inverse de la dépose.

La durée de vie de l'ampoule risque d'être réduite du fait du dépôt d'huile laissé par un contact avec la peau.

Pendant le changement de l'ampoule du phare, attention à ne pas toucher le verre. Saisir l'ampoule neuve à l'aide d'un chiffon propre.

Reglage du faisceau de PHARE

SUZUKI UH125 - Reglage du faisceau de PHARE - 1

Si nécessaire, le faisceau du phare peut être réglé vers le haut et le bas. Pour régler le faisceau, tourner la molette de réglage ① dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire avec un tournevis.

Clignage avant

SUZUKI UH125 - Clignage avant - 1

1 Tourner la douille dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et la déposer.

SUZUKI UH125 - Clignage avant - 2

  1. Appuyer sur l'ampoule, tourner vers la gauche et l'extraire.

Feu de position

SUZUKI UH125 - Feu de position - 1

  1. Tourner la douille dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et la déposer.

SUZUKI UH125 - Feu de position - 2

  1. Retirer l'ampoule de sa douille.

Feu-stop/feu arriere, clignotant arriere, et eclairage du COFFRE

Pour changer l'ampoule du feu stop/feu arrière, du clignotant arrière et l'ampoule d'éclairage du coffre, suivre la procédure ci-dessous:

SUZUKI UH125 - Feu-stop/feu arriere, clignotant arriere, et eclairage du COFFRE - 1

  1. Déposer les vis. Déposer le cache ①.

SUZUKI UH125 - Feu-stop/feu arriere, clignotant arriere, et eclairage du COFFRE - 2

  1. Déposer les vis et les fixations.

SUZUKI UH125 - Feu-stop/feu arriere, clignotant arriere, et eclairage du COFFRE - 3

  1. Tirer le garde-boue arrière ② vers le bas.

Feu stop/feu arrêté

SUZUKI UH125 - Feu stop/feu arrêté - 1

  1. Tourner la douille dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et la déposer.

SUZUKI UH125 - Feu stop/feu arrêté - 2

  1. Appuyer sur l'ampoule, tourner vers la gauche et l'extraire.
  2. Pour la reprise de l'ampoule de rechange, appuyer et tourner simultanément vers la droite.

Clignotant arrêt

SUZUKI UH125 - Clignotant arrêt - 1

  1. Tourner la douille dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et la déposer.

SUZUKI UH125 - Clignotant arrêt - 2

  1. Retirer l'ampoule de sa douille.

Éclairage du coffre

1. Retirer la douille.

2. Appuyer sur l'ampoule, tourner vers la gauche et l'extraire.

Eclairage de la PLAQUE d'immaticulation

Pour changer l'ampoule de la plaque d'immatriculation, procède de la manière suivante:

SUZUKI UH125 - Eclairage de la PLAQUE d'immaticulation - 1

1. Faire tourner le bloc plaque d'immatriculation dans le sens contraire horaire et le déposer. 2. Retirer l'ampoule de sa douille.

Fusibles

SUZUKI UH125 - Fusibles - 1

Un fusible de rechange de 30A se trouve sous la selle.

Les fusibles se trouvent sous le couvercle d'entretien. Pour accéder aux fusibles, déposer ce couvercle en procédant comme indiqué en section BOUGIE. La boîte à fusibles contient deux fusibles de rechange (de 10 et 15A).

Les fusibles sont conçus et prévus pour protégber le circuit en cas de surcharge des circuits électriques. En cas de panne du système électrique, vérifier d'abord les fusibles.

Ne pas utiliser un fusible de rechange d'ampérage insuffisant et ne pas substituer du ruban d'aluminium ou un fil électrique au fusible sous peine de grave dépréciation du système électrique.

Toujours utiliser des fusibles de remplacement de même ampérage et de même type. Si un fusible neuf fond presque aussitôt, contacter immédiatement un concessionnaire Suzuki.

Liste des fusibles

Le fusible principal 30A protège tous les circuits électriques. Le fusible 10A HEAD-HI protège le feu-route et le compteur de vitesse. Le fusible 10A HEAD-LO protège le feu code. Le fusible 10A METER protège le compteur de vitesses, le relais principal, le relais de démarreur et l'éclairage du coffre. Le fusible 10A IGNITION protège le capteur d'oxygène, le moteur du ventilateur de refroidissement, le relais de la béquille latérale, le relais des freins, la pompe à carburant, l'injecteur de carburant et la bobine d'allumage. Le fusible 15A SIGNAL protège le klaxon, les clignotants, le feu stop, le feu arrêté, l'éclairage de la plaque d'immatriculation et les témoins. Le fusible 10A P-SOURCE protège la borne de sortie.

Depannage

CONTROLE DE L'ALIMENTATION EN CARBURANT 7-2

CONTROLE DU SYSTEME D'ALLUMAGE 7-3

CALAGE DU MOTEUR 7-3

SUZUKI UH125 - Depannage - 1

Depannage

Ce guide de dépannage devrait vous permettre de déterminer la cause de la plupart des défaillances courantes.

Des réparations ou des réglages défectueux auront un effet contraire et risquent d'endommager la moto. Ce type de dégât risque de ne pas être couvert par la garantie.

En cas de doute sur la marche à suivre concernant une défaillance, consulter un concessionnaire SUZUKI.

Controle de l'alimentation en carburant

Si le témoin d'injection de carburant s'allume, indiquant une défaillance dans le système d'injection de carburant, amener la machine chez un concessionnaire Suzuki. Se réferer à la section "TABLEAU DE BORD" pour l'explication concernant le témoin du système d'injection de carburant.

Controle du systeme d'allumage

  1. Déposer la bougie et la reconnecter à son câble.
  2. Tout en tenant une bougie contre le moteur, lancer le moteur avec le contacteur d'allumage sur la position "ON". Si le système d'allumage est en bon état, une étincelle bleue doit se former entre les électrodes de la bougie. S'il n'y a pas d'étincelles, faire réparer la moto par un concessionnaire Suzuki.

Avertissement

Effectuer le test d'étincelle de façon incorrecte peut s'avérer dangereux. Il y a risque de décharge électrique si l'on n'est pas familier avec ce genre d'opération.

Ne pas effectuer cet contrôle si l'on est pas familier avec ce genre d'opération. Ne pas mettre la bougie près du trou de bougie pendant ce test. Les personnes souffrant de problèmes cardiaques ou portant un pacemaker ne doivent pas procéder elles-mêmes à ce test.

CALAGE du moteur

  1. Vérifier qu'il y a assez de carburant dans le réservoir.
  2. Si le témoin d'injection de carburant s'allume, indiquant une défaillance dans le système d'injection de carburant, amener la machine chez un concessionnaire Suzuki. Se référer à la section "TABLEAU DE BORD" pour l'explication concernant le témoin du système d'injection de carburant.
  3. Vérifier que le circuit d'allumage ne produit pas une étincelle intermittente.
  4. Vérifier le régime du ralenti. Le régime de ralenti correct est 1700 - 1900 tr/min.

Le nettoyage de la MOTO

MARCHA SUIVRE POUR LE REMISAGE 8-2

MARCHE A SUIVRE POUR LA REMISE EN SERVICE 8-3

PREVENTION CONTRE LA CORROSION 8-3

NETTOYAGE DE LA MOTO 8-4

CONTROLE APRES NETTOYAGE 8-6

SUZUKI UH125 - Le nettoyage de la MOTO - 1

MARCHE à SUIVRE pour le remisage

Si la moto n'est pas utilisée pendant une durée prolongée, un entretien spécial qui nécessite le matériel, l'outillage et les aptitudes appropriées est nécessaire. Pour cette raison, Suzuki recommande de confier ce travail à un concessionnaire Suzuki. Si l'entretien de la machine avant son remisage est effectué par l'utilisateur lui-même, se conformer aux directives générales suivantes:

Nettoyer entièrement la moto. Placer la moto sur la béquille latérale, sur une surface ferme et de niveau où elle ne risque pas de se renverser. Tourner le guidon à fond vers la gauche, verrouiller la direction et enlever la clé de contact.

Carburant

  1. Faire le plein du réservoir avec un mélange de carburant et d'inhibiteur de dégéné
  2. Faire tourner le moteur pendant quelques minutes afin que l'essence puisse remplir le système d'injection de carburant.
  1. Déposer la batterie de la moto en se référant à la section BATTERIE.
  2. Nettoyer l'extérieur de la batterie avec un détergent doux et nettoyer toute trace de corrosion des plots et des connexions du faisceau de câbles.
  3. Ranger la batterie à l'abri du gel.

Gonfler les pneus à la pression normale.

Exterieur

Vaporiser toutes les pièces en vinyle et en caoutchouc d'un produit de protection du caoutchouc. Vaporiser les surfaces non peintes d'un anti-rouille. - Revêtir les surfaces peintes de cire pour automobile.

Entretien pendant le remisage

Une fois par mois, recharger la batterie au taux de charge spécifique (Ampère). Le taux de charge normal est 0.9A × 5 à 10 heures.

MARCHE à SUIVRE pour la REMISE en service

  1. Nettoyer entièrement la moto.
  2. Enlever les chiffons gras de l'orifice d'admission du filtre à air et de sortie du silencieux.
  3. Vidanger toute l'huile-moteur. Installer un filtre à huile neuf et remplir le moteur d'huile-moteur neuve comme décrit dans ce manuel.
  4. Déposer la bougie. Lancer le moteur plusieurs fois. Reposer la bougie.
  5. Reposer la batterie en se référant à la section BATTERIE.
  6. S'assurer que la moto est bien graissée.
  7. Procéder aux opérations d'INSPECTION AVANT LA CONDUITE comme indiqué dans ce manuel.
  8. Démarrer la moto comme indiqué dans ce manuel.

Prevention CONTRE la corrosion

Il est important de prendre bien soin de la moto pour la protéger contre la corrosion et la conserver dans un bon état pendant de longues années.

Informations importantes sur la corrosion

Causes courantes de la corrosion

Accumulation de sel, saletés, humidité, ou produits chimiques dans des endroits difficiles d'accès. Rayures, éraflures ou autres déteriorations des surfaces traitées ou peintes après un accident ou un choc avec des pierres ou du glacier.

Sel ou air proche de la mer, pollution industrielle et haute humidité contribuent à la corrosion.

Comment prévenir la corrosion

Nettoyer la moto fréquemment, au moins une fois par mois. Maintenir la moto dans un état aussi propre que possible. - Éliminer toute trace de corps étrangers. Les corps étrangers tels que le sel, les produits chimiques, l'huile ou le goudron, la sève des arbres, les fientes ou les rejets industriels risquent de détériorer la finition de la moto. Éliminer toute trace de ces corps étrangers aussi vite que possible. En cas de difficulté à nettoyer, un produit détergent pourrait être nécessaire. Suivre les instructions du fabricant pour l'utilisation de ces produits de nettoyage spéciaux.

  • Réparer toute détérioration de la finition aussi vite que possible. Examiner avec soin la moto pour toute détérioration des surfaces peintes. En cas d’éraflures ou de rayures de la peinture, faire immédiatement les retouches nécessaires pour éviter la formation de corrosion. Si les éraflures ou rayures sont profondes et atteignent le métal, demander à un concessionnaire Suzuki d’effectuer les réparations.
  • Conserver la moto dans un endroit sec et bien aéré. Si la moto est nettoyée dans le garage ou si elle est fréquemment remise sans sécher, le garage risque de devenir humide. Cette humidité peut entraîner ou accélérer la corrosion. Une moto humide peut se corroder même dans un garage chauffé si la ventilation est insuffisante.
  • Couvrir la moto. L'exposition en plein soleil peut décolorer les surfaces peintes, les pièces en plastique ou les affichages d'instruments. Couvrir la moto avec une housse de bonne qualité qui "respire" pour la protéger contre les effets néfastes des rayons ultraviolets du soleil, et pour réduire l'exposition à la poussière et la pollution de l'air de la surface. Votre concessionnaire Suzuki peut vous aider à sélectionner la housse appropriée pour votre moto.

Lavage de la moto

Pour le lavage de la moto, procéder de la manière suivante:

  1. Nettoyer la moto de la saleté et de la boue au jet d'eau fraîche. Utiliser une éponge ou une brosse douce. Ne pas utiliser un objet dur qui risque de rayer la peinture.
  2. Laver entièrement la moto à l'aide d'un détergent doux ou de savon pour voiture en procédant avec une éponge ou un chiffon doux. Tremper fréquemment l'éponge ou le chiffon dans la solution savonneuse.

NOTE: Nettoyer immédiatement la moto à l'eau froide après un parcours sur route salée ou sur une route côtière. Toujours utiliser de l'eau froide car l'eau chaude risque d'accélérer la corrosion.

NOTE: Éviter de projeter ou faire couler de l'eau sur les endroits suivants:

  • Contacteur d'allumage Bougies
  • Bouchon de réservoir de carburant
  • Système d'injection de carburant Maître-cylindres de frein

L'eau sous haute pression, comme dans les laveurs automatiques, risque de détériorer certaines pièces de la moto. Il peut en résulter de la rouille, une corrosion et une augmentation de l'usure. Les produits de nettoyage des pièces risquent également de détériorer certaines pièces de la moto.

Ne pas utiliser de jets d'eau sous haute pression pour nettoyer la moto. Ne pas utiliser de produits de nettoyage des pièces pour le porte-papillon et les capteurs d'injection du carburant.

  1. Une fois la moto entièrement nettoyée de la saleté, rincer le déshayant au jet d'eau.
  2. Après avoir rinçé la moto, l'essuyer avec une peu de chamois ou un chiffon humide et la laisser sécher à l'ombre.
  3. Vérifier soigneusement que les surfaces peintes ne sont pas endommagées. Le cas échéant, se procurer de la peinture pour "retouche" et "retoucher" les parties endommagées en procédant de la manière suivante:

a. Nettoyer toutes les parties endommagées et les laisser sécher. b. Mélanger la peinture et "retoucher" les parties endommagées à l'aide d'un petit pinceau. c. Laisser la peinture sécher complètement.

NOTE: Le verre du phare risque d'être embué quand la moto a été lavée ou après un parcours sous la pluie. Un désembuage va s'effectuer progressivement quand le phare est mis en fonction. Pour éviter de vider la batterie quand le phare est en fonction, laisser tourner le moteur.

L'usage de produits de nettoyage alcalins ou à forte acidité, l'usage d'essence, de liquide pour frein ou de tout autre solvant pour nettoyer la moto risque de résulter en dépréciation de certaines pièces.

Nettoyer uniquement en procédant avec un chiffon doux et de l'eau chaude mélangée à un détergent doux.

Nettoyage du pare-brise

Nettoyer le pare-brise avec un chiffon doux et de l'eau tiède mélangée à un détergent doux. En cas de rayure, polir avec un produit lustre pour surfaces plastiques en vente dans le commerce. Remplacer le pare-brise si celui-ci est trop rayé ou décoloré et réduit la visibilité. Pour remplacer le pare-brise, utiliser un pare-brise de rechange Suzuki.

Passage à la cire

Après avoir lavé la moto, il est conseillé de la passer à la cire et au produit à polir pour protéger et embellir les surfaces peintes.

Utiliser une cire et un produit à polir de bonne qualité. - Bien respecter les instructions des fabricants.

Controle apres nettoyage

Pour garantir une longue durée de vie à votre moto, la lubrifier comme indiqué dans la section “POINTS DE GRAISSAGE”.

Avertissement

Utiliser la moto avec des freins humides peut s'avérer dangereux. Les freins humides n'offrent pas autant de puissance de freinage que des freins secs. Il peut en résulter un accident.

Tester les freins après le lavage de la moto, en conduisant lentement. Si nécessaire, appliquer les freins plusieurs fois de suite pour que la friction séche les garnitures.

Pour vérifier la moto et identifier les problèmes qui ont pu se faire jour pendant le dernier parcours, procéder comme indiqué en section "CONTROLE AVANT LA CONDUITE".

SUZUKI UH125 - Avertissement - 1

Dimensions et poids à VIDE

Longueur hors tout : 2055 mm Largeur hors tout : 740 mm Hauteur hors-tout : 1240 mm 1360 mm... UH125G Empattement : 1465 mm Garde au sol : 130 mm Hauteur de la selle : 735 mm Poids à vide : 159 kg

Moteur

Type de Moteur à quatre temps, à refroidissement par liquide, ACT Nombre de cylindres 1 Alésage 57,0 mm Course 48,8 mm Cylindrée 125 cm3 Taux de compression 11,6:1 Système de carburant Injection de carburant Filtre à air élément en mousse de polyurethane et élément non tissé 1. Système de démarrage Démarreur électrique Système de lubrification A carter humide

TRAIN moteur

Embrayage Segment sec, automatique, centrifuge Transmission CVT Disposition des vitesses............ Automatique Demultiplication Variable (2,829-0,744) Rapport de démultiplication secondaire.......9,096 (44/16 x 43/13) Système d'entraînement Courroie en V

Suspension avant. Télescopique, à dessort hélicoidal, amortissement à huile Suspension arrière............ Bras oscillant, à ressort hélicoidal; amortissement à l'huile Course de fourche avant 92 mm Course de roue arrière 83 mm Angle de chasse. 27° Chasse 93 mm Angle de braquage. (droite et gauche) Rayon de braquage 2,5 m Frein avant. à disque Frein arrière. à disque Taille du pneu avant. 110/90-13M/C 56P, tubeless Taille du pneu arrière 130/70-12 62P, tubeless

Type d'allumage......... Allumage électronique (transistorisé) Bougie. NGK CR8E ou DENSO U24ESR-N Batterie. 12V 28,8 kC(8 Ah)/10HR Alternateur. Triphasé Fusible principal 30A Fusible. 10/10/10/10/15/10A Phare. 12V 55W x 2 Feu de position. 12V 5W x 2 Feu stop/Feu arrête 12V 21/5W x 2 Eclairage de plaque d'immatriculation. 12V 5W Eclairage de coffre 12V 3,4W Clignotant avant. 12V 21W x 2 Clignotant arrière. 12V 16W x 2 Eclairage de compteur de vitesse 12V 1,2W Témoin d'indicateur de température de liquide de refroidissement 12V 1,2W Eclairage d'indicateur de niveau de carburant 12V 1,2W Témoin de feu-route 12V 2W Témoin de clignotant. 12V 2W x 2 Témoin d'injection du carburant 12V 2W Témoin de vidange d'huile..... LED

Contenances

Huile-moteur, vidange 1200 ml

avec changement du filtre.....1300 ml

révision. 1500 ml

Huile de transmission finale, vidange 150 ml

révision 160 ml

ARRET ET STATIONNEMENT......5-4

BATTERIE 6-6

BEQUILLE 2-17

BORNE DE SORTIE. 6-21

BOUCHON DU RESERVOIR DE

CARBURANT 2-13

BOUGIE 6-8

Calage du moteur: 7-3

CHANGEMENT DES

AMPOULES 6-30

CLE 2-5

COFFRE 2-16

COFFRE AVANT 2-14

CONDUITE DE LA MOTO 5-3

CONSEILS DE

SÉCURITÉ À L'INTENTION DES

MOTOCYCLISTES 1-3

CONTACTEUR DE

SECUrité BEQUILLE

LATERALE/ALLUMAGE 6-29

CONTACTEUR D'ALLUMAGE.....2-5

CONTROLE APRES

NETTOYAGE. 8-6

CONTROLE DE L'ALIMENTATION EN

CARBURANT 7-2

CONTROLE DU REGIME DE

RALENTI DU MOTEUR. 6-14

CONTROLE DU SYSTEME

D'ALLUMAGE 7-3

DEMARRAGE DU MOTEUR... 5-2

EMPLACEMENT DES PIECES.....2-2

EMPLACEMENT DU NUMERO DE

SERIE 1-5

EILTRE A AIR 6-11

FILTRE DE VENTILATEUR DE

REFROIDISSEMENT 6-16

FREINS. 6-22

FUSIBLES 6-37

HUILE-MOTEUR 6-18

HUILE-MOTEUR ET HUILE DE

TRANSMISSION 3-3

INDICE D'OCTANE DU

CARBURANT 3-2

Inspection avant la

CONDUITE 4-3

MARCHE A SUIVRE POUR LA

REMISE EN SERVICE 8-3

MARCHE A SUIVRE POUR LE

REMISAGE 8-2

MODIFICATIONS 1-5

NETTOYAGE DE LA MOTO 8-4

OUTILS. 6-5

PETIT VIDE-POCHES AVANT......2-15

PNEUS 6-26

POIGNEE DROITE DU

GUIDON 2-12

POIGNEE GAUCHE DU

GUIDON 2-11

POINTS DE GRAISSAGE 6-5

PREVENTION CONTRE LA

CORROSION. 8-3

PROGRAMME D'ENTRETIEN 6-2

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SUZUKI

Modèle : UH125

Catégorie : Scooter