ZANUSSI ZOB462X - Four encastrable

ZOB462X - Four encastrable ZANUSSI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ZOB462X ZANUSSI au format PDF.

📄 64 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice ZANUSSI ZOB462X - page 34
Voir la notice : Français FR English EN
Intitulé Description
Type de produit Four encastrable
Capacité 70 litres
Type de chaleur Chaleur tournante
Alimentation électrique 230 V
Dimensions approximatives 59,4 x 59,5 x 56,7 cm
Poids 34 kg
Puissance 3000 W
Fonctions principales Cuisson traditionnelle, chaleur tournante, grill, décongélation
Entretien et nettoyage Intérieur émaillé pour un nettoyage facile
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente
Sécurité Verrouillage de la porte, protection contre la surchauffe
Compatibilités Compatible avec les cuisines encastrées standard
Informations générales Garantie de 2 ans, classe énergétique A

FOIRE AUX QUESTIONS - ZOB462X ZANUSSI

Que faire si mon four Zanussi ZOB462X ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté. Si le problème persiste, contactez un technicien.
Comment nettoyer l'intérieur du four Zanussi ZOB462X ?
Utilisez un nettoyant pour four approprié et un chiffon doux. Évitez les produits abrasifs qui pourraient endommager la surface. Pour un nettoyage régulier, laissez le four refroidir avant de le nettoyer.
Pourquoi mon four Zanussi ZOB462X ne chauffe-t-il pas correctement ?
Cela peut être dû à un élément chauffant défectueux, à un problème avec le thermostat ou à une mauvaise circulation de l'air. Vérifiez l'élément chauffant pour des signes de dommage et, si nécessaire, faites appel à un professionnel.
Comment régler la minuterie sur mon four Zanussi ZOB462X ?
Appuyez sur le bouton de minuterie et tournez le sélecteur pour régler le temps souhaité. La minuterie émettra un signal sonore lorsque le temps est écoulé.
Que faire si la lumière du four Zanussi ZOB462X ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord l'ampoule. Si elle est grillée, remplacez-la par une ampoule de même type. Si la lumière ne s'allume toujours pas après le remplacement, il pourrait y avoir un problème électrique.
Comment utiliser la fonction de nettoyage à la vapeur ?
Ajoutez de l'eau dans le bac de nettoyage, sélectionnez la fonction de nettoyage à la vapeur sur le panneau de contrôle, puis suivez les instructions affichées. Assurez-vous de vider le bac après utilisation.
Mon four Zanussi ZOB462X émet des sons étranges. Que faire ?
Des bruits peuvent être normaux pendant le fonctionnement, mais si les sons sont inhabituels, cela peut indiquer un problème. Vérifiez que rien n'entrave le ventilateur et contactez un professionnel si le problème persiste.
Comment régler la température du four Zanussi ZOB462X ?
Utilisez le sélecteur de température pour choisir le réglage souhaité. Vérifiez également le mode de cuisson sélectionné, car cela peut influencer la température.

Questions des utilisateurs sur ZOB462X ZANUSSI

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Comment remettre l'heure du bandeau à 0 sur un four encastrable Zanussi ZOB462X ?
FAQ fréquente - 25/03/2026
Réponse Notice-Facile

Pour remettre l'heure du bandeau à 0 sur votre four encastrable Zanussi ZOB462X, suivez ces étapes simples :

Étapes pour réinitialiser l'heure à 00:00

  • Allumez le four si ce n'est pas déjà fait.
  • Localisez le bouton "Horloge" ou le symbole d'horloge sur le panneau de commande.
  • Appuyez sur ce bouton pour accéder au réglage de l'heure.
  • Utilisez les boutons "+" ou "-" pour ajuster l'heure jusqu'à afficher 00:00 (minuit).
  • Validez le réglage en appuyant à nouveau sur le bouton "Horloge" ou en attendant quelques secondes que le four enregistre automatiquement le changement.

Cette procédure permet de remettre l'heure du bandeau à zéro, ce qui peut être utile après une coupure de courant ou pour une réinitialisation complète de l'horloge.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Four encastrable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ZOB462X - ZANUSSI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ZOB462X de la marque ZANUSSI.

MODE D'EMPLOI ZOB462X ZANUSSI

Informations à l'intention de l'utilisateur

Built-in oven

Four encastrable

Nous vous souhaitons de profiter pleinement de votre nouvel appareil et espérons que vous choisirez de nouveau notre marque lors de votre prochain achat d'appareil électroménager.

Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation et conservez-la comme documentation de référence pendant toute la durée de vie du produit. Si l'appareil avait été vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne.

Table des matières

Avertissements et informations importantes de sécurité 34 Description de l'appareil 36 Commandes 37 Avant d'utiliser le four pour la première fois 38 Programmateur électronique 39 Comment utiliser le four 44 Tableaux de cuisson 48 Nettoyage et entretien 50 En cas de problème 54 Caractéristiques techniques 55 Instructions à l'intention de l'installateur 56 Instructions pour l'encastrement 57 Garantie/Service après-vente 58 Plaque signalétique 60 Garantie Européenne 60

Guide d'utilisation du manuel

ZANUSSI ZOB462X - Guide d'utilisation du manuel - 1

Consignes de sécurité

ZANUSSI ZOB462X - Guide d'utilisation du manuel - 2

Instructions pas à pas

ZANUSSI ZOB462X - Guide d'utilisation du manuel - 3

Conseils et astuces

ZANUSSI ZOB462X - Guide d'utilisation du manuel - 4

Cet appareil satisfait aux prescriptions des Directives CEE suivantes :

  • 2006/95 (Directive Basse Tension)
  • 89/336 (Directive CEM)
  • 93/68 (Directive générale) ; et aux modifications ultérieures.

ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A.

Viale Bologna, 298 - I - 47100 FORLI (Italie)

Avertissements et informations importantes sur la sécurité

Veillez à toujours conserver ce manuel avec l'appareil. En cas de revente ou de passage de l'appareil à un tiers, il est particulièrement important que le nouvel utilisateur puisse avoir accès au présent manuel et aux informations qui l'accompagnent.

Ces avertissements sont destinés à garantir la sécurité des utilisateurs et des membres de leur famille. Nous vous invitons à les lire attentivement avant de brancher et/ou d'utiliser votre appareil.

Installation

  • L'installation doit être réalisée par un professionnel qualifié, conformément aux normes et aux réglementations en vigueur localement. Vous trouverez la description des différentes opérations relatives à l'installation sous la rubrique "Instructions à l'intention de l'installateur". Pour l'installation et le branchement de l'appareil, faites appel à un professionnel qualifié, connaissant parfaitement les directives à observer en la matière.
  • Si des modifications de l'alimentation s'imposent en raison de conditions particulières de votre installation, celles-ci doivent être exclusivement confiées à un electricien qualifié.

Fonctionnement

  • Ce four est conçu pour la cuisson des aliments; toute utilisation à d'autres fins est proscrite.
  • Prenez garde au flux d'air chaud qui se dégage de l'enceinte du four lorsque vous ouvrez la porte de l'appareil pendant la cuisson ou au terme de celle-ci.
  • Soyez particulièrement prudent lorsqu vous utilisez la cuisine. Les hautes températures atteintes par les résistances rendent les plaques et autres éléments particulièrement chauds.
  • Si vous utilisez des feuilles d'aluminium pour cuire des aliments au four, veillez à ce que celles-ci n'entrent pas directement en contact avec la sole du four.

Le nettoyage du four doit s'effectuer avec le maximum de précautions : ne vaporisez en aucun cas le produit de nettoyage sur le filtre à graisses (s'il est installé), sur les résistances et sur le capteur du thermostat. - Il est formellement déconseilé d'effectuer des modifications de quelque nature que ce soit sur l'appareil ou relatives à ses spécifications. Le verre de la porte du four et d'autres parties de l'appareil deviennent chauds pendant la cuisson : tenez les enfants éloignés de l'appareil ! Si vous branchez d'autres appareils électriques à des prises situées à proximité du four, contrôlez que les câbles n'entrent pas en contact avec des brûleurs chauds et qu'ils ne restent pas coincés dans la porte du four. Munissez-vous toujours de gants pour retirer les plats du four, une fois la cuisson terminée. Veillez à nettoyer le four de façon régulière ; vous contribuerez ainsi à maintenir le revêtement en bon état. - Avant de procéder au nettoyage du four, mettez l'appareil hors tension ou débranchez-le. - Contrôlez que le four est en position d'ARRÊT lorsque vous ne l'utilisez pas. - Ce four a été conçu en tant qu'appareil simple ou combiné à une plaque de cuisson électrique (selon le modèle), pour une connexion monophasée de 230V. Pour nettoyer le four, n'utilisez en aucun cas un nettoyeur à jet de vapeur très chaude. - N'utilisez pas d'abrasifs durs ni de racloirs pointus en métal, sous peine de rayer le verre de la porte du four et de briser celui-ci.

Sécurité enfants

  • L'utilisation de cet appareil est réservée aux personnes adultes. Le fait de laisser les enfants utiliser ou jouer avec l'appareil compte des risques.
  • Maintenez les enfants à une certaine distance du four lorsque celui-ci est en service. De même lorsque vous venez d’entreindre le four, car il restera chaud pendant un long laps de temps après avoir été mis hors service.
  • Cet appareil ne peut être utilisé, sans surveillance, par des enfants ou autres personnes représentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ne possédant ni l'expérience ni les connaissances requises pour le faire fonctionner correctement et en toute sécurité.

Service après-vente

  • Les contrôles et/ou réparations sont du ressort exclusif du personnel du service d'entretien du fabricant ou d'un service après-vente agréé par le fabricant; seules des pièces d'origine doivent être utilisées.
  • En cas de mauvais fonctionnement ou d'endommagement du four, ne tentez jamais de réparer l'appareil par vous-même. Toute réparation réalisée par du personnel non qualifié peut être source de dommages ou de blessures.

Le symbole

ZANUSSI ZOB462X - Service après-vente - 1

figurant sur l'appareil ou

sur son emballage indique que cet appareil ne peut être traité comme une ordure ménagère. Il doit, par conséquent, être remis à un centre de collecte chargé du recyclage des équipements électriques et électroniques. En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à protéger l'environnement et la santé de l'homme. Pour obtenir plus d'informations sur le recyclage de cet appareil, veillez contacter le service compétent de votre commune, votre déchetterie locale ou le magasin où vous avez acheté l'appareil.

  1. Bandeau de commandes
  2. Manette du four
  3. Programmateur électronique
  4. Bouton thermostat
  5. Voyant de mise sous tension
  6. Voyant thermostat
  7. Bouches d’aération du ventilateur de refroidissement
  8. Grill
  9. Éclairage du four
  10. Ventilateur du four
  11. Plaque signalétique

Accessoires du four

Plaque à pâtisserie

Lèchefrite

Grille

Manettes escamotables

Ces modèles sont équipés de manettes escamtables qui, lorsque le four n'est pas utilisé, sont complètement rentrées dans le bandeau de commande. Pour pouvoir agir sur les manettes, suivez les indications de la Fig.

Manette du four

Le four est éteint.

ZANUSSI ZOB462X - Manette du four - 1

Cuisson traditionnelle - La chaleur est produite par la voute et par la sole, garantissant une répartition homogène de la chaleur dans l'enceinte du four.

ZANUSSI ZOB462X - Manette du four - 2

Multichaleur tournante - Cette fonction permet de cuire ou de rôtir des aliments simultanément sur plusieurs gradins sans que les odeurs ne se mélangent.

ZANUSSI ZOB462X - Manette du four - 3

Grill intérieur uniquement - À utiliser pour griller de petites quantités d'aliments.

ZANUSSI ZOB462X - Manette du four - 4

Gril complet - Le grill complet sera activé. À utiliser pour de grandes quantités d'aliments.

ZANUSSI ZOB462X - Manette du four - 5

Pizza - La résistance de sole et le grill fonctionnent en même temps, pendant que le ventilateur fait circuler la chaleur pulsée pour cuire de façon homogène le dessus des pizzas ou des tartes.

ZANUSSI ZOB462X - Manette du four - 6

Résistance inférieure - La chaleur provient uniquement de la partie inférieure du four.

Voyant de mise sous tension

Le voyant de mise sous tension s'allume dès que la manette du four est positionnée sur une fonction.

Bouton thermostat

Tournez le bouton du thermostat dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour sélectionner une température comprise entre 50°C et 250°C.

ZANUSSI ZOB462X - Bouton thermostat - 1

ZANUSSI ZOB462X - Bouton thermostat - 2

ZANUSSI ZOB462X - Bouton thermostat - 3

Voyant thermostat

Le voyant du thermostat s'allume dès que le bouton du thermostat est tourné. Le voyant restera allumé jusqu'à ce que la température correcte soit atteinte. Il s'éteindra puis se rallumera ensuite de façon cyclique pour indiquer que la température est maintenue.

Thermostat de sécurité

Afin d’éviter tout risque de surchauffe (résultant d’une utilisation incorrecte de l’appareil ou d’un composant défectueux), le four est doté d’un thermostat de sécurité destiné à couper l’alimentation. Le four se remet automatiquement en marche dès que la température atteint un niveau ne représentant plus aucun risque.

Si le thermostat de sécurité se déclenche suite à une utilisation incorrecte de l'appareil, l'erreur peut être aisément corrigée une fois que le four est refroidi. Si, par contre, il se déclenche en raison

d'un composant défectueux, veuillez contacter le Service Après-vente.

Le ventilateur de refroidissement

Le ventilateur de refroidissement est conçu pour refroidir le four et le bandeau de commandes. Il se met automatiquement en service quelques minutes après avoir démarré la cuisson. L'air chaud est soufflé à travers l'ouverture située à proximité de la poignée du four. Il se peut que le ventilateur continue de fonctionner après que vous avez éteint le four, et ce afin de continuer à refroidir les commandes. Ce phénomène est normal.

L'activité du ventilateur de refroidissement sera fonction de la durée d'utilisation du four et des températures programmées. Il est possible qu'il ne se mette pas en marche.

Avant d'utiliser le four pour la première fois

ZANUSSI ZOB462X - Avant d'utiliser le four pour la première fois - 1

Retirez tous les emballages présents à l'intérieur et à l'extérieur du four avant de l'utiliser.

ZANUSSI ZOB462X - Avant d'utiliser le four pour la première fois - 2

Le four fonctionne seulement si l'heure courante a été réglée.

Avant la première utilisation, faites chauffer le four sans y introduire d'aliments.

Une odeur désagréable peut s'en dégager. Ce phénomène est normal et est provoqué par les résidus de la fabrication.

Veillez à bien aérer la pièce.

ZANUSSI ZOB462X - Avant d'utiliser le four pour la première fois - 3

  1. Positionnez la manette du four sur la fonction multichaleur tournante
  2. Placez le bouton thermostat sur 250.
  3. Ouvrez une fenêtre pour aérer la pièce.
  4. Faites fonctionner le four à vide pendant 45 minutes environ.

Répétez cette procédure en activant la fonction

ZANUSSI ZOB462X - Avant d'utiliser le four pour la première fois - 4

Gril complet pendant 5 à 10 minutes.

ZANUSSI ZOB462X - Avant d'utiliser le four pour la première fois - 5

Laissez ensuite refroidir le four complètement. Après quoi, nettoyez l'enceinte du four à l'aide d'un chiffon doux imbibé d'une solution d'eau et de détergent liquide.

ZANUSSI ZOB462X - Avant d'utiliser le four pour la première fois - 6

Avant d'utiliser votre four, veillez à nettoyer soignement également les accessoires dont il est doté.

ZANUSSI ZOB462X - Avant d'utiliser le four pour la première fois - 7

ZANUSSI ZOB462X - Avant d'utiliser le four pour la première fois - 8

Ouvrez toujours le four en saisissant la poignée en son centre.

Programmateur électronique

ZANUSSI ZOB462X - Programmateur électronique - 1

  1. Touche de sélection d'une fonction (L)
  2. Touche pour diminuer
  3. Touche pour augmenter +
  4. Affichage
  5. Voyant "Durée de cuisson"
  6. Voyant "Fin de cuisson" → 7. Voyant "Compte-minutes"
  7. Voyant "Heure du jour" (1)

Le four fonctionne uniquement si l'heure du jour a été réglée. Il peut toutefois être mis en marche sans aucune programmation. En l'absence de courant électrique, les données entrées dans la mémoire du programmeur sont supprimées et devront être de nouveau entrées au rétablissement du courant électrique.

Réglage de l'heure du jour

Dès que le four est mis sous tension ou après une coupure de courant, le voyant de l'Heure du jour clignote à l'affichage.

Pour régler l'heure du jour :

  1. Appuyez sur la touche ^+ ou ^
  2. Une fois le réglage effectué, attendez 5 secondes : le voyant de l'Heure du jour ④ s'éteint et l'affichage visualise l'heure réglée. L'appareil est prêt à fonctionner.

Pour réinitialiser l'heure du jour :

  1. Appuyez sur la touche à plusieurs reprises pour sélectionner la fonction "Heure du jour". Le voyant correspondant se met à clignoter. Procédez ensuite comme décrit ci-dessus. Il est possible de réinitialiser l'heure du jour uniquement si aucune fonction automatique (durée de cuisson → ou fin de cuisson) → n'a été programmée.

ZANUSSI ZOB462X - Pour réinitialiser l'heure du jour : - 1

Fonction "durée de cuisson

Cette fonction permet d'arrêter le four automatiquement dès que la durée de cuisson programmée est écoulée. Introduisez les aliments dans le four, sélectionnez une fonction de cuisson et regalez la température de cuisson souhaitée. Appuyez sur la touche à plusieurs reprises pour sélectionner la fonction "Durée de cuisson". Le voyant correspondant |→| se met à clignoter. Puis, procédez comme suit :

Pour régler la durée de cuisson :

  1. Appuyez sur la touche "+" ou "-".
  2. Une fois le réglage effectué, attendez 5 secondes : le voyant de la "Durée de cuisson" I→I s'allume et l'affichage visualise à nouveau l'heure du jour.
  3. Dès que la durée de cuisson est écoulée, le four s'est automatiquement et un signal sonore est émis, tandis que le voyant se met à clignoter. Placez la manette du four et le bouton thermostat sur la position zéro.

Pour désactiver l'alarme sonore, appuyez sur une touche quelconque.

REMARQUE: En désactivant l'alarme sonore, vous restaurez le fonctionnement manuel du four. Dès lors, si la manette du four et le bouton thermostat ne sont pas positionnés sur zéro, le four se mettra à chauffer de nouveau.

Pour annuler la durée de cuisson :

  1. Appuyez sur la touche ② à plusieurs reprises pour sélectionner la fonction "Durée de cuisson". Le voyant correspondant I→I clignote et l'affichage visualise le temps de cuisson résiduel.
  2. Appuyez sur la touche " — " jusqu'à ce que l'affichage visualise " 0:00 ". Au bout de 5 secondes, le voyant s'éteint et l'affichage visualise l'heure du jour.

ZANUSSI ZOB462X - Pour annuler la durée de cuisson : - 1

ZANUSSI ZOB462X - Pour annuler la durée de cuisson : - 2

Fonction "fin de cuisson" →i

Cette fonction vous permet d'éteindre le four automatiquement dès que la durée de cuisson est écoulée. Introduisez les aliments dans le four, sélectionnez une fonction de cuisson et réglez la température de cuisson souhaitée. Appuyez sur la touche à plusieurs reprises pour sélectionner la fonction "Fin de cuisson". Le voyant correspondant se met à clignoter. Puis, procédez comme suit :

Pour programmer l'heure de fin de cuisson :

  1. Appuyez sur la touche + ou ''
  2. Une fois le réglage effectué, attendez 5 secondes : le voyant "Fin de cuisson" s'allume et l'affichage visualise à nouveau l'heure du jour.
  3. Dès que la durée de cuisson est écoulée, le four s’éteint automatiquement et un signal sonore est émis, tandis que le voyant se met à clignoter. Placez la manette du four et le bouton thermostat sur la position zéro.

Pour désactiver l'alarme sonore, appuyez sur une touche quelconque. REMARQUE: En désactivant l'alarme sonore, vous restaurez le fonctionnement manuel du four. Dès lors, si la manette du four et le bouton thermostat ne sont pas positionnés sur zéro, le four se mettra à chauffer de nouveau.

Pour annuler l'heure de fin de cuisson:

  1. Appuyez sur la touche à plusieurs reprises pour sélectionner la fonction "Fin de cuisson". Le voyant correspondant → clignote et l'affichage visualise l'heure de fin de cuisson programmée.
  2. Appuyez sur la touche " —"— jusqu'à ce que l'affichage visualise l'heure du jour. Le programmeur émet un bip et le voyant s'éteint.

Durée de cuisson et heure de fin de cuisson combinées

Les fonctions "Durée de cuisson" et "Heure de fin de cuisson" peuvent être utilisées simultanément pour démarrer et éteindre le four automatiquement à un moment ultérieur.

ZANUSSI ZOB462X - Durée de cuisson et heure de fin de cuisson combinées - 1

ZANUSSI ZOB462X - Durée de cuisson et heure de fin de cuisson combinées - 2

  1. À l'aide de la fonction "Durée de cuisson" → (programmez le temps de cuisson comme décrit au chapitre correspondant), réglez la durée de cuisson. Puis, appuyez sur la touche : l'afficheur visualise le réglage programme.
  2. À l'aide de la fonction "Fin de cuisson" → (programmez l'heure de fin de cuisson comme décrit au chapitre correspondant), réglez l'heure de fin de cuisson.

Les voyants correspondants s'allument et l'afficheur visualise l'heure du jour. Le four demarrera et s'eteindra en fonction des programmations effectuees.

Fonction "comptes-minutes

L'alarme du compte-minutes retentira au terme d'une période programmée, mais le four restera sous tension s'il est en cours d'utilisation.

Pour régler le compte-minutes :

  1. Appuyez sur la touche à plusieurs reprises pour sélectionner la fonction "Compte-minutes". Le voyant correspondant se met à clignoter.
  2. Appuyez ensuite sur la touche "+" ou "-" (maximum : 2 heures, 30 minutes).
  3. Une fois le réglage effectué, attendez 5 secondes : le voyant "compte-minutes" s'allume.
  4. Au terme de la période programmée, le voyant se met à clignoter et une alarme sonore détonne. Pour désactiver l'alarme sonore, appuyez sur une touche quelconque.

Pour annuler le compte-minutes :

  1. Appuyez sur la touche à plusieurs reprises pour sélectionner la fonction "Compte-minutes". Le voyant correspondant clignote et l'affichage visualise le temps résiduel.
  2. Appuyez sur la touche " — — jusqu'à ce que l'affichage visualise "0:00". Au bout de 5 secondes, le voyant s'éteint et l'affichage visualise l'heure du jour.

ZANUSSI ZOB462X - Pour annuler le compte-minutes : - 1

ZANUSSI ZOB462X - Pour annuler le compte-minutes : - 2

Comment éteindre l'affichage

  1. Appuyez simultanément sur deux touches de programmation et maintenez-les enfoncées pendant 5 secondes environ. L'affichage s'éteint.
  2. Pour allumer l'affichage, appuyez sur une touche quelconque.

Il est possible d'éteindre l'affichage uniquement dans le cas où aucune autre fonction n'a été programmée.

ZANUSSI ZOB462X - Comment éteindre l'affichage - 1

Comment utiliser le four

Le four est doté d'un système exclusif qui produit une circulation naturelle de l'air et le recyclage constant de la vapeur.

Ce système permet de cuisiner des plats dans un environnement de vapeur, tout en maintenant ceux-ci tendres à l'intérieur et croquants à l'extérieur. En outre, le temps de cuisson et la consommation énergétique sont réduits au minimum. De la vapeur peut être produite en cours de cuisson et se dégager du four lorsque vous ouvrez la porte. Ce phénomène est tout à fait normal.

ZANUSSI ZOB462X - Comment utiliser le four - 1

Veillez toutefois à vous positionner un peu à l'écart lorsque vous ouvrez la porte du four pendant la cuisson ou au terme de celle-ci, pour permettre le dégagement de la vapeur ou de la chaleur produite sans risquer de vous brûler.

ZANUSSI ZOB462X - Comment utiliser le four - 2

Attention! - Ne placez aucun objet sur la sole du four et ne recouvrez aucune partie du four à l'aide de feuilles d'aluminium pendant la cuisson, car cela engendrerait une formation de chaleur qui nuirait aux résultats de cuisson et risquerait d'endommager l'email du four. Posez les cocottes spécial four et les plaques en aluminium sur la plaque ayant été insérée dans les gradins-glissières. De la vapeur se dégage des aliments chauds, comme d'une bouilloire. La vapeur, en se déposant sur le verre de la porte du four, se condense et donne lieu à la création de gouttes d'eau.

Pour réduire la condensation, pensez à préchauffer le four à vide pendant 10 minutes.

Nous vous conseillons d'essuyer les gouttes d'eau après chaque processus de cuisson.

ZANUSSI ZOB462X - Comment utiliser le four - 3

La porte du four doit être fermée pendant la cuisson. Tenez-vous à distance lorsque vous ouvrez la porte abattante du four. Évitez de la laisser tomber - maintenez-la à l'aide de la poignée jusqu'à ce qu'elle soit complètement ouverte.

ZANUSSI ZOB462X - Comment utiliser le four - 4

ZANUSSI ZOB462X - Comment utiliser le four - 5

Le four dispose de 4 gradins. Les gradins sont numérotés en partant du bas, comme illustré dans le diagramme.

Il est important de respecter la position des clayettes, comme indiqué dans le diagramme.

Ne posez pas d'ustensiles de cuisson directement sur le fond du four.

Multichaleur tournante

  • Les aliments sont cuits grâce à de l'air pulsé préchauffé, réparti de façon homogène dans l'enceinte du four par un ventilateur installé sur la paroi arrière de l'appareil.
  • La chaleur étant ainsi distribuée de façon rapide et homogène en toute partie, il vous est dès lors possible de cuire simultanément différents mets disposés sur les différentes clayettes du four. La multichaleur tournante garantit une élimination rapide de l'humidité ; cet environnement sec empêche la transmission des odeurs et des saveurs d'un met à l'autre.
  • La possibilité de cuire sur différentes hauteurs de gradin signifie que vous pouvez cuire différents mets en même temps et jusqu'à trois plaques de biscuits et de mini-pizzas, à consommer immédiatement ou à congeler.
  • Bien entendu, vous pouvez également n'utiliser qu'une seule clayette de votre four. Dans ce cas, utilisez de préférence le gradin du bas, de façon à pouvoir surveiller plus aisément l'évolution de la cuisson.
  • En outre, le four est particulièrement indiqué pour stériliser des conserves, préparer des fruits au sirop "fait maison", et pour sécher des champignons ou des fruits.

Griller -

Il convient de disposer la plupart des aliments sur la grille avec la lèchefrite placée au-dessous, afin de favoriser la circulation optimale de l'air et de séparer l'aliment des graisses et des sucs qui s'en dégagent. Des aliments comme le poisson, le foie et les rognons peuvent être placés directement sur la lèchefrite, si vous le souhaitez. - Veillez à sécher soigneusement les aliments avant de les griller pour réduire les éclaboussures. Enduisez les viandes maigres et les poissons d'un peu d'huile ou de beurre fondu, afin qu'ils conservent leur tendreté au cours de la cuisson. - Les garnitures, telles que TOMATES et champignons, peuvent être placées sous la grille lorsque vous grillez des viandes. Pour griller du pain, utilisez le gradin du haut. - Retournez les aliments durant la cuisson, en fonction des besoins.

Comment utiliser le grill complet

ZANUSSI ZOB462X - Comment utiliser le grill complet - 1

  1. Tournez la manette du four sur la position
  2. Placez le bouton thermostat sur la température requise.
  3. Installez la grille et la lèchefrite en fonction de l'épaisseur des aliments. Placez l'aliment à proximité de la résistance si vous souhaitez une cuisson rapide. Éloignez-le pour une cuisson plus en douceur.

Préchauffez le grill à la température maximum pendant quelques minutes avant de saisir des steaks ou de griller du pain. Au besoin, modifiez la position de la grille pendant la cuisson.

Durant la cuisson, les voyants du ventilateur de refroidissement et du thermostat fonctionnent de manière identique à ce qui est précisé au point relatif à la fonction de ventilation du four.

Comment utiliser le grill intérieur

Le grill intérieur fournit rapidement de la chaleur directement au centre de la lèchefrite. Vous pouvez économiser de l'énergie en utilisant le grill intérieur pour cuire de petites quantités d'aliments.

  1. Tournez la manette du four sur la position
  2. Placez le bouton thermostat sur la température requise.
  3. Installez la grille et la lèchefrite en fonction de l'épaisseur des aliments et suivez les instructions de cuisson.

La résistance du grill est contrôlée par le thermostat. Pendant la cuisson, le grill s'éteint et s'allume de façon cyclique pour éviter toute surchauffe.

Résistance inférieure uniquement

ZANUSSI ZOB462X - Résistance inférieure uniquement - 1

Cette fonction est particulièrement utile pour cuire une pâte en blanc. Elle peut également être utilisée pour terminer la cuisson de quiches ou de flans, afin de garantir que la pâte de la base soit cuite à fond.

ZANUSSI ZOB462X - Résistance inférieure uniquement - 2

Le voyant du thermostat reste allumé jusqu'à ce que la température correcte soit atteinte. Ensuite, il s'éteint et se rallume pour indiquer que la température est maintenue à la valeur programée.

Cuisson traditionnelle

Le gradin intermédiaire permet une distribution optimale de la chaleur. Pour cuire plus intensément la base, déplacez la grille au gradin inférieur. Pour faire dorer plus intensément le dessus, déplacez la grille au gradin supérieur. Le matériel et la finition de la plaque de cuisson et des plats influent sur le degré de brunissement des aliments au fond. Les ustensiles en métal émaillé, foncés, lourds ou antiadhérents favorisent le brunissage de la base, tandis que les plats à four en verre, les plaques en aluminium luisant ou en acier poli réfléchissant la chaleur et, par conséquent, ne permettent pas un brunissage optimal de la base. - Disposez toujours les plats au centre de la grille pour garantir un brunissage homogène. - Placez les plats sur des plaques à pâtisserie de dimension appropriée pour éviter que les débordements ne se répandent sur le fond du four ; cela facilitera le nettoyage. - Évitez de disposer des plats, des moules ou des plaques à pâtisserie directement sur le fond du four, car celui-ci est particulièrement chaud et cela pourrait occasionner des dommages. Lorsque vous choisissez ce réglage, la chaleur provient à la fois de la résistance supérieure et de la résistance inférieure. Cela vous permet de cuire sur un seul gradin, et cette position est idéale pour des mets nécessitant un brunissage plus intense de la base, tels que quiches et flans.

Les gratins, les lasagnes et les ragouts de viande aux pommes de terre qui nécessitent un dorage sur le dessus cuisent très bien dans le four traditionnel.

Comment utiliser le four traditionnel

  1. Positionnez la manette sur four sur la fonction de cuisson souhaitée
  2. Placez le bouton thermostat sur la température requise.

La cuisson pizza

ZANUSSI ZOB462X - La cuisson pizza - 1

L'action de la chaleur provenant du bas et de l'air chaud réparti par le ventilateur permet la cuisson uniforme de pizzas ou de tourtes salées.

Comment procéder?

  1. Positionnez le sélecteur sur la position et le thermostat sur la température désirée.
  2. Enfournez votre plat.

Pour la cuisson au four :

Les gâteaux et les viennoiseries nécessitant généralement une température de cuisson moyenne (150^ - 200^), c'est jusqu'où il est nécessaire de préchauffer le four pendant environ 10 minutes.

N'ouvre la porte du four qu'aux 3/4 du temps de cuisson.

La pâte brisée doit être cuite dans un moule à gâteau à fond amovible ou sur une plaque jusqu'à aux 3/4 du temps de cuisson, puis garnie avant de terminer la cuisson. Ce temps de cuisson ultérieur dépendra du type et de la quantité de la garniture. Les pâtes de type Biscuit de Savoie doivent se décoller difficilement de la cuillère. Si elles sont trop liquides, cela allongera le temps de cuisson.

Si vous enfournez simultanément deux plaques à pâtisserie (viennenteries, biscuits) dans le four, laissez un gradin libre entre les deux.

échangez et retournez les plaques aux 2/3 du temps de cuisson.

Pour rôtin :

Les rôts doivent avoir un poids minimum de 1 kg. Des rôts de poids inférieur risquent de secher en cours de cuisson. Les viandes fonées, qui doivent être saisies à l'extérieur et être cuites à point ou au bleu à l'intérieur, doivent être cuites à une température supérieure (200°C - 250°C).

En revanche, les viandes blanches, les volailles et les poissons, nécessitant une température basse (150^ - 175^). Les ingrédients de la sauce ou de la sauce au jus de viande doivent être ajoutés au plat en début de cuisson si le temps de cuisson est court. Dans le cas contraire, ajoutez-les au cours de la dernière demi-heure.

Servez-vous d'une cuillère pour contrôler que la viande est cuite : si elle ne s'affaisse pas sous

L'effet de la pression, cela signifie que la viande est cuite à point. Les rosbifs et les filets, qui doivent rester roses à l'intérieur, doivent être cuits à haute température pendant un temps relativement court.

Si vous cuisez de la viande directement sur la clayette, insérez la l'échufe immédiatement au-dessous pour récolter les sucs.

Laisser cuire le rôti pendant au moins 15 minutes, de façon à ce que les sucs ne s'écoulent pas.

Pour réduire la formation de fumées dans l'enceinte du four, il est recommandé de verser un peu d'eau dans la lèchefrite. Versez un peu d'eau à plusieurs reprises pour empêcher que de la condensation ne se forme. Maintenez les plats au chaud dans le four, à température minimum, avant de servir.

ZANUSSI ZOB462X - Pour rôtin : - 1

Attention!

Ne recouvre pas le fond du four avec des feuilles d'aluminium et n'y dépose pas la l'échefrite ou la plaque à pâtisserie ; la formation de chaleur risquerait d'abimer l'émail.

Temps de cuisson

Les temps de cuisson varient en fonction de la composition, des ingrédients et de la quantité de liquide contenu dans les plats individuels.

Annotez les réglages des programmes lors de vos premières expériences de cuisson au four ou au grill, afin de pouvoir les réutiliser lors de la préparation ultérieure de plats identiques.

Vous modifierez les valeurs figurant dans les tableaux en fonction de vos expériences personnelles.

Cuisson traditionnelle -

ZANUSSI ZOB462X - Cuisson traditionnelle - - 1

Les temps de cuisson n'incluent pas le préchauffage.

Il est nécessaire de tous les jours préchauffer le four pendant 10 minutes.

TYPE DE PLATCuisson traditionnelleMultichaleur tournanteTemps de cuisson en minutesREMARQUES
321temp °C321temp °C
GATEAUX
Préparations fouettées21702 (1et3)*16045-60Dans moule à gâteau
Pâté sable21702 (1et3)*16020-30Dans moule à gâteau
Gâteau au fromage blanc au bébéurre1175216560-80Dans moule à gâteau
Tarte aux pommes11702gauc.+droit.16090-120Dans moule à gâteau
Strudel2180216060-80Ds plaque à pâtiss.
Tarte à la confiture21902(1et3)*18040-45Ds plaque à pâtiss.
Gâteau aux fruits2170215060-70Dans moule à gâteau
Biscuit de Savoie11702(1et3)*16530-40Dans moule à gâteau
Gâteau de Noel11502150120-150Dans moule à gâteau
Plum-cake1175216050-60Dans moule à pain
Petit gâteau3170216020-35Ds plaque à pâtiss.
Biscuits21602(1et3)*15020-30Ds plaque à pâtiss.
Meringues21352(1et3)*15060-90Ds plaque à pâtiss.
Petits pains au lait2200219012-20Ds plaque à pâtiss.
Viennenteries : Choux2ou 32102(1et3)*17025-35Ds plaque à pâtiss.
Tourtes2180217045-70Dans moule à gâteau
PAIN ET PIZZA
Pain blanc1195218560-70
Pain de seigle1190118030-45Dans moule à pain
Petits pains22002(1et3)*17525-40Ds plaque à pâtiss.
Pizza2200220020-30Ds plaque à pâtiss.
FLANS
Flan de pâtés22002(1et3)*17540-50Dans un moule
Flan de légumes22002(1et3)*17545-60Dans un moule
Quiches1210119030-40Dans un moule
Lasagnes2200220025-35Dans un moule
Cannelloni2200220025-35Dans un moule
VIANDES
Bœuf2190217550-70Sur la grille
Porc21802175100-130Sur la grille
Veau2190217590-120Sur la grille
Rosbif à l'anglaise saignant2210220050-60Sur la grille
à point2210220060-70sur la grille
bién cuit2210220070-80Sur la grille
Épaule de porc21802170120-150Avec couenne
Jarret de porc21802160100-1202 pieces
Agneau21902175110-130Gigot
Poulet2190220070-85Entier
Dinde21802160210-240Entier
Canard21752220120-150Entier
Oie21751160150-200Entiere
Lapin2190217560-80En morceaux
Lievre21902175150-200En morceaux
Faisan2190217590-120Entier
Pain de viande21802170tot.150dans moule à pain
POISSON
Truite/Daurade21902(1et3)*17540-553-4 poissons
Thon/Saumon21902(1et3)*17535-603 à 4 filts

Si vous cuisez plus d'un met à la fois, nous vous suggérons de placer ceux-ci sur les gradins indiqués entre parenthèses.

ZANUSSI ZOB462X - Cuisson traditionnelle - - 2

Les temps de cuisson n'incluent pas le préchauffage.

Il est nécessaire de tous les jours préchauffer le four pendant 10 minutes.

TYPE DE PLATQuantitéGrillerTemps de cuisson en minutes
Piècesg.3temp. °C1e face2e face
Steaks dans le filet4800325012~1512~14
Biftecks4600325010~126~8
Saucisses8/325012~1510~12
Côtelettes de porc4600325012~1612~14
Poulet (coupé en deux)21000325030~3525~30
Kebabs4/325010~1510~12
Poulet (poitrine)4400325012~1512~14
Hamburgers*6600225020-30
*Préchauffer 5'00" Poisson (tranches)4400325012~1410~12
Sandwiches4~6/32505~7/
Toasts4~6/32502~42~3

ZANUSSI ZOB462X - Cuisson traditionnelle - - 3

Les températures sont fournies à titre indicatif. Il est possible que vous deviez les adapter en fonction de vos exigences personnelles.

La cuisson pizza

ZANUSSI ZOB462X - La cuisson pizza - 1

ZANUSSI ZOB462X - La cuisson pizza - 2

Les temps de cuisson n'incluent pas le préchauffage.

Il est nécessaire de préchauffer le four pendant 10 minutes.

PRÉPARATIONSLa cuisson PizzaTemps de cuisson en minutesNotes
32temp.°C
Pizza, grande120015~25Sur plaque
Pizza, petite120010~20Sur plaque ou sur grille
Fouace120015~25Sur plaque

ZANUSSI ZOB462X - La cuisson pizza - 3

Les températures sont fournies à titre indicatif. Il est possible que vous deviez les adapter en fonction de vos exigences personnelles.

Nettoyage et entretien

ZANUSSI ZOB462X - Nettoyage et entretien - 1

Avant de procéder au nettoyage du four, laissez-le refroidir complètement. N'utilisez en aucun cas de nettoyeur à vapeur très chaude ou de jet cleaner.

Attention: Avant de procéder à toute opération de nettoyage, veillez à débrancher l'appareil.

Afin de conserver votre appareil en parfait état pendant longtemps, il est recommandé d'effectuer régulièrement les opérations de nettoyage suivantes:

  • Attendez toujours que le four soit refroidi. Nettoyez les parties émaillées à l'eau savonneuse.
  • N'utilisez pas de détergents abrasifs.
  • Essuyez les parties en acier inoxydable et en verre à l'aide d'un chiffon doux.
  • En cas de taches particulièrement tenaces, utilisez du vinaigre chaud ou un produit spécifique pour acier inoxydable disponible dans le commerce.

L'émail du four est particulièrement résistant et étanche. Toutefois, les acides de fruit chauds (citron, prune ou autre) peuvent laisser des traces indélébiles, ternes et inesthétiques sur la surface émaillée. Ces taches silentes sur la surface brillante et polie de l'émail n'entravent aucunement le bon fonctionnement du four. Nettoyez le four à fond après chaque utilisation. C'est la meilleure façon d'éliminer les salissures et d'empêcher qu'elles ne s'incrustent.

Produits de nettoyage

Avant d'utiliser tout produit d'entretien, contrôlez que celui-ci convient pour le nettoyage du four et qu'il est recommandé par le fabricant.

N'utilisez EN AUCUN CAS de produits nettoyants contenant de l'eau de javel, car ils peuvent ternir la finition des surfaces. Il faut également éviter d'utiliser des abrasifs durs.

Nettoyage de la carrosserie

Nettoyez régulièrement le bandeau de commandes, la porte du four et le joint de la porte à l'aide d'un chiffon doux, que vous tordrez après l'avoir trempé dans une solution d'eau chaude et de détergent liquide.

Pour éviter d'abimer ou de fragiliser les panneaux en verre de la porte, évitez d'utiliser les produits suivants :

  • Détérgeants et agents de blanchiment domestiques Tampons impropres à la surface des poêles non antiadhésives Tampons Brillo/Ajax ou métalliques Tampons chimiques pour fours ou aérosols Détergents pour rouille Détergents pour baignoires et éviers

Nettoyez l'intérieur et l'extérieur du verre de la porte à l'aide d'eau chaude savonneuse. Si la face interne du verre de la porte du four est particulièrement sale, utilisez un produit de nettoyage de type Scotch-Brite. N’éliminez pas les salissures à l'aide d’un grattoir à peintures.

ZANUSSI ZOB462X - Nettoyage de la carrosserie - 1

NE nettoyez PAS la porte du four tant que les panneaux en verre sont encore chauds. Si vous ne observez pas cette précaution, le verre risque de se briser. Si le panneau en verre de la porte présente des éclats ou des rayures profondes, le verre est fragilisé et doit être remplacé pour éviter qu'il ne se brise. Prenez conseil auprès de votre Service Après-vente.

Cavité du four

Le nettoyage du revêtement émaillé de la cavité du four s'effectue au moins lorsque le four est encore chaud.

Nettoyez l'intérieur du four à l'aide d'un chiffon imbibé d'eau chaude savonnée après chaque utilisation. Il sera nécessaire d'effectuer, de temps à autre, un nettoyage plus en profondeur en utilisant un nettoyant pour four recommandé par le fabricant.

Nettoyage de la porte du four

Avant de nettoyer la porte du four, nous vous conseillons d'extraire celle-ci du four.

Procédez comme suit :

  1. Ouvrez complètement la porte du four;
  2. repérez les charnières qui fixent la porte au four (Fig. A);
  3. débloquez et tournez les petits leviers situés sur les deux charnières (Fig. B);
  4. maintenez la porte en la saissant par les côtes, à gauche et à droite, puis faites-la tourner lentement vers le four jusqu'à ce qu'elle soit à moitié fermée (Fig. C);
  5. Tirez délicatement la porte du four en dehors de son logement (Fig. C);
  6. Déposez-la sur une surface plane.

Nettoyez le verre de la porte du four uniquement à l'aide d'un chiffon imbibé d'eau chaude savonneuse. N'utilisez en aucun cas de produits abrasifs corrosifs. Une fois le nettoyage terminé, réinstallez la porte du four en procédant dans le sens inverse.

Appareils en acier inoxydable ou en aluminium:

Il est conseillé de nettoyer la porte du four à l'aide d'une éponge humide et de l'essuyer à l'aide d'un chiffon doux.

N'utilisez jamais de tampons métalliques, de substances acides ou abrasives susceptibles d'abimer le revêtement du four. Nettoyez le bandeau de commandes du four en observant ces précautions.

ZANUSSI ZOB462X - Nettoyage de la porte du four - 1

NE nettoyez PAS la porte du four tant que les panneaux en verre sont encore chauds. Si vous ne n'observez pas cette précaution, le verre risque de se briser.

Si le panneau en verre de la porte présente des éclats ou des rayures profondes, le verre est fragilisé et doit être remplacé pour éviter qu'il ne se brise. Prenez conseil auprès de votre Service Après-vente.

Fig. A

Fig. B

ZANUSSI ZOB462X - Nettoyage de la porte du four - 2

Élément chauffant du grill

Ce modèle est doté d'un grill pivotant pour faciliter le nettoyage de la voie du four.

ZANUSSI ZOB462X - Élément chauffant du grill - 1

Avant de procéder au nettoyage, n'oubliez pas de laisser refroidir le four et de le débrancher de la prise secteur.

1) Dévissez la vis qui maintient le grill en place (voir Fig.). Nous vous conseillons d'utiliser un tournevis lorsque vous effectuez cette opération pour la première fois. 2) Puis tirez doucement le gril vers le bas pour faciliter l'accès à la voûte du four (voir Fig.). 3) Nettoyez la voûte du four avec un produit nettoyant approprié et essuyez-la soigneusement avant de replacer le grill pivotant. 4) Poussez délicatement le grill vers le haut pour le remettre en place et resserrez le boulon et l'écrou de retenue.

ZANUSSI ZOB462X - Élément chauffant du grill - 2

Assurez-vous que l'écrou de retenue est bien serré pour que le grill ne risque pas de tomber en cours d'utilisation.

Gradins du four et supports

Pour nettoyer les gradins, utilisez de l'eau savonneuse. Éliminez les traces tenaces avec un tampon imbibé de savon.

Rincez abondamment et séchez avec un chiffon doux.

Les supports peuvent être rétrécis pour faciliter le nettoyage.

Procédez comme suit :

  1. retirez la vis avant tout en maintenant le support en place de l'autre main;
  2. dégazez le crochet et retirez le support;
  3. après le nettoyage, replacez les supports en suivant la procédure inverse.

Assurez-vous que les écrous de retenue sont bien serrés lorsque vous replacez les supports.

ZANUSSI ZOB462X - Gradins du four et supports - 1

ZANUSSI ZOB462X - Gradins du four et supports - 2

ZANUSSI ZOB462X - Gradins du four et supports - 3

Remplacement de l'ampoule du four

Si l'ampoule du four est grillée, remplacez-la par une ampoule du type suivant:

  • Puissance : 15 W/25 W, Tension: 230V (50 Hz),
  • Résistant à des températures de 300°C,
  • Type de connexion : E14.

Ces ampoules sont disponibles auprès du Service Après-Vente.

Pour remplacer l'ampoule déficiente :

  1. Contrôlez que le four n'est pas sous tension.
  2. Appuyez sur le capot en verre et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  3. Déposez l'ampoule grillée et remplacez-la par une ampoule neuve.
  4. Réinstallez le capot en verre et rebranchez l'appareil.

ZANUSSI ZOB462X - Remplacement de l'ampoule du four - 1

Filtre de turbine

Pour éviter que des projections de graisse n'incrustent la turbine, il faut que le filtre illustré dans la figure se trouve à sa place.

Il doit être maintenu propre pour assurer un bon fonctionnement. Pour le démonter, il suffit de pousser la languette vers le haut.

N'utiliser le filtre que pour les-rois.

ZANUSSI ZOB462X - Filtre de turbine - 1

En cas de problème

Si l'appareil présente des anomalies de fonctionnement, veuillez contrôler les points suivants avant de contacter le service après-vente :

PROBLÈMESOLUTION
■ Le four ne s'allume pas.◆ Contrôlez que vous avez sélectionné une fonction et une température de cuisson ou ◆ Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que le commutateur de la prise ou l'alimentation du four est sur ON.
■ Le voyant de température du four ne s'allume pas.◆ Sélectionnez une température à l'aide du bouton thermostat ou ◆ Sélectionnez une fonction à l'aide de la manette du four.
■ L'éclairage du four ne s'allume pas.◆ Sélectionnez une température à l'aide du bouton thermostat ou ◆ Vérifiez l'ampoule et remplacez-la, si nécessaire (voir le chapitre "Nettoyage du four")
■ La cuisson est trop longue ou trop ra-pide.◆ Il peut être nécessaire d'adapter la température ou ◆ Suivez les recommendations contenues dans cette no-tice, en particulier le chapitre "Comment utiliser le four".
■ De la vapeur et de la condensation sont prsentes sur les alimentents et dans la cavité du four.◆ Une fois le processus de cuisson terminé, ne laissez pas les plats dans le four au-delà de 15 à 20 minutes.
■ Le ventilateur du four est bruyant.◆ Contrôlez que les clayettes et les ustensiles de cuis-son ne vibrent pas au contact de la paroi arrêté du four.
■ Le programmateur électronique ne fonctionne pas.◆ Consultez les instructions concernant le minuteur.
■ Le programmateur affiche "12.00".◆ Réglez l'heure (voir chapitre "Pour bien régler l'heure du jour").

Puissance nominale des résistances

Résistance inférieure 1000 W

Résistance supérieure 800 W

Four complet (Haut+Bas) 1800W

Multichaleur tournante 1825W

Grill 1650W

Gril complet 2450W

Pizza 2650W

Éclairage du four 25 W

Moteur du ventilateur d'air chaud 25 W

Moteur du ventilateur de refroidissement 25 W

Puissance totale 2725W

Tension de fonctionnement (50 Hz) 230 V

Dimensions de la cavité

Hauteur sous le plan mm 593

en colonne mm 580

Largeur mm560

Profondeur mm550

Four

Hauteur mm335

Largeur mm 395

Profondeur mm 400

Capacité du four 531

Instructions à l'intention de l'installateur

ZANUSSI ZOB462X - Instructions à l'intention de l'installateur - 1

L'installation et les branchements doivent être réalisés conformément aux réglementations en vigueur. Intervenir sur l'appareil uniquement après l'avoir débranché. Seuls des professionnels agrées sont autorisés à travailler sur l'appareil.

Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages resulting du non-respect des consignes de sécurité énoncées dans le présent manuel.

Branchement électrique

Avant de brancher l'appareil, veuillez contrôler les points suivants :

Le fusible et l'installation électrique de l'habitation doivent être en mesure de supporter la charge maximale de l'appareil (voir plaque signalétique). L'installation électrique de l'habitation doit être dotée d'une mise à la terre conforme aux réglementations en vigueur. - La prise et le dispositif de coupure omnipolaire doivent être accessibles après que l'appareil a été installé.

L'appareil est fourni doté d'un cordon d'alimentation.

Une fiche appropriée doit être adaptée au cordon d'alimentation (voir charge électrique spécified sur la plaque signalétique). La fiche doit être insérée dans une prise murale appropriée. Si un branchement direct au réseau électrique (secteur) est requis, il sera nécessaire d'installer un interrupteur omnipolaire entre l'appareil et l'alimentation secteur, ayant une distance minimum de 3 mm entre les contacts, qui soit ajusté à la charge requise et en accord avec les normes en vigueur. Le câble jaune/vert de terre ne doit pas être interrompu par l'interrupteur et doit être de 2 à 3 cm plus long que les autres câbles.

Le cordon d'alimentation et la fiche fournis doivent être branchés à une prise à l'épreuve des chocs (230 V~, 50 Hz). La prise à l'épreuve des chocs doit être installée conformément aux réglementations en vigueur.

Les types de câble d'alimentation suivants peuvent convenir, en tenant compte de la section transversale nominale requise : H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RR-F, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.

Le câble de connexion doit, en tous cas, être posé de façon à ce qu'il n'atteigne en aucun point une température de 50°C (surtempérature ambiant).

Une fois le branchement terminé, testez les résistances en les faisant fonctionner pendant 3 minutes environ.

Boîte des connexions

Le four est doté d'un bornier aisément accessible, conçu pour fonctionner avec une alimentation monophasée de 230V.

Lettre L - Borne sous tension

Lettre N - Borne neutre

ou E - Borne de terre

ZANUSSI ZOB462X - Boîte des connexions - 1

Instructions pour l'encastrement

Afin d'assurer le fonctionnement optimal de l'appareil, il est nécessaire que le meuble de cuisine ou la niche dans laquelle il sera encastré possèdent des dimensions appropriées.

Conformément aux réglementations en vigueur, toutes les pièces assurant la protection anti-choc des éléments sous tension et isolés doivent être serrées de manière telle à ne pouvoir être dévissées qu'à l'aide d'outils.

Ceci inclut également la fixation de toute paroi terminale située au début ou à l'extrémité d'une rangée d'éléments encastrés.

En tout cas, la protection anti-choc doit être également garantie par l'encastrement de l'appareil.

L'appareil peut être placé avec sa paroi arrêtée ou l'latérale posée contre des meubles de cuisine, des appareils ou des parois d'une hauteur supérieure. Quoiqu'il en soit, seuls d'autres appareils ou meubles ayant une hauteur identique à celle du four peuvent être installés contre l'autre paroi latérale.

Instructions pour l'encastrement

Afin d'assurer le fonctionnement optimal de l'appareil, il est nécessaire que le meuble de cuisine ou la niche dans laquelle il sera encastré possède des dimensions appropriées (Fig. B-C).

Fixation de l'appareil au meuble

  1. Ouvrir la porte du four.
  2. Fixer le four à l'élément en plaçant les quatre supports fournis avec l'appareil (Fig. D - A) et qui s'encastrent exactement dans les orifices du châssis, puis insérer quatre vis en bois (Fig. D - B).

Fig. A

Fig. B

Garantie/service-clientèle

DECLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE.

Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se produire. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l'appareil n'en sera pas pour autant amputée.

La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l'Union Européenne 99/44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le consommateur dispose au titre de cette législation ne peuvent être altérés par la présente déclaration de conditions de garantie.

Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur envers l'utilisateur final. L'appareil est garanti dans le cadre et dans le respect des conditions suivantes:

  1. Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans frais à toute défectuosité qui se manifeste au cours de la période de 24 mois à compter de la date de l'achat de l'appareil au premier consommateur final. Ces conditions de garantie ne sont pas d'application en cas d'utilisation à des fins professionnelles ou de façon équivalente.
  2. La prestation sous garantie implique que l'appareil est remis dans l'état qu'il avait avant que la défectuosité ne survienne. Les composants défectueux sont remplacés ou réparés. Les composants remplacés sans frais deviennent notre propriété.
  3. Afin d'éviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit immédiatement être portée à notre connaissance.
  4. L'application de la garantie est soumise à la production par le consommateur des preuves d'achat avec la date d'achat et/ou la date de livraison.
  5. La garantie n'interviendra pas si des dommages causés à des pièces délicates, telles que le verre (vitrocéramique), les matières synthétiques et le caoutchouc, résultent d'une mauvaise utilisation.
  6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des anomalies bénignes qui n'affectent pas la valeur et la solidité générales de l'appareil.
  7. L'obligation de garantie perd ses effets lorsque les défectuosités sont causées par:
  8. énéral, des conditions de fonctionnement inadaptées,
  9. un contact avec des produits agressifs.
  10. La garantie ne s'applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en dehors de notre responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage inadéquat, par un manque d'entretien, ou par le non-respect des indications de montage et d'utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la garantie.
  11. Ne sont pas couvertes par la garantie, les déf ectuosités qui proviennent de réparations ou d'interventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause l'adjonction d'accessoires ou de pièces de rechange non d'origine.
  12. Les appareils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au service clientèle. Les interventions à domicile ne peuvent s'entendre que pour des appareils volumineux ou pour des appareils encastrables.
  13. Si les appareils sont encastrés, insérés sous d'autres appareils, fixés ou suspendus de façon telle à ce que les opérations de retrait et de remise en place nécessitent plus d'une demi-heure, les coûts qui en résulten
  14. Si au cours de la période de garantie, la réparation répétée d'une même défectuosité n'est pas conclu , nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière calculée au pro-rata de la période d'utilisation écoulée.
  15. La réparation sous garantie n'entraîne pas de prolongation de la période normale de garantie, ni le départ d'un nouveau cycle de garantie.
  16. Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la même défectuosité.
  17. Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l'appareil dont le consommateur voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d'une responsabilité reconnaue légalement, la compensation n'excèdera pas la valeur d'achat de l'appareil.

Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et utilisés en Belgique. Pour les appareils exportés, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'ils satisfont aux conditions techniques (p. ex. : la tension, la fréquence, les prescriptions d'installation, le type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et qu'ils supportent les conditions climatiques et environnementales locales. Pour les appareils achetés à l'étranger, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'ils répondent bien aux qualifications requises en Belgique. Des adaptations indispensables ou souhaitées ne sont pas couvertes par la garantie et ne sont pas possibles dans tous les cas.

Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie.

Adresse de notre service clientèle : BELGIQUE

Téléphone: Téléfax: Electrolux Home Products Belgium Consumer services 02/363.04.44 02/363.04.00 ELECTROLUX SERVICE 02/363.04.60

Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek

E-mail : consumer.services@electrolux.be

GRAND-DUCHÉ DE LUXEMBOURG

ELECTROLUX HOME PRODUCTS Service Après-vente 0035242431-1 0035242431-360 Rue de Bitbourg 7 L-1273 Luxembourg-Hamm E-mail : consumer-service.luxembourg@electrolux.lu

Plaque signalétique

En cas d'anomalie de fonctionnement, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l'achat...), veuillez consulter le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera alors l'adresse d'un Service Après Vente. En cas d'intervention sur votre appareil, exigez du Service Après-Vente les Pièces de Rechange certifiées Constructeur. En appelant un Service Après-Vente, indiquez-lui le modèle, le numéro de produit et le numéro de série de l'appareil. Ces indications

figurent sur la plaque signalétique située sur votre appareil. La plaque est située sur la façade de l'appareil.

Electrolux Distriparts

Garantie européenne

Cet appareil est garanti par Electrolux dans chacun des pays énumérés au dos de cette notice et pour la période spécifique par la garantie ou, à défaut, par la législation en vigueur. Si vous déménagez d'un pays dans un autre pays repris dans la liste, la garantie déménagera avec vous dans les conditions suivantes :

  • La garantie commence à la date à laquelle l'appareil a effectivement été acheté à l'origine telle qu'elle apparaîtra sur production d'un document d'achat valable délivré par le vendeur de l'appareil.
  • La garantie est valable pour la même période et couvre le remplacement de pièces détachées et la main-d'œuvre dans les mêmes conditions que celles prévues pour votre nouveau pays de résidence pour le type de modèle ou la gamme d'appareils particuliers.
  • La garantie de l'appareil est exclusivement reconnue à l'acheteur d'origine et ne peut être cédée à un autre utilisateur de l'appareil. L'appareil devra être installé et utilisé conformément aux instructions fournies par Electrolux, l'usage étant limité aux applications ménagères et à des fins non commerciales. L'appareil sera installé conformément à toutes les prescriptions et législations en vigueur dans votre nouveau pays de résidence.

Les dispositions de cette garantie européenne n'affectent en aucune manière les droits qui vous sont reconnus par la loi.

www.electrolux.com
33
Albania+35 5 4 261 450Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien+32 2 363 04 44Bergensestenweg 719, 1502 Lembeek
Česká republika+420 2 61 12 61 12Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark+45 70 11 74 00Sjaellandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland+49 180 32 26 622Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti+37 2 66 50 030Pämu mnt. 153, 11624 Tallinn
Espana+34 902 11 63 88Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Francewww.electrolux.fr
Great Britain+44 8705 929 929Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas+30 23 10 56 19 704, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska+385 1 63 23 338Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland+353 1 40 90 753Long Mile Road Dublin 12
Italia+39 (0) 434 558500C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija+37 17 84 59 34Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lituania+370 5 27 80 609Ozo 10A, LT 08200 Vilnius
Luxembourg+35 2 42 43 13 01Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország+36 1 252 1773H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Nederland+31 17 24 68 300Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Norge+47 81 5 30 222Rislokknv, 2, 0508 Oslo
Österreich+43 18 66 400Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska+48 22 43 47 300Electrolux Poland sp. z o.o., ul. Kolejowa 5/7, 01-217 Warszawa
Portugal+35 12 14 40 39 39Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 -2774-518 Paço de Arcos
Romania+40 21 451 20 30Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz - Suisse - Svizzera+41 62 88 99 111Industriestrasse 10, CH-5506 Mögenwil
Slovenija+38 61 24 25 731Gerbičeva ulica 98, 1000 Ljubljana
Slovensko+421 2 43 33 43 22Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebního 1, 821 03 Bratislava
Suomiwww.electrolux.fi
Sverige+46 (0)771 76 76 76Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkije+90 21 22 93 10 25Tarlabaşi caddesi no : 35 Taksim İstanbul
Russiya+7 095 937 7837129090 Moskva, Олипейский посмент, 16, БД "Олимпik"
-ESDADEELENFRITNLPTSVFI
1FabricanteMarkeHerstellerΠρομηβευτιςManufacturerFabricantCostruttoreFabrikantFabricanteLeverantorTavarantoimitaZANUSSI
2ModeloModelModellMòvèλεModelModèleModelloModelModeloModellMalliZOB 462
3Classe de efficiencé enerétiqueRelativ energi-zionaleEnergieefficienzklasseTÜçümeyüzyučnichéEnergy efficiency classClasse deli fi-citàe energetieEnergie-effi-zienz energetikaEnergie-effi-zienz energetikaClasse deli fi-citàe energetikaEnergiefekti-vitekstklasseEnergiehok-kusluokaA
4- Calamertione convonmental- Tradional opvarmation- Conventional BehezungΣμβαβικιδι- Conventional- Conventional- Convection natureale- Conventional- Conventional- Conventional- Yäla-alāmpö
5- Convocatione forzada- Varmuft- Um/Heilült- Mclukovapoiia Σρροι αίαρα- Forced air convection- Convection forcée- Convection forzata- Geforcede luchtconveiche- Convection ford'ar de- Värmlng med varmuft- Kiertolima
6Consumo de energiaFuncton de cal-lamentatio:EnergforbroturOpvarminnings-function:EnergieverbrauchOpvarminnings:Kunvelvapoiia Σρροι αίαραEnergy consumption heating functionConsummation d'énergie Fonction du chaffage:Consumo di energiaFunzione di riscaldamento:Energieverbruk Verhittings-function:Consumo de energiaFunção de aqueimamento:Energieföbrbrukung Varminnings-funktion:Energien-kulatusKuemennustaa
7- Calamertione convonmental- Tradional opvarmation- Conventional BehezungΣμβαβικιδι- Conventional- Conventional- Convection forzata- Conventional- Conventional- Conventional- Yäla-alāmpö0.79 kWh
8- Convocatione forzada- Varmuft- Um/Heilült- Mclukovapoiia Σρροι αίαρα- Forced air convection- Convection forcée- Convection forzata- Geforcede luchtconveiche- Convection ford'ar de- Värmlng med varmuft- Kiertolima0.78 kWh
9Volumen netto (litros)Netto-volumen (liter.)Netto-volumen (liter.)Dópláucoζγκος (λιριρο)Usable volumo (litres)Volume utile (litres)Volume utile (litri)Netto volumo (liter)Stoom- Vapor- Anga- Hörny
10Volumen netto (litros)Netto-volumen (liter.)Netto-volumen (liter.)Túlocoz-Mikpocz-Medicoz-MepidoczSize:Small-Limited-LargeType:Fatible volumeVolume moyenGrand volumeType:PiccoloMedio-GrootLargeType:Klein-Medio-GrootType:pequero-medio-GrootTôpo:Pequero-medio-GrootStarlek:LitterMedistelor-StorKoko: - Pieni - Keskuskokainen - Suuri
11- Convection forzada- Varmuft- Um/Heilült- Mclukovapoiia Σρροι αίαρα- Forced air convection- Convection forzata- Convection forzata- Convection ford'ar de- Convection ford'ar de- Värmlng med varmuft- Kiertolima41 min.
12- Superficie de la place de cocción o calenda:Areafet alden starste bagepladeGröchzeit beiStandard-beladung:Xórvoc yuαyuαyuαyuyuαyuyuαyuyuαyuyuαyuyuαyuyuαyuyuαyuyuαyuyuαyuyuαyuyuαyuyuαyuyuαyuyuαyuyuαyuyuαyuyuαyuyuαyuyuαyuyuαyuyuαyuyuαyuyuαyuyuαyuyuαyuryThe area of the largest baking sheetTempos de quiesison en charge normale:Tempo necessario per cotta carria normale:Bereidigung l'djib stian-staardbeira;sting:Tempo de ozcudaria da carja-padão:Tilfagningsid for an stan-dar;dialast:Paistoakaia vakiokoumalia:
13Ruido (dB) re 1 pW)Lyddefektiv-niveau dB (Staj)Gerausbuch (dB) re 1 pW)ΣμβαβικιδιNoise (dB) re 1 pW)Bruit (dB) (A) re 1 pW)Rumore (dB) (A) re 1 pW)Geluideni-eauve (dB) (A) re 1 pW)Nivel de rudo dB (A) re 1 pWNivel de rudo dB (A) re 1 pWButtermävi dB (A)Asni (dB) (A) re 1 pW)

www.electrolux.com

www.zanussi.be

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ZANUSSI

Modèle : ZOB462X

Catégorie : Four encastrable