HPI 90 - Hotte aspirante SCHOLTES - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HPI 90 SCHOLTES au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Hotte aspirante |
| Caractéristiques techniques principales | Hotte murale, extraction ou recyclage, moteur puissant |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | 90 cm de largeur |
| Poids | Environ 15 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les cuisines modernes, installation murale |
| Type de filtre | Filtres à charbon et filtres métalliques |
| Puissance d'aspiration | Jusqu'à 700 m³/h |
| Fonctions principales | Éclairage LED, plusieurs niveaux de puissance, mode silence |
| Entretien et nettoyage | Filtres lavables en machine, nettoyage régulier de la surface |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange, manuel de réparation inclus |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, conforme aux normes de sécurité |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, service client disponible pour assistance |
FOIRE AUX QUESTIONS - HPI 90 SCHOLTES
Téléchargez la notice de votre Hotte aspirante au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HPI 90 - SCHOLTES et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HPI 90 de la marque SCHOLTES.
MODE D'EMPLOI HPI 90 SCHOLTES
Reset allarme filtri
Reset allarme filtri
Plaquette Segnaletique
Mise au rebut
Précautions d'emploi, 15
Partie concernant l'installation
Fonctionnement et Entretien, 16-18
Bandeau de commandes électronique
Nettoyage extérieur de l'appareil
Nettoyage du filtré àGRAISSSE
Remplacement du filtré à charbon
Remplacement du filtré à charbon (HPI 95)
Remplacement du filtré à charbon (HSE 159 IX)
Eclairage
Branchement électrique
Garantie
Montage, 43
Ce manuel contient tous les renseignements techniques nécessaires à l'installation de l'appareil.
Les informations et les données techniques peuvent subir des changements et, compte tenu des progrès techniques, le fabricant se réserves le droit d'apporter toute modification qu'il estime nécessaire sans obligation de prévis.
Les pages qui suivent décrivent toutes les configurations et accessoires de l'appareil. A noter que certaines pieces sont disponibles en option et livrées sur demande.
Pour prolonger la durée de vie de l'appareil et garantir davantage de sécurité d'utilisation, nous conseillons de suivre à la dette les consignes fournies et de ne pas effectuer de modifications sur les parties électriques ou mécaniques de l'appareil ou sur les conduits d'évacuation.
En cas de problèmes, s'adresser à un service d'assistance technique/agréé et exiger l'installation de pieces détachées originales.
Pour éviter tout dommage aux personnes et/ou aux biens, nous recommendons de dire attentivement ce manuel et de respecter toutes les consignes qu'il contient.
Le groupe aspirant/fonctionnel est le même pour les différents types de produits, alors que les dimensions d'encombrement peuvent changer, et par conséquent les points de fixation aussi.
Mise au rebut des electroménagers
- Mise au rebut du matériel d'emballage : conformez-vous aux reglementations locales, les emballages pourront ainsi etre recyclés.
- La Directive Européenne 2002/96/CEE sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les apparciels menagers usages ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les apparciels usages doivent être collectés séparément afin d'optimiser le taux de récapération et le recyclage des matérieliaux qui les composent et réduire l'impact sur la santé humaine et l'environnement. Le symbole de la "poubelle barrée" est apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée.
Les consommateurs pourront confier leur apparéil usage au service de collecte des collectivités locales ou de leurs groupements, ou si la législation nationale le permet, le rendre au revendeur lors de l'achat d'un nouvel apparéil similaire.
Tous les principaux fabricants d'appareils menagers travaillent activement dans la création et la gestion de systèmes de collecte et d'enlèvement des appareils usages.
| PLAQUETTE SIGNALETIQUE | |
| Raccordements éllectriques | tension 220-240V ~ 50/60Hz |
| CE | Cet apparéil est conforme aux Directives Communautaires suivantes : - 2006/95/CEE du 12/12/2006 (Basse Tension) et modifications successives - 89/336/CEE du 03/05/89 (Compatible Electromagnétique) et modifications successives - 93/68/CEE du 22/07/93 et modifications successives. - 2002/96/CEE |
Vous trouvrez les accessoires nécessaires à l'installation de la hotte à l'intérieur de cette dernière. La hotte est mixte et peut donc être installée en version EVACUATION ou RECYCLAGE.
- Avant d'installer et/ou d'utiliser votre hotte, lisez toutes ces instructions attentivement.
- Avant d'installer votre hotspot, contrôle que la tension (V) et la fréquence (Hz) indiquées sur la plaquette d'immatriculation et des caractéristiques techniques située à l'intérieur de l'appareil correspondent bien à la tension et à la fréquence du lieu d'installation.
- ÀpRES avoir déballé l'appareil, vérifie s'il est en bon état. En cas de doute, n'utilise pas l'appareil et adressez-vous à un professionnelnel qualifié.
- Toutes les opérations relatives à l'installation et au réglage doivent être effectuées par un professionnel qualifié, conformément aux normes en vigueur. Les instructions techniques sont décrites dans la partie réservée à l'installateur.
- Procedez à son nettoyage en suivant les indications du fabricant sur tout pour ce qui concerne les dépôts qui se forment sur les surfaces sales pour éviter tout risque d'incendie.
- Veillez à ce que les foyers soient toujours couverts pour éviter tout risque de surchauffe du filtré de la hotte.
- Ne laissez jamais votre friteuse sans surveillance: l'huile qu'elle contient pourrait surchauffer et s'incendier. En cas de réutilisation d'huile, il y a beaucoup plus de risque qu'elle prenne feu spontanément.
- Il est absolument interdit de flamber sous la hotte.
- Le dessous de la hotte doit se trouver à au moins 65 cm au-dessus du plan de cuisson (tables vitrocéramique ou électriques traditionnelles) ou à 75 cm en cas d'alimentation au gaz. Si les instructions d'installation de l'appareil de cuisson au gaz préconisent une distance supérieure, il faut en tener compte.
10.Cette hotte n'est destinée qu'a un usage domestique. - Cette hotter ne doit servir qu'à l'aspiration de fumées et vapeurs de cuisson.
12.N'installez pas l'appareil au-dessus de poêles à plaque radiante sur le dessus.
Version à évacuation
- L'air aspiré ne doit pas être acheminé dans un conduit d'évacuation utilisé pour des apparèils alimentés par des énergies autres que l'électricité.
14.II faut prévoir une ventilation ajustée de la piece quand la hotte est utilisée en même temps que
des apparèils alimentés par un autre type d'énergie que l'électricité.
- Si la hotte est utilisé dans sa version à évacuation extérieure, contrôlez l'état de la cheminée d'évacuation, au cas où cette dernière n'aurait pas été utilisé depuis longtemps.
- Veillez au respect des réglementations locales applicables en la matière et aux recommandations des autorités compétentes en ce qui concerne l'évacuation de l'air pour des hottes à évacuation extérieure.
Tous les conseils fournis doivent etre scrupuleusement suivis afin d'eviter tout risque d'incendie.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou incendies provoqués par l'appareil du fait du non respect des dispositions numérées plus haut..
Partie concernant l'installation
Versions de fonctionnement de la hotte :
Version à évacuation :
Les fumées et les vapeurs sont aspirées vers l'extérieur à travers un tuyau (à acheter à part) ou vers un conduit d'évacuation en commun spécifique prévu à cet effet.
Enlever le filtré à charbon, s'il y en a un de fourni.
Ne pas installer le deviateur de flux de l'air.
Version à recyclage :
Les fumées et les vapeurs sont aspirées et épurées à travers un filtré spécial à charbon actif avant d'être renvoyées dans la cuisine grâce aussi au déviateur du flux d'air.
S'assurer que la hotte est pourvue d'un filtré à charbon autrement en commander un et l'insteller. Un tronçon de tuyau (à acheter à part) est nécessaire pour raccorder le trou d'évacuation du groupe moteur au deviateur de flux.
Fonctionnement
- La hotte est dotée de plusieurs vitesses.
Pour un meilleur rendement, utiliser la puissance d'aspiration la plus BASSE pour de petites quantités de vapeur et de fumées, la puissance d'aspiration la plus élevé pour de grandes quantités de vapeur et de fumées et la puissance d'aspiration intermédiaire pour des quantités moyennes de vapeur et de fumée. - Il est recommandé d'allumer la hotte quelques minutes avant de commencer à cuisiner et de ne l'éteindre qu'après élimination totale des odeurs.
Par touches
Le panneau de commandes comprend :
1 touche "I\0" pour mise en marche / arrêt du moteur
3 touches, "I" "II" "III", pour régler la vitesse du moteur (1e - 2e - 3e vitesse)
1 touche " pour allumer / éteindre l'éclairage





Bandeau de commandes électronique
1 2 3 4 5

1 - Touche ON/OFF éclairage
2 - Touche ON/OFF moteur
3 - Touche allumage « vitesse 2 »
4 - Touche allumage « vitesse 3 »
5 - Touche allumage « vitesse 4 »
Allumage et extinction du moteur.
Appuyez sur la touche 2 pourmettre en marche le moteur à la « vitesse 1 ». Pour eteindre le moteur à la « vitesse 1 » appuyez une fois sur la touche 2 ; pour les vitesses supérieures appuyez deux fois sur la touche 2.
Activation du minuteur d'extinction automatique.
Pour activer le minuteur d'extinction automatique du moteur (10 minutes), appuyez pendant 2 secondes sur la touche de la vitesse selectionnée. La LED de la touche commence à clignoter.
Acquittement de l'alerte filtres.
Toutes les 30 heures de fonctionnement l'alerte filtres s'enclenche. Pour l'acquitter, gardez la touche 4 enforcée pendant 5 secondes, avec le moteur à l'arrêt.
Panneau Touch Control :
Les touches de la hotte sont de type " Touch Control " (commandes tactiles). Elles s'activent donc au contact du symbole relatif à la fonction que vous souhaitez activer.

1 - touche d'allumage/extinction des lampes
2 - touche d'allumage/extinction du moteur/désactivation de la minuterie
3 - touche d'activation " vitesse 2 "/désactivation minuterie
4 - touche d'activation " vitesse 3 "/détection minuterie
5 - touche d'activation " vitesse 4 "/" vitesse 5 "/ désactivation minuterie
6 - touche d'activation de la minuterie
Allumage/extinction du moteur
Appuyez sur la touche 2 pour activer le moteur en " vitesse 2". Pour arrêté le moteur en " vitesse 1", appuyez une fois sur la touche 2. Pour les vittesses supérieures, appuyez deux fois sur la touche 2.
En " vitesse 4 ", appuyez sur la touche 5 pour passer à la " vitesse 5 ".
Activation/désactivation de la minuterie d'extinction automatique
Pour activer la minuterie permettant l'extinction automatique du moteur (10 minutes), appuyez sur la touche 6. A la fin de ce délié, le moteur et les lampes s'éteindront. Pour désactiver la minuterie, appuyez sur n'importe qu'elle touche de vitesse (touche 2-3-4-5).
Voyants lumineux
- lorsque le moteur est eteint, les temoins 7-8-9-10 sont eteints
- en vitesse 1, le témoin 7 est allumé
- en vitesse 2, les témoins 7-8 sont allumés
- en vitesse 3, les témoins 7-8-9 sont allumés
- en vitesse 4, les témoins 7-8-9-10 sont allumés
- en vitesse 5, les témoins 7-8-9 sont allumés et le témoin 10 clignote
- la minuterie est signalée par le clignotement du témoin 7
Réinitialisation des alertes de filtrés
L'alerte des filtres s'active après 100 heures de fonctionnement.
Les témoins 7-8-9-10 clignotent pendant 10 secondes dés que vous coupez le moteur. Pour la réinitialiser, appuyez trois fois sur la touche 6.
!En cas d'anomalie de fonctionnement, avant de s'adresser au service de dépannage, débrancher la fiche de courant de l'appareil pendant au moins 5 secondes puis remettre l'appareil sous tension. Si l'anomalie de fonctionnement persiste, vérifier si le bandeau de commande est bien raccordé à la centrale de la hotte puis s'adresser au service d'assistance.
Entretien
Débrancher l'appareil de la prise de courant avant de procéder à toute opération d'entretien.
Pour assurer une efficacité optimale et constante de la hotte, il est recommendé de procéder à un entretien régulier (tous les dix jours en moyenne).
Nettoyage extérieur de l'appareil
Nettoyer régulierement l'extérieur de la hotte.
Pour un nettoyage complet de la hotte, utiliser un chiffon mouillé d'alcool ou de produits ajustats courament vendus dans le commerce.
Eviter toute utilisation de produits contenant des substances abrasives.
Nettoyage du filtré àGRAISE
Le filtré àGRAISSÉ sert à retenir les particules grasses en suspension provenant de la cuisson.
Il faut le laver une fois par mois avec un produit non agressif, à la main ou au lave-vaisselle à basse température enCHOISSSANT un cycle de lavage bref.
De féuents lavages au lave-vaisseille peuvent le ternir à la longue, mais sa capacité filtrante demeure intacte.
Pour le démonter se servir des poignées prévues, pousser d'abord vers l'arrière puis tirer vers le bas (Fig. 1).Après I'avoir lavé, le laisser sécher soigneusement et le remettre en place en effectuant les opérations en sens inverse.
Pour le modele HSE 159 IX uniquement, le filtré à graisses peut être replacé par le filtré à charbons actifs dans l'emballage.

Fig. 1
Remplacement du filtré à charbon
Le filtré à charbon sert à purifier l'air des graisses et odeurs désagréables avant de le renvoyer dans la pierce à travers la grille supérieure.
Le filtré à charbon peut être lavé tous les deux mois à l'eau chaude avec des produits ajustés ou au lavevaisselle à 65^ (dans ce cas, effectuer un cycle de lavage complet sans vaisselle).
Enlever l'excedent d'eau sans abîmer le filtré, après quoi enlever le rembourse place à l'intérieur du cadre plastique et le mette au four pendant 10 minutes à 100^ pour le faire sécher complètement.
Remplacer le filtré à charbon actif tous les trois ans ou quand il est abîné
Pour installer ou changer le filtrre à charbon :
enlever le(s) filtré(s) àGRAISSSE
appliquer le cadre support du filtré à charbon et le fixer au groupe moteur par 4 vis
appliquer sur le cadre le petit matelas du filtre à charbon et le fixer à l'aide de la patte prévue.
Remetre en place le(s) filtré(s) àGRAISSSE

Fig. 2
Remplacement du filtré à charbon (HPI 95)
Pour avoir un bon fonctionnement, il faut remplacer les filtres à charbon au moins tous les trois mois. Pour leur achat, adressez-vous à un Service après-vente agréé ou à votre revendeur. Avant de commencer à monter le filtrtre à charbon, amenez l'interrupteur multipolaire sur la position O (OFF). Tirez sur le levier du filtrtre métallique jusqu'à ce que ce dernier sorte de son logement, enlevez-le ensuite (Fig. 3). Enlevez les filtres à charbon "O" sales en les faisant tourner dans le sens des aiguilles d'une montre et en les dégageant des tétons de guidage situés sur le groupe d'aspiration. Montez les nouveaux filtres en veillant à ce que les trouss qui y sont pratiqués coincident bien avec les tétons de repérage du groupe d'aspiration (Fig. 4) et
tournez-les jusqu'à la butée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (opération inverse à l'opération de démontage).

Fig. 3

Fig. 4
Remplacement du filtré r'harbon (HSE 195 IX)
Le cadre à l'air des graisses et oedours désagreables avant de le renvoyer dans la pierce à travers la grille supérieure.
Le filtré à charbon peut être lavé tous les deux mois à l'eau chaude avec des produits adéquats ou au lave-vaisselle à 65^ (dans ce cas, effectuer un cycle de lavage complet sans vaisselle).
Enlever l'excedent d'eau sans abîmer le filtr, après quoi enlever le rembourse place à l'intérieur du cadre plastique et le mette au four pendant 10 minutes à 100^ pour le faire sécher complètement.
Remplacer le filtré à charbon actif tous les trois ans ou quand il est abîmé
Pour installer ou changer le filtré à charbon : enlever le(s) filtré(s) àGRAISSE
Remetre en place le(s) filtré(s) àGRAISSSE
Eclairage
Uniquement pour le modele HSE 159 IX:appelez leservice après-venture.Pour les autres modetes:
Débrancher l'appareil de la prise de courant.
a. Pour enlever le plafonnier faire levier avec un petit tourmevis à tête plate (Fig. 5).
b. Remplacer l'ampoule grillée par une de même puissance.
c. Remetre en place le plafonnier.
d. Si l'éclairage ne fonctionne pas, vérifier si les ampoules sont bien visées ou emboitées avant de faire appel au service d'assistance.

Fig. 5
Branchement électrique
L'installation de la hotte doit être fixe et permanente. Pour tous reseignements sur la tension et la fréquence, consultez la plaquette des caractéristiques située à l'intérieur de l'appareil. Le cable d'alimentation (type 3 × 0.75 ~mm^2 ) raccordé aux bornes indiquées par la lecture "L" (ligne), "N" (neutre) de la hotte et fixé à l'aide du serre-cable, doit être connecté à un point d'alimentation fixe, ajustat et accessible, par des professionnels agrésés, qui doivent effectuer l'installation conformément aux réglementations et lois applicables en l'espace, en prévoyant en amont du raccordement électrique un interrupteur multipôle ayant au moins 3 mm d'ouverture entre les contacts. Le fabricant decline toute responsabilité en cas d'inobservation des réglementations sur la prévention des accidents applicables et nécessaires au fonctionnement normal et réglementaire de l'installation électrique.
Garantie
A l'achat, vous receivez en même temps que l'appareil, une enveloppe contenant, en plus de ce manuel d'instructions, un CERTIFICAT DE GARANTIE, si ce n'est pas le cas, EXIGEZ-LE.
Pour que la garantie puisse jouer, demandez à votre revendeur d'apposer son cachet sur le certificat de garantie et d'indiquer la date d'achat dans la case correspondante.
PAS BESOIN D'ENVOYER LE CERTIFICAT POUR QU'IL SOIT VALABLE.
Faute de respect de cette procédure, le personnel technique sera obligé d'exiger le PAIEMENT de toute réparation.
Pour tous inconveniens survenant en cours de fonctionnement, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agréé le plus proche de votre domicile.
AIDEZ-NOUS A MIEUX VOUS SERVIR, en lisant les clauses de garantie.

Italiano, 1

English, 7

Français, 13

Deutsch, 19

Nederlands, 25

Espanol, 31

Portugués, 37
HP ...
HPI ...
HPF ...
HPI 95
HSE159 IX
Sommario
Anweisungen, 20
Typenschild
Rearme de la alarma de filtros
- Placez la hotter etPERCEZ le mur (4 trous pour chevilles 08 fournies) selon le dessin
- Fixez au mur l'équerre de support (1) à l'aide de 2 vis
- Accrochez la hotte aux 2 vis déjà en place (2)
- Vissez 2 vis M5 fournies sur les insertions (3) et, au besoin, agissez sur les vis pour tout réglage
- Une fois le réglage terminé, fixez les vis déjà en place
DE
Instructions de montage
Montageanleitungen
- Placez la hotter etPERCEZ le mur (4 trous pour chevilles 08 fournies) selon le dessin
- Fixez au mur l'équerre de support (1) à l'aide de 2 vis
- Accrochez la hotte aux 2 vis déjà en place (2)
- Vissez 2 vis M5 fournies sur les insertions (3) et, au besoin, agissez sur les vis pour tout réglage
- Une fois le réglage terminé, fixez les vis déjà en place
DE
Instructions de montage
Montageanleitungen
- Placez la hotte et marquez les trou s pour le logement des supports " E "
- Percez la paroi pour placer les supports en-percent un trou pour chaque ouverture. Vous devrez donc réaliser 4 trous (chevilles 08 fournies)
- Vissez les supports et posez-y la hotte
- Pour régler la position de la hotte, dévissez les vis des supports et réglez la hauteur
- Au terme du réglage, serrez les vis et marquez la position des vis de maintainien
- Retirez la hotte et percez 2 troughs (chevilles A8 fournies)
- Posez la hotter sur les supports et vissez les vis de maintainien
" P "
DE
-
Die Dunstabzugshaube an der gewündsten Position anlagen und die Bohrungen für die Halterungen "E" anzeichnen
-
das Bohrloch ausführten, damit die Halterungen anlagen und jeweils nur eine Bohrung pro Schlitz ausführten: 4 Bohrlocher müssen ausgeführct werden (Dübel Ø8 sind mitgeliefert)
- die Halterungen mit den Schrauben befestigen und die Dunstabzugshaube an den Halterungen befestigen
- zur Ausrichtung der Abzugshaube die Schrauben der Halterungen lockern und die Höhe einstellen
- Nach der Ausrichtung die Schrauben anziehen und die Kippsicherungsschrauben anziehnen
- die Haube abnehmer und 2 Bohrlicher ausführren (Dübel A8 sind mitgeliefert)
-
die Haube an den Halterungen befestigen und die Kippsicherungsschrauben "P" anbringen
-
Plaats de kap en teken de gaten voor het ophangen van de steunelementen "E"
- boor de gaten in de wand, plaats de steunelementen, en maak een opening voor elk gaatje: kaak 4 gaten (pluggen 8 bijgeleverd)
- bevestig de schroeven in de steunelementen en hang de kap aan de elementen
- voor het bepalen van de positie van de kap要去en de bevestigingsschroeven van de steunen los worden gedraaid en de hoogte van de steunen geregeld.
- als het afregelen is beeindigd draait u de schroeven vast en markeert u de plaatsvan de schroeven die het kantelen voorkomen
- verwijder de kap en maak 2 gaten (pluggen A8 bijgeleverd)
-
plaats de kap op de steunelementen en bevestig deschroeven "P" die het kantelen voorkomen
-
Posicionla campana y marque los orificios para alojar los soportes "E"
- perfore la pared direccion y suportes, realice un orificio para cada ranura: o sea, 4 orificios (tacos 8 suministrados con el aparato)
- fije los soportes con los tornillos y apoye la campana en dichos soportes
- para regular la posicion de la campana, afloje los tornillos de los soportes y regule su alta
- finalizada la regulación, fije los tornillos y marque la posición de los tornillos antivuelco
- quite la campana y realizce los 2 orificios (tacos A8 suministrados con el aparato)
- apoye la campana en los soportes y fije los tornillos antivuelco "P"
Instructions de montage
Montageanleitungen
Notice Facile