BALANCE KH 8090 AUTOTENSIOMETRE - Autotensiomètre KOMPERNASS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BALANCE KH 8090 AUTOTENSIOMETRE KOMPERNASS au format PDF.
| Type de produit | Autotensiomètre |
| Caractéristiques techniques principales | Mesure de la pression artérielle systolique et diastolique, fréquence cardiaque, détection de l'arythmie |
| Alimentation électrique | Fonctionne avec des piles |
| Dimensions approximatives | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Compatibilités | Compatible avec les utilisateurs adultes |
| Type de batterie | Piles alcalines |
| Tension | Non spécifiée |
| Puissance | Non spécifiée |
| Fonctions principales | Mesure automatique de la pression artérielle, affichage numérique, mémoire pour plusieurs utilisateurs |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, ne pas immerger dans l'eau |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces non spécifiée |
| Sécurité | Ne pas utiliser sur des personnes ayant des problèmes de santé spécifiques sans avis médical |
| Informations générales utiles | Consulter le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées avant utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - BALANCE KH 8090 AUTOTENSIOMETRE KOMPERNASS
Questions des utilisateurs sur BALANCE KH 8090 AUTOTENSIOMETRE KOMPERNASS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Autotensiomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BALANCE KH 8090 AUTOTENSIOMETRE - KOMPERNASS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BALANCE KH 8090 AUTOTENSIOMETRE de la marque KOMPERNASS.
MODE D'EMPLOI BALANCE KH 8090 AUTOTENSIOMETRE KOMPERNASS
Appareil de mesure de pression sanguine
Appareil de mesure de pression sanguine
Référence: KH 8090-0204
- Destination de l'appareil 23
- A noter pour votre sécurité: 24
- Mise en place / remplacement des piles..26
- Réglage de l'heure 27
- Mise en place de l'appareil pour une mesure 29
- Mesure de la pression sanguine 31
- Enregistrement des mesures 33
- Nettoyage et entretien 34
- Conservation de l'appareil,
appareil en fin de vie 35 - Quelque chose ne fonctionne pas? 35
- Caracteristiques 37

1 heures / date: sélection position
2 heures / date: modifier; sélection bloc mémoire
3 appel des différents emplacements mémoires
4 démarrer / arrêté le processus de mesure
Cette notice fait partie de la fourniture de cet apparéil. La conserver pour consultation ultérieure, transmettre cette notice en cas de vente de l' apparéil au nouveau propriétaire!
1. Destination de l'appareil
L'appareil KH 8090 vous permet de mesurer rapidement et très simplement votre pression arterielle, de mettre en mémoire le résultat des mesures et d'afficher ces mesures et leur moyenne.
Cet apparéil est destiné ...
- à un usage personnel
aux personnes au dessus de 18 ans - à un usage strictement privé.
Cet apparéil n'est pas prévu pour :
- la mesure de la pression arterielle sur les enfants,
- pour être référencé parmi les outils Médicaux de test ou de diagnostic officièlement reconns (il ne rentre donc pas dans la catégorie des instruments Médicaux pour diagnostic et traitement des pathologies),
- un usage en milieu hospitalier et les centres de soin en général (cliniques, maisons de retraite, etc..),
- un usage professionnel en général.
2. A noter pour votre sécurité:
N'utilisez pas cet apparéil pour étabir un diagnostic, un bilan de santé, conduire un examen Médical quelqu'il soit, préconiser un traitement ou étabir une ordonnance Médicale!
- Les mesures effectuees par vous meme ont une valeur purement indicative - elles ne vous dispensent d'un avis medica/ autorise!
- La pression sanguine varie dans la journée, elle est fonction de l'etat de fatigue et d'autres facteurs encore. Donc ne pas se fier à une seule mesure.
Les mesures effectuees sur des personnes sujettes a des affections cardio-vasculaires peuvent s'averer erronées- de même en cas de pression arterielle particulièrement basse, d'affections respiratoires ou cardiaques ou d'autres maladies (diabete, etc.).
- Ne vous fiez sur tout pas dans ces cas à des mesures effectuees par vous même!
- Ne vous dispensez enaucun cas d'une visite chez voitre medecin en cas de probleme de sante, meme si l'appareil donne des mesures apparemment normales.
Cet apparéil de mesure de la pression sanguine contient des composants électroniques et des pieces de précision. La précision des mesures et la durée de vie de l'apparéil dépendent du soin qu'on y apporte, donc:
Voudevez...
- éviter d'exposer l'appareil aux chocs, éviter les chutes,
- ne l'utiliser, et l'entreposer, que dans des conditions ambiantes normales, ce qui peut dire aussi le protégger de l'humidité, des poussières, des effets du froid intense ou des brusques variations de température.
- ne pas l'utiliser à proximé de champs electromagnétiques, donc ne pas opérer à proximé d'équipements générateurs d'ondes "radio" (telephones portables, etc.) ou d'équipements électriques en fonctionnement.
Ne pas procéder au gonflage de la manchette
- tant que l'appareil n'est pas en place
- manchette correctement positionnée.
Attention: ne pas actionner la touche (START / STOP) tant que l'appareil n'est pas en place: en effet l'actionnement de cette touche déclenché le gonflage de la manchette.

3. Mise en place/ remplacement des piles
Remplacez les piles dang que le fonctionnement de l'appareil devient aléatoire - au plus tard au bout d'un an: vous évitez ainsi de vous retrouver avec un apparéil avec des piles complètement "à plat".
1 Ouvrir l'emplacement piles comme indiqué.
Installer les piles comme indiqué sur le schéma. Type de piles : „1,5 V type AAA".
Remarque: ne pas jeter à la poubelle des piles usagées (préstance de métaux lourds hautement toxiques). Lesmettre dans les collecteurs prévus pour le traitement des piles usagées ou les remettre à votre distributeur.
4. Réglage de l'heure
3 Réglage à effectuer si vous poulez enregistrer vos mesures pour les évaluer par la suite. Appuyez sur la touche (MODE).
L'afficheur indique le mois et le jour avec l'heure. Par pressions successives sur cette touche, vous passez d'une position à une autre. La position sélectionnée clignote.
5 Appuyez sur la touche (SET) pour modifier la valeur de la position clignotante. Au réglage de l'heure, les heures de l'après-midi sont affichées avec un petit “P” (PM) sous le double point.
Les réglages sont pris en compte lorsque la première position est renseignée.



5. Mise en place de l'appareil pour une mesure
N'utilise l'appareil sur des personnes que pour lesquelles la manchette s'adapte bien au poignet. Cette manchette doit semettre en position facilement, elle se ferme avec la bande auto-accrochante. Si le
- poignet "reemplit" mal le volume de la manchette, le gonflage n'a qu'un effet partiel et la mesure est fortement biasée.
- Un poignet trop gros pour la manchette constitue aussi un inconvenient pour une mesure satisfaisante.
Remarque importante: ne pas utiliser cet apparéil en cas de blessure au poing ou d'affection avérée dans cette région. La pression du pompage pourrait avoir des effets nocifs.
Une mesure de pression sanguine n'a de sens que si l'organisme est calme. Vous doivent donc regardement reposé, attendez 3 à 5 minutes avant la mesure.
1 Disposez l'appareil autour du poignet comme indiqué.
Bien fermer la manchette avec la bande auto-acrochante - s'assurer néanmoins que la manchette soit en contact régulièrement sur toute la surface.


6. Mesure de la pression sanguine
Éviter au cours de la mesure tout mouvement de l'appareil. Ne pas bouger le bras au cours de la mesure, prendre un appui le cas échéant, dans la mesure du possible évitez de parler.
1 Tenir le bras de telle sorte que l'appareil soit à la même hauteur que le cœur: soit l'équivalent de la largeur de la main au dessus du bord supérieur du thorax.
Actionnez maintainant la touche (START/STOP). Tous les champs de l'afficheur s'activent brièvement - la série de mesure commence alors avec le gonflage de la manchette. Pour interrompree la procédure, réappuyer sur la touche.
Au cours de la séquence l'air s'échappe progressivement. En cas de mesures erronées, un pompage d'air d'appoint intervient. Lorsque la séquence de mesure s'est déroulée correctement, l'air résiduel s'échappe, puis apparait sur l'afficheur ...
en haut la pression sanguine „systolique“, cette pression chez les adultes enonne sante doit se situer dans la plaque 105...140mmHG,
4 au milieu la pression sanguine "diastolique", cette pression chez les adultes en bonne santé se situe dans la plage 60...90 mmHG,
5 en bas le pouls mesuré.

7. Mise en mémoire des mesures
L'appareil est pourvu de 3 blocs mémoires ( „no.1“ à „no.3“) avec chacun 30 emplacements pour enregistrement – ce qui permet l'enregistrement de 30 mesures pour trois personnes ou de 90 mesures pour une personne.
a) Enregistrement d'une mesure
b) Consultation des mesures en mémoire
1 Sélectionnez d'abord „votre“ bloc mémoire. Actionné autant de fois la touche SET jusqu'à affichage de „votre“ bloc mémoire, no.1“ à „no.3“ selon le cas.
En effectuant maintainant une mesure comme indiqué aux paragraphs 5 + 6 , les valeurs sont enregistrées dans le bloc mémoire choisi.
1 Sélectionnez d'abord „votre“ bloc mémoire. Actionné autant de fois la touche (SET) jusqu'à affichage de „votre“ bloc mémoire, no.1“ à „no.3“ selon le cas.
3 Avec la touche (MEMORY) vous pouvez consulter toutes les mesures enregistrées, avec la date et l'heure affichées en haut.
c) Effacement des mesures enregistrées
Lorsque tous les emplacements mémoires sont occupés, il y aécriture automatique des nouvelles mesures sur les ancériennes. L'effacement des emplacements mémoires n'est donc pas indispensable. Vous pouvez néanmoins effacer systématiquement tous les emplacements mémoires, ...
- en enlevant les piles quelques secondes.
Vérifier en suite en actionnant la touche (MEMORY) si un emplacement mémoire est encore occupé, répéter la procédure ci dessus si nécessaire (enlèvement des piles quelques secondes).
8. Nettoyage et entretien
- Nettoyez l'appareil et la manchette avec précaution, n'utilise qu'un tissu légarement humidifié.
- Ne pas employerer de produit de nettoyage ou de solvant.
- NeMETRE enaucun casI'appareil dans I'eau (risque d'introduction d'eau à l'intérieur),ce qui entrainerait des dommages certains sur I'appareil.
9. Conservation de l'appareil, apparéil en fin de vie
Si l'appareil doit rester inutilisé pour une longue période, enlevez les piles pour éviter une décharge prematurée. Toujours garder l'appareil dans la boîte fournie avec. L'entreposer dans un local sec à l'abri de variations brusques de température. Ne permettre au rebut un apparéil hors d'utilisation que dans les points de collecte prévus pour les équipements électroniques en fin de vie (traitement ultérieur par les filières de recyclage).
Remarque: ne pas jeter à la poubelle des piles usagées (préstance de métaux lourds hautement toxiques). Les mettre dans les collecteurs prévus pour le traitement des piles usagées ou les remetre à votre distributeur.
10. Quelque chose ne fonctionne pas?
Ne jamais ouvré le boitier – la refermeture correcte exige un outil spécial. N'essayez pas de réparer vous même l'appareil ! Adressez au service après-vente en cas de problème.
- Si rien n'apparait à l'afficheur malgré une action prolongée sur une touche quelconque: enlevez les piles puis les remettre quelques secondes après.

- Si le pompage de la manchette devient continu, interrompre en actionnant la touche (START/STOP). Ouvrir immédiatement la manchette et enlever les piles si le pompage ne peut être arrêté.
Signification des symboles sur l'afficheur.
| Symbole | Signification | Que faut-il faire? |
| Pouls | S'affiche dés qu'une pul-sation est détectée. Si l'affichage est irrégulier, ou s'il n'y a aucun affichage, présence d'une anomalie dans la détction. | Maintenir le bras immobile- ne pas bouger ni parler. |
| Batterie déchargée | ce message s'affiche si les piles sont sur le point d'être déchargées ou sont mal mises. | Remplacez les piles dés que ce symbole s'affiche. (voir para-graphe 3) |
| ERROR défaut mesure | ce message s'affiche si la série de mesure n'a pas pu s'achever cor-rectement. | Vérifiez si la manchette repose correctement sur le poignet (para-graphe 5). Maintenir le bras immobile- ne pas bouger ni parler. |
| Mesure en cours | rien - ok, tout est en ordre. |
11. Caracteristique
Plage de mesure..........: pression 0-300 mmHg pouls 40-200 Hz
Precislon: pressio + / - 3 mmHg pouls + / - 5%
Gonflage / dégonflage ....: automatique
Taille manchette : pour périmètre de poignet 135...195 mm
Température de fonctionnement : +10...40°C à 30...85% d'humidité ambiente rel.
Température d'entrepose: ... +50°C à 10...95% d'humièté ambiente rel.
Alimentation électricité ....: 2 x piles 1,5 V format "AAA" pour environ 250 mesures
Mémoire 3 blocs de 30 emplacements mémoire chacun
Dimensions 70 x 72 x 29 mm (L x I x H)
Poids env. 140 g
Contenu de la livraison ....: l'appareil, son boitier de rangement, 2 piles, la notice d'utilisation

KH 8090
Bloeddrukmeter
Id-nr.: KH 8090-0204