F 180 - Cafetière électrique KRUPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil F 180 KRUPS au format PDF.

📄 29 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice KRUPS F 180 - page 13
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KRUPS

Modèle : F 180

Catégorie : Cafetière électrique

Type d'appareilCafetière électrique
Capacité du réservoirEnviron 1 litre
Nombre de tasses6 à 10 tasses
Matériau de la carafeVerre ou plastique
Type de filtrePermanent ou papier
PuissanceEntre 800 et 1200 W
Fonction maintien au chaudOui
Arrêt automatiqueOui
Indicateur de niveau d'eauOui
Type de commandeInterrupteur marche/arrêt
CouleurNon précisé
DimensionsNon précisées
PoidsNon précisé
Accessoires inclusNon précisé
GarantieNon précisée

FOIRE AUX QUESTIONS - F 180 KRUPS

Comment puis-je allumer le KRUPS F 180 ?
Pour allumer le KRUPS F 180, branchez l'appareil sur une prise électrique et appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de contrôle.
Que faire si le KRUPS F 180 ne chauffe pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que le réservoir d'eau est rempli. Assurez-vous également que le couvercle est bien fermé.
Comment nettoyer le KRUPS F 180 ?
Pour nettoyer le KRUPS F 180, débranchez l'appareil, videz le réservoir et essuyez les surfaces avec un chiffon humide. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Le KRUPS F 180 fait du bruit pendant son fonctionnement, est-ce normal ?
Un léger bruit peut être normal pendant le fonctionnement, mais si le bruit est excessif, vérifiez que l'appareil est sur une surface plane et stable.
Comment détartrer le KRUPS F 180 ?
Utilisez un détartrant approprié pour machines à café et suivez les instructions du fabricant. Rincez ensuite soigneusement le réservoir d'eau.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le KRUPS F 180 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client de KRUPS ou sur leur site officiel.
Que faire si l'eau ne coule pas ?
Vérifiez que le réservoir d'eau est rempli et correctement installé. Assurez-vous également que le filtre n'est pas obstrué.
Quel type de café puis-je utiliser avec le KRUPS F 180 ?
Le KRUPS F 180 est compatible avec du café moulu ainsi que des dosettes, selon le modèle spécifique de votre appareil.
Y a-t-il une garantie pour le KRUPS F 180 ?
Oui, le KRUPS F 180 est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Vérifiez les conditions spécifiques sur le site de KRUPS.
Comment régler l'intensité du café ?
L'intensité du café peut être réglée en ajustant la quantité de café moulu utilisée ou en sélectionnant un programme spécifique sur l'appareil.

Téléchargez la notice de votre Cafetière électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice F 180 - KRUPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil F 180 de la marque KRUPS.

MODE D'EMPLOI F 180 KRUPS

Mode d’emploi Garantie Garantie de rendement Español

(905) 669-0114 Monday-Friday 8:00 a.m - 4:30 p.m

IMPORTANTES MISES EN GARDE

Pour utiliser des appareils électroménagers des précautions de base pour la sécurité doivent être toujours respectées, notamment les suivantes :

1. Lisez toutes les instructions.

2. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées et

boutons. 3. Pour éviter les risques de feu, les chocs électriques ou des accidents sur des personnes, n’immergez ni le cordon, ni la fiche, ni l’appareil dans de l’eau ou un autre liquide.

4. Une étroite supervision s’impose quand l’appareil est utilisé par

ou à proximité d’enfants. 5. Débranchez l’appareil quand il ne sert pas et avant de le nettoyer. Laissez-le refroidir avant d’y monter ou d’en démonter des pièces, et avant de le nettoyer.

6. N’utilisez aucun appareil électrique si la fiche ou le cordon sont

endommagés, si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou a été endommagé de quelque façon que se soit. Dans ce cas, retournez l’appareil au centre service autorisé KRUPS le plus proche pour le faire examiner, réparer ou régler.

7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ni vendus par

KRUPS peut entraîner un feu, un choc électrique ou une blessure.

8. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.

9. Ne laissez pas le cordon pendre du bord de la table ou du comptoir, ni toucher de surfaces chaudes.

10. Ne placez pas l’appareil sur ou à proximité d’une plaque électrique ou un brûleur à gaz, ni dans un four.

11. Veillez à ce que l’appareil soit hors circuit (off) avant de le

12. N’utilisez l’appareil qu’aux fins prévues.

13. Vous risquez de vous brûler si le couvercle est enlevé pendant le

14. Ne versez dans le réservoir que de l’eau et que des solutions de

détartrage spécifiées dans le manuel. Le cordon doit être rangé de telle façon qu’il ne dépasse du plan ou de la table de travail afin d’éviter que des enfants puissent tirer dessus ou que quelqu’un trébuche et tombe accidentellement. A. Utilisez la verseuse en verre ou isothermique uniquement avec l’appareil correspondant. Ne les utilisez jamais sur un four. B. Ne placez pas un récipient chaud sur une surface humide ou froide. C. N’utilisez jamais un récipient fissuré ou ayant une poignée défectueuse. D. N’utilisez pas de tampons à récurer, ni de matériaux abrasifs, pour nettoyer la verseuse. E. Ne mettez jamais le pot isothermique dans un four à microondes.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS POUR LE CORDON

A.La longueur du cordon a été choisie pour réduire les risques d’accidents. B. Des rallonges sont disponibles et vous pouvez les utiliser, à condition de faire preuve de prudence. C. Si vous utilisez une rallonge :

1) Si vous utilisez une rallonge, sa capacité électrique doit être

égale ou supérieure à celle de l’appareil.

2) La rallonge et le cordon doivent être rangés de telle façon

qu’ils ne dépassent du plan ou de la table de travail afin d’éviter que des enfants puissent tirer dessus ou que quelqu’un trébuche et tombe accidentellement. D.L’appareil est doté d’une fiche polarisée (une lame en est plus large que l’autre). Pour des raisons de sécurité, cette fiche ne s’enfonce dans une prise polarisée que d’une seule façon. Si la fiche n’entre pas bien dans la prise, retournez-la. Si elle n’y entre toujours pas , veuillez contacter un électricien. Ne tentez pas d’invalider ce dispositif de sécurité.

Couvercle Réservoir à eau Porte-filtre pivotant Support à libération de saveur “Duo Filter” Support “Duo Filter” en plastique Verseuse Plaque chauffante Indicateur de niveau d’eau Interrupteur à voyant (n°176) Logement du cordon Modèle à minuterie (n°180)

Commande du réglage de l’heure Commande de réglage des minutes Voyant en circuit/hors circuit Sélecteur rotatif Avantages de la cafetière Aroma Control Technique exclusive de libération de la saveur Libère tout l’arôme du café grâce à une nouvelle innovation pour l’infusion.

  • Au début du cycle d’infusion, le mécanisme de libération de la saveur reste fermé pour laisser l’eau chaude en contact avec la mouture pendant plus longtemps et libérer ainsi le maximum de saveur de café.
  • Au bout de 1 à 2 minutes d’infusion, le café est libéré et s’écoule dans la verseuse à café. La technique exclusive KRUPS de libération de la saveur garantit un contact optimal entre l’eau et la mouture et une durée optimale d’infusion, en particulier pour les petites quantités. Grâce à la technique exclusive KRUPS, votre café aura un arôme plus riche, plus corsé et un goût délicieux. Le “DuoFilter” est un filtre à double action antichlore et antitartre. Les éléments du “DuoFilter” (carbone végétal actif et résine antitartre) sont conformes à la loi actuelle sur la sécurité des aliments. Son sel d’argent sert de bactéricide pour la sécurité de la consommatrice et du consommateur. Ce filtre a été testé avec succés par des laboratoires reconnus. Le filtre végétal non polluant peut être jeté comme déchet ménager. L’action antichlore du filtre donne au café une saveur plus délicate. L’eau du robinet renferme souvent du chlore qui nuit à la saveur. Le “DuoFilter” élimine le chlore, de sorte que l’odeur et le goût du café sont plus perceptibles. Le filtre antitartre prolonge la vie utile de la cafetière et réduit la fréquence des détartrages. Dispositif coupe-gouttes Vous permet de verser une tasse de café pendant l’infusion. Le joint d’étanchéité automatique vous permet d’enlever la verseuse pendant 20 secondes sans faire goutter de café sur la plaque chauffante. La verseuse en verre peut aussi servir dans un four à micro-ondes. Avant la première utilisation Mise à l’heure (modèle n°180)
  • Branchez l’“AromaControl Time” de KRUPS. Veillez à ce que le sélecteur rotatif (n) soit sur la position «off» (hors circuit). L’affichage à cristaux liquides clignote par intermittence. C’est le moment de régler l’horloge numérique.
  • Tournez le sélecteur rotatif (n) sur la position . Réglez les heures et les minutes, en pressant respectivement les touches “h” et “min”. L’heure est maintenant réglée. Fonctionnement seulement à l’eau
  • Avant la première utilisation, faites fonctionner la cafetière une ou deux fois uniquement

à l’eau, sans mouture, pour contribuer à enlever tout dépôt provenant de l’usine.

  • Ouvrez le couvercle (1).
  • Remplissez le réservoir d’eau froide (2), en observant l’indicateur de niveau (3). L’indicateur de niveau de la verseuse correspond à l’indicateur de niveau du réservoir à eau. Les graduations sont en tasses d’eau (3).
  • Fermez le couvercle.
  • Réglez la commande à la position «on» (en circuit) pour commencer (interrupteur (i) pour le n°176, sélecteur rotatif (n) pour le n°180). La lumière s’allumera. Veuillez noter que la cafetière AromaControl possède un support à libération de saveur (exclusivité KRUPS). Après environ 1 à 2 minutes d’infusion, le filtre libère l’écoulement du café dans la verseuse. La période d’infusion permet d’extraire le maximum de saveur de café. Insertion du “DuoFilter”
  • Enlevez le “DuoFilter” (e) de sa protection plastique. Rincez sous l’eau du robinet.
  • Ouvrez le couvercle de la cafetière (1) et enlevez le porte-filtre du “Duo Filter” (e1) (4).
  • Faites pivoter la partie inférieure du portefiltre et insérez le “DuoFilter” dans son boîtier (5).
  • Remettez le porte-filtre “Duo filter” dans la cafetière et votre appareil est maintenant prêt à l’emploi (6). Remarque : Une bague est située sur la partie supérieure du porte-filtre pour vous rappeler quand changer le «Duo Filter» (e) : . placez la partie supérieure de la bague sur le chiffre indiquant le mois du début d’utilisation, . la partie inférieure de la bague indiquera le mois de changement du «Duo Filter» (e). Exemple : Si la partie supérieure est sur «1» (Janvier), vous devrez le changer en «3» (Mars).

Préparation du café Remplissage du réservoir à eau

  • Ouvrez le couvercle (1). Avec la verseuse, versez la quantité d’eau froide voulue (2). L’indicateur de niveau montre la quantité d’eau que vous versez dans le réservoir (3). La quantité de café obtenue après le processus d’infusion est toujours un peu inférieure à la quantité versée dans le réservoir. C’est dû à l’absorption d’eau par la mouture. Nous vous conseillons donc d’ajouter un peu d’eau supplémentaire au début pour obtenir le nombre de tasses désiré.
  • Replacez la verseuse avec son couvercle sur la plaque chauffante. Mise en place de la mouture
  • Ouvrez le porte-filtre pivotant (7).
  • Insérez un papier filtre n° 4 (1X4) ou un filtre Gold Tone dans le porte-filtre (8). Nous vous conseillons de rabattre les bords du papier filtre pour faciliter l’insertion. Vous pouvez acheter des filtres de papier KRUPS de format 4 (n°983) ou un filtre Gold Tone pour Aroma de KRUPS (n°049) chez le détaillant KRUPS de votre localité ou en téléphonant au Service consommateurs KRUPS (voir «Garantie de rendement»).
  • Versez la mouture dans le papier filtre (9). Nous vous conseillons d’utiliser une cuiller à mesure KRUPS de café moulu par tasse de café corsé. Après avoir utilisé plusieurs fois la cafetière KRUPS, vous pouvez régler la mesure suivant vos goûts.
  • Fermez le porte-filtre pivotant, vérifiez s’il est bien en place (10) et placez la verseuse avec son couvercle, sur la plaque chauffante.
  • Mettez l’appareil en circuit «on». Le voyant s’allume et votre café commence à passer au bout de 1 à 2 minutes. Dispositif coupe-gouttes Le coupe-gouttes KRUPS permet de vous verser une tasse sans attendre que tout le café soit passé. Quand vous enlevez la verseuse de la plaque chauffante pendant le cycle d’infusion, ce dispositif arrête automatique- ment l’écoulement du café. Pour verser une ou deux tasses de café, vous disposez d’une vingtaine de secondes entre le retrait de la verseuse et sa remise en place. Le dispositif coupe-gouttes permet qu’il ne tombe pratiquement aucune goutte sur la plaque chauffante. Une fois la verseuse remise en place, le cycle d’infusion et l’écoulement du café dans la verseuse recommencent. Si du café goutte sur la plaque chauffante après le retrait de la verseuse, c’est que le filtre papier contient trop de mouture. De ce fait, l’eau projetée dans le filtre déborde entre le filtre papier et les parois du porte-filtre. En débordant, le café entraîne de la mouture qui entrave le fonctionnement du dispositif coupe-gouttes, ce qui permet au café de continuer de couler. Si cette obstruction et l’écoulement surviennent, replacez immédiatement la verseuse de verre et laissez le cycle d’infusion reprendre son cours intégralement. N’enlevez le filtre qu’à la fin du cycle d’infusion. Préparation du café du “réveil” (modèle n°180) Ce dispositif vous permet de déguster du café fraîchement préparé à toute heure présélectionnée dans une période de 24 heures.
  • Réglez d’abord l’horloge numérique (voyez “Réglage de l’heure”).
  • Tournez le sélecteur rotatif (n) sur la position «Prog». Le symbole de la tasse de café clignote par intermittence dans la zone d’affichage.
  • Réglez l’heure et les minutes pour le début du processus d’infusion, en pressant respectivement les touches “h” et “min”. L’heure est maintenant programmée.
  • Remplissez le réservoir du nombre de tasses voulu. Replacez la verseuse sur la plaque chauffante. Placez le café moulu.
  • Tournez le sélecteur rotatif (n) sur la position «Auto». Le symbole de la tasse de café est fixe, ce qui indique que la cafetière a été programmée. À l’heure préprogrammée, le voyant s’allume, ce qui signale que la préparation du café a commencé. Remarques : Si le sélecteur rotatif est laissé sur la position «Auto», la cafetière se met en circuit chaque jour à l’heure préprogrammée. Si vous ne voulez pas qu’elle se mette ainsi en circuit, remettez l’appareil sur la position «off» (hors circuit) après chaque utilisation. Pour des raisons de sécurité, les commandes de l’Aroma de KRUPS se désactivent automatiquement au bout de deux heures. Entretien Remise en place du “DuoFilter”
  • Nous vous conseillons de remplacer le “Duo Filter” au moins une fois tous les trois mois. Vous pouvez acheter le “DuoFilter” (modèle n°472) chez le détaillant KRUPS de votre localité ou en téléphonant au Service aux consommateurs KRUPS (voir «Garantie de rendement»).
  • Si l’appareil ne doit pas être utilisé avant longtemps, rincez le “Duo Filter” à l’eau courante et nettoyez la cafetière.
  • N’utilisez que de l’eau potable avec le “Duo Filter”.
  • Pour remplacer le “DuoFilter”, reportez-vous à “Insertion du DuoFilter” de la section “Avant la première utilisation”. Détartrage Quand détartrer? - Les minéraux présents dans l’eau peuvent obstruer la cafetière ou en réduire la vitesse. Quand le café met trop de temps à passer, signe d’un dépôt de calcium, c’est qu’il faut le nettoyer. - Grâce à l’action antitartre du “Duo Filter”, vous n’aurez généralement besoin de détartrer que tous les deux à quatre mois, suivant la teneur en calcaire de l’eau. Pour détartrer :
  • Versez du vinaigre dans la verseuse jusqu’à un quart de celle-ci, puis ajoutez l’eau froide du robinet jusqu’au haut. Versez le mélange d’eau et de vinaigre dans l’ouverture du réservoir.
  • Placez la verseuse vide sur la plaque chauffante et mettez l’appareil en circuit. Après que le mélange a accompli son cycle, mettez l’appareil hors circuit.
  • Rincez en répétant l’opération avec deux ou trois verseuses d’eau froide du robinet.
  • Pour le nettoyage, ne versez rien d’autre que de l’eau froide du robinet et du vinaigre dans le réservoir à eau. Mise en garde : Ne laissez pas la solution à portée des enfants. Nettoyage
  • Débranchez toujours la cafetière avant le nettoyage.
  • Enlevez et nettoyez le porte-filtre (11), la verseuse et son couvercle dans une solution d’eau chaude et de savon liquide doux. Vous pouvez aussi placer ces pièces dans le niveau supérieur du lave-vaisselle pour un nettoyage efficace.
  • N’utilisez jamais d’agents à récurer.
  • N’immergez jamais l’appareil proprement dit dans de l’eau, ni dans un autre liquide. Pour nettoyer, essuyez simplement avec un linge doux et humide.
  • N’utilisez jamais de linge pour nettoyer l’intérieur du réservoir à eau. Ce linge risquerait de laisser de la charpie dans le réservoir. Un rinçage périodique à l’eau froide suffit. Accessoires
  • Verseuse de verre et couvercle : modèle n° 268
  • Filtre Gold Tone : modèle n°049
  • Deux cartouches “Duo Filter” : modèle n° 472
  • Filtre de papier : modèle n°983 Vous pouvez acheter des accessoires KRUPS chez le détaillant KRUPS de votre localité ou en téléphonant au service aux consommateurs KRUPS (voir «Garantie de rendement»).

Logement à cordon dissimulé

  • Vous pouvez régler la longueur du cordon, en utilisant le logement situé à l’arrière de la cafetière (12). Pour les meilleurs résultats.... .......utilisez toujours de l’eau froide et fraîche (l’eau tiède risque d’avoir perdu de sa fraîcheur et de contenir des dépôts minéraux qui nuisent à la saveur du café). .......nous vous conseillons de moudre vous-même les grains de café. Les grains fraîchement moulus donnent plus d’arôme et de saveur. Utilisez une cuiller à mesurer KRUPS de grains par tasse. .......servez le café dès qu’il est passé. .......ne réchauffez jamais du café. Élimination
  • L’emballage ne contient que des matériaux écologiquement sains qu’on peut éliminer suivant les dispositions locales de recyclage.
  • Pour savoir comment éliminer l’appareil proprement dit, adressez-vous au service compétent de l’administration locale. Garantie limitée d’un an Votre appareil KRUPS n°F 176 ou n°F 180 est couvert par la garantie suivante : Si, dans le délai d’un an qui suit la date d’achat, le présent appareil KRUPS ne fonctionne pas du fait de vices de matériaux ou de main-d’œuvre, KRUPS, à sa discrétion, réparera ou remplacera l’appareil à ses frais, à condition que le propriétaire possède la preuve de la date d’achat. La présente garantie est nulle si le mauvais fonctionnement résulte de dégâts causés à l’appareil par un accident, une mauvaise utilisation, l’utilisation d’une fréquence ou d’une tension autres que celles marquées sur l’appareil ou décrites dans les instructions, une utilisation abusive y compris des modifications, des dégâts en cours de transport, l’utilisation à des fins commerciales. La présente garantie vous donne des droits juridiques particuliers. Vous bénéficiez peutêtre d’autres droits, qui peuvent varier suivant la province, le territoire et l’état.

GARANTIE DE RENDEMENT

Cet appareil KRUPS de qualité est fabriqué suivant un code strict de normes de qualité et, avec un minimum de soin, devrait vous donner satisfaction pendant de longues années. Toutefois, si des réparations ou des pièces de rechange devaient se révéler nécessaires pendant ou après la période visée par la garantie, veuillez téléphoner à notre SERVICE À LA CLIENTÈLE : USA : (800) 526-5377 24 heures sur 24, 7 jours sur 7 Canada : (905) 669-0114 Du lundi au vendredi, de 8h00 à 16h30 Vous recevrez des instructions précises sur la façon de faire réparer votre appareil. Le service pourra aussi répondre à toute question générale que vous aimeriez poser au sujet des appareils. Avant de téléphoner au Service à la clientèle, veuillez disposer du numéro du type de votre appareil KRUPS. Vous devez posséder cette information avant de téléphoner à notre service à la clientèle pour nous permettre de mieux répondre à vos questions. Le numéro du type se trouve sur le fond de votre appareil. Le présent appareil est du type n° F 176 ou F 180 Veuillez adresser toute correspondance générale à :