CELVIANO AP-33 - Piano numérique CASIO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CELVIANO AP-33 CASIO au format PDF.
| Type de produit | Piano numérique |
| Clavier | 88 touches, action de marteau, touché lourd |
| Polyphonie | 128 notes |
| Sonorités | 20 sonorités intégrées, y compris des sons de piano acoustique |
| Effets | Réverbération, chorus |
| Alimentation électrique | Adaptateur secteur inclus |
| Dimensions approximatives | 1 400 mm x 450 mm x 430 mm |
| Poids | 43 kg |
| Connectivité | Sortie casque, USB to Host, MIDI In/Out |
| Fonctions principales | Enregistrement, lecture, accompagnement automatique |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux et sec, éviter les produits chimiques |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces de rechange via le service après-vente Casio |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - CELVIANO AP-33 CASIO
Questions des utilisateurs sur CELVIANO AP-33 CASIO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Piano numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CELVIANO AP-33 - CASIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CELVIANO AP-33 de la marque CASIO.
MODE D'EMPLOI CELVIANO AP-33 CASIO
Toutes nos félicitations pour l'achat de ce nouveau piano numérique CASIO. Ce piano est un instrument de musique sophistiqué qui associe ce qu'il y a de nouveaux en matière de qualité sonore et de toucher de piano traditionnel et de technologielectronique moderne.
Avant d'utiliser l'instrument, veuillez dire attentivement les instructions de ce mode d'emploi.
Veuillez conserveur toute information comme reférence future.

CASIO ELECTRONICS CO., LTD.
Unit 6, 1000
North Circular Road
London NW2 7JD, U.K.
Cette marque n'est valide que pour l'AP-31V/AP-33V.
Veuillez conserve ces informations pour toute referrerence future.
427B-F-003B
F-1
AP31/33_F_01_09.p65
Page 1

03.10.22, 4:35 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Précautions concernant la sécurité
Symboles
Différents symboles sont utilisés dans ce mode d'emploi et sur le produit proprement dit pour garantir un employe correct et sur et éviter toute blessure à l'utilisateur et à autres personnes ainsi que tout dommage matériel. Ces symboles et leur signification sont indiqués ci-dessous.

AVERTISSEMENT
Cette indication avertit des risques de mort ou de blessures importantes si l'appareil n'est pas utilisé correctement et si cette indication n'est pas respectée.

ATTENTION
Cette indication avertit des risques de blessures et de la possibilité de dommage physique seulement si l'appeil n'est pas utilisé correctement et si cette indication n'est pas respectée.
Exemples de symboles

Le triangle () signifies que l'utilisateur doit être prudent. (L'exemple de gauche signifie qu'il y a risque d'électrocution.)

Le cercle barre () signifie que la manipulation indiquée ne doit enaucun cas etre effectuee. Les opérations mentionnées avec ou a coté de ce symbole sont absolument interdites.(L'exemple de gauche indique que le demontage est interdit.)

Le cercle noir () signifie que la manipulation indiquée doit être exécutée. Les indications marquées de ce symbole sont des instructions qui doivent être absolument exécutées. (L'exemple de gauche indique que la fiche d'alimentation doit être débranchée de la prise électrique.)

AVERTISSEMENT
Cordon d'alimentation
Un emploi inadéquat du cordon d'alimentation expose à un risque d'incendie et d'électrocution. Il est indispensable de toutes prendre les précautions suivantes.
Utiliser le cordon d'alimentation spécifique pour ce piano.
- S'assurer que la source d'alimentation utilisée correspond à la tension indiquée sur l'instrument.
- Ne pas utiliser de cordonrallonge pour raccorder plusieurs apparéils à la même prise secteur.

Cordon d'alimentation
Unemploi inadéquat du cordon d'alimentation expose à un risque de blessure, de dommage matériel, d'incendie et d'électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
- Ne pas poser d'objets lourds sur le cordon d'alimentation et ne pas exposer celui-ci à la chaleur.
- Ne jamais essayer de modifier le cordon d'alimentation ni de trop le plier.
- Ne jamais tordre ni tirer sur le cordon d'alimentation.
- Si le cordon d'alimentation ou la fiche avait etre endommagé, contactez votre revendeur ou un service après-vente CASIO.

Cordon d'alimentation
Pour éviter tout risque d'électrocution, ne pas toucher la fiche avec des mains mouillées lorsque vous la branche ou débranchez.



Ne pas installer le piano sur une surface instable.
Ne jamais installer le piano sur une surface branlante, inclinée ou instable*. Le piano risque de blesser quelqu'un en tombant.

- Eviter les endroits recouverts de plusieurs tapis et où des câbles circulent.

Le piano doit'être
impérativement fixé au
support avec les vis
fournies. S'il n'est pas bien
fixé, il risque de blesser
quelqu'un en tombant.
Ne jamais monter sur le piano ni sur le support.
Ne jamais monter sur le piano ni se suspendre à ses bords. Il risque de blesser quelqu'un en tombant. Cette recommendation concerne tout particulierement les familles ayant des enfants en bas âge.


Ne jamais incinérez le piano lors de sa mise au rebut
Ne jamais incinérer le piano. Ceci expose à un risque d'incendie et d'explosion, et par conséquent à de blessures.

Ne pas poser de recipients contenant de l'eau ou d'autres liquides sur l'instrument.
Ne pas poser les objets suivants sur l'instrument. Ils risquent de provoquer un incendie ou une électrocution s'ils sont renversés et PENETRENT à l'intérieur de l'instrument.

- Récipients contenant de l'eau ou d'autres liquides (vases, pots de fleurs, tasses, produits de beau et médicaments);

- Petits objets (épingles à cheveux, aiguilles à coudre et pieces de monnaie);
- Objects inflammables.
- Flames directes, comme les bouygies
Si une matière étrangère pénétrait dans l'instrument, veuilles prendre les mesures suivantes:
- Mettez l'instrument hors tension.
- Debranchez le cordon d'alimentation secteur de la prise murale.
- Consultez le revendeur chez qui vous avez acheté l'instrument ou un répartateur/agréé CASIO.

Ne pas exposer le piano à la pluie ni à l'humidité
Afin de réduire le risque d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer ce piano à la pluie ni à l'humidité.
Ne jamais essayer de démonter le piano ni de le modifier.
Ne jamais essayer de démonter le piano ni de l'ouvrir. Ceci expose à un risque d'électrocution, de brûlure et à d'autres blessures. Les contrôle, réglages ou réparations internes doivent être confiées au revendeur d'origine ou à un service après CASIO.

Attention à la fumée, aux odeurs anormales et aux autres anomalies
L'emploi du piano malgré un dégagement de fumée, une odeur anormale, ou d'autres anomalies expose à un risque d'incendie et d'électrocution. Prenez immédiatement les mesures suivantes en présence d'une anomalie.
- Eteindre le piano.
- Debrancher le piano de la prise secteur.
- Contacter son revendeur d'origine ou un service après-vente CASIO.

Evitez toute chute ou impact violent du piano
L'emploi du piano après une chute ou un impact violent expose à un risque d'incendie et d'électrocution.

Prenez immédiatement les mesures suivantes si le piano a été endommagé par un choc.
- Eteindre le piano.
- Debrancher le piano de la prise secteur.
- Contacter son revendeur d'origine ou un service après-venture CASIO.
Attention aux sacs d'emballage en plastique.
Ne pas laisser trainer les sacs en plastique dans lesquels le piano et les accessoires etaitemballés.

Quelqu'un risque de s'en mettre une sur la tete ou d'en avaler un. Les sacs en plastique exposent a des risques d'asphyxie. Cette recommendation concerne tout particulièrement les families ayant des enfants en bas age.
Ouverture et fermetre du couvercle du piano
Assurez-vous que le couvercle du piano est complètement ouvert avant de jouer. Lorsque vous refermez le couvercle, tenez l'avant du couvercle et fermez-le lentement.
Vous risquez sinon de vous blesser en vous coinject les doigts entre le piano et le couvercle.
ATTENTION
Cordon d'alimentation
Un emploi inadéquat du cordon d'alimentation expose à un risque d'incendie et d'électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
- Ne jamais mettre le cordon d'alimentation pres d'un apparéil de chauffage ou d'une source de chaleur.
- Ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation pour le débrancher. (Toujours saisir la fiche et tirer.)
- ÀpRES avoir utilisé l'instrument, éteignez-le par l'interrupteur d'alimentation et débranchez le cordon d'alimentation secteur de la prise électrique.

Fiche d'alimentation
Un emploi inadéquat de la fiche d'alimentation expose à un risque d'incendie et d'électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
- Enfoncer la fiche à fond dans la prise secteur.
- Débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur en cas de foudre ou lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser le piano pendant longtemps (par exemple avant de partir en voyage).
- Débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur au moins une fois dans l'année pour nettoyer la poussière qui s'accumule entre les broches de la fiche.

Changement de place du piano
Avant de changer de place le piano, il est indispensable de prendre les mesures suivantes pour ne pas endommager le cordon d'alimentation et s'exposer à un risque d'incendie et d'électrocution.
- Debrancher le piano de la prise secteur.
- Debrancher le cordon de connexion de la pédale et tous les cordons et apparèils raccordés à l'arrête du piano.

Nettoyage
Avant de nettoyer le piano, débranchez-le de la prise secteur pour éviter tout risque d'incendie et d'électrocution. En outre, le piano risque de tomber et de blesser quelqu'un.

Ne jamais monter sur le piano ni sur le support.
Le piano risque de blesser quelqu'un en tombant. Cette recommandation concerne tout particulièrement les familles ayant des enfants en bas âge.

Connecteur
Ne raccorder que les appareils spécifiés aux connecteurs du piano. La connexion d' apparéils non spécifiés dans le mode d'emploi expose à un risque d'incendie et d'électrocution.

Emplacement
Afin d'éviter tout risque d'incendie et d'électrocution, ne pas installer le piano aux endroits suivants.
Endroits exposés à une forte humidité ou à une poussière intense
- A proximité de coins cuisine et aux endroits exposés aux vapeurs grasses
- A proximé d'un apparéil de chauffage, sur un tapis, en plein soleil, à l'intérieur d'une vehicule garé en plein soleil, et à tout autre endroit exposé à une température élevé
Ne jamais installer le piano directement sur un meuble ou sur une surface polie. Les pieds en caoutchouc du piano peuvent réagir à la peinture ou au revêtement et salir ou endommager la surface. Poser du feuitre ou une autre matière sur la surface avant d'y poser le piano.
Ne pas poser d'objets lourds sur le piano.
Ne jamais poser d'objets lourds sur le piano. Un personne risque d'être blessée par une chute du support ou de l'objet.

Réglage du volume
Ne pas jouer à volume élevépendant longtemps. Cette précaution est particulièrement importante lorsqu'on utilise un casque.A long terme, une exposition continue à dessons très forts peut cause desproblèmes auditifs.


Le support doit être assemblé correctement.
S'il n'est pas bien assemblé, le support risque de tomber avec le piano et de blesser quelqu'un.
Le support doit être assemblé conformément aux instructions fournies, et toutes les vis doivent être bien serrées. Il faut égalementCHOISIR un endroit approprié pour le support.
Veillez à ne pas vous coincer les doigts entre le piano et le support lorsque vous posez le piano sur le support.
- Il faut au moins des deux personnes pourmettrele piano sur le support ou pourle déplacer.Si une seule personne essaie de déplacerle piano,lesupport risquede tomber etde blesser quelqu'un en tombant.
- Ne pas tirer sur le support ni le pencher vers l'avant ou l'arrière lors de l'st installation du piano sur le support, ou lors d'un changement de place. Le piano risque de tomber et de blesser quelqu'un en tombant.
- Vérifiez de temps en temps les vis qui fixent le piano au support. Si elles sont desserrées, desserrez-les, sinon le support et le piano peuvent tomber et blesser quelqu'un en tombant.



Précautions de fonctionnement
Emplacement du piano
Éviter les emplacements suivants :
- Endroits exposés aux rayons du soleil et à une forte humidité.
- Endroits exposés à de très basses températures.
- Près d'une radio, d'un télévisur, d'une platine video ou d'une radio (pour éviter les interférences des signaux audio ou video).
Entretien du piano
- Ne jamais utiliser de benzène, alcohol, diluant ni autres produits chimiques pour nettoyer l'extérieur du piano.
- Pour nettoyer le clavier, utilisez un chiffon doux impregné d'une solution faible de détergent neutre et d'eau. Essorez le chiffon avant d'essuyer le piano.
- Evitez les chocs violents qui peuvent engendrer des problèmes.
Lorsque vous transportez le piano, protégez le clavier et les boutons avec des chiffons doux contre les dégats éventuels.
- N'essayez jamais de réparer ni de modifier des pieces ou des parties du piano.
Toute tentative de réparation ou de modification du piano pourrait provoquer des problèmes de fonctionnement.
- Evitez d'utiliser le piano à proximé d'un télévisueur, d'un poste de radio, etc.
Comme ce piano contient des circuits numériques, il peut cause des interférences avec d'autres apparciels électroniques comme les téléviseurs, les radios, etc. - En cas de problème, vérifie que les boutons sont bien positionnés et que les connexions sont correctes, comme spécifique dans ce mode d'emploi. Si votre piano ne fonctionne toujours pas normalement, consultez votre détaillant ou revendeur local. N'essayez jamais de réparer le piano vous-même.
Pile au lithium
Ce piano est équipé d'une pile au lithium qui fournit l'alimentation nécessaire à la sauvégarde du contenu de la mémoire quand il est étant. Quand la pile est épuisée, tout le contenu de la mémoire est perdu à la mise hors tension du piano. Normalement, l'autonomie de la pile au lithium est de cinq ans à compter du moment où elle a été mise en place. Contactez régulièrement votre revendeur ou un service après-vente agrée pour faire remplaçer la pile. Le remplacement de la pile au lithium est à vos frais.
- Notez que CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut pas'être tenu pour responsable des dommages ou pertes, ni d'aucune autre plaine d'un tiers, résultat de l'alteration ou à la perte des données, causée par un mauvais fonctionnement, une réparation de l'appareil ou le remplacement de la pile.
Voue aez peut-etre remarque des lignes dans la finition de ce piano. Elles proviennent du moule utilise lors du moulage du boitier plastic. Ce ne sont pas des fissures ou craquelures du plastic et il n'y a aucune raison de s'en inquieter.
REMARQUE
La reproduction non autorisée de ce manuel, dans sa totalité ou ses parties, est formellement interdite. Tous droits réservés.
- CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut pas etre tenu pour responsable des dommages ou pertes ni d'aucune autre plaine d'un tiers decoulaient de l'utilisation de ce produit ou de ce manuel.
- Le contenu de ce manuel est sujet à modification sans avis préalable.
427B-F-009A
F-7
Caracteristiques principales
■ 8 sonorités variees
- Les huit sonorités d'instruments dont le piano et l'orgue offrent une grande variété d'exécution.
- Le piano dispose en outre d'un certain nombre d'effets numériques qui contrôlent les caractéristiques acoustiques de chaque sonorité ainsi que de trois pédales permettant de réproduire toutes les nuances d'un piano acoustique.
Métronome
- Le tempo et le temps du métronome peuvent être régés par une opération simple en fonction de l'oeuvre jouée. C'est l'instrument d'étude idéal pour les musiciens de tout niveau.
■ 8 sonorités variees
- Les huit oeuvres préenregistrées vous indiquent comment utiliser chaque sonorité proposée.
Memoire
- Le morceau joué peut être enregistré dans la mémoire pour être écoute ultérieurement.
Vou puez jouer en écoutant les morceaux enregistrés et même创建工作 une sorte d'ensemble en utilisant une sonorité différente de la sonorité enregistrée.
■ Nombres fonctions de réglage du clavier
- Toute une variété de fonctions permettent de creer l'atmosphère souhaïée.
La transposition sert à ajuster la clé du clavier par demi-tons.
L'accordage est utile pour ajuster le clavier sur un autre instrument.
La sensibilité au toucher ajuste l'intensité de la sortie sonore en fonction de la pression exerçée sur les touches.
Borne MIDI
- En reliant le CELVIANO à un autre instrument MIDI, deux instruments peuvent être joués simultanément sur le clavier du CELVIANO. Un séquenceur MIDI, tels que ceux qui sont vendus dans le commerce, peut en outre être raccordé pour accroître le nombre de parties.
F-8
427B-F-010B
AP31/33_F_01_09.p65
Page 8
03.10.22, 4:35 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Table des matières
Introduction F-1
Précautions concernant la sécurité ............ F-2
Précautions de fonctionnement F-7
Caracteristiques principales .... F-8
Table des matieres .F-9
Guide général F-10
Raccordement d'un casque . F-10
Opérations de base F-12
Utilisation des sonorités. F-12
Utilisation des pédales . F-14
Utilisation du métronome . F-15
Utilisation de la mémoire...... F-16
A propos de la mémoire. F-16
Enregistrement F-16
Lecture F-17
Suppression des enregistements effectuels F-17
Utilisation des oeuvres préenregistrées F-18
Réglages du clavier......... F-19
Sensibilité au toucher . F-19
Transposition . F-19
Réglage de l'accordage du piano .F-20
MIDI F-21
Que signifie MIDI? F-21
Que peut-on faire avec MIDI? .F-21
Connexions MIDI . F-21
Canaux MIDI .F-21
Réception simultanée de canaux multiples (Multitimbralité) F-21
Réglage du canal du clavier .F-22
Emission des données des
morceaux mémorisés .F-22
Réglages des numérios de changement de programme . F-23
Mise en et hors service du contrôle local . F-24
Notes des données MIDI .F-25
Guide de dépannage F-26
Instructions de montage.... F-27
Fixation du pupitre . F-29
Spécifications F-30
Appendice A-1
Réglages initiaux A-1
Format des données MIDI......A-2
Messages des canaux A-2
Messages système .A-8
MIDI Implementation Chart
Guide général
- Les noms des touches, des boutons et autres noms sont indiqués dans le texte de ce manuel en caractère gras.
- Voir page F-27 pour le détaill sur le support.

Prise de casque
IMPORTANT!
Avant de brancher un casque, réduisez suffisamment le volume du CELVIANO avec le bouton VOLUME et le volume de l'appareil externe.
Vous pourrez ajuster le volume après le branchement du casque.
Raccordement d'un casque
Raccordez le casque (en vente dans le commerce) à la prise de casque du CELVIANO. Les haut-parleurs sont automatiquement désactivés, ce qui vous permet de jouer même tard dans la nuit sans déranger personne. Veillez toutefois à ne pas régler trop haut le volume quand vous utilisez le casque pour vous protégger l'ouïe.


Avant
Témoin d'alimentation
F-10
427B-F-012A




ATTENTION
Avant de jouer au piano, veillez à ouvrir complètement le couvercle de clavier. Un couvercle mal ouvert peut se refermer subitement et vous coincer les doigs.
- Sur les AP-31 et AP-33, le cordon d'alimentation ne peut pas'être débranché du dessous de l'instrument.

Noms des notes

Une valeur a cote d'une note indique la position relative de la note sur le clavier, comme indiqué ci-dessous.

427B-F-013B
Opérations de base
Utilisation des sonorités
Les procédures suivantes décrivent tout ce que vous devez savoir au sujet de la sélection et de l'utilisation des sonorités.
Sélection d'une sonorité
Le CELVIANO dispose de 8 sonorités.
- Les noms des sonorités sont marqués au-dessus des touches du clavier auxquelles les sonorités sont affectées.

- La sonorité GRAND PIANO a été enregistrée par échantillonnage stéréophonique.
Pour selectionner une sonorité
- Appuyez sur le bouton POWER pourmettrele CELVIANO sous tension.
-
Sélectionnéz la sonorité souhaitée.
-
Pour sélectionnner GRAND PIANO
Appuyez sur le bouton GRAND PIANO. Notez que GRAND PIANO est le réglage de sonorité par défaut. Il est automatiquement sélectionné à la mise sous tension du piano. - Pour sélectionner une autre sonorité
Tout en tenant le bouton CONTROL enforcé, appuyez sur la touche de clavier correspondant à la sonorité que vous pouze selectionner. -
Si vous jouez une note tout en tenant le bouton CONTROL enforcé, aucun son ne retentira.
-
Utilisez le bouton VOLUME pour régler le volumme.
-
Il est conseilé de régler d'abord le volume à un niveau(assez faible.
-
Tournez le bouton vers MIN pour réduire le volume et vers MAX pour l'augmenter.
-
Jouez quelque chose sur le piano.
- Reglez le volume au niveau souhaité.
- Lorsque vous avez fini de jour, appuyez sur le bouton POWER pour eteindre le piano.
Utilisation des effets numériques
Le CELVIANO dispose d'un certain nombre d'effets numériques que vous pouvez appliquer aux sonorités. Vous trouverez ici une description générale de chaque effet, mais la meilleure manière de voir comment un effet affecte une sonorité est d'essayer soi-même.
Types d'effets numériques
- REVERB
L'effet REVERB vous donne le choix entre quatre variations qui simulent l'acoustique de différents environnements.
ROOM....Petite salle intime
STAGE .... Petit studio
HALL 1.... Scène d'une grande salle de concert
HALL 2 .... Grande salle de concert
- CHORUS
L'effet CHORUS est optimal avec la sonorité E.PIANO. - Les noms des réglages sont marqués au-dessus des touches du clavier auxquelles les réglages sont affectés.

Pour sélectionner un effet numérique
Tout en tenant le bouton CONTROL enforcé, appuyez sur la touche de clavier correspondant à l'effet numérique que vous pouze selectionner.
- Si vous jouez une note tout en tenant le bouton CONTROL enforcé, aucun son ne retentira.
Réglages d'effet à la mise sous tension
Le tableau suivant indique les réglages d'effect qui sont affectés à chaque sonorité à la mise sous tension du CELVIANO.
| Nom de la sonorité | Réglage d'effet numérique | |
| REVERB | CHORUS | |
| GRAND PIANO | HALL 1 | OFF |
| MELLOW PIANO | HALL 1 | OFF |
| GRAND PIANO 2 | HALL 1 | OFF |
| ELEC PIANO 1 | HALL 1 | ON |
| ELEC PIANO 2 | HALL 1 | ON |
| HARPSICHORD | HALL 1 | OFF |
| PIPE ORGAN | HALL 1 | OFF |
| STRINGS | HALL 1 | ON |
- Les réglages d'effet numérique peuvent être changés après la mise sous tension du piano.
■ REMARQUE
- L'effecteur numérique affecté à une sonorité est automatiquement sélectionné lorsque vous choisissez une sonorité.
- Les changements effectuels sur les réglages d'effecteur numérique sont affectés à la sonorité actuellément sélectionnée.
- Les réglages d'effet numérique restent valides jusqu'à la mise hors tension du CELVIANO.
- Les œuvres préenregistrées ont leurs propres régles d'effet numérique, qui sont automatiquement sélectionnés lorsque vous désissez une oeuvre.
Utilisation des pédales
L'AP-31 est équipé de deux pédales, comme indiqué sur l'illustration. La pédale de gauche sert normalement de pédale de sourdine.

L'AP-33 est équipé de trois pédales, comme indiqué sur l'illustration ci-dessous.

Fonctions des pédales
Pédaleforte
Une pression sur cette pédale a pour effet une forte réverbération et une prolongation des notes.
- Pédale de sourdine
Une pression sur la pédale de sourdine diminue l'intensité des notes et réduit légrement leur volume. Seules les notes jouées après une pression sur la pédale sont assourdies, et toutes les notes jouées avant une pression sur la pédale sonnent à leur volume normal.
- Pédale de sostenuto
Comme la pédale forte, cette pédale a pour effet une forte réverbération et une prolongation des notes. Le moment où vous appuyez sur ces pédales est la seule différence entre ces deux pédales. Avec la pédale de sostenuto, vous appuyez sur la pédale après avoir joué les notes qui doivent être prolongées. Seules les notes correspondant aux touches pressées quand la pédale de sostenuto est enforcée sont prolongées.
Pour affecter la pédale de sostenuto à la pédale gauche (AP-31seulement)
Tout en tenant la pédale gauche enforcée, mettez le CELVIANO sous tension. Pour revenir à la pédale de sourdine, mettez le piano hors puis de nouveau sous tension.
■REMARQUE
- Voici dequelle manière les effets de pédale sont appliqués durant différentes opérations.
Lecture d'un enregistrement, lecture d'une œuvre préenregistrée
.... Les effets de pédale sont appliqués aux notes jouées sur le clavier seulement.
Utilisation du métronome
Le métronome fournit un battement de référence que vous pouvez utiliser pour l'interprétation d'une oeuvre ou pour l'étude. Vous pouvez changer le temps et le tempo du métronome.
- Les noms des réglages sont marqués au-dessus des touches du clavier auxquelles les réglages sont affectés.
Touches de réglage du volume du métronome

Utilisation du métronome
PREPARATIFS
- Assurez-vous que le témoin au-dessus du bouton RECORD est étant. S'il est éclairé, appuyez sur le bouton RECORD pour l'éteindre.
- Voir la section du mode d'emploi concernant la mémoire pour de plus amples informations sur l'emploi du métronome avec cette fonction.
Pour utiliser le métronome
- Appuyez sur METRONOME pourmettrele métronomen marche.
- Le métronome commence à battré la mesure.
- Réglez le nombre de battements du métronome.
Tout en tenant le bouton CONTROL enforcé, appuyez sur la touche de clavier correspondant au nombre de battements souhaité.
- Si vous jouez une note tout en tenant le bouton CONTROL enforcé,aucun son ne retentira.
- Le premier réglage est une valeur comprise entre 2 et 6, ou 0 (battement non accentué).
- Changez le réglage de tempo, comme indiqué ci-dessous.
-
Si vous jouez une note tout en tenant le bouton CONTROL enforcé,aucun son ne retentira.
-
Tout en tenant le bouton CONTROL enforcé, appuyez sur la touche de clavier A² (-) pour réduire le tempo ou sur B² (+) pour l'augmenter. Le réglage change plusrapidement si vous maintainez la pression sur l'une de ces touches. Le réglage de tempo est 120 lorsque vous appuyez sur la touche de clvier A2 (120).
- Vous pouvez aussi changer le réglage de tempo (nombres de battements par minute) en tenant le bouton CONTROL enforcé et en utilisant les touches de clavier B2 à A3 pour saisir des valeurs de 0 à 9. Vous pouvez saisir une valeur de tempo à deux ou trois chiffres. La valeur de tempo saisie est validée au moment où vous relâchez le bouton CONTROL. Le réglage de tempo ne change pas si vous saisissez une valeur à un seul chiffre ou une valeur hors de cette plage de réglage.
-
Le tempo peut être régle entre 30 et 255 (battements par minute).
-
Pour arrêter le métronome, appuyez une nouvelle fois sur METRONOME.
-
Le réglage de battements et de tempo actuel est toutes valide à la prochaine mise en marche du métronome.
- Si vous voulez changer le tempo et le battement avant de remettre le métronome en marche, effectuez l'opération précédente.
REMARQUE
- Les réglages de battements et de tempo peuvent être changés à n'importe quel moment, même pendant le battement de la mesure.
- Vous pouvez aussi utiliser le métronome lorsqu vous écoutez le morceau enregistré. Voir la section concernant la mémoire pour cette fonction.
Réglage du volume du métronome
Procedez de la façon suivante pour augmenter et diminuer le volume du battement du métronome.
Pour ajuster le volume du métronome
Tout en tenant le bouton CONTROL enforcé, appuyez sur la touche de clavier correspondant au réglage de volume de métronome souhaité.
- Si vous jouez une note tout en tenant le bouton CONTROL enforcé, aucun son ne retentira.
Le volume peut être régle de 1 à 3.
■ REMARQUE
Le volume du métronome est automatiquement régé sur 2 à la mise sous tension du piano.
Utilisation de la mémoire
Cette partie déscrit comment enregistrer ce que vous jouez au piano et comment reproductive les enregistements effectuels.
A propos de la mémoire
Capacité de la mémoire
La mémoire peut conténir jusqu'à 2.500 notes (un morceau).
- L'enregistrement s'arrête automatiquement et le témoin audressus du bouton RECORD s'éteint quand la mémoire est pleine.
Données enregistrées
La liste suivante indique les données qui peuvent être enregistrées dans la mémoire quand l'enregistrement commence.
- Tout ce que vous jouez au piano (les données MIDI reçues ne sont pas enregistrées)
- Les réglages de sonorité et tout changement de réglage de sonorité.
- Reglages de temps utilisés pendant l'enregistrement
- Opérations de pédaule
Sauvegarde des données enregistrées
Ce piano utilise une pile au lithium comme source d'alimentation d'appoint. Le contenu de la mémoire peut donc être préserve même lorsque le piano est étéint.* L'autonomie de la pile au lithium est de cinq ans à compter de la date de fabrication du piano. La pile au lithium doit être changée tous les cinq ans. Pour le remplacement, contactez votre revendeur CASIO.
- Ne jamais éteindre le CELVIANO pendant un enregistrement.
IMPORTANT!
- L'enregistrement de nouvelles données dans une zone de mémoire efface automatiquement toutes les données qui étaient déjà enregistrées dans cette zone.
- La mise hors tension du piano pendant un enregistrement efface toutes les données enregistrées jusqu'à ce point.
- CASIO décline toute responsabilité en cas de perte de données, par le propriétaire ou une pierce personne, résultat d'un mauvais fonctionnement, d'une réparation du piano ou du remplacement de la pile.
Enregistrement
Pour enregistrer les notes jouées sur le clavier
PREPARATIFS
- Sélectionnéz la sonorité et les effets que vous poulez utiliser.
-
Si vous poulez utiliser le métronome pendant l'enregistrement, mettez-le en marche. Suivez les indications de “Utilisation du métronome” à la page F-15 pour régler le temps et le tempo.
-
Appuyez sur le bouton RECORD pourmettre le piano en attente d'enregistrement.
-
Le témoin au-dessus du bouton RECORD clignote.
- Vous pouvez aussi changer le réglage de temps du métronome à ce moment.
-
Si vous voulez que le métronome batte la mesure pendant l'enregistrement, appuyez sur le bouton METRONOME à ce moment pourmettre le métronome en marche.
-
Jouez quelque que chose au clavier pour commencer à enregistrer.
-
Lorsque l'enregistrement commence, le témoin audessus du bouton RECORD)cesse de clignoter et reste allumé.
- Ce que vous jouez est transmis par les haut-parleurs et enregistré dans la mémoire.
-
Vous pouvez commencer l'enregistrement en appuyant sur le bouton START/STOP. Dans ce cas, un espace blanc est inséré dans la mémoire depuis l'endetroit où vous avez appuyé sur le bouton START/STOP jusqu'au moment où vous commence à jouer.
-
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton START/STOP pour arrêté l'enregistrement.
-
A ce moment, le témoin au-dessus du bouton RECORD s'éteint.
- Pour arrêter le métronome, appuyez sur le bouton METRONOME.
- Maintenant vous pouvez appuyer sur le bouton START/STOP et écouter les données que vous venez d'enregistrer.
Lecture
Procedez de la façon suivante pour écouter votre enregistrement.
Pour écouter l'enregistrement
- Si vous voulez utiliser le métronome tout en écoutant votre enregistrement, tenez le bouton CONTROL enforcé et appuyez sur la touche de clavier B3 pourmettre le métronome en marche.

-
Le métronome est pratique lorsqu'on peut enregistrer, par exemple, la partie main gauche d'un morceau pour s'exercer à jourer ensuite la main droite.
-
Appuyez sur le bouton START/STOP pour commencer la lecture.
-
Si vous mettez le métronome en marche à l'étape 1, vous entendrez le métronome lors de la lecture.
- Vous pouvez activer ou arrêter le battement du métronome en appuyant sur le bouton METRONOME.
- La lecture s'arrête d'elle-même lorsque le morceau est terminé.
- Pour arrêté le morceau en cours de lecture, appuyez sur le bouton START/STOP.
- Pour arrêté le métronome, appuyez sur le bouton METRONOME.
■REMARQUE
- Vous pouvez changer le tempo lors de la lecture d'un enregistrement.
- Vous ne pouvez pas changer de sonorité pendant la lecture du morceau enregistré.
Utilisation des oeuvres préenregistrées
Le CELVIANO dispose de huit oeuvres préenregistrées, qui correspondent aux huit sonorités existantes.
Pour écouter successivement les œuvres préen-registeredes
Tout en tenant le bouton CONTROL, appuyez sur le bouton START/STOP.
- Toutes les oeuvres préenregistrées sont reproductive successivement, à partir du numéro 1.
Pour écouter une œuvre préenregistrée particulière
- Pour écouter la première des oeuvres préenregistrées, activez la lecture séquentielle et appuyez sur le bouton GRAND PIANO.
- Pour écouter une autre œuvre préenregistrée, commencez la lecture séquentielles des œuvres préenregistrées et appuyez sur le bouton CONTROL, puis appuyez sur la touche de clavier correspondant au morceau que vous pouze écouter.
- L'oeuvre sélectionnee est repétée jusqu'à ce que vous l'arrêtiez.

Pour arrêté la lecture d'une œuvre préenregistrée
Appuyez sur le bouton START/STOP pour arrêté la lecture de l'oeuvre préenregistrée.
REMARQUE
- Vous ne pouvez pas changer le tempo ni la sonorité de l'oeuvre, ni mesure le métronome en marche quand une oeuvre préenregistrée est reproduite.
- Si vous jouez sur le clavier pendant la lecture d'une oeuvre préenregistrée, les notes jouées auront la sonorité de l'oeuvre préenregistrée.
- Vous pouvez régler le volume tout en écoutant les oeuvres préenregistrées.
- Les réglages de sonorité, d'effet numérique, de transposition et d'accord changent automatiquement quand une œuvre est reproductive. Ces changements sont temporaires et ne concernnent que l'œuvre qui est jouée.
- Les opérations de pédale pendant la lecture d'une œuvre préenregistrée n'agissant que sur les notes jouées au clavier. Les pédales n'ontaucun effet sur l'oeuvre préenregistrée.
- Les notes des oeuvres préenregistrées ne peuvent pas été transmises sous forme de données MIDI.
Listedesœuvres prénregistrées
| Sonorité (Touche de clavier) | Titre | Compositeur | Durée de l' œuvre |
| GRAND PIANO | Etude Op.10-5 “Black Keys” | F.F.Chopin | 1’44" |
| MELLOW PIANO | Träumerei | R.Schumann | 2’04" |
| GRAND PIANO 2 | Variatio 30 [Goldberg-Variationen] | J.S.Bach | 1’05" |
| ELEC PIANO 1 | Original | — | 1’59" |
| ELEC PIANO 2 | Original | — | 1’01" |
| HARPSICHORD | Praeludium [Partita 1] | J.S.Bach | 1’51" |
| PIPE ORGAN | Jesus Bleibet Meine Freude | J.S.Bach | 1’18" |
| STRINGS | Original | — | 1’35" |
F-18
427B-F-020B
Réglages du clavier
Sensibilité au toucher
Ce réglage permet d'ajuster la sensibilité du clavier en fonction de votre style. Cela signifie que pour une main forte, vous pouvez selectionner un toucher puissant et pour une main légère, par exemple pour les débutants, un toucher moins fort.
Utilisez les touches suivantes pour changer le réglage de la sensibilité au toucher.

Réglages de sensibilité au toucher
C4............
C#4.........
Ce réglage produit un son puissant même si la pression exerçée sur les touches est faible.
D4.........
C'estleréglage normal.
E4.
Ce réglage exige une pression relativement forte sur le clavier pour produit un son normal.
Pour changer le réglage de seLECTION au toucher
Tout en maintainant toujours le bouton CONTROL enforcé, sélectionnez la sensibilité au toucher en appuyant sur l'une des touches du clavier illustrées ci-dessous.
C4 (Touche noire): LIGHT

- Si vous jouez une note tout en tenant le bouton CONTROL enforcé, aucun son ne retentira.
REMARQUE
La sensibilité au toucher est automatiquement régée sur MID-DLE à la mise sous tension du CELVIANO.
Transposition
La transposition permet d'ajuster la hauteur du CELVIANO par demi-tons. Cela signifie que vous pouvez changer la tonalité du piano pour l'adapter à la voix d'un chanteur ou d'un autre instrument, sans avoir à étudier une oeuvre dans une autre clé.
Utilisez les touches suivantes pour changer le réglage de transposition.

Pour changer le réglage de transposition
Tout en maintainant le bouton CONTROL enforcé, sélectionnez une touche en appuyant sur l'une des touches du clavier illustré ci-dessous.

- Si vous jouez une note tout en tenant le bouton CONTROL enforcé, aucun son ne retentira.
■ REMARQUE
La valeur de transposition se règle automatiquement sur 0 (C) (Do) à la mise sous tension du CELVIANO.




Réglage de l'accordage du piano
Vou puez regler la hauteur d'ensemble du piano pour jouer avec un autre instrument. Le piano peut etre accordede ± 50 centiemes a partir de A4 = 440,0Hz
Utilisez les touches de clavier suivantes pour accorder le clavier.

Plage de réglage












E4: - (diminue la hauteur du son)
Le piano s'accorde de la façon suivante.
Tout en tenant le bouton CONTROL enforcé, appuyez sur la touche E4 (-) pour abaiser le son ou F4 (+) pour l'élever. A chaque pression de la touche, le son change de 0,8 centième (1/128e de demi-ton).
- Si vous jouez une note tout en tenant le bouton CONTROL enforcé, aucun son ne retentira.
REMARQUE
Pour rétablit le réglage standard du piano A4 = 440,0 Hz, appuyez simultanément sur les deux touches de clavier E4 (-) et F4 (+) tout en tenant le bouton CONTROL,enforcé.
* 100 centièmes égalent à un demi-ton.
F-20
427B-F-022A
AP31/33_F_16_20.p65
Page 20
03.10.22, 4:35 PM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
MIDI
Que signifie MIDI?
Les lettres MIDI sont l'acronyme de Musical Instrument Digital Interface, qui est le nom d'une norme universelle utilisée pour les signaux et connecteurs numériques. Cette norme permet l'échange de données musicales entre les instruments de musique et les ordinateurs (machines) produites par différents fabricants. Un apparéil compatible MIDI peut échanger des données concernant la pression et le relâchement des touches, le changement de sonorité et d'autres données, sous forme de messages.
Bien qu'il ne soit pas nécessaire d'avoir des connaissances spéciales du système MIDI pour utiliser seulement le CEL-VIANO, l'utilisation du système MIDI demande quelques connaissances. Cette partie du manuel vous offre un aperçu du système MIDI qui vous servira de base.
Que peut-on faire avec MIDI?

Emission
- Ce que vous jouez sur le CELVIANO peut être envoyé à l'appareil raccordé sous forme de messages MIDI*1. Les notes seront sur l'appareil raccordé conformément aux messages reçus.
- Les messages MIDI1 peuvent être envoyés par le CEL-VIANO à un séquenceur MIDI2 en vue de l'enregistrement.

Réception
- Le CELVIANO peut être utilisé pour reproductive les notes envoyées par l'appareil raccordé sous forme de messages MIDI.
- Les enregistements de piano MIDI en vente dans le commerce peuvent être envoyés par un séquenceur MIDI*2 ou un ordiateur utilisant le système MIDI pour être produits sur le CELVIANO. En tout 16 parties peuvent être reproduites simultanément par le CELVIANO.
427B-F-023A
1 Les données des morceaux joués au piano et produits depuis la mémoire peuvent être envoyées sous forme de données MIDI. Par contre, les oeuvres préregliées ne peuvent pas être envoyées sous forme de données MIDI.
2 Un apparéil pouvant stocker des données MIDI. Certains séquenceurs MIDI offrent des possibités de stockage externe, ce qui permet d'enregistrer un nombre illimits d'oeuvres.
Connexions MIDI
Il faut deux câbles MIDI, un pour l'émission et l'autre pour la réception, pour l'enregistrement et la lecture bidirectionnels avec un séquenceur ou autre apparéil MIDI.
Canaux MIDI
Le système MIDI permet d'envoyer les données de plusieurs parties musicales en même temps, chaque partie étant transmise par un canal MIDI particulier. Il y a 16 canaux MIDI numérotés de 1 à 16. Les données des canaux MIDI sont toujours inclues quand vous échangez des données (pression des touches, opérations de pédale, etc.).
Les deux machines, l'émetteur et le récepteur, doivent être régles sur le même canal pour que le récepteur puisse recevoir correctement les données de lecture. Si le récepteur est régle sur le canal 2, par exemple, il ne recèvra que les données du canal 2, et tous les autres canaux seront ignorés.
Le CELVIANO est multitimbral, ce qui signifie qu'il peut recevoir des messages sur les 16 canaux MIDI et reproductive jusqu'à 16 parties en même temps.
Les opérations de clavier et de pédales sur le CELVIANO sont transmises en sélectionnant d'abord le canal MIDI (1 à 16) puis en envoyant les messages appropriés.
Réception simultanée de canaux multiples (Multitimbralité)
Le mode multitimbralité rend possible l'affection des sonorités du CELVIANO aux canaux MIDI 1 à 16. Les canaux multiples d'un séquenceur multipiste en vente dans le commerce peuvent alors être produits simultanément sur le CELVIANO.
REMARQUE
- Voir "Affectation de sonorités à des canaux particuliers" à la page F-22 pour le détaïl sur l'afliction de sonorités à chaque canal.
- En tout 16 canaux peuvent être reçus simultanément (Canal 1 à canal 16).
- Le nombre de canaux devant être reçus simultanément doit être déterminé à l'avance. S'il est nécessaire d'annuler un canal, l'annulation doit être effectuee par la partie émettrice.
F-21
Réglage du canal du clavier
Ce paramètre règle le canal pour la transmission des messages MIDI à un autre apparéil. Vous pouvez désigner n'importe quel canal MIDI de 1 à 16 comme canal de clavier.
Pour désigner le canal du clavier
Tout en maintainant toujours le bouton CONTROL enfoncé, sélectionnez le canal du clavier en appuyant sur l'une des touches du clavier illustrées ci-dessous.
Exemple : Canal 8

- Si vous jouez une note tout en tenant le bouton CONTROL enforcé, aucun son ne retentira.
■REMARQUE
Le canal du clavier est toujours le canal 1 à la mise sous tension du CELVIANO.
Affectation de sonorités à des canaux particuliers
Des sonorités peuvent être affectées aux canaux par l'émission de messages de changement de programmes par le dispositif MIDI raccordé. Vous ne pouvez pas changer la sonorité affectée à chaque canal depuis le CELVIANO.
■ REMARQUE
La sonorité GRAND PIANO est automatiquement affectée à tous les canaux à la mise sous tension le CELVIANO.
Emission des données des morceaux mémorisés
Vou puevez envoyer les morceaux mémorisés, lorsqu'ils sont reproduits, sous forme de données MIDI. Le canal d'émission utilisé dépend du réglage du canal du clavier, comme indiqué sur le tableau suivant.
| Exécution au piano | Canal du clavier |
| Mémoire | Canal du clavier + 1* |
- Si vous avez réglé le canal 16 comme canal du clavier, le morceau produit depuis la mémoire sera envoyé par le canal 1.
- Les données d'effect de pédales enregistrées dans la mémoire sont appliquées au morceau reproduit, mais elles n' affectent pas le morceau que vous jouez vous-même au piano. De même, les opérations de pédales sur le CELVIANO agissent sur le morceau que vous jouez seulement et n' ont aucun effet sur le morceau reproduit depuis la mémoire.
Réglages des numérios de changement de programme
Les sonorités du CELVIANO sont réparties en deux groupes de nombres de programme. Les nombres sequentiels de Type 1 et les numérores de Type 2 qui correspondent au système General MIDI (voir "General MIDI" à la page F-24). Les tableaux suivants montrent les nombres de programme affectés aux sonorités selon le type sélectionné lorsque vous utilisez la procédure "Pour changer le type de nombres de programme" à la page F-24.
| Nom de la sonorité | Type 1 | |||||
| Emission | Réception | |||||
| Bank Select | Numérodesprogramme | Bank Select | Numérodesprogramme | |||
| MSB | LSB | MSB | LSB | |||
| GRAND PIANO | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
| MELLOW PIANO | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 |
| GRAND PIANO 2 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 2 |
| ELEC PIANO 1 | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 | 3 |
| ELEC PIANO 2 | 0 | 0 | 4 | 0 | 0 | 4 |
| HARPSICHORD | 0 | 0 | 5 | 0 | 0 | 5 |
| PIPE ORGAN | 0 | 0 | 6 | 0 | 0 | 6 |
| STRINGS | 0 | 0 | 7 | 0 | 0 | 7 |
| Nom de la sonorité | Type 2 | Son General MIDI correspondent | |||||
| Emission | Réception | ||||||
| Bank Select | Numéroes de programme | Bank Select | Numéroes de programme | ||||
| MSB | LSB | MSB | LSB | ||||
| GRAND PIANO | 2 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | — |
| MELLOW PIANO | 3 | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 | — |
| GRAND PIANO 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Acoustic Grand Piano |
| ELEC PIANO 1 | 16 | 0 | 4 | 16 | 0 | 4 | — |
| ELEC PIANO 2 | 0 | 0 | 4 | 0 | 0 | 4 | Electric Piano 1 |
| HARPSICHORD | 0 | 0 | 6 | 0 | 0 | 6 | Harpsichord |
| PIPE ORGAN | 24 | 0 | 19 | 24 | 0 | 19 | — |
| STRINGS | 0 | 0 | 48 | 0 | 0 | 48 | Strings Ensemble 1 |
Pour changer le type de nombres de programme
Tout en maintainant toujours le bouton CONTROL enforcé, sélectionnez le mode de changement de programme en appuyant sur l'une des touches du clavier illustrées ci-dessous.

A5 (Touchenoire): Type 1
- Si vous jouez une note tout en tenant le bouton CONTROL enforcé, aucun son ne retentira.
- Voir le tableau de la page F-23 pour de plus amples informations sur le Type 1 et Type 2.
General MIDI
Le système General MIDI est un ensemble de specifications sur lesquilles les fabricants MIDI se sont mis d'accord pour les générateurs de son. Ces specifications ont ete fixees pour permettre la creation de données musicales sur des appeareils de modetes et de marques differents. Parmi celles-ci, la norme General MIDI definit la sequence des numeros de sonorités et le nombre de canaux MIDI qui peuvent etre utilisés. Tout apparieil equiped'une source sonore conforme à la norme General MIDI est capable de produire des sons de nuances similaires,quel que soit le fabricant ou le modele.
Les nombres de changement de programme de type 2 du CELVIANO affectent des nombres de programme aux sonorités qui sont conformes à la norme General MIDI.
Le type 2 de nombres de changement de programme permet de receivevoir des données du système General MIDI d'un séquenceur ou d'un autre appeareil raccordé et de les produits avec les sonorités du CELVIANO. La commutation de sonorité s'effectue lorsqu'un numéro de programme correspondant à une sonorité non BASSE du CELVIANO est reçu. La sonorité ne change pas lorsqu'un autre numéro de programme est reçu.
Le tableau de la page F-23 indique le numéro de programme affecté aux Type 1 et Type 2.
Mise en et hors service du contrôle local
Ce réglage détermine si le clavier et les pédales du CELVIA-NO sont connectés ou non à la source sonore du CELVIA-NO, comme illustré ci-dessous.

Quand le contrôle local est activé (réglage normal), tout ce qui est joué sur le clavier est produit par la source sonore interne et transmis en même temps à la borne MIDI OUT. Quand la fonction est désactivée, tout ce qui est joué sur le piano est transmis à la source MIDI OUT seulement, sans être produit par la source sonore du piano.
Le contrôle local peut être désactifé quand vous utilisez le CELVIANO comme source sonore d'un séquenceur ou d'un autre appeareil raccordé pour éviter qu'un son soit produit par une pression accidentelle du clavier.
Pourmettre en et hors service le contrôle local
Tout en maintainant toujours le bouton CONTROL enforcé, activez ou désactivez le contrôle local en appuyant sur l'une des touches du clavier illustrées ci-dessous.

- Si vous jouez une note tout en tenant le bouton CONTROL enforcé, aucun son ne retentira.
■REMARQUE
- Notez qu'aucun son ne sera produit par les haut-parleurs du CELVIANO si vous appuyez sur le clavier quand le contrôle local est désactisé.
- Le contrôle local est automatiquement activé à la mise sous tension du CELVIANO ou à la lecture d'une œuvre préenregistrée.
Notes des données MIDI
Ce paragraphe donne des informations plus détaillées sur le "Format des données MIDI" et sur la "MIDI Implementation Chart" (Charte d'implémentation MIDI)* à la fin de ce mode d'emploi.
- La charte d'implementation MIDI est un tableau de base illustrant la manière dont les données sont vehiculées entre le CELVIANO et l'appareil MIDI raccordé.
Données de clavier (Note jouée, Note relâchée, Numéro de note, Velocité)
Les quatre types de données de clavier suivantes peuvent etre envoyees et reçues.
| Données | Signification |
| Note jouée | La touche du clavier est enfoncée |
| Note relachte | La touche du clavier est relachuée |
| Numéro de note | La touche qui est enfoncée |
| Vélocité | Pression exercée sur la touche |
Données de changement de programme (Program Change)
Quand vous changez la sonorité du CELVIANO, les données de changement de programme (Program Change) sont aussi envoyées sous forme de données MIDI. Inversement, la réception de données de changement de programme d'un apparéil MIDI raccordé au CELVIANO entraîne un changement de sonorité sur le CELVIANO. Vous pouvez aussi raccarder un ordinateur ou un séquenceur au clavier. Voir "Réglages du numéro de changement de programme" à la page F-23 pour les détails.
Données de fonctionnement des pédales et des effets (Changement de commande et Message exclusif système universal)
Le changement de contrôle sert à envoyer et receivevoir des données concernant la pression des pédales forte, de sourdine et de sostenuto*, ainsi que les données d'effets numériques.
* Utilisateurs de l'AP-31
L'AP-31 est muni de deux pédales seulement. La pédaleGAue peut faire office de pédale de sourdine et de sostenuto. L'effet de pédale applique aux données MIDI dépend des données.
Données envoyées : Lorsque la pédale gauche est pressée, les données correspondant au réglage actuel de la pédale (sourdine ou sostenuto) sont envoyées.
Données reçues: L'effect de pédale est appliqué en fonction des données reçues.
Guide de dépannage
| Symptôme | Cause possible | Solution | Référence |
| Aucun son produit quand les touches du clavier sont enfoncées. | 1. Le bouton VOLUME est régle sur MIN. 2. Un casque est raccordé au piano. 3. Le contrôle local est désactivé. | 1. Tournez le bouton VOLUME vers le côte MAX. 2. Débranchez le casque du piano. 3. Activez le contrôle local. | Page F-12 Page F-10 Page F-24 |
| Clavier désaccordé. | 1. La transposition est régée sur une valeur autre que 0. 2. Mauvais réglage d'accordage. | 1. Réglez la valeur de transposition sur 0, ou mettez le CELVIANO hors puis de nouveau sous tension. 2. Rectifiez le réglage d'accordage, ou mettez le CELVIANO hors puis de nouveau sous tension. | Page F-19 Page F-20 |
| L'effet de pédale continue d'être appliqué bien que la pédale ne soit plus actionnée. | Problème de connexion entre le pia-no et les pédales. | Mettez le piano hors tension et assu-rez-vous que le jack de la pédale est bien branché sur la prise de la pédale de CELVIANO. | Page F-29 |
| Aucun son lorsqu'une œuvre préen-registered est reproduite. | 1. Le bouton VOLUME est régle sur MIN. 2. Un casque est branché sur le pia-no. | 1. Tournez le bouton VOLUME vers le côte MAX. 2. Débranchez le casque du piano. | Page F-12 Page F-10 |
| Le contenu de la mémoire est effacé. | La pile au lithium est vide. | Contactez votre revendeur CASIO pour qu'il la remplace. | Page F-7 |
| Aucun son fourni par la source so-nore MIDI raccordée quand les tou-ches du CELVIANO sont enfoncées. | 1. Le canal du clavier du CELVIANO ne correspond pas au canal du clavier de la source sonore MIDI. 2. Le réglage de volume ou d'expression de la source sonore externe est sur 0. | 1. Changez les réglages du canal du clavier pour qu'ils soient identiques. 2. Changez le réglage de volume ou d'expression de la source externe pour une valeur appropriée. | Page F-22 Voir la documentation fourNie avec la source so-nore exter-ne. |
Instructions de montage
- Les illustrations de ce mode d'emploi représentent l'AP-31.
Attention
- Faites particulièrement attention de ne pas vous blesser quand vous installez les pieds et les pédales et lorsque vous posez le clavier sur le support.
- Lorsque vous montez le piano, vérifie que le couvercle coulissant du clavier est complètement fermé. Si vous le laissez ouvert pendant le montage, il peut se fermer subitement et vous coincer les doigts.
IMPORTANT!
- Veillez à assembler le support sur une surface plane.
- Aucun outil n'est fourni avec ce support. Pour l'assembler vousdezvezvousprocuerrun gros tournevis cruciforme (+)

- Verifiez si toutes les pieces indiquées sur la figure 1 (A à L) ont bien eté livrées avec le piano. Toutes les vis se trouvent dans le sachet plastic fixé à l'intérieur du carton d'emballage.

- Avant de commencer le montage propremèt dit, défaïtes la bride à l'emplacement ① (Figure 2) à l'endetroit où le câble de la pédale sort de la traverse arrrière ②. Sortez le câble en spirale et remettez deux brides aux points ① et ②, comme indiqué sur l'illustration.
1 Assemblage du support
Reportez-vous aux Figures 3, 4 et 5 pour assembler le support de la manière suivante.

- Fixez les angles sur les côts () et () à l'aide des vis (Figure 3).
- Lorsque vous fixez l'angle sur le cote , posez une bride sur la vis avant de visser la vis sur le cote au point .
- Fixez les angles sur les cotes et à l'aide des quatre vis ① (Figure 3).
- Insérez la vis de réglage de hauteur dans l'orifice 4 se trouvant au centre de la traverse arrêté (Figure 3).
- Fixez les côtes et à la traversse à l'aide des vis (Figure 3).
Assurez-vous que la traverse ① est correctement positionnée comme indiqué par ⑤ dans l'insertion de la Figure 3. Elle doit être perpendicular (90 degrés) au deux côtes. Assurez-vous aussi que les côtes ④ et ⑧ sont parallèges. Si les pieces ne sont pas positionnées correctement, les écrous dans la traverse ① et les vis ⑥ ne correspondront pas exactement. Le filetage risque de s'abimer et les vis d'avoir du jeu.

5. Fixez le panneau arrirée © aux angles et à la traversé D. Notez que le panneau arrirée © doit être installé devant les angles (Figure 4). Utilisez les deux vis L, les six vis 1 pour fixer le panneau arrirée (Figures 3 et 4). La seconde bride J doit être installée à ce moment, comme indiqué sur l'illustration.
- Vissez d'abord les vis supérieures ① sur les cotes gauche et droit du panneau arrête .Notez qu'il faut faire passer l'autre bride ① sur la vis ① au point ⑥ avant de visser la vis ①
- Le panneau arrêté © doit reposer sur le pied des côtés et comme indiqué par ⑦ sur l'illustration. Appuyez le panneau arrêté © contre la traverse ⑥ pendant l'installation des vis ①.

6. Tournez la vis de réglage de la hauteur H jusqu'à ce qu'elle supporte la traverse D, l'empêchant ainsi de se plier quand vous appuyez sur la pédale (Figure 5).
IMPORTANT!
Ne pas oublier d'insérer la vis de réglage et de faire le réglage comme déscrit précédemment avant d'appuyer sur les pèdales, sinon la traverse risquerait d'être endommagée.
2 Installation du clavier sur le support

Veillez à ne pas vous coincer les doigts entre le clavier et le support!
Figure 6

Veillez à bien fixer le clavier sur le support avec les vis papillons (Figure 6).
- Faites glisser les vis sous le clavier dans les fentes des deux angles . Fixez ensuite le clavier au support avec les deux vis papillons (Figure 7).
Figure 7

- Les vis papillons Maintiennent le clavier en place afin qu'il ne tombe pas. Ne pas oublier de bien serrer ces vis.
3 Raccordement de la pédale

Positionnez la fiche de la pédale comme indiqué sur la figure 8 et insérez-la dans la prise de pédale à l'arrière du piano. Fixez le cable de pédale sur le côte du support avec les brid des ① que vous avez fixéesAAPARAVANT (Figure 8).
4 Raccordement au secteur

- Assurez-vous que l'interrupteur POWER du piano est sur la position OFF (arrêt). S'il est sur ON (marche), appuyez dessus pour êtreindre le piano.
- Branchez le cordon d'alimentation fourni avec le piano sous le piano (arrière).*
- Branchez le cordon d'alimentation du piano sur une prise murale (Figure 9).
- 2 : s'applique aux AP-31V et AP-33V
IMPORTANT!
- La forme de la fiche du cordon d'alimentation et de la prise diffère selon les pays ou les régions. Les illustrations servent à titre d'exemple.
- Sur les AP-31 et AP-33, le cordon d'alimentation ne peut pas'être débranché du dessous de l'instrument.
427B-F-031B

Attention
Les vis que vous utilisez pour assembler le support peuvent se desserrer avec le temps à cause des changements de température, de l'humidité et des vibrations causées par l'usage normal du piano. Vérifiez régulièrement les vis du support et les vis papillons qui maiennent le piano en place sur le support et, au besoin, rasserrez les.
Fixation du pupitre
Installez le pupitre en insérer les griffes dans les trous sur le haut du piano.

Spécifications
Tous les points de ces specifications s'appliquent aux AP-31, AP-31V, AP-33 et AP-33V, sauf mention contraire.
| Modèle: | AP-31/AP-31V/AP-33/AP-33V |
| Clavier: | 88 touches (avec sensibilité au toucher) |
| Polyphony: | 64 notes, maximum |
| Sonorités: | 8 |
| Effets numériques: | Réverbération (4 types), Chorus |
| Oeuvres préenregistrées: | • Nombres d'oeuvres: 8 • Lecture: Répétée (toutes les oeuvres, une seule oeuvre) |
| Mémoire: | • Fonctionnement: Enregistrement en temps réel, lecture • Capacité: Environ 2.500 notes (l morceau) • Préparation de la mémoire: Pile au lithium (Autonomie: 5 ans) |
| Pédales: | AP-31/AP-31V: Forte, Sourdine/Sostenuto (au choix) AP-33/AP-33V: Forte, Sourdine, Sostenuto |
| Autres fonctions: | • Métroneme: Temps (6 types), Tempo (↓ = 30 à 255) • Sensibilité au toucher: 3 types, désactivée • Transposition: 1 octave (Fa#à do à fa) • Accordage: A4 = 440 Hz ±50 centièmes (ajustable) |
| MIDI: | Réception multitimbrale 16 canaux |
| Entrée/Sortie: | • Casque: Prises stériso ordinaires × 2 Impédance de sortie: 470 Ω Tension de sortie: 18V (RMS) MAX • MIDI (OUT)(IN) |
| Haut-parleurs: | Ø 12 cm × 2 (sortie: 20 W + 20 W) |
| Alimentation: | AP-31/AP-33: 120 V AP-31V/AP-33V: 220-240 V |
| Consommation: | AP-31/AP-33: 60 W AP-31V/AP-33V: 60 W |
| Dimensions: | • CELVIANO (sans support): 137,0 × 42,5 × 19,0 cm • CELVIANO: 139,0 × 47,0 × 81,0 cm |
| Poids: | • CELVIANO (sans support): 34,0 kg environ • CELVIANO: 44,0 kg environ (AP-31/AP-31V) 44,0 kg environ (AP-33/AP-33V) |
- La conception et les specifications peuvent être modifiées sans préavis.
- L'AP-31 et l'AP-33 ont un cordon d'alimentation intégre.
- L'AP-31V et l'AP-33V ont un cordon d'alimentation détachable.
Appendice / Appendix / Appendice
Réglages initiaux
Le tableau suivant indique les réglages initiaux valides à la mise sous tension du CELVIANO.
| Paramètre | Réglage |
| Sonorité | GRAND PIANO |
| Réverbération | HALL 1 (GRAND PIANO) |
| Chorus | Déactivé (GRAND PIANO) |
| Sensibilité au toucher | MIDDLE (moyen) |
| Transposition | Do |
| Paramètre | Réglage |
| Accordage | La 4 = 440,0 Hz |
| Canal du clavier | Canal 1 |
| Contrôle local | Activé |
| Changement de programme | Type 1 |
Format des données MIDI
Seuls les paramètres indiqués par “ ” sont reçus.
Messages des canaux
Messages de notes
Note Off
Reconnaissance
Format
| Octet 1 | Octet 2 | Octet 3 |
| 8nH | kkH | vvH |
| 9nH | kkH | 00H |
n..... Numéro de message de voies = 0H à FH (Cl 1 à Cl 16)
kk ... Numéro de note = 00H à 7FH
vv.... Velocité de la note relachée= 00H à 7FH
Remarques
La valeur Note Off Velocity est ignoreré.
EN
Format
| Octet 1 | Octet 2 | Octet 3 |
| 8nH | kkH | vvH |
n..... Numéro de message de voies = 0H à FH (Cl 1 à Cl 16)
kk ... Numéro de note = 15H à 6CH
vv.... Velocité de la note relâchée = 40H
Note On
Reconnaissance
Format
| Octet 1 | Octet 2 | Octet 3 |
| 9nH | kkH | vvH |
n..... Numéro de message de voies = 0H à FH (Cl 1 à Cl 16)
kk ... Numéro de note = 00H à 7FH
vv .... Velocité de la note relâchée = 00H à 7FH
Envoi
Format
| Octet 1 | Octet 2 | Octet 3 |
| 9nH | kkH | vvH |
n..... Numéro de message de voies = 0H à FH (Cl 1 à Cl 16)
kk ... Numéro de note = 15H à 6CH
vv ... Velocité de la note relachée= 01 à 7FH
Changement de commande
Bank Select
Format
| Octet 1 | Octet 2 | Octet 3 |
| BnH | 00H | mmH (Bank Select MSB) |
| BnH | 20H | llH (Bank Select LSB) |
n.....Numero de message de voies = 0H a FH (Cl 1 a Cl 16) mm...MSB de numero de banque = 00H ,02H,03H,10H,18H ll.....LSB de numero de banque = 00H
Envoi
Un message Bank Select est envoyé en même temps lors que vous sélectionnez une sonorité sur cet instrument.
Modulation Wheel ★
Format
| Octet 1 | Octet 2 | Octet 3 |
| BnH | 01H | vvH |
n..... Numéro de message de voies = 0H à FH (Cl 1 à Cl 16)
vv ... Profondeur de la modulation = 00H à 7FH
Portamento Time ★
Format
| Octet 1 | Octet 2 | Octet 3 |
| BnH | 05H | vvH |
n..... Numéro de message de voies = 0H à FH (Cl 1 à Cl 16)
vv....Durée du portamento = 00H à7FH
Date Entry
Format
| Octet 1 | Octet 2 | Octet 3 |
| BnH | 06H | mmH (MSB d'entrée de données) |
| BnH | 26H | llH (LSB d'entrée de données) |
n..... Numéro de message de voies = 0H à FH (Cl 1 à Cl 16)
mm.. Valeur du MSB d'entrée de données pour le paramètre selectionné par RPN et NRPN
II..... Valeur du LSB d'entrée de données pour le paramètre selectionné par RPN et NRPN
Channel Volume ★
Format
| Octet 1 | Octet 2 | Octet 3 |
| BnH | 07H | vvH |
n..... Numéro de message de voies = 0H à FH (Cl 1 à Cl 16)
vv....Volume = 00H a7FH
Pan
Format
| Octet 1 | Octet 2 | Octet 3 |
| BnH | 0AH | vvH |
n..... Numéro de message de voies = 0H à FH (Cl 1 à Cl 16)
vv .... Pan = 00H (gauche) à 40H (centre) à 7FH (droite)
Expression Controller ★
Format
| Octet 1 | Octet 2 | Octet 3 |
| BnH | OBH | vvH |
n..... Numéro de message de voies = 0H à FH (Cl 1 à Cl 16)
vv....Expression = 00H a7FH
HOLD 1 (pedale de sourdine)
Format
| Octet 1 | Octet 2 | Octet 3 |
| BnH | 40H | vvH |
Reconnaissance
n..... Numéro de message de voies = 0H à FH (Cl 1 à Cl 16)
vv ... Maintien 1 = 00H à 7FH (00H à 3FH: OFF, 40H à 7FH: ON)
Envoi
n...... Numéro de message de voies = 0H à FH (Cl 1 à Cl 16)
vv....Maintien 1 = 00H ,7FH (00H:OFF,7FH:ON)
427B-F-095B
Portamento ★
Format
| Octet 1 | Octet 2 | Octet 3 |
| BnH | 41H | vvH |
Reconnaissance
n..... Numéro de message de voies = 0H à FH (Cl 1 à Cl 16)
vv .... Portamento = 00H à 7FH (00H à 3FH: OFF, 40H à 7FH: ON)
Sostenuto
Format
| Octet 1 | Octet 2 | Octet 3 |
| BnH | 42H | vvH |
Reconnaissance
n..... Numéro de message de voies = 0H à FH (Cl 1 à Cl 16)
vv .... Sostenuto = 00H à 7FH (00H à 3FH: OFF, 40H à 7FH: ON)
Envoi
n..... Numéro de message de voies = 0H à FH (Cl 1 à Cl 16)
vv ... Sostenuto = 00H, 7FH (00H: OFF, 7FH: ON)
Pédale douce
Format
| Octet 1 | Octet 2 | Octet 3 |
| BnH | 43H | vvH |
Reconnaissance
n..... Numéro de message de voies = 0H à FH (Cl 1 à Cl 16)
vv....Pedale douce = 00H a7FH (00H a 3FH:OFF,40H a 7FH:ON)
Envoi
n..... Numéro de message de voies = 0H à FH (Cl 1 à Cl 16)
vv ... Pédale douce = 00H, 7FH (00H: OFF, 7FH: ON)
Resonance ★
Format
| Octet 1 | Octet 2 | Octet 3 |
| BnH | 47H | vvH |
n..... Numéro de message de voies = 0H à FH (Cl 1 à Cl 16)
vv.... Résonance du filtré = 00H à 7FH
Release Time ★
Format
| Octet 1 | Octet 2 | Octet 3 |
| BnH | 48H | vvH |
n..... Numero de message de voies = 0H a FH (Cl 1 a Cl 16)
vv ... Durée de relâchement AMP = 00H à 7FH
Attack Time ★
Format
| Octet 1 | Octet 2 | Octet 3 |
| BnH | 49H | vvH |
n..... Numéro de message de voies = 0H à FH (Cl 1 à Cl 16)
vv .....Durée d'attaque AMP = 00H à7FH
Brightness ★
Format
| Octet 1 | Octet 2 | Octet 3 |
| BnH | 4AH | vvH |
n..... Numéro de message de voies = 0H à FH (Cl 1 à Cl 16)
vv....Frequence de coupure du filtrre = 00H a7FH
Portamento Control ★
Format
| Octet 1 | Octet 2 | Octet 3 |
| BnH | 54H | kkH |
n..... Numéro de message de voies = 0H à FH (Cl 1 à Cl 16)
vv ... Numéro de la note source = 00H à 7FH
n..... Numéro de message de voies = 0H à FH (Cl 1 à Cl 16)
vv ... Niveau d'envoi de la réverbération = 00H à 7FH
Effect 3 Depth (Chorus Send Level)
Format
| Octet 1 | Octet 2 | Octet 3 |
| BnH | 5DH | vvH |
n..... Numéro de message de voies = 0H à FH (Cl 1 à Cl 16)
vv ... Niveau d'envoi du chorus = 00H à 7FH
Sur cet instrument, les NRPN sont définis comme paramétres d'édition du son et paramétres Drawbar. Les MSB et LSB d'un NRPN spécifique le paramètre contrôle, tandis que la valeur spécifique est réalisée en fonction des données succédantes. Le tableau suivant montre la relation entre les paramétres et les NRPN, tells que définis par cet instrument.
| MSB de NRPN | LSB de NRPN | Paramètre |
| 01H | 08H | Vitesse du vibrato |
| 01H | 09H | Profondeur du vibrato |
| 01H | 0AH | Retard du vibrato |
| 01H | 20H | Fréquence de coupure TVF |
| 01H | 21H | Résonance TVF |
| 01H | 63H | Durée d'attaque de l'enveloppe TVF/TVA |
| 01H | 64H | Durée de décroissance de l'enveloppe TVF/TVA |
| 01H | 66H | Durée de relâchement de l'enveloppe TVF/TVA |
Voir "Vitesse de vibrato" à "Durée de de relâchement de l'enveloppe TVF/TVA" pour la plage de valeurs du MSB d'entrée de données et d'autres détails.
Format
| Octet 1 | Octet 2 | Octet 3 |
| BnH | 63H | pmH (MSB) |
| BnH | 62H | pI H (LSB) |
n..... Numéro de message de voies = 0H à FH (Cl 1 à Cl 16)
pm ... MSB de NRPN
pl .... LSB de NRPN
Reconnaisance
- Les messages NRPN non définis par cet instrument peuvent aussi être reçus, mais les valeurs des données succédant aux messages NRPN non définis seront ignorés.
- Lorsque les MSB et LSB des NRPN ont été reçus et les réglages des paramètres de commande appropriés effectuels, la valeur se règle à la réception du MSB d'entrée de données suivantes. Le LSB d'entrée de données est ignore.
Vitesse de vibrato
MSB de NRPN = 01H
LSB de NRPN = 08H
MSB d'entrée de données = mmH
mm.. Vitesse de vibrato = 00H à 40H à 7FH (-64 à 0 à +63)
Reconnaissance
Lorsque cet instrument recoit ce message, la valeur pré-réglée de vitesse de vibrato change selon la valeur correspondant au MSB d'entrée de données du message reçu. Elle ne change pas si la valeur du MSB d'entrée de données est 40H(0) .
Profondeur de vibrato
MSB de NRPN = 01H
LSB de NRPN = 09H
MSB d'entrée de données = mmH
mm.. Profondeur de vibrato = 00H a 40H a 7FH (-64 a 0 a +63)
Reconnaissance
Lorsque cet instrument recoit ce message, la valeur de profondeur de vibrato change selon la valeur correspondant au MSB d'entrée de données du message reçu. Elle ne change pas si la valeur du MSB d'entrée de données est 40H(0) .
Retard du vibrato
MSB de NRPN = 01H
LSB de NRPN = 0AH
MSB d'entrée de données = mmH
mm.. Délai du vibrato = 00H à 40H à 7FH (-64 à 0 à +63)
Reconnaissance
Lorsque cet instrument recoit ce message, la valeur pré-réglée de retard de vibrato change selon la valeur correspondant au MSB d'entrée de données du message reçu. Elle ne change pas si la valeur du MSB d'entrée de données est 40H(0) .
Fréquence de coupure du filtré
MSB de NRPN = 01H
LSB de NRPN = 20H
MSB d'entrée de données = mmH
mm.. Fréquence de coupure = 00H à 40H à 7FH (-64 à 0 à +63)
Reconnaissance
Lorsque cet instrument recoit ce message, la valeur pré-réglée de la fréquence de coupure du filtré de la sonorité change selon la valeur correspondant au MSB d'entrée de données du message reçu. Elle ne change pas si la valeur du MSB d'entrée de données est 40H(0) .
Résonance du filtré
MSB de NRPN = 01H
LSB de NRPN = 21H
MSB d'entrée de données = mmH
mm.. Résonance du filtré = 00H à 40H à 7FH (-64 à 0 à +63)
Reconnaissance
Lorsque cet instrument recoit ce message, la valeur pré-réglée de résonance du filtre de la sonorité change selon la valeur correspondant au MSB d'entrée de données du message reçu. Elle ne change pas si la valeur du MSB d'entrée de données est 40H(0) .
Durée d'attaque de l'enveloppe du filtré/AMP
MSB de NRPN = 01H
LSB de NRPN = 63H
MSB d'entrée de données = mmH
mm..Durée d'attaque de l'enveloppe du filtré/AMP = 00H a 40H a 7FH (-64 a 0 a +63)
Reconnaissance
Lorsque cet instrument recoit ce message, la valeur de durée d'attaque de l'enveloppe du filtré/AMP prérégée pour la sonorité change selon la valeur correspondant au MSB d'entrée de données du message reçu. Elle ne change pas si la valeur du MSB d'entrée de données est 40H(0) .
Durée de décroissance de l'enveloppe du filtré/AMP
MSB de NRPN = 01H
LSB de NRPN = 64H
MSB d'entrée de données = mmH
mm..Durée de décroissance de l'enveloppe du filtré/ AMP = 00H a 40H a7FH(-64a0a+63)
Reconnaissance
Lorsque cet instrument recoit ce message, la valeur pré-réglée de la durée de décroissance de l'enveloppe du filtre/AMP pour la sonorité change selon la valeur correspondant au MSB d'entrée de données du message reçu. Elle ne change pas si la valeur du MSB d'entrée de données est 40H(0) .
Durée de relâchement de l'enveloppe du filtré/AMP
MSB de NRPN = 01H
LSB de NRPN = 66H
MSB d'entrée de données = mmH
mm..Durée de relâchement de l'enveloppe du filtre/ AMP = 00H à 40H à7FH(-64a0a+63)
Reconnaissance
Lorsque cet instrument reçoit ce message, la valeur pré-réglée de la durée de relâchement de l'enveloppe du filtre/AMP pour la sonorité change selon la valeur correspondant au MSB d'entrée de données du message reçu. Elle ne change pas si la valeur du MSB d'entrée de données est 40H(0) .
RPN (Numérores référencés)
Sur cet instrument, les RPN sont définis comme régles pour les paramètres suivants.
| MSB de NRPN | LSB de NRPN | Paramètre |
| 00H | 00H | Sensibilité du pitch bend |
| 00H | 01H | Accord fin global |
| 00H | 02H | Accord grossier global |
| 7FH | 7FH | RPN nul |
Les MSB et LSB d'un RPN spécifique le paramètre contrôle, tandis que la valeur spécifique du paramètre est réalisée en fonction du MSB des données succédantes. Voir "Sensibilité du pitch bend" à "RPN Nul" pour la plage de valeurs du MSB d'entrée de données et d'autres détails.
Format
| Octet 1 | Octet 2 | Octet 3 |
| BnH | 65H | qmH (MSB) |
| BnH | 64H | qIH (LSB) |
n..... Numéro de message de voies = 0H à FH (Cl 1 à Cl 16)
pm...MSB de RPN
pl .... LSB de RPN
Reconnaissance
-
Les messages RPN non définis par cet instrument peuvent aussi être reçus, mais les valeurs des données transmises après les messages RPN non définis seront ignores.
-
Lorsque les MSB et LSB d'un RPN ont été reçus et les réglages de paramètres de commande appropriés ont été effectuels, la valeur est régée à la réception du MSB des données succédantes. Le LSB d'entrée de données est ignoré.
Envoi
Un RPN est envoyé lorsqu'une opération modifiant le paramètre affecté au RPN est effectuee.
Sensibilité du pitch bend ★
MSB de RPN=00H
LSB de RPN = 00H
MSB d'entrée de données = mmH
mm.. Sensibilité du pitch bend = 00H à 18H (0 à 24 démitons)
Reconnaissance
Le LSB d'entrée de données est toujours ignoré.
Accord fin global
MSB de RPN=00H
LSB de RPN = 01H
MSB d'entrée de données = mmH
LSB d'entrée de données = IIH
mm ll ... Accord fin global = 00 00H à 40H 00H à 7FH
7 FH (-100 à 0 à 99,99 centièmes)
Accord grossier global
MSB de RPN=00H
LSB de RPN = 02H
MSB d'entrée de données = mmH
mm.. Accord grossier global = 28H à 40H à 58H (-24 à 0 à +24 demi-tons)
Reconnaissance
Le LSB d'entrée de données est toujours ignoré.
RPN Nui
MSB de RPN=7FH
LSB de RPN = 7FH
Reconnaissance
Lorsqu'un RPN Nul est envoyé, tous les MSB qu'un et LSB d'entrée de données sont ignorés jusqu'à ce que un autre message RPN différent du message RPN Nul ou d'un NRPN soit recku.
Changement de programme
Format
| Octet 1 | Octet 2 |
| CnH | ppH |
pp.... Numéro de programme = 00H à 7FH
Envoi
Les messages Program Change sont envoyés lorsqu'vous scélectionné une sonorité sur cet instrument.
Variation de hauteur ★
Format
| Octet 1 | Octet 2 | Octet 3 |
| EnH | llH | mmH |
n..... Numéro de message de voies = 0H à FH (Cl 1 à Cl 16)
ll.....LSB de variation de hauteur = 00H a7FH
mm..MSB de variation de hauteur = 00H a7FH
Reconnaissance
- La valeur liH mmH est 00H 00H pour le grave, 00H 40H pour le medium et 7FH 7FH pour l'aigu.
- Il faut régler les LSB et MSB ensemble pour former une valeur à 14 bits et pour que le message de variation de hauteur soit reconnu par l'instrument.
Message de mode All Sound Off
Format
| Octet 1 | Octet 2 | Octet 3 |
| BnH | 78H | 00H |
n..... Numero de message de voies = 0H a FH (Cl 1 a Cl 16)
Reconnaissance
A la réception de ce message, toutes les voies des canaux MIDI sont automatiquement coupées.
Reset All Controller ★
Format
| Octet 1 | Octet 2 | Octet 3 |
| BnH | 79H | 00H |
n..... Numero de message de voies = 0H a FH (Cl 1 a Cl 16)
Reconnaissance
A la réception du message Reset All Controller, les contrôleurs suivants sont réinitialisés.
| Nom de contrôleur | Valeur réinitialisée |
| Molette de modulation | vvH = 00H |
| Contrôleur d'expression | vvH = 7FH |
| Hold 1 | vvH = 00H |
| Portamento | vvH = 00H |
| Sostenuto | vvH = 00H |
| Pédale douce | vvH = 00H |
| NRPN | msb = 7FH, lsb = 7FH |
| RPN | msb = 7FH, lsb = 7FH |
| Variation de hauteur | 11H mmH = 00H 40H |
All Note Off
Format
| Octet 1 | Octet 2 | Octet 3 |
| BnH | 7BH | 00H |
n..... Numéro de message de voies = 0H à FH (Cl 1 à Cl 16)
Reconnaissance
A la réception du message All Note Off, toutes les voies reçues sur un canal MIDI sont coupées (note relachée). Si Hold 1 ou Sostenuto est activé lorsque le message All Note Off est reçu, les notes seront soutenues selon la pression de la pédale correspondante.
Envoi
Ce message est envoyé lorsque le bouton CONTROL est pressé et lorsque la lecture du morceau en mémoire est arrêtée.
Omni Mode Off ★
Format
| Octet 1 | Octet 2 | Octet 3 |
| BnH | 7CH | 00H |
n..... Numéro de message de voies = 0H à FH (Cl 1 à Cl 16)
Reconnaissance
A la réception d'un message Omni Mode On, le mode Omni de l'instrument n'est pas activé. La réception d'un message Omni Mode On est traitée comme message All Note Off.
Omni Mode On
Format
| Octet 1 | Octet 2 | Octet 3 |
| BnH | 7DH | 00H |
n..... Numero de message de voies = 0H a FH (Cl 1 a Cl 16)
Reconnaissance
A la réception du message Omni Mode On, le mode Omni de l'instrument n'est pas activé. La réception du message Omni Mode On est traitée comme message All Note Off.
Mono Mode On ★
Format
| Octet 1 | Octet 2 | Octet 3 |
| BnH | 7EH | vvH |
n..... Numero de message de voies = 0H a FH (Cl 1 a Cl 16)
vv....Nombre de canaux mono = 00H à 10H
Reconnaissance
A la réception d'un message Mono Mode On, le mode Mono de l'instrument n'est pas activé. La réception du message Mono Mode On est traitée comme un message All Sound Off.
Poly Mode On\*
Format
| Octet 1 | Octet 2 | Octet 3 |
| BnH | 7FH | 00H |
n..... Numéro de message de voies = 0H à FH (Cl 1 à Cl 16)
Reconnaissance
A la réception d'un message Poly Mode On sur cet instrument, le canal n'est régé sur Mode 3 ettraité comme si un message All Sound Off et un message All Note Off étaient reçus.
Messages système
Message système exclusif universal
GM System On ★
Format
Ce message ne peut pas etre envoye.
Type de réverbération
Format
F0 7F 7F 04 05 01 01 01 01 01 vv F7
| Paramètre (vv) | Réglage | Equivalent Niveau GM 2 |
| 00H | ROOM | Small Room (PetiteInfinity) |
| 02H | STAGE | Large Room (GrandeInfinity) |
| 03H | HALL 1 | Medium Hall (Salle moyenne) |
| 04H | HALL 2 | Large Hall (Grande salle) |
Type de chorus
Format
F0 7F 7F 04 05 01 01 01 02 00 vv F7
| Paramètre (vv) | Réglage | Equivalent Niveau GM 2 |
| 02H | CHORUS | Chorus 3 |
MIDI dataformulaat
Ce sigle signifie que l'emballage est conforme à la législation allemande en matière de protection de l'environnement.
CASIO®
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan

MA0302-B Prin
AP31/33-F-1
AP31/33_F_coverage.p65
Page 3
03.10.22, 4:35 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Notice Facile