3281 - Montre CALOR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 3281 CALOR au format PDF.
| Type d'appareil | Montre numérique |
| Affichage | Digital |
| Fonctions principales | Heure, date, chronomètre, alarme |
| Réglage de l'heure | Manuel via boutons |
| Réglage de la date | Manuel via boutons |
| Indication de pile faible | Oui |
| Fuseau horaire | Réglage manuel |
| Heure d'été (DST) | Réglage manuel |
| Chronomètre | Oui |
| Alarme | Oui |
| Thermomètre | Non précisé |
| Étanchéité | Non précisé |
| Type de pile | Non précisé |
| Durée de vie de la pile | Non précisé |
| Matériau du boîtier | Non précisé |
| Éclairage | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - 3281 CALOR
Questions des utilisateurs sur 3281 CALOR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 3281 - CALOR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 3281 de la marque CALOR.
MODE D'EMPLOI 3281 CALOR
Félicitations pour le choix de cette montre CASIO.
F-1
Avertissement !
- Les fonctions de mesure de cette montre ne sont pas destinées à être utilisées dans un cadre professionnel ou industriel exigeant une grande précision. Les valeurs produites par cette montre sont des indications raisonnables et doivent être considérées comme telles uniquement.
- L'indicateur de phase de la lune qui apparaît sur l'afficheur de cette montre n'est pas destiné à la navigation. Utilisez toujours des instruments et du matériel appropriés pour obtenir des données adaptées à la navigation.
- Pour la randonnée en montagne ou les activités où une perte d'orientation peut être dangereuse ou périlleuse, utilisez toujours une autre boussole pour confirmer les valeurs mesurées.
- Notez que CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes subis par un tiers, ou vous-même, à la suite de l'utilisation de ce produit ou d'une défaillance de ce produit.
F-2
- Selon le modèle de votre montre, le texte apparaît sur l'afficheur soit en caractères sombres sur fond clair (Module 3261) soit en caractères clairs sur fond sombre (Module 3281). Toutes les illustrations dans ce manuel montrent le Module 3261.
- Les lettres sur l'illustration indiquent les boutons utilisés pour les différentes opérations.
- Notez que les illustrations du produit dans ce manuel sont fournies à titre de référence seulement et que le produit proprement dit peut différer légèrement des illustrations.
Module 3261
Module 3281
F-3
1. Vérifiez le niveau de charge de la pile.

F-4
2. Vérifiez le réglage de la ville de résidence et de l'heure d'hiver ou d'été (DST).
Procédez comme indiqué dans « Pour configurer les réglages » (page F-28) pour sélectionner la ville de résidence et spécifier l'heure d'été ou l'heure d'hiver.
Important !
Les données du mode Heure mondiale dépendent des réglages effectués pour la ville de résidence, l'heure et la date en mode Indication de l'heure. Veillez à effectuer correctement ces réglages.
3. Réglez l'heure actuelle.
Pour régler l'heure manuellement, reportez-vous à « Configuration des réglages de l'heure et de la date actuelles » (page F-31).
La montre peut malgré tout être utilisée.
F-5
F-12 Charge de la montre
F-20 Pour sortir de l'état de veille. F-21 Pour mettre l'économie d'énergie en ou hors service.
F-28 Configuration des réglages de la ville de résidence
F-28 Pour configurer les réglages de la ville de résidence
F-30 Pour changer le réglage DST (heure d'été/heure d'hiver)
F-31 Configuration des réglages de l'heure et de la date actuelles
F-31 Pour changer les réglages de l'heure et de la date actuelles
F-35 boussole numérique
F-36 Pour prendre une mesure avec la boussole numérique F-42 Pour corriger la déclinaison magnétique F-44 Pour effectuer un étalonnage bidirectionnel F-45 Pour effectuer un étalonnage du nord F-48 Pour sauvegarder l'indication de l'angle de direction dans la mémoire de relèvement F-50 Pour orienter une carte et déterminer votre position actuelle F-52 Pour déterminer le relèvement du point visé F-54 Pour déterminer l'angle de direction du point visé sur une carte et marcher dans cette direction
F-6
F-7
F-59 Thermomètre
F-59 Pour accéder au mode Boussole numérique/Thermomètre et en sortir. F-61 Pour étalonner le capteur de température.
F-63 Spécification de l'unité de température
F-66 Utilisation des données de la Lune
F-66 Pour accéder au mode Données de la lune. F-69 Pour inverser la phase de la lune.
F-73 Vérification de l'heure actuelle dans un autre fuseau horaire
F-73 Pour accéder au mode Heure mondiale. F-74 Pour voir l'heur aire. F-75 Pour mettre une ville à l'heure d'hiver ou à l'heure d'été (DST).
F-76 Utilisation du chronomètre
F-76 Pour accéder au mode Chronomètre. F-76 Pour chronométrer le temps écoulé. F-77 Pour mettre en pause un temps intermédiaire. F-77 Pour chronométrer deux arrivées.
F-79 Utilisation de la minuterie à compte à rebours
F-79 Pour accéder au mode M . F-80 Pour spécifier le temps initial du compte à rebours. F-81 Pour effectuer un compte à rebours. F-81 Pour arrêter l'alarme.
F-8
F-9
F-82 Utilisation de l'alarme
F-82 Pour accéder au mode Alarme F-83 Pour régler une heure d'alarme F-84 Pour tester l'alarme F-84 Pour mettre une alarme et le signal horaire en ou hors service F-85 Pour arrêter l'alarme
F-86 Éclairage
F-86 Pour éclairer l'afficheur manuellement. F-87 Pour changer la durée d'éclairage. F-90 Pour mettre le commutateur d'éclairage automatique en ou hors service.
F-94 Bip des boutons
F-95 Pour mettre le bip des boutons en ou hors service
F-10
F-96 En cas de problème
F-10 Fiche technique
F-11
Charge de la montre
Le cadran de la montre est une cellule solaire qui transforme la lumière en énergie. L'énergie produite s'accumule dans une pile rechargeable intégrée qui fait fonctionner la montre. La montre se charge chaque fois qu'elle est exposée à la lumière.
Guide de charge

Lorsque vous ne portez pas la montre, laissez-la à un endroit où elle sera exposée à la lumière.
La recharge sera optimale si vous exposez la montre à une lumière très intense.

Lorsque vous portez la montre, assurez-vous que le cadran n'est pas obscurci par la manche de votre vêtement. La montre peut se mettre en veille (page F-19) même si son cadran n'est que partiellement obscurci par votre manche.
F-12
Avertissement !
La montre peut devenir très chaude si vous l'exposez longtemps à une source de chaleur intense. Faites attention de ne pas vous brûler lorsque vous la prenez. La montre peut devenir particulièrement brûlante si vous la laissez longtemps aux endroits suivants :
- Sur le tableau de bord d'une voiture garée en plein soleil ; trop près d'une lampe à incandescence ; à la lumière directe du soleil.
Important !
- Si vous laissez la montre devenir très chaude, l'affichage à cristaux liquides s'éteindra. L'afficheur LCD reprendra son aspect habituel lorsque la montre reviendra à une température normale.
- Mettez la fonction d'économie d'énergie en service (page F-19) et laissez la montre à un endroit normalement bien éclairé si vous ne l'utilisez pas pendant un certain temps. Sa pile ne risquera pas de se vider.
- La pile risque de se vider si vous laissez la montre longtemps à un endroit mal éclairé ou si vous la portez de telle sorte que la lumière ne l'atteint pas. Exposez la montre le plus souvent possible à une lumière intense.
F-13
Niveau de charge
Vous pourrez savoir le niveau de charge approximatif de la montre en observant l'indicateur de charge de la pile sur l'afficheur.
Indicator de charge de la pile
| Niveau | Indicateur de charge de la pile | État des fonctions |
| 1 (H) | Toutes les fonctions opérènt. | |
| 2 (M) | Toutes les fonctions opérènt. | |
| 3 (L) | L'éclairage, les bips et les capteurs sont inopérants. | |
| 4 (C) | À l'exception de l'indicateur CHG (charge), aucune fonction etaucuin indicateur n'opéré. | |
| 5 | Aucune fonction n'opère. |
F-14
- Le clignotement de l'indicateur LOW au Niveau 3 (L) indiqu est très faible et que la montre doit être exposée à une lumière intense le plus rapidement possible.
- Au Niveau 4 ou au Niveau 5, aucune fonction n'opère et les valeurs usines des réglages de la montre sont rétablies. Lorsque la charge de la pile revient au Niveau 2 (M) après être descendue au Niveau 4 ou au Niveau 5, réglez l'heure et la date actuelles et effectuez les autres réglages. Si la charge démarre au Niveau 5, CHG clignotera sur l'afficheur lorsque le Niveau 4 est atteint. Notez, toutefois, que les fonctions de la montre ne sont pas rétablies à ce moment. Avant d'utiliser la montre, laissez-la exposée à une lumière suffisamment puissante jusqu'à c atteigne le Niveau 2 ou le Niveau 1.
- Si vous laissez la montre exposée à la lumière directe du soleil ou à une lumière très intense, l'indicateur de charge de la pile peut indiquer temporairement un niveau supérieur au niveau réel. Le niveau de la pile devrait être indiqué correctement quelques minutes plus tard.
- Toutes les données enregistrées sont effacées et les réglages de l'heure actuelle ainsi que d'autres réglages reviennent à leurs valeurs spécifiées en usine lorsque la charge de la pile tombe au Niveau 4 ou au Niveau 5 et lorsque la pile est remplacée.
F-15
Mode de rétablissement de la charge
- Si vous activez trop fréquemment les fonctions impliquant l'utilisation des capteurs, de l'éclairage ou des bips en un court laps de temps et L) se mettront à clignoter sur l'afficheur. Ceci indique que la montre est en m . L'éclairage, l'alarme, l'alarme de la minuterie à compte à rebours, le signal horaire et les fonctions liées aux capteurs sont inopérants pendant le rétablissement de la charge de la pile.
- La charge de la pile se rétablit en 15 minutes environ. À ce moment , L) cessent de clignoter. Ceci indique que les fonctions mentionnées ci-dessus sont de nouveau disponibles.
- Quand tous lignotent en même temps que l'indicateur CHG (charge), cela signifie que le niveau de la pile est très faible. Dans ce cas, exposez la montre le plus rapidement possible à la lumière.
- Même si la charge de la pile est au Niveau 1 (H) ou au Niveau 2 (M), le capteur du mode Boussole numérique/Thermomètre peut se désactiver si la tension électrique n'est pas suffisante. Ceci est indiqué par le clignotement d .
F-16
- Le clignotement fréquent des indicateurs de charge de la pile (H, M, L) signifie en principe que la charge de la pile est faible. Exposez la montre à une lumière intense pour la charger.
F-17
Temps de charge
| Niveau d'exposition(Luminosité) | Fonctionnementquotidien*1 | Changement de niveau *2 | ||||
| Niveau 5 | Niveau 4 | Niveau 3 | Niveau 2 | Niveau 1 | ||
| → | → | → | ||||
| Soleil à l'extérieur(50 000 lux) | 5 min | 2 heures | 16 heures | 5 heures | ||
| Lumière du soleil à travers unefenêtre (10 000 lux) | 24 min | 6 heures | 79 heures | 21 heures | ||
| Lumière du jour à travers une fenêtrepar temps nusageux (5 000 lux) | 48 min | 12 heures | 159 heures | 43 heures | ||
| Lumière fluorescente àl'intérieur (500 lux) | 8 heures | 168 heures | --- | --- | ||
1. Temps d'exposition quotidienne approximatif requis pour un fonctionnement quotidien normal de la montre. 2. Temps d'exposition approximatif (en heures) requis pour passer d'un niveau de charge à l'autre.
F-18
- Les temps d'exposition mentionnés ci-dessus servent à titre de référence seulement. Dans la pratique, les temps d'exposition dépendent des conditions d'éclairage.
- Pour les détails sur les temps de fonctionnement et les conditions de fonctionnement quotidien, reportez-vous à « Alimentation » dans la Fiche technique (page F-104).
Économie d'énergie
Lorsque la fonction d'économie d'énergie est en service, la montre se met automatiquement en veille si vous la laissez un certain temps à l'obscurité. Le tableau suivant montre l'incidence de l'économie d'énergie sur les fonctions de la montre. Il y a deux états de veille : la « veille de l'affichage » et la « veille des fonctions ».
| Temps laissé à l'obscurité | Affichage | Fonctionnement |
| 60 à 70 minutes(veille de l'affichage) | Vide, clignotement de PS | Affichage étant, mais toutes les fonctions opèrent. |
| 6 ou 7 jours(veille des fonctions) | Vide, pas de clignotementde PS | Aucune fonction n'opère, maisl'indication de l'heure fonctionne. |
F-19
- La montre ne se met pas en veille entre 6:00 du matin et 9:59 du soir. Toutefois, si elle est en veille à 6:00 du matin, elle y reste.
- veille quand elle est en mode Chronomètre ou Minuterie à compte à rebours.
Pour sortir de l'état de veille
Mettez la montre à un endroit bien éclairé, appuyez sur un bouton ou orientez la montre vers votre visage (page F-88).
Pour mettre l'économie d'énergie en ou hors service
Indicateur d'économie d'énergie en service

En mode Indication de l'heure, appuyez sur A jusqu'à ce que SET se mette à clignoter et le nom de ville se mette à défiler sur l'afficheur. C'est l'écran de réglage. 2. Utilisez pour afficher l'écran de mise en/hors service de l'économie d'énergie ci-contre. 3. Appuyez sur pour mettre l'économie d'énergie en (On) ou hors (Off) service. 4. Appuyez sur A pour sortir de l'écran de réglage. L'i (PS) apparaît dans tous les modes lorsque l'économie d'énergie est en service.
F-20
F-21
Guide des modes
La montre présente 7 « modes ». Le mode que vous devez sélectionner dépend de ce que vous voulez faire.
| Pour fairecek : | Accédez à ce mode : | Reportez-vous à : |
| • Voir la date actuelle dans votre ville de résidence • SéLECTIONNER la ville de résidence et l'heure d'hiver ou d'été (DST) • Configurer les réglages de l'heure et de la date | Mode Indication de l'heure | F-27 |
| • Determiner将自己的 relèvement actuel ou la direction de cette lieu actuel par rapport au point visé à l'aide de l'indicateur de direction et de la valeur angulaire • Determiner将自己的 position actuelle à l'aide de la montre et d'une carte | Mode Boussole numérique/Thermomètre | F-35 |
| • Voir la température à leur lieu actuel | Mode Boussole numérique/Thermomètre | F-59 |
F-22
| Pour faire;ceci: | Accédez à ce mode: | Reportez-vous à: |
| Voir l'heure actuelle dans une des 48 villes (31 fusesaux horaires) du globe | Mode Heure mondiale | F-73 |
| Utiliser le chronomètre pour le chronométrage | Mode Chronomètre | F-76 |
| Utiliser la minuterie à compte à rebours | Mode Minutierie à compte à rebours | F-79 |
| Régler une heures d'alarme | Mode Alarme | F-82 |
F-23
Sélection d'un mode

F-24
L'illustration suivante montre les boutons que vous devez utiliser pour passer d'un mode à l'autre. Appuyez sur (D) pour changer de mode. - Appuyez environ deux secondes sur ⑥ pour revenir au mode Indication de l'heure depuis un autre mode. - Dans n'importe quel mode, appuyez sur (C) pour accéder au mode Boussole numérique/Thermomètre. Appuyez sur ① en mode Boussole numérique/Thermomètre pour revenir au mode d'où vous veniez. - Dans n'importe quel mode (sauf lorsqu'un écran de réglage est affiché), appuyez sur ⑧ pour éclairer l'afficheur.

F-25
Fonctions générales (tous les modes)
Les fonctions et opérations décrites ici peuvent être utilisées dans tous les modes.
Fonctions d'automatique
- La montre revient automatiquement au mode Indication de l'heure si vous ne touchez à aucun bouton en mode Alarme ou en mode Données de la lune.
- Si vous laissez la montre avec des chiffres clignotants sur l'afficheur sans effectuer aucune opération, elle sortira automatiquement de l'écran de réglage.
Écrans initiaux
Lorsque vous accédez au mode Heure mondiale ou au mode Alarme, les données consultées avant de sortir de ce mode apparaissent en premier.
Défilament
Les boutons (E) et (B) servent à faire défiler les données sur l'écran de réglage. Dans la plupart des cas, une pression continue sur ces boutons permet de faire défiler les données plus rapidement.
F-26
Indication de l'heure
Utilisez le mode Indication de l'heure pour régler et voir l'heure et la date actuelles. Appuyez sur (A) pour basculer entre l'affichage du jour de la semaine et de la date (écran de la date), et l'affichage de l'heure mondiale actuellement sélectionnée (seconde/heure).

F-27
Configuration des réglages de la ville de résidence
Nom de ville

Indicateur d'aspect.
a presn

Deux réglages doivent être configurés pour la ville de résidence : le réglage et celui de l'heure d'hiver ou de l'heure d'été (DST).
Pour configurer les réglages de la ville de résidence
En mode Indication de l'heure, appuyez sur A jusqu'à ce que SET se mette à clignoter et le nom de ville se mette à défiler sur l'afficheur.
C'est l'écran de réglage. La montre sort automatiquement du mode de réglage si vous n'effectuez aucune opération pendant deux ou trois minutes. Pour les détails sur les noms de villes, reportez-vous à la « City Code Table » (Liste des codes de villes) à la fin de ce manuel.
- Appuyez sur (E) (Est) ou (B) (Ouest) pour sélectionner pouvez utiliser comme ville de résidence.
- Maintenez (E) ou (B) enfoncé jusqu'à ce que le nom de ville que vous voulez désign apparaisse sur l'afficheur.
- Appuyez sur (E) pour afficher l'écran de réglage DST.
- Utilisez (A) pour sélectionner le réglage DST OFF ou ON.
- Notez que vous ne pourrez pas passer de l'heure d'hiver à l'heure d'été lorsque UTC est sélectionné comme ville de résidence.
- Lorsque tous les réglages sont comme vous le souhaitez, appuyez sur OK pour revenir au mode Indication de l'heure. L'indicateur DST apparaît pour signaler que l'heure d'été est sélectionnée.
Remarque
Lorsque le nom de la ville a été spécifié, la montre utilise les décalages horaires UTC* du mode Heure mondiale pour calculer l'heure actuelle dans les autres fuseaux horaires en fonction de l'heure actuelle dans la ville de résidence.
F-28
F-29
- Temps Universel Coordonné, standard scientifique universellement utilisé pour l'indication de l'heure. Le point de référence pour l'heure UTC est Greenwich, en Angleterre.
Pour changer le réglage DST (heure d'été/heure d'hiver)

- En mode indication de l'heure, appuyez sur (A) jusqu'à ce que SET se mette à clignoter et que le nom de ville se mette à défiler sur l'afficheur. C'est l'écran de réglage.
- Appuyez sur (B) pour afficher l'écran de réglage DST.
- Utilisez ▲ pour sélectionner le réglage DST OFF ou ON.
L'indicateur DST apparaît pour signaler que l'heure d'été est sélectionnée.
F-30
Configuration des réglages de l'heure et de la date actuelles
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour ajuster l du mode Indication de l'heure si elles sont décalées.
Pour changer les réglages de l'heure et de la date actuelles
- En mode Indication de l'heure, appuyez jusqu'à ce que SET se mette à clignoter et le nom de ville se mette à défiler sur l'afficheur.
C'est l'écran de réglage.
Indicateur d'après-midi. Secondes.
- Utilisez (E) et (B) pour sélectionner le nom de ville sahaité.
- Sélectionnez le nom de ville de ré
- Pour le détail sur les noms de villes, voir « City Code Table » (Liste des codes de villes) à la fin de ce manuel.
F-31
3. Appuyez sur ① pour faire avancer le clignotement dans l'ordre suivant et sélectionner d'autres réglages.

- ages pour l'indication de l'heure seulement.
- lignote, utilisez ⑤ et/ou ⑧ pour le changer de la façon suivante.
| Écran | Pour faire ceci : | Il faut : |
| TOKYO | Changer le nom de ville | Utiliser 〔E〕 (Est) et 〔G〕 (Ouest). |
| OFF | Séléctionner l'heure d'été (On) ou l'heure d'hiver (OFF) | Appuyer sur 〔E〕. |
F-32
| Écran | Pour faire ceci : | Il faut : |
| 12H | Sélectionner l'indication de l'heure sur 12 heures (12H) ou sur 24 heures (24H) | Appuyer sur Ⓒ. |
| 50 | Remettre les secondes à 00 | Appuyer sur Ⓒ. |
| 10:58 | Changer les heures ou les minutes | Utiliser Ⓒ (+) et Ⓒ (-). |
| 20 11 6:30 | Changer l'année, le mois ou le jour |
Remarque
- Pour le détail sur la sélection d'une ville de résidence et du réglage DST, reportez-vous à « Configuration des réglages de la ville de résidence » (page F-28).
F-33
- Lorsque le format de 12 heures est sélectionné, l'indicateur P (après-midi) apparaît pour les heures comprises entre midi et 11:59 du soir. Aucun indicateur n'apparaît pour les heures comprises entre minuit et 11:59 du matin. Lorsque le format de 24 heures est sélectionné, les heures sont indiquées de 0:00 à 23:59 sans indicateur P (après-midi). Le calendrier automatique de la montre tient compte des différentes longueurs des mois et des années bissextiles. Lorsque vous avez réglé la date, vous n'avez en principe plus besoin de la changer, sauf si la pile rechargeable de la montre a été remplacée ou si sa charge baisse jusqu'au Niveau 5 (page F-14).
Boussole numérique
Un capteur de renseignement intégré détecte le nord magnétique à intervalles réguliers et indique un des 16 points cardinaux sur l'afficheur.
- La montre relève aussi la température en mode Boussole numérique/Thermomètre. Pour de plus amples informations, reportez-vous à « Thermomètre » (page F-59).
F-34
F-35
Pour prendre une mesure avec la boussole numérique
Valeur angulaire (en degrés)
- Posez la montre sur une surface plane. Si vous portez la montre au poignet, maintenez bien le poignet à l'horizontale (par rapport à l'horizon).
- Orientez la position de 12 heures de la montre vers le point visé.
- Appuyez sur © pour accéder au mode Bousso
- COMP apparaît sur l'afficheur pour indiquer que la bousso
- Reportez-vous à « Indications de la bousso ît sur l'afficheur.

Remarque
- Si une valeur apparaît à la droite de l'indicateur de direction, cela signifie que l'écran de la mémoire de relèvement (page F-47) est affiché. Dans ce cas, appuyez sur ④ pour sortir de l'écran de la mémoire de relèvement.
- Lorsque vous n'avez plus besoin , appuyez sur ⑥ pour revenir au mode d'où vous avez accédé au mode Boussole numérique/Thermomètre.
Indications de la boussole numérique
- Lorsque vous appuyez sur C pour prendre une mesure avec la boussole numérique, COMP apparaît sur l'afficheur tout d'abord pour indiquer que la boussole numérique est en train de prendre une mesure.
- Deux secondes environ après le début de la mesure, des lettres apparaissent sur l'afficheur pour indiquer la direction face à la position de 12 heures de la montre. Quatre aiguilles apparaissent pour indiquer le nord magnétique, le sud, l'est et l'ouest.
- Lorsque la première mesure est obtenue, la boussole numérique continue de prendre des mesures automatiquement durant 20 secondes. Ensuite, les mesures s'arrêtent automatiquement.
F-37
- L'indicateur de direction et la valeur angulaire sont remplacés par -- pour indiquer que la boussole numérique a terminé de prendre ses mesures. L'autocommutateur d'éclairage automatique est hors service durant les 20 secondes de fonctionnement de la boussole numérique.
- La signification de chacune des abréviations des directions indiquées sur l'afficheur figure dans le tableau suivant.
| Direction | Signification | Direction | Signification | Direction | Signification | Direction | Signification |
| N | Nord | NNE | Nord-nord-est | NE | Nord-est | ENE | Est-nord-est |
| E | Est | ESE | Est-sud-est | SE | Sud-est | SSE | Sud-sud-est |
| S | Sud | SSW | Sud-sud-uest | SW | Sud-oust | WSW | Ouest-sud-oust |
| W | Ouest | WNW | Ouest-nord-uest | NW | Nord-oust | NNW | Nord-nord-oust |
- La marge d'erreur est de ± 11 degrés pour la valeur angulaire et l'indicateur de direction quand la montre est . Par exemple, si le nord-ouest (NW) et 315 degrés sont indiqués, la direction actuelle peut se situer entre 304 et 326 degrés.
- Notez bien que si la montre n'est pas à l'horizontale pendant la mesure, la marge d'erreur peut être plus importante.
- Vous pouvez étalonner le capteur de relèvement si la direction mesurée ne vous paraît pas correcte.
- La mesure de la direction est temporairement interrompue lorsque la montre bipe (alarme quotidienne, signal horaire, alarme du chronomètre ou compte à rebours) ou lorsque l'éclairage est allumé (par une pression sur B). La mesure se poursuit en fonction du temps restant une fois que l'opération qui l'a interrompue est terminée.
- Reportez-vous à « Précautions à prendre avec la boussole numérique » (page F-57) pour les détails sur les relevés de direction.
F-38
F-39
Étalonnage du capteur de relièvement
Vous devriez étalonner le capteur de relèvement si vous avez l'impression que les directions mesurées par la montre sont inexactes. L'étalonnage peut s'effectuer de trois façons différentes : par la c , par l'étalonnage bidirectionnel et par l'étalonnage du nord.
Correction de la déclinaison magnétique
Pour corriger , vous devez spécifier un angle de déclinaison magnétique (différence entre le nord magnétique et le vrai nord) pour que la montre puisse indiquer le vrai nord. Vous pouvez effectuer cette opération lorsque l'angle de déclinaison magnétique est indiqué sur la carte que vous utilisez. L'angle de déclinaison ne peut être indiqué qu'en degrés entiers, et vous devrez arrondir éventuellement la valeur spécifiée par la carte. Par exemple, si votre carte indique 7,4° comme angle de déclinaison, vous devrez spécifier 7°. Pour 7,6°, spécifiez 8° et pour 7,5°, spécifiez 8°.
Étalonnage bidirectionnel et étalonnage du nord
L'é l'étalonnage du nord permettent de réajuster la précision du capteur de relèvement en fonction du nord magnétique. Utilisez l'étalonnage bidirectionnel si vous devez effectuer des mesures dans un lieu exposé à une force magnétique. Ce type d'étalonnage doit être utilisé lorsque la montre s'est aimantée pour une raison quelconque. Lors de l'étalonnage du nord, vous « indiquez » à la montre la direction du nord (que vous déterminez avec une autre boussole ou d'une autre façon).
Important !
Plus l'étalonnage bidirectionnel est exact, plus les mesures du capteur de relèvement seront précises. Vous devriez effectuer l'étalonnage bidirectionnel lorsque vous employez le capteur de relèvement dans un tout autre environnement et lorsque les valeurs obtenues vous semblent inexactes.
F-40
F-41
Pour corriger la déclinaison magnétique
Valeur de la direction de l'angle de déclinaison magnétique (E, W, ou OFF)
Valeur de l'angle de la déclinaison magnétique
- En mode Boussole numérique/Thermomètre, appuyez sur (A) jusqu'à ce que les réglages de déclinaison magnétique actuels se mettent à clignoter sur l'afficheur. C'est l'écran de réglage.
- Utilisez (Est) et (Ouest) pour modifier les réglages.
Les réglages de direction de l'angle de déclinaison magnétique sont les suivants : OFF : Pas de correction de la déclinaison magnétique. L'angle de déclinaison magnétique est désactivé avec ce réglage. E : Lorsque le nord magnétique est à l'est (déclinaison est). W : Lorsque le nord magnétique est à l'ouest (déclinaison ouest).
- Vous pouvez selectionner une valeur entre W et E avec ces réglages.
- Vous pouvez désactiver (OFF) en appuyant simultanément sur E et B.
- spécifique à régler et la direction de réglage à sélectionner lorsque la carte indique une déclinaison magnétique Ouest.
- Lorsque le réglage est comme vous le voulez, appuyez sur A
Précautions à prendre lors de l'étalonnage bidirectionnel
- Vous pouvez utiliser deux directions opposées pour effectuer . Vous devez cependant vous assurer qu'elles sont à 180° l'une de l'autre. Souvenez-vous que si l'étalonnage est mal effectué, les valeurs du capteur de roulis seront inexactes.
- Ne bougez pas la montre pendant l'étalonnage bidirectionnel.
- Vous devriez effectuer dans le même environnement que celui où vous prévoyez de relever votre direction. Par exemple, si vous prévoyez de mesurer cette direction en plein air, étalonnez le capteur en plein air.
F-42
F-43
Pour effectuer un étalonnage bidirectionnel

- En mode Boussole numérique/Thermomètre, appuyez sur A jusqu'à ce que les réglages de déclinaison magnétique actuels se mettent à clignoter sur l'afficheur. C'est l'écran de réglage.
- Appuyez sur ① pour afficher l'écran d'étalonnage bidirectionnel.
À ce moment, l'aiguille du nord clignote à la position de 12 heures et "1" apparaît sur l'afficheur pour indiquer que la montre est prête à étalon
- Posez la montre sur une surface plane face à la direction souhaitée, puis appuyez sur C pour étal
apparaît sur l'affichage pendant l'étalonnage. Si l'étalonnage est bon, OK
et -2- apparaissent sur l'afficheur et l'aiguille du nord clignote à la position de 6 heures. Ceci signifie que la montre est prête à étalonner la seconde direction.
- Tournez la montre de 180 degrés.
F-44
- Appuyez une nouvelle fois sur © pour étalonner la seconde direction.
- --- apparaît sur l'afficheur pendant l'étalonnage. Lorsque l'étalonnage est bon, OK apparaît sur l'affi érature sont reliées.
Important !
Si vous devez effectuer à la fois l'étalonnage du nord et l'étalonnage bidirectionnel, effectuez d'abord l'étalonnage bidirectionnel puis l'étalonnage du nord. Ceci est nécessaire parce que l'étalonnage bidirectionnel annule le réglage obtenu par l'étalonnage du nord.

- En mode Boussole numérique/Thermomètre, appuyez sur A jusqu'à ce que les réglages de déclinaison magnétique actuels se mettent à clignoter sur l'afficheur. C'est l'écran de réglage.
- Appuyez deux fois sur ⑥ pour afficher l'écran d'étalonnage du nord.
F-45
- Posez la montre sur une surface plane en orientant la position de 12 heures vers le nord (tel qu'indiqué par une autre boussole).
- Appuyez sur C pour procéder à l'étalonnage.
--- apparaît sur l'afficheur pendant l'étalonnage. Lorsque l'étalonnage est bon, OK apparaît sur l'afficheur et la direction et la température sont relevées.
Mémoire de relèvement
Position de 12 heures
Aiguille du nord
Écran de la mémoire de relèvement
Aiguille de la mémoire de la direction de relèvement
la mesur
actuelle
La mémoire de relèvement peut sauvegarder une indication de direction et l'afficher pendant que la boussole numérique prend d'autres mesures. L'écran de la mémoire de relèvement contient l'angle de la direction sauvegardée et l'indicateur correspondant à cette direction. Lorsque vous prenez des mesures avec la boussole numérique quand l'écran de la mémoire de relèvement est affiché, l'angle de direction de la mesure en cours (pour la direction face à la position de 12 heures de la montre) et les données de la direction actuellement sauvegardée dans la mémoire de relèvement sont tous deux affichés.
F-46
F-47
Pour sauvegarder l'indication de l'angle de direction dans la mémoire de relèvement
- Appuyez sur C pour mettre en marche la boussole numérique (page F-36). Si la valeur enregistrée dans la mémoire de relèvement est déjà affichée, c'est que l'écran de la mémoire de relèvement est affiché. Dans ce cas, appuyez sur A pour supprimer la valeur actuellement dans la mémoire de relèvement et sortir de l'écran de la mémoire de relèvement.
- Durant les 20 secondes de mesures effectuées par la boussole numérique, appuyez sur A pour sauvegarder l'angle de direction actuel .
L'angle de direction enregistré dans la mémoire de relèvement clignote pendant la seconde que dure la sauvegarde. Ensuite, l'écran de la mémoire de relèvement (qui contient l'angle de direction enregistré) apparaît et durant 20 secondes des mesures sont prises. Quand iché, vous pouvez appuyer sur C pour prendre pendant 20 autres secondes des mesures et afficher l'angle de la direction face à la position de 12 heures de la montre. L'angle de direction de la mesure actuelle disparaît lorsque l'opération est terminée.
- Durant les 20 premières secondes où l'écran de la mémoire de relèvement est affiché, ou durant les 20 secondes de mesure de la direction concomitantes à l'affichage de l'écran de la mémoire de relèvement, la direction enregistrée dans la mémoire est indiquée par l'aiguille de la mémoire de relèvement. Lorsque l'écran de la vez supprimer l'angle de direction actuellement sauvegardé dans la mémoire de relèvement en appuyant sur A et procéder à une nouvelle mesure de 20 secondes.
Utilisation de la boussole numérique pendant l'escalade ou la randonnée en montagne
La boussole numérique de la montre peut être utilisée, par exemple, pour les trois situations suivantes. - Pour orienter une carte et déterminer votre position actuelle. Il est important de savoir où l'on se trouve en cours d'escalade ou de randonnée en montagne. Pour ce faire, il faut « orienter la carte », c'est-à-dire aligner les points cardinaux de la carte sur les points cardinaux à votre position. C'est-à-dire que vous devez aligner le nord de la carte sur le nord indiqué par la montre.
F-48
F-49
- Pour déterminer le relèvement du point visé
- Pour déterminer l'angle de direction du point visé sur une carte et la marche à suivre
Pour orienter une carte et déterminer votre position actuelle
- Gardez la montre au poignet et positionnez-la de sorte que le cadran soit à l'horizontale.
- Appuyez sur © pour relever la direction.
- Une valeur apparaî uivent.
Nord indiqué par l'aiguille du nord.
- Tournez la carte sans bouger la montre de sorte que le nord indiqué sur la carte corresponde au nord indiqué par la montre.
- Si la montre a été réglée pour indiquer le nord magnétique, alignez le nord magnétique de la carte sur l'indication de la montre. Si une déclinaison magnétique a été spécifiée pour corriger le vrai nord, alignez le vrai nord de la carte sur l'indication de la montre. Pour le détail, reportez-vous à « Étalonnage du capteur de relèvement » (page F-40).
- La carte sera positionnée en fonction de la position actuelle.
- Déterminez votre position en observant les points topographiques autour de vous.
F-50
F-51
Pour déterminer le relèvement du point visé.

- Orientez la carte de sorte que l'indication du nord coïncide avec le nord indiqué par la montre et déterminez votre position actuelle.
- Reportez-vous à « Pour orienter une carte et déterminer sa position actuelle » à la page F-50 pour le détail sur la manière de procéder.
- Orientez la carte de sorte que la direction de marche indiquée sur la carte soit droit devant vous.
- Gardez la montre au poignet et positionnez-la de sorte que le cadran soit à l'horizontale.
- Appuyez sur le bouton pour relever la direction.
- Une valeur apparaî uivent.
- Tout en gardant la carte devant vous, tournez-vous jusqu'à ce que le nord indiqué par la montre et la direction du nord sur la carte coïncident.
La carte sera orientée en fonction de votre position actuelle, et la direction vers le point visé sera droit devant vous.
F-52
F-53
Pour déterminer l'angle de direction du point visé sur une carte et marcher dans cette direction
F-54
- Orientez la carte de sorte que l'indication du nord coïncide avec le nord indiqué par la montre et déterminez votre position actuelle.
- Reportez-vous à « Pour orienter une carte et déterminer votre position actuelle » à la page F-50 pour les détails sur la manière de procéder.
- Comme indiqué sur l'illustration de gauche, changez de position de manière à être (avec la ) dans la direction du point visé, tout en gardant la direction du nord indiquée sur la carte alignée sur le nord indiqué par la montre.
- Si vous trouvez difficile de garder la carte alignée lorsque vous effectuez ces opérations, placez-vous d'abord à la bonne position ( orientée vers le point visé) sans vous soucier de l'orientation de la carte. Ensuite, orientez la carte comme indiqué à l'étape 1.
Valeur de l'angle de la direction enregistrée dans la mémoire de relèvement.
- Appuyez sur © pour relever la direction.
- Pendant la mesure de l'angle de direction, appuyez sur (A) pour enregistrer la direction actuellement indiquée dans la mémoire de relèvement.
- La valeur et l'aiguille indiquant l'angle de direction enregistré restent affichées 20 secondes environ. Reportez-vous à « Mémoire de relèvement » (page F-47) pour les détails.
- Maintenez l'aiguille de la mémoire de relèvement pour vous assurer qu'elle reste à la position de 12 heures. Pour revoir la valeur de l'angle de direction et l'aiguille de la mémoire de relèvement, appuyez sur ©.
F-55
- Vous pouvez supprimer les données sauvegardées à l'étape 3 dans la mémoire de relèvement pour sauvegarder celles de la direction actuellement indiquée en appuyant sur A lorsque la valeur de l'angle de direction et l'aiguille de la mémoire de relèvement sont affichées.
Remarque
- Pendant l'escalade ou la randonnée en montagne, la topographie et les obstacles ne permettent pas toujours d'aller tout droit. Dans ce cas, revenez à l'étape 1 et sauvegardez une nouvelle direction par rapport au point visé.
Précautions à prendre avec la boussole numérique
Cette montre intègre un capteur de relèvement magnétique qui détecte le magnétisme terrestre. Cela signifie que le nord indiqué par cette montre est le nord magnétique, qui s'écarte un peu du nord géographique. Le nord magnétique se trouve dans la partie septentrionale du Canada tandis que le pôle sud magnétique se trouve dans la partie méridionale de l'Australie. Il faut savoir que l'écart entre le nord magnétique et le nord géographique, tel qu'indiqué par les boussoles magnétiques, a tendance à devenir plus important à mesure que l'on se rapproche du pôle magnétique. Gardez toujours à l'esprit que certaines cartes indiquent le nord géographique (au lieu du nord magnétique) et qu'il faut en tenir compte lorsque la montre est utilisée avec ces cartes.
Lieu
- Les erreurs d'indication de la direction peuvent devenir importantes si la direction est mesurée à proximité d'une source de magnétisme puissant. C'est pourquoi il est préférable de ne pas déterminer une direction à proximité des objets suivants : aimants permanents (colliers magnétiques, etc.), objets métalliques (portes métalliques, casiers, etc.), fils haute tension, fils aériens, appareils ménagers (téléviseurs, ordinateurs, machines à laver, réfrigérateurs, etc.).
F-56
F-57
- Il est impossible d'obteni en train, bateau, avion, etc.
- De même, il est impossible d'obteni à l'intérieur de bâtiments, surtout s'ils sont en béton armé. La structure métallique des bâtiments capte le magnétisme d'autres appareils, etc.
Rangement
- Le capteur de relèvement deviendra moins précis si la montre se magnétise. C'est pourquoi vous devriez ranger la montre à l'écart d'aimants ou de sources de magnétisme puissant, en particulier à l'écart des aimants permanents (colliers magnétiques, etc.) et des appareils ménagers (téléviseurs, ordinateurs, machines à laver, réfrigérateurs, etc.).
- Si vous avez l'impression que la montre s'est aimantée, effectuez les opérations mentionnées dans « Pour effectuer un étalonnage bidirectionnel » (page F-44).
Thermomètre
- La montre relève aussi la direction en mode Boussole numérique/Thermométrie. Pour de plus amples informations, reportez-vous à « Boussole numérique » (page F-35).
Valeur angulaire (en degrés)
Pour accéder au mode Boussole numérique/Thermomètre et en sortir
- Appuyez sur © pour accé Thermomètre.
- Appuyez sur © pour relever une autre direction
- Appuyez sur ⑥ pour revenir au mode d'où vous avez accédé au mode Boussole numérique/Thermomètre. La montre revient automatiquement au mode d'où vous avez accédé
F-58
F-59
Température
La température est indiquée par unités de 0,1 °C (ou 0,2 °F). Si la température mesurée n'est pas comprise entre -10,0 °C et 60,0 °C (14,0 °F et 140,0 °F), - °C (ou °F) apparaît à la place de l'indication de la température. L'indication de la température réapparaîtra dès que la température mesurée sera dans la plage admise.
Unités de mesure
Vous pouvez sélectionner les degrés Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F) pour l'indication de la température. Reportez-vous à « Pour spécifier l'unité de température » (page F-63) pour de plus amples informations.
Étalonnage du capteur de température
Le capteur de température de la montre a été étalonné en usine et normalement aucun réglage n'est nécessaire. Toutefois, si vous notez des erreurs importantes dans les relevés de température de la montre, vous pouvez étalonner le capteur pour corriger ces erreurs.
F-60
Important !
- Les mesures ne seront pas exactes si l'étalonnage du capteur de température n'est pas correctement effectué. Veuillez lire attentivement les points suivants avant de commencer.
- Comparez les valeurs obtenues sur la montre avec celles d'un thermomètre fiable et précis. Si un réglage est nécessaire, détachez la montre du poignet et attendez 20 à 30 minutes que la température de la montre ait le temps de se stabiliser.
Pour étalonner le capteur de température

- Appuyez sur © pour accéder au mode Boussole numérique/Thermomètre.
- Appuyez sur ⑥ jusqu'à ce que les valeurs de déclinaison magnétique correctes (page F-42) se mettent à clignoter sur l'afficheur. C'est l'écran de réglage.
- Appuyez trois fois sur ⑥. TEMP apparaît sur l'afficheur avec la valeur actuelle de l'étalonnage de la température. F-61
Spécification de l'unité de température
Procédez de la façon suivante pour spécifier l'unité de température utilisée en mode Boussole numérique/Thermomètre.

Important !
Lorsque TOKYO est sélectionné comme ville de résidence, l'unité de température se règle automatiquement sur le degré Celsius (°C). Ce réglage ne peut pas être changé.
Pour spécifier l'unité de température
- En mode Indication de l'heure, appuyez sur (A) jusqu'à ce que SET se mette à clignoter et le nom de ville se mette à défilier sur l'afficheur. C'est l'écran de réglage.
- Utilisez (E) (+) et (B) (-) pour changer la valeur affichée par incréments de 0,1°C (0,2°F). Pour rétablir le réglage par défaut de la valeur clignotante, appuyez simultanément sur (E) et (B). OFF apparaî ît.
- Appuyez sur (A) pour revenir à l'écran du mode Boussole numérique/Thermomètre et relever la direction et la température.
Précautions à prendre avec le thermomètre
- La mesure de la température est influencée par la température de votre corps (lorsque vous portez la montre), la lumière directe du soleil et l'humidité. Pour obtenir des mesures plus précises de la température, détachez la montre du poignet, posez-la à un endroit bien aéré, à l'abri du soleil, et essuyez le boîtier s'il est humide. Le boîtier de la montre doit atteindre la température ambiante en l'espace de 20 à 30 minutes environ.
F-62
F-63
- Appuyez sur ⑥ autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que TEMP apparaisse. Reportez-vous au point 3 de « Pour changer les réglages de l'heure et de la date actuelles » (page F-31) pour le détail sur la façon de faire défiler les écrans de réglage.
- Appuyez sur ⑥ pour sélectionner °C (Celsius) ou °F (Fahrenheit) comme unité de température.
- Lorsque le réglage est comme vous le souhaitez, appuyez sur pour sortir de l'écran de réglage.
Précautions à prendre pour relever la température
P , il faut d'abord détacher la montre du poignet de manière à éliminer les effets de la chaleur du corps. Détachez la montre du poignet et laissez-la pendre librement dans un sac ou à un endroit à l'abri de la lumière du soleil.
F-64
F-65
Utilisation des données de la lune
En mode Données de la lune, vous pouvez voir la phase de la lune pour votre ville de résidence et la date actuelle. Vous pouvez spécifier une date et voir les données de la lune pour cette date.
Pour accéder au mode données de la lune

Utilisez ① pour sélectionner le mode Données de la lune, comme indiqué à la page F-24. Une seconde environ après l'affichage de MOON, l'affichage change et indique l'âge de la lune.
Remarque
- La précision du calcul de l'âge de la lune est de ±1 jour.
Données de la Lune
La phase et l'âge de la lune indiqués tout d'abord lorsque vous accédez au mode Données de la lune sont les données obtenues à midi pour la ville de résidence actuellement sélectionnée et la date actuelle, selon le . Vous pouvez ensuite spécifier une autre date pour afficher les données correspondant à celle-ci.
- Si les données de la lune ne sont pas correctes, vérifiez les réglages du et corrigez-les si nécessaire.
- La phase de la lune est indiquée en en mode Données de la lune.
- Si l'indicateur de phase de la lune montre une phase inversée par rapport à la phase actuelle de la lune dans votre région, vous pouvez la changer de la façon indiquée dans « Inversion de la phase de la lune affichée » (page F-68). Utilisez l'écran Données de la lune pour spécifier la date des données de la lune. Vous pouvez utiliser (E) (+) pour changer la date affichée par incréments d'un jour. Il faut ensuite appuyer sur (E) pour afficher l'année de la date affichée.
F-66
F-67
Inversion de la phase de la lune affichée
L'aspect gauche-droite (est-ouest) de la lune dépend de votre position lorsque vous la regardez, que vous soyez au nord (vue nord) ou au sud (vue sud).
Vous pouvez inverser la phase de la lune de la façon suivante pour qu'elle corresponde à l'aspect de la lune à l'endroit où vous êtes.
- Pour déterminer l'orientation de la vue de la lune, utilisez une boussole pour relever l'orientation de la lune à son méridien.
- Pour les détails sur l'indicateur de phase de la lune, reportez-vous à « Indicateur de phase de la lune » (page F-70).
Pour inverser la phase de la lune

- En mode Données de la lune, appuyez sur (A) jusqu'à ce que l'indicateur de phase de la lune se mette à clignoter. C'est l'ecran d'inversion de I'indicateur.
- Appuyez sur (E) pour inverser l'indicateur de la phase de la lune entre vue sud (indiqué par N-3) et vue nord (indiqué par N-4).
- Vue nord : La lune est à votre nord. Vue sud : La lune est a votre sud.
- (E) pour sortir de l'écran d'inversion et revenir à l'écran du mode Données de la lune.
F-68
F-69
Indicateur de phase de la lune
Indicateur de phase de la lune
L'i de cette montre indique la phase actuelle de la lune de la façon suivante. Il se réfère à la vue du côté gauche du transit de la lune au méridien depuis l'hémisphère nord de la Terre. Si l'aspect de l'i est inversé par rapport à la lune telle que vous la voyez depuis le lieu où vous vous trouvez, vous pouvez changer l'indicateur de la façon indiquée dans « Pour inverser la phase de la lune » (page F-69).
F-70
| Phase de la lune (partie visible) (partie invisible) | ||||||||
| Indica-teur de phase de la lune | Module 3261 | |||||||
| Module 3281 | ||||||||
| Âge de la lune | 13,9-15,7 | 15,8-17,5 | 17,6-19,4 | 19,5-21,2 | 21,3-23,1 | 23,2-24,9 | 25,0-26,8 | |
| Phase de la lune | Pleine lune | Dernier quartier (décroissant) | ||||||
F-72
- Pour voir le nom de la ville actuellement sélectionnée, appuyez sur A en mode Heure mondiale. Le nom de la ville défile sur l'afficheur.
Pour voir l'heure dans un autre fuseau horaire
En mode Heure mondiale, utilisez (Est) pour faire défiler les noms de villes. Il suffit d'appuyer simultanément sur E et B pour sauter au fuseau horaire UTC.
Pour mettre une ville à l'heure d'hiver ou à l'heure d'été (DST)
Indicateur DST
- En mode Heure mondiale, utilisez (E) (Est) pour afficher le nom de la ville (fuseau horaire) dont vous pouvez changer le réglage d'heure d'hiver/d'été.
- Appuyez un instant sur (A) pour passer à l'heure d'été (indicateur DST affiché) ou à l'heure d'hiver (indicateur DST non affiché). L'indicateur DST apparaît sur l'écran du mode Heure mondiale lorsque l'heure d'été est sélectionnée.
F-74
Utilisation du chronomètre
Le chronomètre mesure le temps écoulé, les temps intermédiaires et deux arrivées.
100 de seconde
Pour accéder au mode Chronomètre, utilisez ① pour sélectionner le mode Chronomètre (STW), comme indiqué à la page F-24. Une seconde environ après l'affichage de STW, les heures du chronomètre apparaissent.
Pour chronométrer le temps écoulé

F-76
Remarque
- Le mode Chronomètre peut indiquer le temps écoulé dans la limite de 999 heures, 59 minutes, 59,99 secondes.
Lorsque le chronomètre fonctionne, le chronométrage continue jusqu'à ce que vous appuyiez sur A pour l'arrêter, même s our accéder à un autre mode et si la limite de chronométrage mentionnée ci-dessus est atteinte.
- S ètre pendant l'affichage d'un temps intermédiaire, celui-ci disparaît et le chronométrage du temps écoulé se rétablit.
F-78
| Indica-teur de phase de la lune | Module 3261 | Phase de la lune (partie visible) | ||||||
| Module 3281 | ||||||||
| Âge de la lune | 28,7-29,80,0-0,9 | 1,0-2,7 | 2,8-4,6 | 4,7-6,4 | 6,5-8,3 | 8,4-10,1 | 10,2-12,0 | |
| Phase de la lune | Nouvel-le lune | Premier quartier (Croissant) | ||||||
F-71
Vérification de l'heure actuelle dans un autre fuseau horaire
Vous pouvez utiliser le mode Heure mondiale pour voir des 31 fuseaux horaires (48 villes) du monde. La ville actuellement sélectionnée en mode Heure mondiale est appelée la « ville d'heure mondiale ».
Ville de l'heure mondiale
actuellement sélectionnée

Heure actuelle dans la ville d'heure mondiale actuellement sélectionnée
Pour accéder au mode Heure mondiale
Utilisez ④ pour sélectionner le mode Heure mondiale (WT), comme indiqué à la page F-24. Au moment où vous accédez au mode Heure mondiale, WT indique pendant une seconde environ le nom du mode, puis le nom de la ville actuellement sélectionnée défile sur l'afficheur. Ensuite, le code de la ville s'affiche. Si vous sélectionnez une autre ville, le nom de la ville défile d'abord puis le code de la ville apparaît. Pour plus d'informations sur les codes de villes, reportez-vous à « City Code Table » (Liste des codes de villes) à la fin de ce manuel.
F-73
- Si vous utilisez le mode Heure mondiale pour changer le réglage de l'heure d'été (DST) du nom de ville e résidence, le réglage DST du mode Indication de l'heure changera aussi.
- Notez que vous ne pouvez pas passer à l'heure d'été (DST) lorsque UTC est 'heure mondiale.
- Notez aussi que le réglage d'heure d'hiver ou d'heure d'été (DST) n'affecte que le fuseau horaire actuellement sélectionné. Les autres fuseaux horaires ne sont pas concernés par ce réglage.
Pour mettre en pause un temps intermédiaire
Pour chronométrer deux arrivées
F-77
Utilisation de la minuterie à compte à rebours
La m peut être programmée pour se mettre en marche à une heure précise et émettre une alarme à la fin du compte à rebours.

Pour accéder au mode minuterie à compte à rebours
Utilisez (D) pour sélectionner le (TMR), comme indiqué à la page F-24.
- Environ une seconde après l'affichage de TMR, les heures du temps de compte à rebours apparaissent.
T (heures, minutes, secondes)
F-79
Pour spécifier le temps initial du compte à rebours
- Accédez au mode Minuterie à compte à rebours.
- Pendant un compte à rebours (indiqué par le défilement des secondes), appuyez sur ⑥ pour l'arrêter, puis appuyez sur ④
- Pendant la pause d'un compte à rebours, appuyez sur (A) l .
- Appuyez sur A jusqu'à ce que le réglage des heures d se mette à clignoter. C'est l'écran de réglage.
- Appuyez sur ⑤ pour faire clignoter le réglage des heures ou celui des minutes.
- Utilisez les boutons (+) et (-) pour modifier le réglage clignotant. Pour spécifier 24 heures comme temps initial du compte à rebours, sélectionnez 0H 00'00.
- Appuyez sur A pour sortir de l'écran de réglage.
F-80
Pour effectuer un compte à rebours

Démarrage, Arrêt (Redémarrage), Arrêt, Réinitialisation
- Avant d'effectuer un compte à rebours, assurez-vous que la minuterie à compte à rebours n'est pas déjà en marche (ce qui est indiqué par le défilement des secondes). Si c'est le cas, appuyez sur E pour l'arrêter puis sur A pour revenir au temps initial de la minuterie.
- Une alarme retentit pendant dix secondes à la fin du compte à rebours. Cette alarme retentit dans tous les modes. Le temps du compte à rebours revient automatiquement à sa valeur initiale après que l'alarme a retenti.
Pour arrêter l'alarme
Appuyez sur un bouton quelconque.
F-81
Utilisation de l'alarme

Vous pouvez définir quatre alarmes uniques et une alarme de rappel (snooze). Lorsqu'une alarme est activée, la montre émet un signal sonore pendant environ 10 secondes chaque jour lorsque l'heure affichée atteint l'heure spécifiée pour l'alarme. Ceci est valable même si la montre n'est pas en mode Indication de l'heure. Vous pouvez aussi activer un signal horaire qui marque le changement d'heure par deux bips.
Pour accéder au mode Alarme
Utilisez ⑥ pour sélectionner le mode Alarme (ALM), comme indiqué à la page F-24.
- Une seconde environ après l'affichage de ALM, un des écrans d'alarme suivants apparaît : AL1 (Alarme 1),
AL4 (Alarme 4), SNZ (alarme snooze) ou SIG (Signal-horaire).
F-82
Lorsque vous accédez au mode Alarme, l'écran consulté avant de sortir de ce mode réapparaît en premier.
Pour régler une heure d'alarme
Indicateur d'alarme en/hors service
En mode Alarme, utilisez (E) pour faire défiler les écrans d'alarme jusqu'à ce que l'alarme dont vous voulez régler l'heure apparaisse.

- Appuyez sur A jusqu'à ce que l'heure de l'alarme se mette à clignoter. C'est l'écran de réglage.
- Appuyez sur ① pour faire clignoter le réglage des heures ou celui des minutes.
F-83
- Quand un réglage clignote, utilisez (+) et (-) pour le changer.
- Si vous utilisez le format horaire de 12 heures, veillez à bien régler l'heure de l'alarme sur le matin (pas d'indicateur) ou l'après-midi (indicateur P).
- Appuyez sur A pour sortir de l'écran de réglage.
Pour tester l'alarme
En mode Alarme, appuyez un moment sur (E) pour déclencher l'alarme.
Pour mettre une alarme et le signal horaire en ou hors service
- En mode Alarme, utilisez (E) pour sé
- Lorsque l' souhaité est sélectionné, appuyez sur (A) pour le mettre en ou hors service.
Indicator d'alarmen service
- L'indicateur d'alarme en service et l'indicateur de signal horaire en service apparaissent lorsque l'alarme et/ou le signal horaire est en service. L'indicateur d'alarme et l'indicateur de signal horaire en service apparaissent dans tous les modes lorsque ces fonctions sont en service. Lorsqu'une alarme est en service, l'indicateur d'alarme en service apparaît dans tous les modes. L'indicateur d'alarme en service clignote lorsque l'alarme retentit. L'indicateur d'alarme snooze (SNZ) clignote lorsque l'alarme snooze retentit et pendant les intervalles de 5 minutes entre les alarmes.
Pour arrêter l'alarme
Appuyez sur un bouton quelconque.
F-85
Éclairage

L'afficheur de la montre est éclairé pour être plus visible à l'obscurité. Le commutateur d'éclairage automatique de la montre s'active lorsque vous tournez la montre vers votre visage, et à ce moment l'afficheur s'éclaire. Le commutateur d'éclairage automatique doit être mis en service (page F-88) pour que l'afficheur puisse s'éclairer.
Pour éclairer l'afficheur manuellement
Dans n'importe quel mode, appuyez sur ⑧ pour éclairer l'afficheur. Vous pouvez procéder de la façon suivante pour sélectionner 1,5 seconde ou 3 secondes comme durée d'éclairage. Lorsque vous appuyez sur ⑧, l'afficheur reste éclairé environ 1,5 seconde ou 3 secondes, selon le réglage actuel de la durée d'éclairage.
F-86
L'afficheur peut être éclairé de la façon indiquée ci-dessus quel que soit le réglage actuel du commutateur d'éclairage automatique. L'éclairage n'est pas disponible pendant les réglages des modes de mesure avec capteur et l'étalonnage du capteur de relèvement.
Pour changer la durée d'éclairage
- er et le nom de ville se mette à défiler sur l'afficheur. C'est l'écran de réglage.
- Maintenez enfoncé jusqu'à
- il sur la façon de faire défiler les écrans de réglage.
- CHOISIR 3 secondes (LT3 affiché) ou 1,5 seconde (LT1 affiché) comme durée d'éclairage.
- Lorsque les réglages sont comme vous le souhaitez, appuyez sur A pour sortir de l'écran de réglage.
F-87
Si le est activé, l'afficheur s'éclaire dans n'importe quel mode lorsque vous positionnez le poignet de la façon indiquée ci-contre.
Mettez la montre dans une position parallèle au sol, puis inclinez-la de plus de 40 degrés vers votre visage pour éclairer l'afficheur.
Portez la montre sur la face externe du poignet.
Avertissement !
- Regardez toujours l'affichage de la montre en lieu sur lorsque vous utilisez le commutateur d'éclairage automatique. Soyez particulièrement prudent lors d'activités pouvant causer un accident ou des blessures. Assurez-vous aussi que l'éclairage soudain de l'afficheur ne surprenne ou ne distraite personne dans leur entourage.
- Lorsque vous portez la montre, veillez à mettr éhicule. Le fonctionnement subit et inattendu du commutateur d'éclairage automatique peut distraire et causer un accident de la route et des blessures graves.
Remarque
- Le commutateur d'éclairage automatique se met hors service, quel que soit son réglage, dans chacun des cas suivants :
Pendant qu'une alarme retentit ; pendant une mesure avec un capteur ; pendant l'étalonnage du capteur de relèvement en mode Boussole numérique / Thermomètre.
F-88
F-89
Pour mettre le commutateur d'éclairage automatique en ou hors service
Indicateur d service

En mode Indication de l'heure, appuyez environ trois secondes sur ⑧ pour mettre l (LT affiché) ou hors service (LT non affiché).
L'indicateur d ) apparaît dans tous les modes lorsque l est en service.
L Le commutateur d'éclairage automatique se met automatiquement hors service quand la charge de la pile tombe au Niveau 4 (page F-14).
Précautions concernant l'éclairage
- L'éclairage fréquent de l'afficheur peut user la pile rapidement et exiger une recharge.
Le temps nécessaire pour recharger la pile après un seul éclairage de la montre est le suivant.
Approximativement cinq minutes d'exposition à la lumière du soleil derrière une fenêtre. Approximativement 50 minutes d'exposition à une lumière fluorescente en salle.
F-90
- Le panneau électroluminescent qui éclaire l'afficheur de la montre peut perdre de son intensité après une longue période d'utilisation. L'affichage peut être à peine visible en plein soleil. L'éclairage s'éteint automatiquement lorsqu'une alarme retentit. L'emploi fréquent de l'éclairage réduit l'autonomie de la pile.
Précautions concernant le commutateur d'éclairage automatique
- ur la face interne du poignet, risque de s'activer inutilement et d'éclairer l'afficheur à la suite des mouvements ou vibrations du bras. Pour éviter que la pile ne s'use trop rapidement, mettez hors service lorsque vous pratiquez des activités entraînant un éclairage fréquent de l'afficheur.
- Si vous portez la montre sous une manche lorsque est en service, l'afficheur s'éclairera fréquemment, ce qui peut causer une usure rapide de la pile.
F-91

- L'afficheur risque de ne pas s'éclairer si le cadran de la montre est à plus de 15 degrés au-dessus ou au-dessous de l'horizontale. Assurez-vous que la paume de votre main est parallèle au sol. L'éclairage s'éteint après le temps spécifique (page F-86), même si vous maintenez la montre orientée vers votre visage. L'électricité statique ou le magnétisme peuvent perturber le bon fonctionnement . Si l'afficheur ne s'éclaire pas, essayez de remettre la montre à sa position d'origine (parallèle au sol) et inclinez-la de nouveau vers votre visage. Si cela n'a aucun effet, laissez tomber le bras le long du corps et relevez-le une nouvelle fois.
- Un léger cliquetis est audible lorsque la montre est secouée. Ce son est dû au mécanisme et non pas à une défectuosité de la montre.
Zone graphique
L'information qui apparaît dans la zone graphique dépend du mode actuel.

| Mode | Zone graphique |
| Mode Indication de l'heure | Secondes du mode Indication de l'heure |
| Mode Heure mondiale | Heures du mode Heure mondiale |
| Mode Alarme | Heures du mode Indication de l'heure |
| Mode Chronomètre | Minutes du mode Chronomètre |
| Mode Minuterie à compte à rebours | Minutes du mode Minuterie à compte à rebours |
F-92
F-93
Bip des boutons
Un bip est audible chaque fois que vous appuyez sur un des boutons de la montre. Le bip des boutons peut être mis en ou hors service.
L'alarme, le signal horaire et l'alarme du mode Minuterie à compte à rebours fonctionnent normalement même lorsque le bip des boutons est hors service.
F-94
Pour mettre le bip des boutons en ou hors service

Indicateur des silencieux
Remarque
- L'indicateur de silencieux apparaît dans tous les modes lorsque le bip des boutons est désactivé.
F-95
Réglage de l'heure
Le réglage de l'heure actuelle est décalé d'une heure.
Vous devrez peut-être spécifier vous-même l'heure d'hiver ou l'heure d'été (DST) pour votre lieu de résidence. Reportez-vous à « Pour changer les réglages de l'heure et de la date actuelles » (page F-31) pour les détails sur la façon de spécifier l'heure d'hiver ou l'heure d'été (DST).
Modes avec capteur
Je ne peux pas changer l'unité de température. L'unité de température est toujours le degré Celsius (°C) lorsque TOKYO est sélectionné comme ville de résidence. Dans ce cas, le réglage ne peut pas être changé.
F-96
ERR apparaît sur l'afficheur lorsqu'un capteur est défectueux.
Un choc violent de la montre peut être à l'origine d'un mauvais fonctionnement du capteur ou d'un mauvais contact dans le circuit interne. Dans ce cas, ERR (erreur) apparaît sur l'afficheur et les opérations liées au capteur ne sont pas disponibles.

- Si ERR apparaît pendant qu'une mesure est effectuée dans un mode avec capteur, redémarrez la mesure. Si ERR apparaît de nouveau sur l'afficheur, cela peut signifier que le capteur est endommagé.
- Même si la charge de la pile est au Niveau 1 (H) ou au Niveau 2 (M), le capteur du mode Boussole numérique/Thermomètre peut se désactiver si la tension électrique n'est pas suffisante. À ce moment, ERR apparaît sur l'afficheur. Cela ne signifie pas que le capteur est défectueux, et le capteur devrait refonctionner lorsque la tension de la pile sera normale.
F-97
- Par contre, si ERR reste affiché pendant la mesure, il y a probablement un problème au niveau d'un des capteurs.
ERR apparaît sur l'afficheur après l'étalonnage bidimensionnel ou l'étalonnage du nord.
Si "--" apparaît d'abord puis est remplacé par ERR (erreur) sur l'écran d'étalonnage, cela signifie que le capteur est endommagé.
- Si ERR disparaî 'effectuer de nouveau l'étalonnage.
- Si ERR reste affiché, contactez votre revendeur ou le distributeur agré
La mention ERR indique que le capteur est peut-être endommagé. La mention ERR peut aussi apparaître si la montre est bougée pendant l'étalonnage. Effectuez une nouvelle fois l'étalonnage en prenant soin de ne pas bouger la montre.
Si le problème persiste, l'erreur provient peut-être d'une source de magnétisme terrestre. Essayez d'effectuer une nouvelle fois l'étalonnage depuis le début.
F-98
Si un capteur fonctionne mal, portez la montre le plus vite possible à votre revendeur ou au distributeur agréé CASIO le plus proche.
Quelles sont les causes d'une mauvaise indication de la direction ?
- Étalonnage bidimensionnel incorrect. Effectuez l'étalonnage bidimensionnel (page F-44).
- Source de magnétisme puissant, comme un appareil électroménager, un grand pont en acier, une poutre d'acier, des fils aériens, etc., ou mesure de la direction effectuée en train, en bateau, etc. Éloignez-vous des objets métalliques et essayez une nouvelle fois. Notez qu'il n'est pas possible d'utiliser la boussole numérique en train, bateau, etc.
Pourquoi les directions indiquées peuvent restreindre au même endroit ?
Le magnétisme généré par des fils à haute tension perturbe la détection du magnétisme terrestre. Éloignez-vous des fils à haute tension et essayez une nouvelle fois.
F-99
Pourquoi est-il difficile de mesurer la direction à l'intérieur d'un bâtiment ? Un téléviseur, un ordinateur, un haut-parleur ou d'autres objets peuvent perturber la détection du magnétisme terrestre. Éloignez-vous de l'objet causant des interférences ou mesurez la direction à l'extérieur. Il est particulièrement difficile de mesurer la direction dans les bâtiments en béton armé. Souvenez-vous qu'il est également impossible de le faire à l'intérieur d'un train, d'un avion, etc.
Mode heure mondiale
L'heure de ma ville en mode Heure mondiale est décalée. Ceci peut être dû au mauvais réglage de l'heure d'hiver ou de l'heure d'été. Reportez-vous à « Pour mettre une ville à l'heure d'hiver ou à l'heure d'été (DST) » (page F-74) pour le détail.
Charge
La montre ne se remet pas en marche après avoir été exposée à la lumière. Ceci peut se produire quand la charge tombe au niveau 5 (page F-14). Continuez d'exposer la montre à la lumière jusqu'à ce que l'indicateur de charge de la pile indique « H » ou « M ». F-100
Fiche technique
Précision à température normale : ±15 secondes par mois
Indication de l'heure : Heures, minutes, secondes, après-midi (P), année, mois, jour, jour de la semaine. Format horaire : 12 heures et 24 heures. Système de calendrier : Calendrier préprogrammé entièrement automatique de l'année 2000 à l'année 2099. Divers : Nom de la ville de résidence (un des 48 noms de villes) ; Heure d'hiver/Heure d'été (DST).
Boussole numérique : Mesure continue de 20 secondes ; 16 points cardinaux ; Valeur angulaire ; Quatre aiguilles de direction ; Étalonnage (bidirectionnel, du nord) ; Correction de la déclinaison magnétique ; Mémoire de relèvement.
F-101
Thermomètre
Plage de mesure et d'affichage : -10,0 à 60,0 °C (ou 14,0 à 140,0 °F). Unité d'affichage : 0,1 °C (ou 0,2 °F).
Fréquence des mesures : Toutes les cinq secondes en mode Boussole numérique/Thermomètre.
Divers : Étalonnage ; Mesure manuelle (activée par un bouton)
Précision du capteur de relèvement :
Les valeurs sont garanties à une température comprise entre -10°C et 40°C (14°F et 104°F).
Aiguille du nord : entre ± 2 segments numériques
Précision du capteur de température :
Pré ± 2 °C (± 3,6 °F) pour une entrée entre -10 °C et 60 °C (14,0 °F et 140,0 °F).
Données de la lune : Indicateur de phase de la lune pour une date précise, indicateur d'âge de la lune.
Divers : Inversion de phase de la lune
Heure mondiale : 48 villes (31 fuseaux horaires)
Divers : Heure d'été / Heure d'hiver
F-102
Chronomètre
Unité de mesure : 1/100e de seconde
Capacité de mesure : 999:59' 59,99"
Modes de mesure : Temps écoulé, temps intermédiaires, deux arrivées.
Minuterie à compte à rebours
Unité de mesure : 1 seconde
Plage de réglage du temps initial du compte à rebours : de 1 minute à 24 heures (incréments de 1 heure et incréments de 1 minute).
Alarmes : 5 alarmes quotidiennes (quatre alarmes uniques ; une alarme avec répétition) ; Signal horaire.
Éclairage : Éclairage EL (panneau électroluminescent) ; Durée d'éclairage sélectionnable (approximativement 1,5 seconde ou 3 secondes) ; Commutateur d'éclairage automatique (L'éclairage EL fonctionne entièrement automatiquement dans l'obscurité seulement).
Divers : Indicateur de charge de la pile ; Économie d'énergie ; Bip des boutons en/hors service.
F-103
Alimentation : cellule solaire et pile rechargeable
Autonomie approximative de la pile : 8 mois (d'une charge complète au Niveau 4)
Dans les conditions d'utilisation suivantes :
- La montre n'est pas exposée à la lumière ; l'horloge interne fonctionne ; l'affichage de la montre fonctionne 18 heures par jour et reste en veille 6 heures par jour. L'éclairage fonctionne une fois (1,5 seconde) par jour. L'alarme fonctionne 10 secondes par jour. La boussole numérique fonctionne 10 fois par semaine.
L'emploi fréquent de l'éclairage réduit l'autonomie de la pile.
Portez particulièrement attention lorsque vous utilisez le commutateur d'éclairage automatique (page F-91).




F-104
Tableau des codes de ville
| CityCode | City | UTC Offset/GMT Differential |
| PPG | PAGO PAGO | -11 |
| HNL | HONOLULU | -10 |
| ANC | ANCHORAGE | -9 |
| YVR | VANCOUVER | -8 |
| LAX | LOS ANGELES | |
| YEA | EDMONTON | -7 |
| DEN | DENVER | |
| MEX | MEXICO CITY | -6 |
| CHI | CHICAGO | |
| NYC | NEW YORK | -5 |
| City Code | City | UTC Offset/GMT Differential |
| SCL | SANTIAGO | -4 |
| YHZ | HALIFAX | |
| YYT | ST. JOHN'S | -3.5 |
| RIO | RIO DE JANEIRO | -3 |
| FEN | F.DE NORONHA | -2 |
| RAI | PRAIA | -1 |
| UTC | 0 | |
| LIS | LISBON | |
| LON | LONDON |
| City Code | City | UTC Offset/GMT Differential |
| MAD | MADRID | +1 |
| PAR | PARIS | |
| ROM | ROME | |
| BER | BERLIN | |
| STO | STOCKHOLM | |
| ATH | ATHENS | +2 |
| CAI | CAIRO | |
| JRS | JERUSALEM | |
| MOW | MOSCOW | +3 |
| JED | JEDDAH | |
| THR | TEHRAN | +3.5 |
| DXB | DUBAI | +4 |
| City Code | City | UTC Offset/GMT Differential |
| KBL | KABUL | +4.5 |
| KHI | KARACHI | +5 |
| DEL | DELHI | +5.5 |
| KTM | KATHMANDU | +5.75 |
| DAC | DHAKA | +6 |
| RGN | YANGON | +6.5 |
| BKK | BANGKOK | +7 |
| SIN | SINGAPORE | +8 |
| HKG | HONG KONG | |
| BJS | BEIJING | |
| TPE | TAIPEI |
L-2
L-3
| City Code | City | UTC Offset/GMT Differential |
| SEL | SEOUL | +9 |
| TYO | TOKYO | |
| ADL | ADELAIDE | +9.5 |
| GUM | GUAM | +10 |
| SYD | SYDNEY | |
| NOU | NOUMEA | +11 |
| WLG | WELLINGTON | +12 |