MODE D'EMPLOI XP-900 EPSON
Le contenu peut varier d'un pays à l'autre.
N'ouvre pas l'emballage contenant la cartouche tant que vous n'êtes pas prêt à l'insteller dans l'imprimante. La cartouche est conditionné sous vide afin de garantir sa qualité.
Ne branche pas de cable USB a moins que vous ne soyez invite à le faire.
Attention: mise en garde à suivre à la dette pour éviter des blessures corporelles.
Consultez le site Web pour proceder à la configuration, à l'installation des logiciels et à la définition des paramètres réseau.
Windows avec lecteur CD/DVD
Voupez egalent utilise le CD fourni pour lancer le processus de configuration, installer le logiciel et configurer le réseau.
Si un averissement relatif au pare-feu s'affiche, autorisez l'accès pour les applications Epson.
Consultez le site Web pour procéder à l'installation de l'application Epson iPrint, à la configuration et à la définition des paramètres réseau.
À l'aide de votre apparéil mobile, vous pouvez imprimer depuis n'importe où dans le monde sur votre imprimante compatible Epson Connect. Consultez le site Web pour plus d'informations.
Voussouspuvez ouvr le Guide d'utilisation (PDF) depuis I'icone de raccourci ou télécharger la derniere version depuis le site Web suivant.
Codes des cartouches d'encre en Europe /
Toutes les cartouches ne sont pas disponibles dans toutes les régions.
Pour obtenir des informations concernant le rendement des cartouches d'encre Epson, consultez le site Web.
Basic Operations / Opérations de base /
Guide du panneau de contrôle
Permet demettre l'imprimante sous ou hors tension.
Affiche le menu d'accueil.
Permet d'afficher le menu des étiquettes de CD/DVD. Le produit prépare l'impression d'étiquettes de CD/DVD.
Appuyez sur , , , pour sélectionner les menus. Appuyez sur OK pour confirmer le paramètre sélectionné et passer à l'écran suivant.
Permet de lancer l'opération selectionnee.
Permet d'annuler l'opération en cours/de returner au menu précédent.
Permet de définir le nombre de copies et d'impressions.
Stops the ongoing operation or initialize the current settings. Permet d'arreter l'opération en cours ou d'initialiser les paramétres définis.
Chargement du papier
Einlagen von Papier
Papier laden
Soulevez le panneau.
Ouvrez le capot avant et retirez l'unité papier
Faites glisser les guides latéraux contre les bords de l'unité papier.
Faites glisser le guide latéral conformément à la taille de papier que vous souhaitez utiliser.
Chargez le papier contre le guide létal, en orientant le côté imprimable vers le bas, et vérifie que le papier ne dépasse pas de l'extrémité de l'unité.
Faites glisser les guides latéraux contre les bords du papier. Maintenez l'unité à plat et réinsérez-la délicatement et doucement dans l'imprimante.
L'écran de configuration du papier s'affiche sur l'écran LCD. Sélectionnez la taille et le type de papier charge dans l'imprimante.
Sortez le bac de sortie.
Insérez une carte mémoire et activez le mode Imprimer photos à partir de l'écran d'accueil.
Sélectionnez une photo et appuyez sur + ou sur - pour définir le nombre de copies.
Appuyez sur , puis définissez les paramètres d'impression. Faites défilier vers le bas si nécessaire.
Appuyez sur pour lancer l'impression.
Remplacement des cartouches d'encre
Préparez la ou les cartouches d'encre neuves. Pour des résultats optimaux, secouez délicatement la nouvelle cartouche d'encre Noir, et seulement celle-ci, quatre ou cinq fois avant d'ouvrir l'emballage.
Il n'est pas nécessaire de secouer les cartouches d'encre de couleur ou la cartouche d'encre Noir photo.
Retirez le capuchon de la nouvelle cartouche.
Ne touchez jamais les cartouches d'encre lors du déplacement de la tête d'impression.
Si le porte-cartouche d'encre ne se déplace pas en position de remplacement de la cartouche d'encre, fermez le scanner et sélectionnez Paramètres > Entretien > Remplact cartouches d'encre.
Poussez la languette pour débloquer le porte-cartouche, puis retirez la cartouche de biais.
Fermez le module scanner et suivez les instructions affichées à l'écran.
Suppression des bourages papier
Retirez le capot arrrière et otez delicatement le papier coince.
Ouvrez le capot arrêté et otez délicatement le papier coince.
Réinstallé le capot arrêté
From inside the printer / À partir de l'intérieur de l'imprimante / Aus dem Druckerinnenraum / Binnen in printer /
Ouvrez le module scanner et retirez le papier coincide à l'intérieur, morceaux déchirés inclus.
From the paper cassette / À partir de l'unité papier /
Sortez l'unité papier.
Retirez le papier coincide dans l'unité.
Alignez les bords du papier. Maintenez l'unité à plat et réinsérez-la délicatement et doucement dans l'imprimante.
Aide pour les problèmes de qualité d'impression
Imprimez un motif de vérification des buses. Sélectionnez Paramètres > Entretien > Vérification des buses. Si le motif ressemble au motif « b », effectuez un Nettoyage de la tête d'impression.
Safety Instructions / Consignes de sécurité /
Sicherheitsanweisungen / Veiligheidsvoorschriften /
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec l'imprimante. L'utilisation d'un autre cordon peut entrainer un incendie ou une décharge. N'utilisez pas le cordon avec un autre équipement.
Veillez à ce que votre cordon d'alimentation soit conforme aux normes de sécurité locales applicables.
Confirme que su cable de CA compte la norma de sécurité local pertinente.

Sauf mention contraire dans la documentation, ne tentez pas de réparer l'imprimante vous-même.
Ne laissez pas le cordon d'alimentation s'abimer ou s'effilocher.
Placez l'imprimante à proximé d'une prise électrique où le cordon d'alimentation peut facilement être débranché.
Ne placez et ne rangez pas le produit à l'extérieur, dans des lieux particulièrement sales ou poussiéreux, à proximité de points d'eau ou de sources de chaleur, ou dans des lieux soumis à des chocs, des vibrations, des températures élevées ou de l'humidité.
Veiliez à ne pas renverser de liquide sur le produit et à ne pas le manipuler les mains mouillées.
Maintenez le produit à au moins 22 cm de distance des stimulateurs cardiaques. Les ondes radio générées par le produit peuvent afferter de manière négative le fonctionnement des stimulateurs cardiaques.
Si I'écran LCD est endommagé, contactez votre revendeur. En cas
de contact de la solution à base de cristaux liquides avec vos mains, lavez-les soigneusement avec de l'eau et du savon. En cas de contact de la solution à base de cristaux liquides avec vos yeux, rincez-les abondament avec de l'eau. Si une gène ou des problèmes de vision subsistent après un nettoyage approfondi, consultez immeditatement un medecin.
Évitez de téléphoner pendant un orage. Des éclairs pourraient provoquer un risque d'électrocution.
Do not use a telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak.
Ne téléphone pas pour signaler uneuite de gaz lorsqu vous etes àproximiete de lauite.
Veillez a garder le present manuel d'instructions à portée de main.
Conservez les cartouches d'encre hors de portée des enfants
Soyez prudent lorsque vous manipuez des cartouches d'encre usagées, car de l'encre peut être présente autour du port
d'alimentation en encre. Si de l'encre entre en contact avec vous peau, lavaze soigneusement la zone avec du savon et de I'eau. Si de I'encre penetre dans vos yeux, rincez-les immidiatement avec de I'eau. Si une gene ou des problemes de vision continuant après un rincage soigneux, consultez immidiatement un medecin. Si de I'encre penetre dans votre baguche, consultez immidiatement un medecin.