B 80 W BP - Autolaveuse KARCHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil B 80 W BP KARCHER au format PDF.
| Type de produit | Autolaveuse à batterie |
| Caractéristiques techniques principales | Autolaveuse compacte, idéale pour les surfaces jusqu'à 3 000 m² |
| Alimentation électrique | Batterie 24 V |
| Dimensions approximatives | Longueur : 1 200 mm, Largeur : 800 mm, Hauteur : 1 000 mm |
| Poids | Environ 150 kg |
| Type de batterie | Batterie au plomb-acide |
| Tension | 24 V |
| Puissance | 1 200 W |
| Fonctions principales | Nettoyage, séchage, aspiration des eaux usées |
| Entretien et nettoyage | Vérifier et nettoyer les brosses et les filtres régulièrement |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente Karcher |
| Sécurité | Équipée de dispositifs de sécurité pour éviter les accidents |
| Informations générales | Conçue pour un usage professionnel, adaptée aux environnements intérieurs |
FOIRE AUX QUESTIONS - B 80 W BP KARCHER
Questions des utilisateurs sur B 80 W BP KARCHER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Autolaveuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice B 80 W BP - KARCHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil B 80 W BP de la marque KARCHER.
MODE D'EMPLOI B 80 W BP KARCHER
Lire ces notices originales avant la première utilisation de votre appareil.
suivre les instructions, se comporter selon ce qu'elles requièrent et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur.
Table des matières
Consignes de sécurité. FR 1
Fonction FR 1
Utilisation conforme FR 1
Protection de l'environnement FR 1
Garantie FR 1
Éléments de commande et de fonction FR 2
Avant la mise en service... FR 3
Fonctionnement FR 4
Arrêt et mise hors service de l'appareil FR 5
Intelligent Key grise FR 6
Transport. FR 6
Entreposage FR 6
Entretien et maintenance. FR. 6
Protection antigel FR 9
Pannes FR 10
Accessoires FR 11
Caractéristiques techniques FR.12
Déclaration de conformité CE FR. 12
Pièces de rechange FR 12
Consignes de sécurité
Lire le présent mode d'emploi ainsi que la brochure ci-jointe Consignes de sécurité pour les aspirateurs eau/poussières n° 5.956-251 avant d'utiliser l'appareil et respecter les instructions.
L'appareil doit uniquement être utilisé sur des surfaces qui ne dépassent pas la pente maximale autorisée; cf. section "Données techniques".
L'appareil peut être seulement exploité lorsque le capot et tous les couvercles sont fermés.
Retirer l'Intelligent Key pour une mise hors service immédiate de toutes les fonctions (arrêt d'urgence).
Dispositifs de sécurité
Les dispositifs de sécurité ont pour but de protégérl l'utilisateur et ils ne doivent donc jamais être désactivés ni évités.
Lever de direction
Lorsque le levier de conduite est relâché, l'entraînement de conduite et celui de la Brosse s'arrêtent.
Danger
Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des blessures corporelles graves.
Avertissement
Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des blessures corporelles graves ou la mort.
Attention
Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des blessures légères ou des dommages matériels.
Fonction
L'aspirateur à abrasion sert au nettoyage humide ou au polissage de sols plans.
- Il est facile d'adapter l'appareil à la tâche de nettoyage à accomplir en réglant la quantité d'eau, la pression des brosses, la quantité de détergent ainsi que la vitesse de transport. L'appareil dispose d'un réservoir d'eau fraîche et d'un réservoir d'eau sale (chacun d'une contenance de 80 litres). Cela garantit un nettoyage efficace pendant une longue durée d'utilisation. En fonction de la tête de nettoyage sélectionnée, la largeur de travail du B 80 est de 650 et 750 mm.
- Cet appareil dispose d'un entraînement de conduite ; le moteur de conduite et l'entraînement de la Brosse sont alimentés par 4 batteries. Le chargeur est déjà intégré. Les batteries peuvent être sélectionnées conformément à la configuration (cf. à ce sujet le chapitre « Batteries recommandées »)
Remarque
L'appareil peut être équipé de différents accessoires en fonction de l'application respective.
De plus amples détails figurent dans notre catalogue ou sur notre site Internet www.karcher.com
Utilisation conforme
L'utilisation de l'appareil doit être faite en conformité avec les consignes figurant dans les instructions de service.
L'appareil doit uniquement être utilisé pour nettoyer des surfaces planes non sensibles à l'humidité ni au polissage. L'appareil n'est pas approprié pour nettoyer des sols gelés (par exemple dans des entreprises frigorifiques). L'appareil doit uniquement être équipé d'accessoires et de pièces de rechange d'origine. - L'appareil n'est pas approprié pour l'application dans des environnements à risque d'explosion.
- Ne pas aspirer avec l'appareil des gazes combustibles, acides ou solvants non dilués. Ces substances sont l'essence, les diluants de couleurs ou le fuel, qui peuvent former des mélanges explosifs en mélangeant avec l'air d'aspiration. Ne pas utiliser d'acétone, d'acides ou de solvants non dilués, du fait de leur effet corrosif sur les matériaux constituant l'appareil.
- L'appareil n'est autorisé au fonctionnement que sur des surfaces ayant la pente maximale indiquée dans les « Caractéristiques techniques »
Protection de l'environnement

Les matériaux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les rendre à un système de recyclage.

Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être rendus à un système de recyclage. Des batteries, de l'huile et d'autres substances semblables ne doivent pas être tout simplement jetées. Pour cette raison, utiliser des systèmes ajustés de collecte pour éliminer les appareils usés.
Instructions relatives aux ingrédients (REACH)
Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous :
Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur les accessoires sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut de matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat.

Figure autolaveuse
1 Frein d'immobilisation 2 Poignée rotative pour incliner la barre d'aspiration 3 Réglage en hauteur des suceurs 4 Écrous-papillon pour fixer la barre d'aspiration 5 Flexible d'aspiration 6 Barre d'aspiration * 7 Câble de raccordement pour chargeur 8 Rangement pour câble d'alimentation 9 Levier de direction 10 Pupitre de commande 11 Surface de dépose pour le kit de nettoyage « Homebase Box » 12 Couvercle du réservoir d'eau sale 13 Rail de maintien pour la base fixe 14 Poignée concave 15 Tête de nettoyage (illustration symbolique) *
Rouleaux-brosses (variante BR), Disques-brosses (variante BD) *
16 Réservoir de salissures grossières (uniquement BR) 17 Sécurité de polarisation de la batterie 18 Batterie* 19 Remplissage automatique du récipient d'eau propre (option) 20 Jauge de niveau d'eau propre 21 Réservoir d'eau propre 22 Fermeture du réservoir d'eau propre avec filtre 23 Base fixe du porte-accessoires *
24 Tamis de saletés grossières 25 Flexible de vidange de l'eau sale avec dispositif de dosage 26 Guidon de poussée 27 Verrouillage du réservoir d'eau sale 28 Fermeture flexible du système de rinceage (option) 29 Réservoir d'eau sale du système de rinçage (option) 30 Flotteur 31 Crible à peluches 32 Réservoir d'eau sale 33 Flexible d'aspiration de détergent (uniquement variante boite) 34 Bouteille de détergent (uniquement variante boîte) 35 Orifice de remplissage pour réservoir d'eau propre
- pas compris dans l'étendue de livraison
Repérage de couleur
- Les éléments de commande pour le processus de nettoyage sont jaunes.
- Les éléments de commande pour la maintenance et l'entretien sont en gris clair.
Pupitre de commande
1 Bouton pivotant vitesse du véhicule 2 Intelligent Key jaune - opérateur gris - préparateur 3 Écran 4 Bouton sélecteur de programme 5 Bouton Info 6 Bouton de régulation pour la quantité d'eau

1 OFF
Appareil hors circuit.
2 Mode de transport
Déplacer l'appareil vers le lieu d'utilisation.
3 Mode Eco
Nettoyage humide du sol (avec vitesse de brosse réduite) et aspiration d'eau sale (avec puissance d'aspiration réduite).
4 Mode normal
Nettoyage humide du sol et aspiration de l'eau sale.
Pression d'appui des brosses plus élevée
Nettoyage humide du sol et aspiration de l'eau sale (avec une pression d'appui des brosses plus élevée).
Mode intensif
Nettoyage humide du sol et laisser agir le détergent.
Mode d'aspiration
Aspirer la saleté.
Mode polissage
Polir le sol sans appliquer de liquide.
Variante BD
La Brosse rotative doit être mise en place avant la première opération (voir « Maintenance »).
Variante BR
Les brosses sont montées.
Monter les batteries
Monter les batteries (cf. "Entretien et maintenance / mesurer les batteries en place et les raccorder").
Régler la courbe caractéristique de chargement
Avant la première mise en service, après une réinitialisation de maintenance ou en cas de changement pour un type de batterie, la courbe caractéristique de chargement doit impérativement être réglée.
Utiliser l'Intelligent Key grise. Régler la courbe caractéristique de chargement (cf. chapitre "Réglage de l'Intelligent Key grise/Courbe caractéristique de chargement").
Utilisation de batteries d'autres fabricants
Nous recommandons l'utilisation de nos batteries, comme décrit au chapitre "Entretien et maintenance / Batteries recommandées".
Remarque
En cas d'utilisation d'une autre batterie (ex. : d'un autre fabricant), le dispositif de protection anti-décharge complète doit être de nouveau réglé par le service après-vente Kärcher et ce, pour chaque batterie.
Remarque
L'appareil dispose d'un dispositif de protection anti-décharge, c'est-à-dire que lorsque le minimum admissible de capacité est atteint, le moteur de brosses et les turbines s'arrêtent.
Amener immédiatement l'appareil à la station de charge en évitant les pentes.
Danger
Risque de décharge électrique. Respecter la tension du réseau et la protection par fusible indiquée sur la plaquette de type de l'appareil.
Utiliser le chargeur seulement dans des pièces sèches et suffisamment aérées !
Processus de charge
Le temps de charge s'élève en moyenne à environ 10-15 heures.
Le chargeur installé dispose d'un réglage électronique et est prévu pour toutes les batteries recommandées; le chargement se termine de façon autonome.
La batterie mise en place est indiquée à l'écran lors du chargement; si ce n'est pas le cas, la courbe caractéristique de charge doit être sélectionnée (cf. "Régler la courbe caractéristique de chargement"). L'appareil ne peut pas être utilisé pendant le chargement.
Remarque relative au premier chargement
Lors du premier chargement, la commande ne détecte pas encore le type de batterie installé. Chargez les batteries jusqu'à ce que l'affichage Chargement terminé apparaisse (il se peut que les batteries ne soient pour autant pas totalement chargées). Lors du chargement suivant, l'affichage et le courant de chargement sont alors exacts et les batteries entièrement chargées.
Utiliser l'appareil après le premier chargement des batteries jusqu'à ce que le dispositif anti-décharge totale arrête le moteur de brosse et la turbine. Ce processus est nécessaire pour ajuster l'affichage de la batterie. Ce n'est qu'ensuite que le niveau de la batterie correct sera affiché.
Brancher la fiche secteur du câble de raccordement dans la prise. Le processus de chargement commence. Remarque: La batterie sélectionnée est indiquée lors du chargement. Le chargement dure jusqu'à l'affichage. Chargement terminé.
Avertissement
Risque de brûlure!
- Des fuites d'acide peuvent survenir lors du remplissage de la batterie déchargée.
- Porter impérativement des lunettes de protection lors de toute manipulation d'acide de batterie et respecter les consignes afin d'éviter les blessures et l'endommagement des vêtements.
- En cas de projection d'acide sur la peau ou les vêtements, rincer immédiatement et abondamment à l'eau.
Attention
Pour recharger la batterie, utiliser uniquement de l'eau distillée ou dessalée (EN 50272-T3). - N'employer aucun additif (produit dit d'amélioration) sous peine d'annulation de toute garantie. - Ne remplacer les batteries que par des batteries du même type. Sinon, la ligne caractéristique de charge doit être de nouveau réglée par le service après-vente.
Montage de la barre d'aspiration
→ Poser les barres d'aspiration dans la suspension de la barre d'aspiration que la tôle profilée se trouve au-dessous de la suspension. → Serrer à fond les écrous-papillons.

→ Épancher le flexible d'aspiration.

→ Vérifier si le réglage en hauteur est monté à l'intérieur au niveau du suceur. Le suceur s'accroche à la partie inférieure de l'appareil lors du réglage en hauteur monté à l'extérieur.
Danger
Risque de blessure. Retirer l'Intelligent Key pour une mise hors service immédiate de toutes les fonctions.
→ Mettre et brancher les batteries (cf. "Avant la mise en service"). → Poser les longues planches latérales d'emballage sur la palette pour qu'elles servent de rampe de descente.

→ Clouer la rampe sur la palette. → Poser les planches courtes sous la rampe pour qu'elles servent d'appui. → Retirer les listels en bois figurant devant les roues. → Insérer l'Intelligent Key. → Tourner le sélecteur de programme en mode transport. → Actionner le levier de direction et faire descendre doucement l'appareil sur la rampe. → Retirer l'Intelligent Key.
Danger
En cas de danger, relâcher le levier de direction.
Frein d'immobilisation
Desserrer le frein de stationnement ; pour cela appuyer sur la pédale et la déplacer vers la gauche. Ensuite laisser remonter la pédale. Activer le frein de stationnement, presser la pédale vers le bas et bouger vers la fixation à droite.
Remarque
Lorsque la tête de brosse dépasse à la côte droite, l'appareil est bien installé. Ceci permet un travail clair et près de la bord.
→ Insérer l'Intelligent Key. → Présélectionner la vitesse sur le bouton rotatif de la vitesse de conduite. → Mettre le selecteur de programme en position mode transport. → Desserrer le frein. → Déplacer la balayeuse. Marche avant :
Appuyer le levier de direction en avant. Marche arrière :
Appuyer le levier de direction en arrière.
Remarque
La balayeuse se rougit seulement, lorsque le levier de direction rouge à
Immobiliser la machine : Lâcher le levier de direction.
Eau propre
→ Ouvrir le verrouillage du réservoir d'eau propre. → Remplir eau propre (maximale 60°C) jusqu'au limite inférieure du col de remplissage. → Fermer le verrouillage du réservoir d'eau propre.
Avec remplissage automatique du réseau d'eau propre (option)
→ Relier le flexible avec le système de remplissage automatique et ouvrir l'arrivée d'eau (60 °C, maximum 5 bar). → Surveiller l'appareil, le système de remplissage automatique interrompt l'arrivée d'eau lorsque le réservoir est plein. → Fermer l'arrivée d'eau et retirer de nouveau le flexible de l'appareil.
Avertissement
Risque d'endommagement. Utiliser uniquement les détergents commandés. Pour tout autre détergent, l'exploitant prend des risques plus élevés quant à la sécurité du travail et au risque d'accident. Utiliser uniquement des détergents exempts de solvants, d'acide chlorhydrique et fluorhydrique.
Respecter les consignes de sécurité figurant sur les détergents.
Remarque
Ne jamais utiliser de détergents extrêmement moussants.
Détergents recommandés :
| Application | Produit dé-tergent |
| Nettoyage d'entretien de tous les sols résistants à l'eau | RM 746RM 780 |
| Nettoyage d'entretien de surfaces brillantes (par exemple du granite) | RM 755 es |
| Nettoyage d'entretien et nettoyage minutieux de sols dans le secteur industriel | RM 69 ASF |
| Nettoyage d'entretien et nettoyage minutieux de car-relages en grès cérame fin | RM 753 |
| Nettoyage d'entretien de carrelages dans le secteur sanitaire | RM 751 |
| Nettoyage et désinfection dans le secteur sanitaire | RM 732 |
| Enlèvement d'une couche sur tous les sols résistants aux alcalis (par exemple PVC) | RM 752 |
| Enlèvement d'une couche sur des sols en linoléum | RM 754 |
Version avec dispositif de dosage (DOSE, option)
À la tête de nettoyage, à l'eau propre est ajoutée par le dispositif de dosage le détergent.
Remarque
Le dispositif de dosage permet d'ajouter au maximum 3% de détergent. Si la quantité de détergent doit être plus élevée, il faut remplir le détergent dans le réservoir d'eau propre.
→ Mettre la bouteille avec le détergent dans le support. → Dévisser le couvercle de la bouteille. → Mettre le flexible d'aspiration du dispositif de dosage dans la bouteille.
Remarque
En cas du réservoir d'eau propre vide, l'addition du détergent est arrêtée. La tête de nettoyage continue son travail sans addition de liquide. En cas de la bouteille de détergent vide, l'addition est aussi arrêtée.
Versions sans dispositif de dosage
Ajouter du détergent dans le réservoir d'eau propre.
Réglage de la quantité d'eau
Régler la quantité d'eau correspondant à la salissure du sol au bouton de réglage.
Remarque
Effectuer des premières essais de nettoyage avec une faible quantité d'eau. Augmenter peu à peu la quantité d'eau jusqu'à ce que soit attendu le résultat souhaité de nettoyage.
La pompe de détergent du dispositif de dosage ne fonctionne qu'à partir d'une quantité d'eau minimum.
Position inclinée
Pour améliorer le résultat de l'aspiration sur des revêtements carrelés, il est possible de tourner la barre d'aspiration jusqu'à une position inclinée de.
Desserer les vis papillon. Tourner la barre d'aspiration.

→ Serrer les vis à ailettes.
Inclinaison
Si le résultat de l'aspiration n'est pas suffisant, il est possible de modifier le degré d'inclinaison de la barre d'aspiration. → Poignée rotative pour incliner la barre d'aspiration.
Avec intelligent key jaune
Les paramètres pour les divers programmes de nettoyage sont préréglés dans l'appareil.
En fonction de l'autorisation de l'Intelligent Key jaune, des paramètres individuels peuvent être modifiés.
La modification des paramètres ne reste effective que jusqu'à ce qu'un autre programme de nettoyage soit sélectionné à l'aide du sélecteur de programme.
Au cas où les paramètres devraient être modifiés définitivement, une Intelligent Key grise doit être utilisée pour le paramétrage. Le paramétrage est décrit au chapitre « Intelligent Key grise »
Remarque :
Presque tous les textes sur l'écran pour le réglage des paramètres sont auto-explicites. Le paramètre FACT constitue l'exception confirmant la règle :
- Fine Clean: Rotation faible de la Brosse pour éliminer voilage sur grès céramique fin. Whisper Clean: Rotation moyenne de la Brosse pour le nettoyage d'entretien avec un niveau sonore réduit.
- Power Clean: Rotation élevée de la Brosse pour polir, cristalliser et balayer. Tourner le sélecteur de programme sur le programme de nettoyage souhaité. Tourner le bouton Info, jusqu'à ce que le paramètre voulu soit affiché. Appuyer sur le bouton Info - la valeur réglée clignote. Régler la valeur voulue en tournant le bouton Info. Confirmer les modifications en appuyant sur le bouton Info ou attendre 10 secondes afin que la valeur paramétrée soit appliquée automatiquement.
Attention
Risque d'endommagement pour le revêtement de sol. Ne pas exploiter l'appareil sur place.
Tourner le sélecteur de programme sur le programme de nettoyage souhaité.
Abaisser la tête de nettoyage
L'appareil contrôle automatiquement l'élévation et l'abaissement de la tête de nettoyage, en fonction du mode de programme choisi. De même, le moteur de brosse tourne et s'arrête automatiquement.
Remarque
En cas d'arrêt de la machine et de surcharge, le moteur de Brosse s'arrête.
Abaisser la barre d'aspiration
L'appareil contrôle automatiquement l'élévation et l'abaissement du suceur, en fonction du mode de programme choisi.
Remarque
Pour nettoyer des sols avec carrelage, régler la barre droite d'aspiration de cette manière, que le nettoyage s'effectue en angle droit aux joints.
Régler la position inclinée et la dent de la barre d'aspiration, pour obtenir une amélioration du résultat d'aspiration (cf. "Régler les barres d'aspiration").
Dès que le bac d'eau sale est plein, le flotteur ferme l'ouverture d'aspiration et la vitesse de rotation de la turbine augmente.
Dans ce cas, désactiver l'aspiration et se déplacer pour vider le bac d'eau sale.
Arrêt et mise hors marche de l'appareil
→ Fermer le bouton de réglage pour régler la quantité d'eau. → Lâcher le levier de direction. → Positionner le sélecteur de programme sur aspirer. → Avancer brièvement en avant et aspirer la quantité résiduelle d'eau. → Retirer l'Intelligent Key. → En cas échéant, recharger la batterie.
Avertissement
Tenir compte des prescriptions locales pour le traitement des eaux usées.
Sortir le flexible de vidange du dispositif de maintien et l'abaisser au-dessus d'un collecteur approprié.

Compresser ou plier le dispositif de dosage. Ouvrir le couvercle du dispositif de dosage. Laisser s'écouler l'eau sale - réguler la quantité d'eau par une pression ou un pli. Rincer le réservoir d'eau sale à l'eau claire ou le nettoyer à l'aide du système de rinçage du réservoir d'eau sale (option).
Vider l'eau propre

Dévisser le couvercle pour vider l'eau propre - ne pas retirer complètement. Purger l'eau. Pour rincer le réservoir d'eau propre, retirer complètement le couvercle du réservoir d'eau propre et retirer le filtre d'eau propre.
Intelligent key grise
→ Insérer l'Intelligent Key. → Sélectionner la fonction voulue en tournant le bouton Info.
Chacune des fonctions est décrite par la suite.
Menu clé >>
Dans ce point de menu, les autorisations sont délivrées pour l'Intelligent Key jaune.
→ Appuyer sur le bouton Info pendant l'affichage « Menu clé >> » → Retirer l'Intelligent Key grise et insérer l'Intelligent Key jaune à programme. → Sélectionner le point de menu à modifier en tournant le bouton Info. → Appuyer sur le bouton Info. → Sélectionner le réglage du point de menu en tournant le bouton Info. → Confirmer le réglage en appuyant sur le point du menu. → Sélectionner le point de menu suivant à modifier en tournant le bouton Info. → Pour enregistrer les autorisations, appeler le menu « sauvegarder réglages » en tournant le bouton Info et en appuyant sur le bouton Info. → Pour quitter le menu, appeler « Quitter menu » en tournant le bouton info et en appuyant sur le bouton Info.
Les paramètres régés à l'aide de l'Intelligent Key gris restent inchangés, jusqu'à ce qu'un autre réglage soit sélectionné.
→ Tournerez le sélecteur de programme sur le programme de nettoyage souhaité. → Tourner le bouton Info jusqu'à l'affichage de « Cleaning App >> » → Appuyer sur le bouton Info - le premier paramètre réglable est affiché. → Appuyer sur le bouton Info - la valeur réglée clignote. → Régler la valeur voulue en tournant le bouton Info.
Confirmer les modifications en appuyant sur le bouton Info ou attendre 10 secondes afin que la valeur paramétrée soit appliquée automatiquement. Sélectionner le paramètre suivant en tournant le bouton Info. APRÈS la modification de tous les paramètres voulus, tourner le bouton Info jusqu'à l'affichage de « Quitter menu » Appuyer sur le bouton Info pour quitter le menu.
Régler la langue
→ Appuyer sur le bouton Info - la valeur réglée clignote. → Régler la langue voulue en tournant le bouton Info. → Confirmer les modifications en appuyant sur le bouton Info ou attendre 10 secondes afin que la valeur paramétrée soit appliquée automatiquement.
Postfonctionnement de la brosse
Régler la durée de postfonctionnement des brosses.
Réglage comme « réglage langue »
Régler la courbe caractéristique de chargement
→ Tourner le bouton Info jusqu'à ce que la fonction "menu Batterie" s'affiche. → Appuyer sur le bouton Info - Sélectionner la courbe caractéristique de chargement correspondant aux batteries mises en place.
Remarque: Le réglage de la courbe caractéristique de chargement doit être effectué uniquement après discussion avec le service après-vente Kärcher. En particulier si la batterie n'est pas mentionnée dans le menu.
Confirmer les modifications en appuyant sur le bouton Info ou attendre 10 secondes afin que la valeur paramétrée soit appliquée automatiquement.
Restaurer les réglages de base.
Danger
Risque de blessure! L'appareil ne doit être exploité que pour le chargement et le déchargement sur des pentes jusqu'à concurrence de la valeur maxi (voir « Caractéristiques techniques »). Rouler lentement.
Attention
Risque de blessure et d'endommagement! Respecter le poids de l'appareil lors du transport.
→ Retirer la Brosse pour éviter qu'elle ne se détériore. → Sécuriser l'appareil contre les glissements ou les basculements selon les directives en vigueur lors du transport dans des véhicules.

Attention
Risque de blessure et d'endommagement! Prendre en compte le poids de l'appareil à l'entreposage.
Cet appareil doit uniquement être entrepris en intérieur.
Danger
Risque de blessure! Avant d'effectuer toute opération sur l'appareil, retirer l'Intelligent Key et débrancher la fiche secteur du chargeur.
Vider et éliminer l'eau sale et le reste d'eau propre.
Fréquence de maintenance
Si l'affichage correspondant apparait, effectuer le travail de maintenance.
Barde d'aspiration nettoyer
Filtre à eau nettoyer
Lèvres d'aspiration contrôler
Turbine
Nettoyer le filtre
Brosses
Nettoyage ou changement
Appuyer sur le bouton Info ; l'affichage est remis à zéro. L'affichage réapparaît après des intervalles de temps prédéfinis.
Après chaque mise en service attention
Risque d'endommagement. Ne pas laver l'appareil au jet d'eau et ne jamais utiliser de détergents agressifs.
Vider l'eau sale. Rincer le réservoir d'eau sale à l'eau claire ou le nettoyer à l'aide du système de rinçage du réservoir d'eau sale (option). Retirer le tamis de saletés grossières du réservoir d'eau sale et le nettoyer. Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide et imbibé de détergent doux. Contrôler le tamis à peluches et le cas échéant, le nettoyer. Uniquement variante BR: Retirer et visser le réservoir de salissure grossière.
→ Uniquement variante BR: Nettoyer la rigole de distribution d'eau (voir chapitre "Travaux d'entretien"). → Nettoyer les lèvres d'aspiration et les lèvres d'enlèvement, puis contrôler leur degré d'usure et le cas échéant, les nettoyer. → Contrôler le degré d'usure des brosses et le cas échéant, les replacer. → Presser la fermeture du réservoir d'eau sale vers l'intérieur et fermer le couvercle du réservoir d'eau sale jusqu'à ce qu'une fente reste ouverte pour le séchage.

Mensuellement
Vérifier si les pôles de la batterie sont oxydés, les brosser le cas échéant. S'assurer que les câbles de raccordement sont bien branchés. Nettoyer les joints entre le réservoir d'eau sale et le couvercle et vérifier s'ils sont étanches, en cas de besoin remplacer. Contrôler en cas de batteries avec maintenance la concentration de l'acide des cellules. Nettoyer le tunnel des brosses (uniquement variante BR).
Tous les ans
L'inspection prescrite doit être effectuée par le service après-vente.
Réservoir d'eau sale du système de rinçage (option)
Sortir le flexible de vidange pour l'eau sale du support et l'abaisser au-dessus d'un collecteur approprié. Ouvrir le couvercle du dispositif de dosage. Ouvrir le couvercle du réservoir d'eau sale. Retirer la fermeture flexible du système de rinçage. Relier le flexible d'eau au système de rinçage.

→ Fermer le couvercle du réservoir d'eau sale jusqu'à ce qu'il repose bien sur la fermeture flexible. → Ouvrir l'arrivée d'eau et rincer le réservoir d'eau sale pendant 30 secondes environ.
Répéter l'opération de rinçage 2 à 3 fois, si nécessaire. Fermer l'arrivée d'eau et retirer de nouveau le flexible de l'appareil.
Échanger ou tourner les lèvres d'aspiration

Marque d'usure Lèvre d'aspiration
Les lèvres d'aspiration doivent être remplacées ou retournées si elles sont usées jusqu'au niveau de la marque d'usure.
Retirer la brosse d'aspiration. Dévisser le bouton cannelé.

→ Retirer les pièces plastiques. → Retirer les lèvres d'aspiration. → Mettre de nouvelles lettres d'aspiration en place ou retourner les anciennes. → Mettre en place des pièces plastiques. → Visser et serrer les boutons cannelés.
Nettoyer la rigole de distribution d'eau
Retirer la barre de caoutchouc et nettoyer la rigole avec un chiffon. Presser à nouveau et en même temps la barre de caoutchouc après le nettoyage.

Remplacement des rouleaux-brosses
Desserrer le verrouillage du chapeau de palier. Pousser le chapeau de palier vers le bas et l'enlever. Retirer les rouleaux-brosses. Remarque: Remplacer les brosses-rouleaux si la longueur de poil a atteint 10 mm

Mettre un nouveau rouleau-brosse en place. Refixer le chapeau de palier dans l'ordre inverse. Régistrer le procédure à la côte que se trouve en face.
Remplacement du disque-brosse
→ Presser la pédale pour changer les brosses contre la résistance par le bas.

Sortir le disque-brosse latéralement sous la tête de nettoyage. Maintenir le nouveau disque-brosse sous la tête de nettoyage, pousser vers le haut et enclencher.
Monter une tête de nettoyage
Pousser l'appareil de 2 m environ vers l'avant, de sorte que les roulettes soient dirigées vers l'arrière.

1 Élément à ressort 2 Goupille de retenue 3 Capot de la boîte à bornes 4 Cran d'arrêt goupille de retenue 5 Levier excentrique
→ Retirer le capot de la boîte à bornes. → Poser la tête de nettoyage au centre devant l'appareil. → Connecter le câble d'alimentation de la tête de nettoyage à l'appareil. → Mettre le capot de la boîte à bornes en place. → Connecter l'accouplement de tuyau sur la tête de nettoyage avec le flexible sur l'appareil.

1 Élément à ressort 2 Guidon de poussée
→ Pousser l'étrier de poussée dans le logement de la tête de nettoyage. → Pousser les éléments à ressort vers le bas et les encliqueter.

1 Levier excentrique 2 Goupille de retenue
→ Ouvrir le levier excentrique du logement coulissant sur le bras mobile. → Amener le bras mobile de l'appareil vers le bas (uniquement avec l'Intelligent Key grise), à ce sujet : tourner le bouton d'info jusqu'au menu "Commande manuelle" puis appuyer. Tourner le bouton d'info et sélectionner le menu "Tête de Brosse".
Appuyez sur le bouton d'info - le bras mobile s'abaisse; appuyez à nouveau pour immobiliser le bouton d'info.
Appuyer à fond sur la tête de nettoyage contre le guidon de poussée. Remarque : Plus le jeu de la tête de nettoyage est petit après la fixation, moins de vibrations se produit lors du nettoyage. Décaler le logement puis brancher et enclencher la goupille de retenue. Fermer de nouveau le levier excentrique. Choisir la tête de nettoyage intégrée (R ou D) dans le menu (uniquement avec l'Intelligent Key grise).
Démonter la tête de nettoyage
Le démontage a lieu dans l'ordre inverse au montage.
Attention
Lors du démontage de la tête de nettoyage, la position de la machine peut être instable ; veiller à une position sûre. Étayer éventuellement à l'arrière et sécuriser contre le risque de basculement.
Batteries
Respecter impérativement ces consignes en cas de manipulation des batteries :
| Respecter les consignes situées sur la batterie, dans les instructions de service et dans le mode d'emploi du vehicule |
| Porter des lunettes de protection |
| Tenir les enfants à l'écart des acides et des batteries |
| Risque d'explosion |
| Toute flamme, matière incandesc- centre, étincelle ou cigarette est in- terdite à proximité de la batterie. |
| Risque de brûlure |
| Premiers soins |
| ! | Attention |
| Mise au rebut |
| Pb | Ne pasmettre la batterie au rebut dans le vide-ordures |
Danger
Risque d'explosion. Ne jamais déposer d'outils ou d'objets similaires sur les bornes et les barrettes de connexion de la batterie. Risque de blessure. Ne jamais mettre en contact des piles avec le plomb. Prendre soin de toujours se laver les mains après avoir manipulé la batterie.
Batteries recommandées B 80
| N° de réf. | Description | |
| 6.654-119.01) | 240 Ah - sans entre-tien | 6 V** |
| 6.654-124.02) | 180 Ah - sans entre-tien | 6 V** |
| 6.654-242.03) | 170 Ah - sans entre-tien | 6 V** |
| 6.654-086.04) | 180 Ah - sans entre-tien | 6 V** |
L'appareil nécessite 4 batteries
1) Jeu complet (24 V/240 Ah), câble de raccordement compris, référence 4.035-393.0 2) Jeu complet (24 V/180 Ah), câble de raccordement compris, référence 4.035-387.0 3) Jeu complet (24 V/170 Ah), câble de raccordement compris, référence 4.035-388.0 4) Jeu complet (24 V/180 Ah), câble de raccordement compris, référence 4.035-440.0
Montage et branchement de la batterie attention
Lors du démontage et du remontage des batteries, la position de la machine peut être instable ; veiller à une position sûre.
Pousser l'appareil de 2 m environ vers l'avant, de sorte que les roulettes soient dirigées vers l'arrière. Tenir le réservoir d'eau sale au niveau de la poignée concave et basculer le réservoir latéralement vers le haut. Poser les 4 batteries dans la cuve. Les batteries 240 Ah se trouvent de manière plane dans le logement de batterie; aucune cale n'est nécessaire. Pour les batteries 170 Ah et 180 Ah, 2 cales à l'avant et une cale à l'arrière droite doivent être encastrées dans le sol. En complément, une baguette de filtre en mousse est coincée à l'arrière gauche.
Avertissement
Veiller à respecter les polarités appropriées.

1 Cable de raccordement à la batterie (-) 2 Cable de raccordement à la batterie (+) 3 cable de raccord court 4 cable de raccord long
→ Raccorder les batteries comme indiqué sur l'illustration ; utiliser pour cela les câbles de raccord fournis. → Brancher le câble de raccordement aux bornes de batterie encore libres (+) et (−).
Remarque: Le câble de raccordement rouge a un recouvrement de protection supérieur. Afin que le réservoir ne repose pas sur le câble à la fermeture, le câble de raccordement doit être raccordé dans la position indiquée dans l'illustration.
Basculer le réservoir d'eau sale vers le bas.
Avertissement
Charger la batterie avant démettre l'appareil en service.
Attention
Risque d'endommagement à la suite du basculement de l'appareil. Ne déposer les batteries que lorsqu'une tête de nettoyage est montée sur l'appareil.
→ Retirer l'Intelligent Key. → Pousser l'appareil de 2 m environ vers l'avant, de sorte que les roulettes soient dirigées vers l'arrière. → Tenir le réservoir d'eau sale au niveau de la poignée concave et basculer le réservoir latéralement vers le haut. → Débrancher le cable du pole moins de la batterie. → Déconnecter les cables restants de la batterie → Retirer la cale. → Sortir les batteries.
Attention
Lors du démontage et du remontage des batteries, la position de la machine peut être instable; veiller à une position sûre. Éliminer les batteries dans le respect des dispositions en vigueur.
Contrat de maintenance
Afin de pouvoir garantir un fonctionnement fiable de l'appareil, il est possible de conclure des contrats de maintenance avec le bureau de ventes Kärcher responsable.
Protection antigel
En cas de risque de gel : Vider le réservoir d'eau propre et le réservoir d'eau sale. → Déposer l'appareil dans une pièce à l'abri du gel.
Danger
Risque de blessure! Avant d'effectuer toute opération sur l'appareil, retirer l'Intelligent Key et débrancher la fiche secteur du chargeur.
Vider et éliminer l'eau sale et le reste d'eau propre.
Défauts affichés sur l'écran
| Affichage de l'écran | Remède |
| ERR_I_BÜRSTE_049 | Vérifier si des corps étrangers bloquent les brosses et le cas échéant, éliminer les corps étrangers. |
| ERR_I_TURB_050 | Contrôler l'encrassement de la turbine d'aspiration, la nettoyer le cas échéant. |
| ERR_U_BATT_001 | Contrôler la batterie, en cas de besoin charger. |
Si l'écran indique d'autres messages de défauts ou si le défaut ne peut pas être éliminé :
→ Retirer l'Intelligent Key. → Attendre 10 secondes. → Insérer l'Intelligent Key. → Si le défaut apparait de nouveau, contacter le service après-vente.
Défauts sans affichage sur l'écran
| Panne | Remède |
| L'appareil ne se bouge pas | Stand-by. Mettre l'appareil hors service et enfincher à nouveau l'Intelligent Key. Régler le sélecteur de programme sur le programme youlu. |
| Desserrer le frein. | |
| Contrôler la batterie, en cas de besoin charger. | |
| Contrôler si les pôles de batterie sont bien raccordés. | |
| Quantité d'eau insuffi-sante | Contrôler le niveau d'eau propre et en cas de besoin, replir le réservoir |
| Augmenter le débit d'eau au niveau du bouton régulateur de débit d'eau. | |
| Dévisser le bouchon du réservoir d'eau propre. Retirer et nettoyer le filtré d'eau fraîche. Remettre le filtré en place et visser le bouchon. | |
| Retirer la barre de répartition d'eau et nettoyage le canal d'eau (uniquement tête de nettoyage R). | |
| Contrôler si les flexibles sont bouchés, en cas de besoin nettoyer. | |
| Pas de dosage de dé-tergent | Augmenter le débit d'eau pour activer la pompe de dosage. |
| Vérifier le niveau du détergent | |
| Puissance d'aspiration insuffisante | Nettoyer les joints entre le réservoir d'eau sale et le couvercle et vérifier s'ils sont étanches, en cas de besoin replacer. |
| Le bac d'eau sale est plein,mettre l'appareil haute tension et vider le bac d'eau sale. | |
| Nettoyer le tamis à peluches. | |
| Nettoyer les lèvres d'aspiration sur la barre d'aspiration et en cas de besoin replacer. | |
| Contrôler si les flexibles d'aspiration sont bouchés, en cas de besoin nettoyer. | |
| Contrôler si les flexibles d'aspiration sont étanches et en cas de besoin replacer. | |
| Vérifier si le couvercle sur le flexible de vidange d'eau sale est fermé. | |
| Vérifier le réglage de la barre d'aspiration. | |
| Résultat de nettoyage insuffisant | Contrôler le degré d'usure des brosses et le cas échéant,les replacer. |
| Vibrations lors du net-tyage | La tête de nettoyage a du jeu, ouvrir le levier excentrique et pousser la tête de nettoyage à fond vers le guidon de poussée,refermer le levier excentrique. |
| Utiliser évientuellement des brosses plus douces. | |
| Les brosses ne se tour-nent pas | Vérifier si des corps étrangers bloquent les brosses et le cas échéant,émiliner les corps étrangers. |
| Lorsque le contacteur de surintensité s'est déclenché dans le système électronique,tourner le sélecteur de programme sur « OFF», puis régler de nouveau le programme youlu. | |
| En cas de pannes ne pouvant pas être résolues grâce aux instructions de ce tableau, appeler le service après-vente. | |
Accessoires
Appareils BR B 80 (brosses rotatives, accessoires) Appareils BD B 80 (brosses-disques, accessoires)
| Désignation | RéférenceLargeur de travaill 650 mm | RéférenceLargeur de travaill 750 mm | Description | Unité de conditionnement | L'apparil nécessite |
| Brosse d'aération, rouge (moyenne, standard) | 6.906-935.0 | 6.906-936.0 | Aussi pour un nettoyage des sols plus sales. | 1 | 2 |
| Brosse d'aération, blanche (douce) | 6.906-981.0 | 6.906-985.0 | Pour le polissage et nettoyage des sols sensibles. | 1 | 2 |
| Brosse d'aération, orange (haut/bas) | 6.906-982.0 | 6.906-986.0 | Pour froter des sols structurés (carrelage de protection etc.). | 1 | 2 |
| Brosse d'aération, verte (dure) | 6.906-983.0 | 6.906-987.0 | Pour un nettoyage profond des sols très sales et pour découvert (p.ex. cire, acryliques). | 1 | 2 |
| Brosse d'aération, verte (très dure) | 6.906-984.0 | 6.906-988.0 | 1 | 2 | |
| Rouleau de pad | 4.762-433.0 | 4.762-434.0 | Pour la réception de pads de rouleau. | 1 | 2 |
| pad de rouleau, jaune (doux) | 6.369-454.0 | 6.369-454.0 | Pour le polissage des sols. | 20 | 96; 106 |
| Pad de rouleau, rouge (moyen) | 6.369-456.0 | 6.369-456.0 | Pour le nettoyage des sols pas trop sales. | 20 | 96; 106 |
| Pad de rouleau, vert (dur) | 6.369-455.0 | 6.369-455.0 | Pour le nettoyage des sols normal ou très sales. | 20 | 96; 106 |
Appareils BR/BD B 80 (barre d'aspiration, accessoires)
| Désignation | RéférenceLargeur de travaill 650 mm | RéférenceLargeur de travaill 750 mm | Description | Unité de conditionnement | L'apparil nécessite |
| Disque-brosse, nature (douce) | 4.905-012.0 | 4.905-020.0 | Pour le polissage des sols. | 1 | 2 |
| Disque-brosse, blanche | 4.905-011.0 | 4.905-019.0 | Pour le polissage et nettoyage des sols sensibles. | 1 | 2 |
| Disque-brosse, rouge (moyenne, standard) | 4.905-010.0 | 4.905-018.0 | Pour le nettoyage des sols pas trop sales ou sensibles. | 1 | 2 |
| Disque-brosse, noire (dure) | 4.905-013.0 | 4.905-021.0 | Pour le nettoyage des sols très sales. | 1 | 2 |
| Plateau d'entrainment du pad | 4.762-446.0 | 4.762-447.0 | Pour la réception de pads. | 1 | 2 |
| Désignation | RéférenceLargeur de travail 850 mm | RéférenceLargeur de travail 940 mm | Description | Unité de condition-nement | L'appareil nécessite |
| Lèvre en caoutchouc, bleu | 6.273-214.0 | 6.273-213.0 | Standard | Paire | 1 paire |
| Lèvre caoutchouc transparente, rainurée | 6.273-207.0 | 6.273-208.0 | résistance à l'huile | Paire | 1 paire |
| Lèvre caoutchouc, transparente | 6.273-229.0 | 6.273-205.0 | Anti-bandes | Paire | 1 paire |
| Lèvre caoutchouc, transparente | 6.273-290.0 | 6.273-291.0 | Pour sols problématiques | Paire | 1 paire |
| Barre d'aspiration, droit | 4.777-401.0 | 4.777-402.0 | Standard | 1 | 1 |
| Barre d'aspiration, courbée | 4.777-411.0 | 4.777-412.0 | Standard | 1 | 1 |
Caractéristiques techniques
| Appareil BR B 80 | Appareil BD B 80 | ||||
| R 65 | R 75 | D 65 | D 75 | ||
| Performances | |||||
| Tension nominale | V | 24 | |||
| Capacité de la batterie | Ah (5h) | 170, 180, 240 | |||
| Puisance absorbée moyenne | W | 2200 | |||
| Puisance du moteur (puissance nominale) | W | 350 | |||
| Puisance du moteur d'aspiration | W | 580 | |||
| Puisance de moteur de brosses | W | 2 x 600 | |||
| Aspiration | |||||
| Puisance d'aspiration, débit d'air (maxi) | I/s | 25 | |||
| Puisance d'aspiration, dépression (max.) | mbar / kPa | 167 / 16,7 | |||
| Brosses de nettoyage | |||||
| Vitesse des brosses | t/min | 400 - 1550 | 180 | ||
| Dimensions et poids | |||||
| Surface théoriquement nettoyable | m²/h | 3900 | 4500 | 3900 | 4500 |
| Pente maximal de la zone de travail | % | 2 | |||
| Volume du réseau d'eau propre/réservoir d'eau sale | I | 80/80 | |||
| Température d'eau max. | °C | 60 | |||
| Pression de l'eau maxi | MPa (bars) | 0,5 (5) | |||
| Poids à vide (poids de transport) | kg | 280 (avec batteries 240 Ah) | |||
| Poids total (en service) | kg | 360 (avec batteries 240 Ah) | |||
| Valeurs déterminées selon EN 60335-2-72 | |||||
| Valeur totale de vibrations | m/s² | 0,1 | |||
| Incertitude K | m/s² | 0,1 | |||
| Niveau de pression sonore LpA | dB(A) | 69 | |||
| Incertitude KpA | dB(A) | 2 | |||
| Niveau de pression sonore LwA + incertitude KwA | dB(A) | 83 | |||
| Sous réserve de modifications techniques ! | |||||
Déclaration de conformité CE
Nous certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité et d'hygiène par les directives européennes en vigueur. Toute modification apportée à la machine sans notre accord rend cette déclaration invalide.
Produit: Nettoyeur de plancher
Type: B 80 W Bp
Directives européennes en vigueur :
Normes harmonisées appliquées :
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335-1
EN 60335-2-29: 2004+A2: 2010
EN 60335-2-72
EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000-3-3:2008
EN 62233: 2008
Normes nationales appliquées :
Les soussignés agissant sur ordre et sur procuration de la Direction commerciale.


Responsable de la documentation:
S. Reiser
Télécopieur: +49 7195 14-2212
Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des pièces de rechange d'origine garantissent un fonctionnement sûr et parfait de l'appareil. - Une sélection des pièces de rechange utilisées le plus se trouve à la fin du mode d'emploi. Plus d'informations sur les pièces de rechange vous les trouvez sous www.kaercher.com sous le menu Service.
1 (oelfest/ oil resistant/ résistant à l'huile/) 2 (antistreifen, oelfest/ anti-strip, oil resistant/ antibande, résistant à l'huile/)

6.906-935.0 (638mm) rot / red / rouge 6.906-981.0 (638mm) Weiss / white / blanc 6.906-982.0 (638mm) orange / orange / orange 6.906-983.0 (638mm) grün / green / vert 6.906-984.0 (638mm) schwarz / black / noir 6.906-936.0 (700mm) rot / red / rouge 6.906-985.0 (700mm) Weiss / white / blanc 6.906-986.0 (700mm) orange / orange / orange 6.906-987.0 (700mm) grün / green / vert 6.906-988.0 (700mm) schwarz / black / noir

356mm
4.905-010.0 rot / red / rouge 4.905-011.0 weiss / white / blanc 4.905-012.0 natur / nature / nature 4.905-013.0 schwarz / black / noir 0394mm 4.905-018.0 rot / red / rouge 4.905-019.0 weiss / white / blanc 4.905-020.0 natur / nature / nature 4.905-021.0 schwarz / black / noir