CITIZ & MILK - Machine à café MAGIMIX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CITIZ & MILK MAGIMIX au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Machine à café avec mousseur à lait intégré |
| Caractéristiques techniques principales | Système de pression de 19 bars, compatible avec les capsules Nespresso |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 23 x 31 x 38 cm |
| Poids | 4,5 kg |
| Compatibilités | Capsules Nespresso, compatibles avec certaines capsules de marques tierces |
| Fonctions principales | Préparation de café, cappuccino, latte macchiato, mousse de lait |
| Entretien et nettoyage | Réservoir d'eau amovible, nettoyage automatique du système de mousse, pièces compatibles lave-vaisselle |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service client Magimix |
| Sécurité | Arrêt automatique après 9 minutes d'inactivité, protection contre la surchauffe |
| Informations générales utiles | Garantie de 3 ans, service après-vente disponible, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - CITIZ & MILK MAGIMIX
Questions des utilisateurs sur CITIZ & MILK MAGIMIX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CITIZ & MILK - MAGIMIX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CITIZ & MILK de la marque MAGIMIX.
MODE D'EMPLOI CITIZ & MILK MAGIMIX
Nespresso, un système exclusif pour reproduire à l'infini un Espresso parfait.
Toutes les machines Nespresso sont équipées d'un système d'extraction unique à très haute pression (jusqu'à 19 bar). Chaque paramètre est calculé avec précision pour révéler la totalité des arômes de chaque Grand Cru de café, lui donner du corps et générer une crème d'une densité et d'une onctuosité incomparables.
AVERTISSEMENT: les consignes de sécurité font partie de l'appareil. Veuillez les lire attentivement avant d'utiliser votre nouvel appareil. Gardez-les dans un endroit où vous pourrez les retrouver et vous y référer ultérieurement. AVERTISSEMENT: lorsque ce symbole apparaît, veuillez consulter les mesures de sécurité pour éviter d'éventuels dangers et dommages.
i INFORMATION: lorsque ce symbole apparait, veuilles prendre connaissance du conseil pour une utilisation sure et conforme de votre apparéil.
- L'appareil est conçu pour préparer des boissons conformément à ces instructions.
- N'utilisez pas l'appareil pour d'autres usages que ceux prévus.
- Cet appareil a été conçu seulement pour un usage intérieur, pour un usage dans des conditions de températures non extrêmes.
- Protégez votre appareil des effets directs des rayons du soleil, des éclaboussures d'eau et de l'humidité.
- Cet appareil est prévu seulement pour une utilisation domestique et des utilisations similaires comme ; une utilisation par les clients dans les hôtels, les chambres d'hôtes et autres environnements résidentiels ou du type bed&breakfast.
- Les enfants (âges de 8 ans et plus) et les personnes qui ne possèdent pas l'expérience et les connaissances nécessaires ou dont les aptitudes physiques, sensorielles ou mentales sont réduites doivent être supervisées lors de l'opération de l'appareil afin de l'utiliser de manière sécuritaire
- Les enfants doivent être supervisés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Le fabricant décline toute responsabilité et la garantie ne s'appliquera pas en cas d'utilisation commerciale, d'utilisations ou de manipulations inappropriées, de dommages résultant d'un usage incorrect, d'un fonctionnement erroné, d'une réparation par un non-professionnel ou du non-respect des instructions.
Évitez les risques d'incendie et de choc électrique fatal.
- En cas d'urgence : débranchez immédiatement l'appareil de la prise électrique.
- Branchez l'appareil uniquement à des prises adaptées, facilement accessibles et reliées à la terre. L'appareil doit être connecté uniquement après l'installation. Assurez-vous que la tension de la source d'énergie soit la même que celle indiquée sur la plaque signalétique. L'utilisation d'un branchement inadapté annule la garantie.
L'appareil doit être connecté uniquement après l'installation.
- Ne tirez pas le cordon d'alimentation sur des bords tranchants, attachez-le ou laissez-le pendre.
- Gardez le cordon d'alimentation loin de la chaleur et de l'humidité.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent après-vente ou des personnes de même qualification.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, ne faites pas fonctionner l'appareil.
- Retournez votre appareil au Club Nespresso ou à un revendeur Nespresso/agréé.
- Si une rallonge électrique s'avère nécessaire, n'utilise qu'un câble relié à la terre, dont le conducteur a une section d'au moins 1.5 mm².
- Afin d'éviter de dangereux dommages, ne placez jamais l'appareil sur ou à côté de surfaces chaudes telles que les radiateurs, les cuisinières, les fours, les brûleurs à gaz, les faux nus, ou des sources de chaleur similaires.
- Placez-le toujours sur une surface horizontale, stable et régulière. La surface doit être résistante à la chaleur et aux fluides comme : l'eau, café, le détartrant ou autres.
- Débranche l'appareil de la prise électrique lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une période prolongée.
- Débranche l'appareil en tirant sur la fiche et non pas sur le cordon d'alimentation afin de ne pas l'endommager.
- Avant le nettoyage et l'entretien de votre appareil, débranchez-le de la prise électrique et laissez-le refroidir.
- Ne touchez jamais le fil électrique avec des mains mouillées.
- Ne plongez jamais l'appareil, en entier ou en partie, dans l'eau ou dans d'autres liquides.
- Ne mettez jamais l'appareil ou une partie de celui-ci dans un lave-vaisselle.
- L'électricité et l'eau ensemble sont dangereuses et peuvent conduire à des chocs électriques mortels.
Consignes de sécurité
- N'ouvrez pas l'appareil. Tension dangereuse à l'intérieur.
- Ne mettez rien dans les ouvertures. Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique!
Évitez les dommages possibles lors de l'utilisation de l'appareil.
- Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.
- N'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé ou ne fonctionne pas parfaitement. Débranchez-le immédiatement de la prise électrique. Contactez le Club Nespresso ou un revendeur Nespresso agréé, pour la réparation ou le réglage de votre appareil.
- Un appareil endommagé peut provoquer des chocs électriques, brûlures et incendies.
- Refermez toujours bien complètement le levier et ne le soulevez jamais pendant le fonctionnement, des brûlures peuvent se produire.
- Ne mettez pas vos doigts sous la sortie café, il y a un risque de brûlure.
- Ne mettez pas vos doigts dans le compartiment à capsules ou dans le bac de récupération des capsules. Il existe un risque de blessure.
- L'eau peut s'écouler autour d'une capsule, quand celle-ci n'a pas été perforée par les lames, et endommager l'appareil.
- N'utilisez jamais une capsule endommagée ou déformée. Si une capsule est bloquée dans le compartiment à capsules, éteignez l'appareil et débranchez-le avant toute opération. Appelez le Club Nespresso ou un revendeur Nespresso/agréé.
- Remplissez toujours le réservoir avec de l'eau fraîche, potable et froide.
- Videz le réservoir d'eau si l'appareil n'est pas utilisé pendant une durée prolongée (vacances etc.)
- Remplacez l'eau du réservoir d'eau quand l'appareil n'est pas utilisé pendant un week-end ou une période de temps similaire.
- N'utilisez pas l'appareil sans le bac d'égoutage et sa grille afin d'éviter de renverser du liquide sur les surfaces environnantes.
- Ne nettoyez jamais l'appareil avec un produit d'entretien ou un solvant. Utilisez un chiffon humide et un détergent doux pour nettoyer la surface de l'appareil.
- Lors du déballage de l'appareil, retirer le film plastique sur la grille d'égouttage.
Consignes de sécurité
- Cet appareil est donc pour des capsules de café Nespresso disponibles exclusivement via le Club Nespresso ou votre revendeur Nespresso agréé. La qualité Nespresso n'est garantie que lorsque les capsules Nespresso sont utilisées dans les appareils Nespresso.
- Pour votre propre sécurité, vous devez utiliser seulement les pièces et accessoires d'appareils Nespresso qui sont conçus spécifiquement pour votre appareil.
- Tous les appareils Nespresso sont soumis à des contrôles sévères. Des tests de fiabilité, dans des conditions réelles d'utilisation, sont effectués au hasard sur des unités sélectionnées. Certains appareils peuvent donc montrer des traces d'une utilisation antérieure.
- Nespresso se réserve le droit de modifier sans préavis la notice d'utilisation.
Détartrage
- Lorsqu'il est utilisé correctement, le détartrant Nespresso permet d'assurer le bon fonctionnement de votre appareil tout au long de sa vie et vous permet de maintenir une expérience café aussi parfaite qu'au premier jour. Pour le dosage exact et la procédure à suivre, consultez le manuel d'utilisation inclus dans le kit de détartrage Nespresso.
CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES Transmettez-les aux utilisateurs ultérieurs Ce manuel d'instruction est également disponible en version PDF sur nespresso.com



Machine à café Koffiemachine
Assortiment de 16 Grands Crus Nespresso Verpakking met Nespresso Grand Cru-capsules
Manuel d'utilisation Handleiding
Ce manuel d'utilisation. La machine se met automatiquement en mode économie d'énergie au bout de 9 minutes.
Pour allumer la machine, appuyez soit sur le bouton Espresso ou Lungo.
Pour éteindre la machine avant mise en veille automatique, appuyez simultanément sur les boutons Espresso et Lungo.
Pour modifier ce réglage:
- Pour modifier ce réglage, appuyez sur le bouton Espresso : Une pression pour désactiver le mode économique d'énergie après 9 min. Une pression de plus pour désactiver le mode après 30 min. Une autre pression pour le désactiver.
- Le bouton Espresso clignote pour indiquer le réglage actuel.

- Pour quitter le mode d'économie d'énergie, appuyez sur le bouton Lungo pendant 3 seconds.
De non-utilisation prolongee/
REMARQUE: veuillez tirer les consignes de sécurité pour éviter les risques de décharges électriques mortelles et d'incendie. LET OP: lees eerst de veiligheidsmaatregelen om de kans op levensgevaarlijke elektrische schokken en brand te vermijden.

- Rincer le réservoir d'eau avant le remplissage avec de l'eau potable.
- Rincer le réservoir d'eau avant de le remplir avec de l'eau potable.

- Appuyez sur le bouton Espresso ou Lungo pour activer la machine.

Voyants clignotants: préchauffage (25 sec)
Indicateurs clignotants: préchauffage (25 sec)
- Appuyez sur le bouton Lungo pour rincer la machine. Répétez 3 fois.

- Appuyez sur le bouton Espresso ou Lungo pour activer la machine.

- Appuyez sur le bouton Espresso ou Lungo pour activer la machine.

- Soulevez le levier complètement et insérez une capsule Nespresso.
ATTENTION: ne jamais lever la poignée pendant le fonctionnement et se reférer aux consignes de sécurité pour éviter tout dommage. REMARQUE: lors du préchauffage, vous pouvez appuyer sur l'un des deux boutons de café clignotants. Le café s'écoule alors automatiquement lorsque la machine est prête. LET OP: opende capsuleklem nooit tijdens gebruik en lees de veiligheidsmaatregelen om mogelijksk schade te voorkomen. OPMERKING: tijdens het opwarmen kunt u elke koffietoets indrukken. Zodra de machine opgewarmd is, treedt hij in werking.

- Appuyez sur le bouton Espresso (40 ml) ou le Lungo (110 ml) pour démarrer. La préparation s'arrête automatiquement. Pour arrêter l'écoulement du café ou l'allonger, appuyez à nouveau.

- Remplir le réservoir d'eau avec de l'eau potable et insérer une capsule Nespresso.

- Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Espresso ou Lungo.
- Maintenez enfoncé le bouton Espresso ou Lungo.
- Relâchez le bouton une fois que le volume désiré est atteint.
- Le niveau du volume d'eau est maintenant mémorisé.
AVERTISSEMENT: risque d'électrocution et d'incendie! Assurez-vous que le dessous de l'emulsionneur de lait est sec. WAARSCHUWING: gevaar voor elektrische schok en brand! Controller of de onderkant van de melkopschuimer droog is.

Placer l'emulsionneur de lait sur le connecteur.
Le mousseur de lait est fourni avec:
1 batteur 1 garde
1 melangeur 1 menger

Fixer le batteur ou le mélangeur; voir la section Les recettes. Bevestig garde of menger; zie gedeelte Recepten.

Remplir l'émulsionneur de lait avec la quantité de lait souhaitée.
ATTENTION: les éclaboussures de lait peuvent provoquer des brûlures. N'utiliser l'émulsionnéur de lait qu'avec son couvercle. PAS OP: opspattende hete melk kan brandwonden veroorzaken. Gebruik de melkopschuimer alleen met gesloten deksel.
Niveau maximum de l'émulsionneur de lait pour:


Mousse de lait
1 verre à recettes Nespresso

Laitchaud
2 verres à recettes Nespresso
Niveau minimum du mousseur de lait:
s'assurer de recouvrir le bas du batteur/mélangeur
ASTUCE: utilisez du lait UHT froid qui vient d'être ouvert, entier ou demi-écrémé.

Appuyer sur la touche pour
démarrer. La lampe s'allume.
L'emulsionneur de lait s'arrête
automatiquement.
Pour une préparation chaude, appuyer
brièvement sur la touche pour démarrer.
Durée approx. 70-80 s.

Pour une mousse de lait froide, maintenir la
touche enfoncée pendant environ
2 secondes. Durée approx. 60 s.

Préparez un Espresso dans une tasse Cappuccino et ajoutez la mousse de lait.
Sucrez à volonté et saupoudrez de poudre de cacao.
Proportions:
4/3 de mousse de lait
[3]3d' ESPasso
- Conseillé avec un Ristretto, un Arpeggio ou un Décaféinato Intenso.
Remplissez un verre à recettes (350 ml) avec de la mousse de lait chaud. Préparez un Espresso et versez-le lentement dans le verre, pour créer un dégradé de la couleur du café dans le lait (lait chaud en bas, café, mousse de lait au-dessus). Sucrez à volonté.
Proportions:
12 de mousse de lait
[3]3 d'Espresso
- Conseillé avec un Ristretto, un Arpeggio ou un Decaffeinato Intenso.
Préparez un café Lungo dans un verre à recettes (350 ml) et versez du lait chaud par-dessus. Sucrez à volonté.
Proportions:
½ de lait chaud
1/2 de Lungo
- Conseillé avec un Vivalto Lungo ou un Decaffeinato Lungo.
Préparez un café Lungo dans un verre à recettes (350 ml) et ajoutez du sucre ainsi que 4 à 5 cuillères à soupe de glace pilée. Préparez de la mousse de lait froide avec votre émulsionneur de lait et déposez délicatement 3 ou 4 cuillères à soupe de mousse de lait par-dessus. Saupoudrez le tout de cannelle, de muscade ou de copeaux de chocolat et dégustez.
Proportions:
12 de mousse de lait froide
12 de Lungo
- Conseillé avec un Vivalto Lungo ou un Decaffeinato Lungo.
- Retirez le réservoir d'eau et ouvrez le levier.

- Appuyez simultanément sur la touche Espresso et Lungo pendant 3 secondes.
- Appuyez simultanément sur la touche Espresso et Lungo pendant 3 secondes.

Les deux voyants clignent alternativement. Beide indicatielampjes branden beurtelings.

- Fermez le levier.
- Fermez le levier.
- La machine s'arrête automatiquement.
- Vider et nettoyer le bac à capsules usagées et bac de réception.
- Vider et nettoyer le bac à capsules usagées et le bac de réception.
Restaurer les reglages d'usine/fabrieksinstellingen herstellen

- Avec la machine éteinte, appuyez et maintenez enfoncé le bouton Lungo pendant 5 secondes.

- Les voyageants clignotent rapidement 3 fois pour confirmer la réinitialisation de la machine aux réglages d'usine.

- Les voyageants continueront à clignoter normalement, pendant le préchauffage, jusqu'à ce qu'elle soit prête.
Les réglages d'usine:
Cette machine a besoin. Lorsque les deux voyants clignent en mode prêt, cette machine a besoin d'un détartrage.
- Remplir le réservoir d'eau avec 0.5L d'eau potable et ajouter 1 liquide de détartrage Nespresso.

- Pour entrer dans le mode de détartrage, (machine allumée), appuyez simultanément sur les boutons Espresso et Lungo pendant 3 secondes.

Les deux voyants clignent.
- Appuyez sur le bouton Lungo et attendez que le réservoir d'eau soit vide.
- Appuyez sur le bouton Lungo et attendre que le réservoir d'eau soit vide.

- Remplir le réservoir d'eau avec la solution de détartrage usagée recueillie dans le représentant et répétez l'étape 4 et 6.

- Vider et rincer le réservoir d'eau. Remplissez avec de l'eau potable.
- Lorsque vous êtes prêt, répétez l'étape 4 et 6 puis rincez la machine.

- Pour quitter le mode de détartrage, appuyez simultanément sur les boutons Espresso et Lungo pendant 3 secondes
- La machine est maintenant prête à l'emploi.
- De machine est prête pour l'usage.
AVERTISSEMENT: la solution de détartrage peut être nocive. Évitez le contact avec les yeux, la peau et les surfaces. Nous préconisons le kit de détartrage Nespresso disponible auprès du Club Nespresso, dans la mesure où il est spécialement adapté à votre machine. Attention à ne pas utiliser d'autres produits (du type vinaigre), qui faiserait un goût au café et pourrait endommager la machine. Sur la base de la durée de l'eau, le tableau suivant vous indiquera la fréquence de détartrage requise pour une performance optimale de votre machine. Pour tout renseignement complémentaire sur le détartrage, veuillez contacter votre Club Nespresso. LET OP: de ontkalkingsoplossing kan gevaarlijk zijn voor uw gezondheid. Vermijd contact met de ogen, de huid en materialen/oppervlakken. We adviseren de Nespresso ontkalkingssets die verkrijgbaar� van de Nespresso Club te gebruiken, aangezien deze specifiek gemaakt� voor uw machine. Gebruik geen andere producten (zoals azijn) die de smaak van uw koffie negatieb beinvoelden. In de onderstaande tabel staat aangegeven hoe vaak u uw machine moet ontkalken voor optimale prestaties - intervallenijken gezubaseerd op de hardheid van het drinkwater. Voor eventuele aanvullende informatie over het ontkalken van uw machine kutu contact opnemen met de Nespresso Club.


Risque d'électrocution mortelle et d'incendie.
Ne plongez jamais l'appareil ou une partie de celui-ci dans l'eau. Assurez-vous d'avoir débranché la machine avant de la nettoyer. Ne pas utiliser de détergent fort ou solvant. Ne pas utiliser d'objets tranchants, des brosses ou abrasifs tranchants. Ne placez pas dans un lave-vaisselle.

Nettoyez la sortie du café régulièrement avec un chiffon doux et humide.
L'unité de maintenance peut être retirée en pièces détachées pour un nettoyage facile.
REMARQUE: l'emulsionneur de lait résiste à l'eau, mais ne doit PAS être lavé au lave-vaisselle. Assurez-vous de nettoyer l'Aeroccino après chaque préparation pour éviter l'accumulation de lait et de résidus. OPMERKING: de melkopschuimer is waterdicht, maar NIET vaatwasserbestendig. Maak de Aeroccino na elk gebruik schoon om afzetting van melk en resten te voorkomen.

- Retirer l'emulsionneur de lait à partir du socle et détacher le batteur à la main (sans outils).

- Enlever le joint du couvercle pour nettoyer les deux pièces. Rincer et nettoyer avec un chiffon doux et humide.
- Une fois propre, clipper le batteur à la base intérieure du pot pour éviter de l'égarer.
| Pas devoyant lumineux. | → Vérifier l'alimentation secteur, la prise, la tension et le fusible. En cas de problèmes, appeller le Club Nespresso. |
| Pas de café, pas d'eau. | → Première'utilisation: rincer la machine à l'eau chaude (max. 55 °C) conformément aux instructions de la page 35. → Le réservoir d'eau est vide. Remplir le réservoir d'eau. → Détartrer si nécessaire; voir section Détartrage. |
| Le café s'école très lentement. | → La vitesse d'écoulement dépend du type de café. → Détartrer si nécessaire; voir section Détartrage. |
| Le café n'est pas(assez)chaud. | → Préchauffer la tasse. → Détartrer si nécessaire. |
| Fuitedans la zone des capsules (de l'eau dans le réservoir à capsules). | → Positionner la capsule correctement. Si la fuite persiste, appeler le Club Nespresso. |
| Clignotement à intervalles irreguliers. | → Envoyer l'appareil en réparation ou appeler le Club Nespresso. |
| Il n'y a pas de café, seulement de l'eau qui s'égoutte (malgré qu'une capsule soit insérée). | → En cas de problème, appepez le Nespresso Club. |
| Les deux voyants clignoteront même si la machine est prête. | → Commencer le détartrage. |
Pour toute information supplémentaire, en cas de problème ou pour obtenir des conseils, appeler le Club Nespresso.
Les coordonnées de votre Club Nespresso sont disponibles dans le dossier «Bienvenue chez Nespresso» dans la boîte de votre machine ou sur nespresso.com
Cet appareil est conforme à la Directive de l'UE 2002/96/CE. Les matériaux d'emballage et l'appareil contiennent des matières recyclables. Votre appareil contient des matériaux valorables qui peuvent être récupérés ou recyclés. Le tri des matériaux en différentes catégories facilite le recyclage des matières premières valorables. Déposez l'appareil à un point de collecte.
Pour obtenir des renseignements sur le recyclage, contacter les autorités locales.
Nous engageons des café de qualité supérieure, produit dans le respect de l'environnement et des cultivateurs.
Depuis 2003, nous collaborons avec l'organisation Rainforest Alliance pour mettre en œuvre notre Programme Nespresso AAA Sustainable QualityTM.
Nous avons choisi l'aluminium comme matériau d'emballage de nos capsules car il protège la saveur et les arômes de nos Grands Crus Nespresso.
L'aluminium se recycle par ailleurs à l'infini, sans perdre aucune de ses qualités.
Nespresso s'est toujours engagé à concevoir et fabriquer des appareils qui allient innovation, performance et convivialité.
Désormais, nous intégrons des caractéristiques écologiques à la conception de nos nouvelles gammes de machines.
Veuillez consulter votre carte de garantie incluse avec la machine pour plus d’informations. Seul l’usage des capsules Nespresso garantit le bon fonctionnement et la longévité de votre machine Nespresso. Tout dommage ou dysfonctionnement occasionné par l’utilisation de capsules autres que de marque Nespresso ne sera pas couvert par cette garantie.