MILWAUKEE 6140-830 - Broyeur

6140-830 - Broyeur MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 6140-830 MILWAUKEE au format PDF.

📄 21 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MILWAUKEE 6140-830 - page 7
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Meuleuse d'angle (broyeur)
Marque Milwaukee
Modèle 6140-830
Diamètre du disque 125 mm
Puissance 1200 W
Vitesse à vide 11000 tr/min
Tension d'alimentation 230 V / 50-60 Hz
Poids 2,5 kg
Protection Redémarrage intempestif, démarrage progressif
Fonctions principales Meulage, tronçonnage, ébarbage
Poignée Latérale réglable antivibration
Sécurité Interrupteur verrouillable, carter de protection orientable
Entretien et nettoyage Nettoyer les fentes d'aération, vérifier les charbons
Pièces détachées et réparabilité Charbons accessibles, kit de réparation disponible
Informations générales Certifié CE, double isolation

FOIRE AUX QUESTIONS - 6140-830 MILWAUKEE

Comment changer le disque sur le broyeur Milwaukee 6140-830 ?
Débranchez l'appareil. Appuyez sur le bouton de blocage de broche. Utilisez la clé fournie pour desserrer l'écrou de serrage. Remplacez le disque et resserrez l'écrou. Relâchez le blocage.
Quelle est la puissance du moteur du Milwaukee 6140-830 ?
Le moteur développe une puissance de 1200 W, adaptée pour le meulage et le tronçonnage de métaux et de pierre.
Le Milwaukee 6140-830 a-t-il une protection contre les redémarrages ?
Oui, il est équipé d'une protection contre les redémarrages intempestifs après une coupure de courant.
Comment entretenir le broyeur Milwaukee 6140-830 ?
Nettoyez régulièrement les fentes d'aération avec un pinceau. Vérifiez l'état des charbons tous les 50 heures d'utilisation et remplacez-les si nécessaire.
Quel type de disque utiliser sur le Milwaukee 6140-830 ?
Utilisez des disques de 125 mm de diamètre avec un alésage de 22,2 mm. Respectez la vitesse maximale de 11000 tr/min.
Puis-je utiliser le Milwaukee 6140-830 pour tronçonner du métal ?
Oui, il est conçu pour le tronçonnage de métaux. Utilisez un disque de tronçonnage adapté et portez des équipements de protection.
Le Milwaukee 6140-830 est-il livré avec une poignée supplémentaire ?
Oui, il est livré avec une poignée latérale réglable qui peut être montée à gauche ou à droite selon votre préférence.
Comment remplacer les charbons du Milwaukee 6140-830 ?
Débranchez l'appareil. Retirez les capuchons des porte-charbons situés de chaque côté du moteur. Remplacez les charbons usés par des neufs et revissez les capuchons.
Quelle est la vitesse à vide du Milwaukee 6140-830 ?
La vitesse à vide est de 11000 tours par minute, garantissant une coupe efficace.
Où trouver des pièces détachées pour le Milwaukee 6140-830 ?
Les pièces détachées sont disponibles auprès des revendeurs agréés Milwaukee et sur le site officiel. Référez-vous à la notice pour les numéros de pièces.

Questions des utilisateurs sur 6140-830 MILWAUKEE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 6140-830 - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 6140-830 de la marque MILWAUKEE.

MODE D'EMPLOI 6140-830 MILWAUKEE

Ne pas suivre l'ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves.

Conserver les règles et les instructions à des fins de référence ultérieure. Le terme «outil électrique» figurant dans les avertissements ci-dessous renvoie à l'outil électrique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par batterie (sans àl).

SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL

  • Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrées ou mal éclairées sont favorables aux accidents.
  • Ne pas utiliser d'outil électrique dans une atmosphère explosive, telle qu'en en présence de liquides, de gaz ou de poussières in à ammables. Les outils électriques génèrent des étincelles qui peuvent en à ammer les poussières ou les fumées.
  • Tenir les enfants et les personnes non autorisées à l'écart pendant le fonctionnement d'un outil électrique. Un manque d'attention de l'opérateur risque de lui faire perdre le contrôle de l'outil.

SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

  • La fi che de l'outil électrique doit correspondre à la prise d'alimentation. Ne jamais modini er la fi che d'une manière quelconque. Ne pas utiliser d'adaptateur avec les outils électriques mis à la terre (à la masse). Des fiches non modini ées et des prises d'alimentation assorties réduisent le risque de choc électrique.
  • Éviter tout contact corporel avec des surfaces reliées à la masse ou à la terre telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Un risque de choc électrique plus élevé existe si le corps est relié à la masse ou à la terre.
  • Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. Le risque de choc électrique augmente si de l'eau s'infi ltre dans un outil électrique.
  • Prendre soin du cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outtil électrique. Tenir le cordon à l'écart de la chaleur, des huiles, des arêtes coupantes ou des pièces en mouvement. Un cordon endommagé ou emmêlé présente un risque accru de choc électrique.
  • Se procurer un cordon d'alimentation approprié en cas d'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur. L'utilisation d'un cordon d'alimentation pour usage extérieur réduit le risque de choc électrique.
  • S'il est nécessaire d'utiliser l'outil électrique dans un endroit humide, installer un appareil

à courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un RCD réduit le risque de décharge électrique.

SÉCURITÉ INDIVIDUELLE

  • Etre sur ses gardes, être attentif et faire preuve de bon sens en utilisant un outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique en cas de fatigue ou sous l'infuence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un instant d'inattention lors de l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
  • Porter l'équipement de protection requis. Toujours porter une protection oculaire. Selon les conditions, porter aussi un masque anti-poussières, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur ou une protection auditive aï n de réduire les blessures.
  • Empêcher les démarrages accidentels. S'assurer que la gâchette est en position d'arrêt avant de brancher l'outil à une source de courant, d'insérer la batterie, de le ramasser ou de le transporter. Le fait de transporter l'outil en gardant le doigt sur la gâchette ou de le brancher lorsque la gâchette est en position de marche favorise les accidents.
  • Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil sous tension. Une clé laissée attachée sur une pièce mobile de l'outil électrique peut entraîner des blessures.
  • Ne pas travailler à bout de bras. Bien garder un bon équilibre à tout instant. Ceci permet de mieux préserver la maîtrise de l'outil électrique dans des situations imprévues.
  • Porter des vêtements adéquats. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Ne pas approcher les cheveux, vêtements et gants des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent d'être happés par les pièces en mouvement.
  • Si des dispositifs sont prévus pour l'extraction et la récupération des poussières, vérla er qu'ils sont connectés et utilisés correctement. L'utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques liés aux poussières.
    • Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil

UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL ÉLECTRIQUE

électrique approprié à l'application considérée. L'outil électrique adapté au projet considéré produira de meilleurs résultats, dans des conditions de sécurité meilleures, à la vitesse pour laquelle il a été conçu.

  • Ne pas utiliser l'outil électrique si le commutateur ne le met pas sous ou hors tension. Tout outil électrique dont le commutateur de marche-arret est inopérant est dangereux et doit être réparé.
  • Débrancher la si che de la prise d'alimentation et/ou la batterle de l'outil électrique avant d'effectuer des réglages, de changer d'accessoires ou de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventive réduisent le risque de mettre l'outil en marche accidentellement.
  • Ranger les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants et ne pas laisser des personnes qui connaissent mal les outils électriques ou ces instructions utiliser ces outils. Les outils électriques sont dangereux dans les mains d'utilisateurs non formés à leur usage.
  • Entretien des outils électriques. S'assurer de l'absence de tout désalignement ou de grippage des pièces mobiles, de toute rupture de pièce ou de toute autre condition qui pourrait affecter le bon fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser de nouveau. Les outils électriques mal entretenus sont à la source de nombreux accidents.
  • Garder les outils de coupe affûtés et propres. Les outils de coupe correctement entretenus et bien affûtés risquent moins de se gripper et sont plus faciles à manier.
  • Utiliser l'outil électrique, les accessolres, les grains etc. conformément à ces instructions en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L'utilisation de cet outil électrique pour effectuer une opération pour laquelle il n'est pas conçu peut occasionner une situation dangereuse.

ENTRETIEN

- Faire effectuer l'entretien de l'outil électrique par un technicien qualis é qui n'utilisera que des pièces de rechange identiques. La sécurité d'utilisation de l'outil en sera préservée.

RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES

Règles de sécurité générales pour le meulage des pièces, le nettoyage à l'aide d'une bross métallique ou le découpage à l'abrasif :
- Cet outil électrique est conçu pour servir de meuleuse, de ponceuse, de brosse métallique ou d'outil de coupe. Lire tous les avertissements et toutes les instructions, les illustrations et

les caractéristiques fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre l'ensemble des instructions décrites ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves.

  • Il n'est pas recommandé d'utiliser cet outil électrique pour polir des pièces. Le fait d'utiliser l'outil pour effectuer des tâches pour lesquelles il n'est pas conçu peut présenter un risque et entraîner des blessures.
  • Ne pas utiliser des accessoires qui ne sont pas spécialement conçus pour le modèle d'outil ou qui ne sont pas recommandés par le fabricant. Le simple fait qu'un accessoire peut s'ajuster sur l'outil électrique ne signifie pas qu'il peut être utilisé en toute sécurité.
  • La vitesse nominale de l'accessoire doit au moins être égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil électrique. Les accessoires qui sont utilisés à une vitesse supérieure à leur vitesse nominale peuvent se briser et se détacher.
  • Le diamètre extérieur et l'épaisseur de l'accessoire doivent être conformes à la capacité de l'outil électrique. Il est impossible de protéger ou de contrôler adéquatement un accessoire de dimension inappropriée.
  • La taille de l'arbre des meules, des brides, des plateaux porte-disque ou de tout autre accessoire doit convenir parfaitement à la broche de l'outil électrique. Si les accessoires utilisés sont dotés d'alésages centraux qui ne conviennent pas à la pièce de montage de l'outil, ils se déstabiliseront, vibreront de façon excessive et pourront causer une perte de contrôle.

Ne pas utiliser un accessoire endommagé. Inspector l'accessoire avant chaque utilisation aïn de s'assurer que les meules, par exemple, sont exemptes d'ébréchures et de n ssures, que le plateau porte-disque est exempt de n ssures et qu'il n'est pas usé de façon excessive, et que la brosse métallique ne comprend pas de n ls détachés ou craquelés. Si l'outil électrique ou l'accessoire est échappé, s'assurer qu'il n'est pas endommagé ou installer un autre accessoire. Après avoir effectué cette opération, se tenir à distance de l'accessoire en rotation et faire fonctionner l'outil à sa vitesse à vide maxlmale pendant une minute. S'assurer que personne ne se tient à proximité de l'outil. Les accessoires endommagés se brisent généralement lors de cette vériti cation.

- Porter de l'équipement de protection de qualité professionnelle. Selon le type d'opération, porter un masque de protection ou des lunettes de sécurité. Au besoin, porter également un masque anti-poussières, un protecteur d'oreille, des gants et un tablier d'atelier résistant aux petits fragments abrasifs ou aux fragments provenant des pièces à travailler. La

protection oculaire utilisée doit résister aux débris projetés lors des différentes opérations. Le masque anti-poussières et le masque filtrant doivent filtrer les particules produites lors de l'opération. Une exposition prolongée à un bruit fort peut entraîner une perte auditive.

  • S'assurer que personne ne se tient à proximité du lieu de travail. Toute personne qui entre sur le lieu de travail doit porter l'équipement de protection requils. Des fragments provenant de la pièce à travailler ou d'un accessoire brisé peuvent être projetés et causer des blessures, même à des personnes se tenant à une certaine distance du lieu de travail immédiat.
  • Tenir l'outil par ses surfaces de préhension isolées lors des opérations pendant lesquelles l'accessoire de coupe peut entrer en contact avec du câblage caché ou avec son propre cordon d'alimentation. Le contact avec un et sous tension « électriri e » les pièces métalliques exposées de l'outil et peut électrocuter l'utilisateur.
  • Tenir le cordon loin de l'accessoire en rotation. En cas de perte de contrôle, le cordon peut être coupé ou accroché, et la main ou le bras de l'utilisateur risquent d'entrer en contact avec l'accessoire en rotation.
  • Ne jamais déposer l'outil électrique avant l'arrêt complet de l'accessoire. L'accessoire en rotation peut accrocher la surface et occasionner une perte de contrôle.
  • Ne jamais laisser l'outil électrique fonctionner en le transportant à ses côtés. L'accessoire en rotation peut s'accrocher accidentellement aux vêtements et entrer en contact avec l'utilisateur.
  • Nettoyer régulièrement les évents d'aération de l'outil électrique. Le ventilateur du moteur aspire la poussière dans le logement et crée une accumulation excessive de métal fritté, ce qui peut causer un risque électrique.
  • Ne pas faire fonctionner l'outil électrique à proximité de matériaux inflammables. Les étincelles peuvent enfi ammer ces matériaux.
  • Ne pas utiliser d'accessoires qui nécessitent des liquide de refroidissement. L'utilisation d'eau ou d'un autre liquide de refroidissement peut entraîner une électrocution ou un choc électrique.

REBONDS ET AVERTISSE-MENTS CONNEXES Un rebond est une réaction soudaine attribuable au pincement ou à l'accrochage de la meule, du plateau porte-disque, de la brosse ou de tout autre accessoire en rotation. Un pincement ou un accrochage provoque le blocage immédiat de l'accessoire en rotation qui, à son tour, entraîne l'outil incontrôlé dans le sens opposé à la rotation de l'accessoire, à l'endroit du coïncement.

Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou pincée par la pièce à travailler, le rebord de la

meule qui entre dans le point de pincement peut s'enfoncer dans la surface du matériau, éjectant la meule de la pièce à travailler ou la faisant rebondir, vers l'utilisateur ou loin de lui, selon le sens du mouvement de la meule au point de pincement. Dans ces conditions d'utilisation, les meules abrasives peuvent également se briser.
Un rebond est attribuable à une mauvaise utilisation de l'outil ou au non-respect des procédures ou des conditions d'utilisation. Pour empêcher les rebonds, respecter les directives décrites ci dessous.
- Tenir fermement l'outil électrique et placer le corps et les mains de manière à pouvoir résister aux rebonds. Toujours utiliser la poignée auxiliaire, s'il y en a une, pour assurer un contrôle optimal en cas de rebond ou de réaction de couple lors du démarrage de l'outil. L'utilisateur peut contrôler les rebonds et les réactions de couple s'il respecte les directives prescrites.
- Ne jamais placer les mains à proximité de l'accessoire en rotation. En cas de rebond, l'accessoire peut dévier sur celles ci.
- Ne pas positionner le corps à l'endroit où sera entraîné l'outil électrique si un rebond se produit. Un rebond entraînera l'outil dans le sens opposé au mouvement de la meule, à l'endroit de l'accrochage.
- Faire preuve d'une extrême prudence au moment d'utiliser l'outil sur des coins ou des rebords tranchants. Les coins, les rebords tranchants et les surfaces rebondissantes ont tendance à s'accrocher à la pièce en rotation et à causer une perte de contrôle ou des rebonds.
- Ne pas à xer une lame de sculpteur pour scie à chaîne ou une lame de scie dentée. Ces deux types de lame occasionnent de nombreux rebonds et des pertes de contrôle fréquentes.
Règles de sécurité particulières pour Meulage et tronçonnage à la meule :
- Utiliser seulement les types de meule recommandés pour cet outil électrique et le protège disque spécialement conçu pour la meule utilisée. Il est impossible de protéger de façon adéquate les meules qui ne sont pas spécialement conçues pour l'outil électrique. De plus, elles ne sont pas sécuritaires.
- Le protège disque doit être à xé solidement à l'outil électrique et positionné de manière à garantir une sécurité optimale; il importe donc de diriger le moins possible la meule vers l'utilisateur. Le protège disque aide à protéger l'utilisateur des fragments qui peuvent se détacher de la meule et du contact accidentel avec la meule.
- Utiliser seulement les meules pour effectuer des opérations pour lesquelles elles sont conçues. Par exemple, ne pas meuler avec le côté d'une

meule à tronçonner. Les meules à tronçonner abrasives doivent être utilisées pour la rectification périphérique. Le fait d'appliquer une force latérale sur les meules peut provoquer leur bris.

- Toujours utiliser des brides de meules non endommagées de formes et de dimensions convenables. Les brides de meules adéquates soutiennent la meule, ce qui minimise les risques de bris de la meule. Les brides des meules à tronçonner peuvent différer des brides de meules standards.

- Ne pas utiliser de meules usées qui proviennent d'outils électriques de plus grandes dimensions. Les meules conçues pour des outils électriques de plus grandes dimensions ne conviennent pas à la vitesse plus élevée des outils de plus petite dimension et peuvent éclater.

Règles de sécurité particulières pour Tronçonnage à la meule :

- S'assurer que la meule à tronçonner ne se coince pas et éviter d'appliquer trop de pression. Ne pas régler la meule à une profondeur de coupe excessive. Le fait d'appliquer trop de pression sur la meule augmente la charge, la tendance de la meule à se tordre ou à se coincer pendant la coupe, ainsi que les risques de rebond ou de bris de la meule.

- Ne pas se tenir vis-à-vis de la meule en rotation ou derrière celle-ci. Pendant l'opération, lorsque la meule s'éloigne de l'utilisateur, un rebond pouvant projeter la meule en rotation et l'outil électrique directement vers l'utilisateur peut se produire.

- Si la meule se coince ou si l'opération de coupe est interrompue pour une raison quelconque, ételndre l'outil électrique et le maintenir immobile jusqu'à ce que la meule s'arrête complètement. Ne jamais tenter de retirer la meule à tronçonner lorsque celle-ci est en mouvement afin d'éviter qu'un rebond ne se produise. Examiner la situation et trouver une solution qui permettra d'éviter que la meule ne se coince.

- Ne pas remettre en marche l'outil si celui-ci est dans la pièce à travailler. Permettre à la meule d'atteindre sa vitesse maximale puis la réin-sérer dans le trait de coupe avec précaution. La meule risque de se coincer, de se soulever ou de rebondir si cette précaution n'est pas prise.

- Soutenir les panneaux ainsi que toute pièce à travailler surdimensionnée an de minimiser les risques de pincement de la meule et de rebond. Les pièces à travailler de grandes dimensions ont tendance à réchir sous leur propre poids. Il importe donc de disposer des supports sous la pièce à travailler, près du trait de coupe ainsi que du rebord de la pièce à travailler, des deux côtés de la meule.

- Faire preuve d'une grande prudence au moment d'effectuer une coupe de petite dimension dans un mur ou à tout autre endroit où la visibilité est réduite. La meule sortante peut couper les conduites d'eau ou de gaz, le câblage électrique, ainsi que tout autre objet pouvant provoquer un rebond.

Règles de sécurité particulières pour Ponçage :

- Ne pas utiliser un papier pour disque abrasif surdimensionné. Suivre les recommandations du fabricant au moment de choisir le papier abrasif. Un papier abrasif qui excède la surface du patin de ponçage présente un risque de lacération et peut entraîner un accrochage, le déchirement du disque ou un rebond.

Règles de sécurité particulières pour Utilisation d'une brosse métallique :

- Porter une attention particulière à la brosse métallique, dont les poils peuvent être projetés même pendant une opération régulière. Éviter d'appliquer trop de pression sur les poils en appuyant sur la brosse de manière excessive. Les poils de la brosse métallique peuvent pénétrer facilement dans les vêtements léger ou la peau.

- S'il est recommandé d'installer un protège-meule lors de l'utilisation d'une brosse métallique, s'assurer que celui-ci n'entre pas en contact avec la brosse métallique. Le diamètre de la brosse métallique peut augmenter en raison de la charge et de la force centrifuge.

Règles de sécurité supplémentaires

- Maintenir en l'état les étiquettes et les plaques d'identification. Des informations importantes y a gurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter un centre de services et d'entretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuit.

- AVERTISSEMENT : Certaines poussières générées par les activités de ponçage, de coupe, de rectification, de perçage et d'autres activités de construction contiennent des substances considérées être la cause de malformations congénitales et de troubles de l'appareil reproducteur. Parmi ces substances é gurent:

- le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;

- la silice cristalline des briques, du ciment et d'autres matériaux de maçonnerie, ainsi que

- l'arsenic et le chrome des sciages traités chimiquement.

Les risques encourus par l'opérateur envers ces expositions varient en fonction de la fréquence de ce type de travail. Pour réduire l'exposition à ces substances chimiques, l'opérateur doit: travailler dans une zone bien ventilée et porter l'équipement de sécurité approprié, tel qu'un masque anti-poussière spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.

Pictographie

MILWAUKEE 6140-830 - RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES - 1Double Isolation Inscription mexicaineMILWAUKEE 6140-830 - RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES - 2
Couvant alternatifUnderwriters Laboratories, Inc., États-Unis et Canada
MILWAUKEE 6140-830 - RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES - 3Ampères Tours-minute à vide (RPM)[GSCG]

Spécifi cations

No de catVolts ACAmpèresT/Min- OutilDimension PivotDimension Meule
6122-301201010 0005/8"-11115 mm (4 12 ")
6122-30A1201010 0005/8"-11127 mm (5")
6122-311201010 0005/8"-11115 mm (4 12 ")
6122-31A1201010 0005/8"-11127 mm (5")
6140-301207,510 0005/8"-11115 mm (4 12 ")
6140-33120710 0005/8"-11115 mm (4 12 ")
6148-301201010 0005/8"-11115 mm (4 12 ")
6148-311201010 0005/8"-11115 mm (4 12 ")
6148-331201010 0005/8"-11115 mm (4 12 ")
6116-301201210 0005/8"-11115/127 mm (4 12 "/5")
6116-311201210 0005/8"-11115/127 mm (4 12 "/5")
6116-331201210 0005/8"-11115/127 mm (4 12 "/5")
6160-30120129 0005/8"-11152 mm (6")
6160-31120129 0005/8"-11152 mm (6")
6160-33120129 0005/8"-11152 mm (6")
6123-30120129 0005/8"-11127/152 mm (5"/6")
6123-31120129 0005/8"-11127/152 mm (5"/6")

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

  1. Poignée latérale
  2. Bouton de blocage du pivot
  3. Verrou de commande (6116-30, 6122-30, 6122-30A, 6123-30, 6140-30, 6148-30, 6160-30)
  4. Bouton de verrouillage (6116-30, 6116-31, 6140-30, 6148-30, 6148-31, 6160-30, 6160-31)
  5. Gâchette à palettes (6116-30, 6116-31, 6140-30, 6148-30, 6148-31, 6160-30, 6160-31)
  6. Douilles de la poignée latérale
  7. Levier de verrouillage

du protecteur

  1. Garde de type « 27 »
  2. Gâchette

(No de cat. 6122-30,

6122-30A, 6122-31.

6122-31A, 6123-30, 6123-31)

  1. Interrupteur à glissière

(No de cat. 6116-33, 6140-33,

6148-33, 6160-33)

MILWAUKEE 6140-830 - DESCRIPTION FONCTIONNELLE - 1

AVERTISSEMENT Si le il de mise à la terre est Incorrectement raccordé, Il peut en résulter des risques de choc électrique. Si vous n'êtes pas certain que la prise dont vous vous servez est correctement mise à la terre, faites-la vérisé par un électricien. N'altérez pas la è che du cordon de l'outil. N'enlevez pas de la è che, la dent qui sert à la mise à la terre. N'employez pas l'outil si le cordon ou la è che sont en mauvais état. Si tel est le cas, faites-les réparer dans un centre-service MILWAUKEE accrédite avant de vous en servir. Si la è che du cordon ne s'adapte pas à la prise, faites remplacer la prise par un électricien.

Outils mis à la terre : Outils pourvus d'une fi che de cordon à trois dents

Les outils marqués « Mise à la terre requise » sont pourvus d'un cordon à trois ils dont la siche à trois dents. La 5 che du cordon doit être branchée sur une prise correctement mise à la terre (voir Figure A). De cette façon, si une défectuosité dans le circuit électrique de l'outil survient, le relais à la terre fournira un conducteur à faible résistance pour décharger le courant et protéger l'utilisateur contre les risques de choc électrique.

La dent de mise à la terre de la fi che est reliée au système de mise à la terre de l'outil via le fi l vert

du cordon. Le il vert du cordon doit être le seul il raccordé à un bout au système de mise à la terre de l'outil et son autre extrémité ne doit jamais être raccordée à une borne sous tension électrique.

Votre outil doit être branché sur une prise appropriée, correctement installée et mise à la terre conformément aux codes

et ordonnances en vigueur. La fiche du cordon et la prise de courant doivent être semblables à celles de la Figure A.

MILWAUKEE 6140-830 - DESCRIPTION FONCTIONNELLE - 2

Outils à double isolation : Outils pourvus d'une fi che de cordon à deux dents

Les outils marqués « Double Isolation » n'ont pas besoin d'être raccordés à la terre. Ils sont pourvus d'une double isolation conforme eux exigences de l'OSHA et satisfont aux normes de l'Underwriters Laboratories, Inc., de l'Association canadienne de normalisation (ACNOR) et du « National Electrical

Code » (code national de l'électricité). Les outils à double isolation peuvent être branchés sur n'importe laquelle des prises à 120 volt illustrées ci-contre Figure B et C.

MILWAUKEE 6140-830 - DESCRIPTION FONCTIONNELLE - 3
Fig. B Fig. C

CORDONS DE RALLONGE

Si l'emploi d'un cordon de rallonge est nécessaire, un cordon à trois à ls doit être employé pour les outils mis à la terre. Pour les outils à double isolation, on peut employer indifféremment un cordon de rallonge à deux ou trois à ls. Plus la longueur du cordon entre l'outil et la prise de courant est grande, plus le calibre du cordon doit être élevé. L'utilisation d'un cordon de rallonge incorrectement calibré entraîne une chute de voltage résultant en une perte de puissance qui risque de détériorer l'outil. Reportez-vous au tableau ci-contre pour déterminer le calibre minimum du cordon. Moins le calibre du ail est élevé, plus sa conductivité est bonne. Par exemple, un cordon de calibre 14 a une meilleure conductivité qu'un cordon de calibre 16. Lorsque vous utilisez plus d'une rallonge pour couvrir la distance, assurez-vous que chaque cordon possède le calibre minimum requis. Si vous utilisez un seul cordon pour brancher plusieurs outils, additionnez le chiffre d'intensité (ampères) inscrit sur la éche signalétique de chaque outil pour obtenir le calibre minimal requis pour le cordon.

Directives pour l'emploi des cordons de rallonge
- Si vous utilisez une rallonge à l'extérieur, assurez-vous qu'elle est marquée des sigles « W-A » (« W » au Canada) indiquant qu'elle est adéquate pour usage extérieur.
- Assurez-vous que le cordon de rallonge est correctement câblé et en bonne condition. Remplacez tout cordon derallonge détérioré ou faites-le remettre en état par une personne compétente avant de vous en servir.
- Tenez votre cordon de rallonge à l'écart des objets ranchants, des sources de grande chaleur et des endroits humides ou mouillés.

Calibres minimaux recommandés pour les cordons
de rallonge*

Fiche signalétique AmpèresLongueur du cordon de rallonge (m)
7,615,222,830,445,760,9
0 - 5,0161616141212
5,1 - 8,01616141210--
8,1 - 12,014141210----
12,1 - 15,012121010----
15,1 - 20,0101010------

* Basé sur sur une chute de voltage limite de 5 volts à 150% de l'intensité moyenne de courant.

LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES POUR LES CONSULTER AU BESOIN.

MONTAGE DE L'OUTIL

AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours l'outil avant d'y faire des réglages, d'y attacher ou d'en enlever les accessoires. L'usage d'accessoires autres que ceux qui sont spécia quement recommandés pour cet outil peut comporter des risques.

Pose de la poignée latérale

Il est possible d'installer la poignée latérale sur le dessus (certains modèles) ou de l'un ou l'autre des côtés (tous les modèles) de la boîte d'engrenages. Placez la poignée sur le côté offrant la meilleure maîtrise de l'outil et la meilleure protection du garde-meule. Vissez la poignée dans la cavité à letée sur le côté de l'outil et serrez-la à fond.

AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures:

  • TOUJOURS utiliser le garde-meule approprié.
    • TOUJOURS installer correctement le garde-meule.
  • TOUJOURS tenir l'outil fermement avec les deux mains avant de commencer à meuler.
  • NE JAMAIS employer une meule qu'on a laissé tomber.
  • NE JAMAIS heurter le matériau avec le disque.
  • NE JAMAIS meuler sans équipement de protection.

Installation, retrait et réglage du garde-meule L'outil est doté d'un garde-meule. Le garde-meule doit être utilisé lorsque l'outil sert de recti uneuse. Lorsque l'outil est employé comme ponceuse, il faut retirer le garde-meule.

  1. Pour retirer le garde-meule, débranchez l'outil et enlevez du pivot tous les accessoires.
  2. Appuyez sur le levier de verrouillage et faites tourner le garde-meule pour aligner les pattes et les encoches tel qu'indiqué.
  3. Appuyez sur le levier de verrouillage, relevez le garde et écartez-le de l'outil.
  4. Pour installer le garde-meule, débranchez l'outil et enlevez du pivot tous les accessoires.
  5. Alignez les pattes et les encoches tel qu'indiqué.

  6. Appuyez sur le levier de verrouillage et appuyez sur le garde pour le fixer en place.

  7. Pour régler la position du garde-meule, appuyez sur le levier de verrouillage et faites tourner le garde vers une des cinq encoches de détente.

Fig. 1 Encoches de détentes Pattes

AVERTISSEMENT N'utilisez que des disques dont la vitesse de rotation sécuritaire excède la vitesse de rotation mentionnée sur la à che signalétique de l'outil. Cette vitesse de rotation est basée sur la résistance du disque en tenant compte de la sécurité. La vitesse de rotation indiquée n'est pas une norme de rendement, mais une norme de vitesse de rotation sécuritaire qu'il ne faut pas excéder.

Installation de la meule

S'assurer que la meule ne dépasse pas la partie inférieure du protecteur. Un protecteur plus grand peut être nécessaire pour les meules à moyeu à leté (voir « Accessoires »).

  1. Débranchez l'outil.

  2. Placer le protège-meule correctement (Fig. 2).

Fig. 2 Aire de l'utilisateur

  1. Essuyer la bride, l'écrou de bride et la broche a.n d'enlever la poussière et les débris. Inspecter les pièces a.n de s'assurer qu'elles ne sont pas endommagées. Procéder à des remplacements, au besoin.

  2. Placer la fi asque sur la broche (Fig. 3).

Fig. 3 Écrou de bride Muele Bride Pivot

  1. Placer la meule sur la broche et l'aligner avec la à asque.

  2. Placer l'écrou évasé au-dessus de la broche, selon l'épaisseur de la meule (Fig. 4).

Fig. 4 Position de l'écrou pour meules de 3,2 mm (1/8") 3,2 mm (1/8") Position de l'écrou pour meules de 6,4 mm (1/4") 6,4 mm (1/4")

  1. Appuyer sur le dispositif de verrouillage de la broche tout en tournant l'écrou évasé dans le sens horaire. Serrer solidement à l'aide d'une clé tricoise.

  2. Pour retirer la meule, débranchez l'outil et répéter les étapes dans l'ordre inverse.

MANIEMENT

AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours l'outil avant d'y faire des réglages, d'y attacher ou d'en enlever les accessoires. L'usage d'accessoires autres que ceux qui sont spécia quement recommandés pour cet outil peut comporter des risques.

AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures, portez des lunettes à coques latérales.

Démarrage contrôlé (6116-30, 6116-31, 6116-33, 6123-30, 6123-31, 6160-30, 6160-31, 6160-33) La fonction de démarrage contrôlé réduit le « coup de bélier » du couple de réaction.

Tachymètre à vitesse constante (6116-30, 6116-31, 6116-33, 6123-30, 6123-31, 6160-30, 6160-31, 6160-33)

Le tachymètre maintient une vitesse quasiment constante de rotation de l'outil même s'il est sous charge. Il permet aussi d'éviter la surchauffe de l'outil. L'outil s'éteint automatiquement en cas de surcharge du moteur. Il peut être remis en marche en pressant à nouveau sur la gâchette.

Fonctionnement de l'Interrupteur à glissière (6116-33, 6140-33, 6148-33, 6160-33)

Pour démarrer l'outil, tenir fermement la poignée latérale et la poignée de support puis glisser l'interrupteur à la position ON (Marche).

Pour arrêter l'outil, relâcher la gâchette. S'assurer que l'outil est complètement arrêté avant de le déposer.

Pour verrouiller l'interrupteur, le glisser à la position ON (Marche) puis enfoncer l'avant de l'interrupteur. Pour arrêter l'outil, appuyer sur l'interrupteur et le relâcher. S'assurer que l'outil est complètement arrêté avant de le déposer.

Fonctionnement de la gâchette à palettes (6140-30, 6148-30, 6148-31)

Pour démarrer l'outil, tenir fermement la poignée latérale et la poignée de support. Pousser le bouton de verrouillage vers la droite et appuyer sur la gâchette à palettes.

Pour arrêter l'outil, relâcher la gâchette à palettes. S'assurer que l'outil est complètement arrêté avant de le déposer.

Pour verrouiller la gâchette (6116-30, 6160-30, 6140-30, 6148-30 seulement), démarrer l'outil et pousser le bouton de verrouillage. Pour arrêter l'outil appuyer sur la gâchette à palettes, puis la relâcher. S'assurer que l'outil est complètement arrêté avant de le déposer.

Fonctionnement de la gâchette (6122-30, 6122-30A, 6122-31, 6122-31A, 6123-30, 6123-31) Pour démarrer l'outil, tenir fermement la poignée latérale et la poignée de support, puis appuyer sur la gâchette.

Pour arrêter l'outil, relâcher la gâchette. S'assurer que l'outil est complètement arrêté avant de le déposer.

Pour verrouiller la gâchette (6122-30, 6122-30A, 6123-30 seulement), démarrer l'outil et pousser le bouton de verrouillage. Pour arrêter l'outil appuyer sur la gâchette, puis la relâcher. S'assurer que l'outil est complètement arrêté avant de le déposer.

Fonctionnement général

  1. Si vous venez tout juste d'installer un disque abrasif ou de commencer le travail, vérui ez la meule en la laissant tourner durant une minute avant de l'appliquer sur le matériau. Une meule déstabilisée peut marquer le matériau, causer des dommages à l'outil et imposer une contrainte irrésistible à la meule.
  2. Utiliser un serre-joint, un étau ou tout autre moyen adéquat pour immobiliser la pièce à travailler et avoir les deux mains libres aù n de mieux contrôler l'outil.
  3. Tenir l'outil de façon sécuritaire avec les deux mains.
  4. Démarrer l'outil.
  5. Laissez la meule atteindre son plein régime avant de commencer le meulage.
  6. Contrôlez la pression et le contact du disque avec la pièce. Une trop grande pression pourra ralentir le meulage.
  7. Une fois l'opération terminée, mettre l'outil à l'arrêt et attendre que le moteur s'arrête complètement avant de déposer l'outil. S'assurer que l'outil est complètement arrêté avant de le déposer.

UTILISATION DES MEULES

AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures, l'utilisateur devrait être formé au manlement, à l'entretien et à la protection des meules.

Sélection des Meules

Utilisez des meules qui sont :

  • du calibre adéquat tel qu'indiqué sur la siche signalétique de l'outil.
  • d'un calibre (t/min.) égal ou supérieur à celui qui est indiqué sur la fi che signalétique de l'outil.
  • du genre et de la texture adéquats pour la tâche.
    Le meulage s'effectue par l'action abrasive de milliers de grains abrasifs sur la face de la meule. Lorsque vous meulez des métaux comme l'acier et le fer, choisissez une meule en corindon. Pour la pierre et le béton, une meule de carbure de silicium et pour les métaux non ferreux, une meule renforcée de coton.
    Les meules de type 27 renforcées de 3,2 mm (1/8") conviennent pour de petits tronçonnages et des encoches seulement.

Pour éviter de les endommager, manipulez les meules avec soin. Avant d'en installer une, inspectez-la pour y déceler des fissures. Si la meule est assurée, disposez-en afin que personne d'autre ne puisse s'en servir.

Soin des Meules

Les meules devraient être protégées de :

• l'eau et l'humidité.
- les solvants de tous genres.
- les brusques variations de température.
- les chutes et les heurts.

Les meules devraient être rangées :

  • de façon systématique pour permettre le retrait de l'une sans déranger ou endommager les autres.
  • avec leur li che signalétique.
    Les meules ne devraient pas :

  • choir,

  • rouler,
  • heurter.
    Si on laisse choir une meule, qu'on la roule, la heurte ou la soumet à de brusques changements de température, ou encore, si elle vient en contact avec des solvants ou de l'humidité, il vaut mieux en disposer immédiatement.

Meulage

Tenez la ponceuse-rectiù euse à un angle de 5° à 15°, tel qu'indiqué et maintenez une pression constante pour obtenir un si ni uniforme. Un angle trop grand occasionne une concentration de pression sur de petites surfaces et peut rainurer ou brûler la surface de la pièce à ouvrer.

Fig. 5 Tanez l'outil â angle de 5° à 15° Pour un meilleur résultat, poncez avec cette portion du disque

EMPLOI DES MEULES À TRONÇONNER

AVERTISSEMENT Une garde-lame de type << 1 >> doit être installé autour d'un disque à tronçonner pour assurer le maximum de protection à l'utilisateur en cas de bris.

Les meules de type 1 renforcées conviennent pour de petits tronçonnages et des encoches seulement.

Pour tronçonner, tenez la ponceuse-rectiseuse tel qu'indiqué et n'utilisez que le tranchant de la meule.

MILWAUKEE 6140-830 - EMPLOI DES MEULES À TRONÇONNER - 1

AVERTISSEMENT Il ne faut pas meuler avec le plat d'une meule à tronçonner. Cela pourrait causer l'éclatement de la meule et vous indiger des blessures corporelles graves.

UTILISATION DES BROSSES À FIL D'ACIER

AVERTISSEMENT Toutes les personnes présentes dans l'aire de travail doivent porter des vêtements protecteurs, des lunettes à coques latérales ou un masque facial. Des les rompus et des rognures seront éjectés de la meule avec force et constitueront un risque de blessures graves dans un rayon de 50 pieds de l'endroit d'impact.

Les brosses à 1s d'acier sont utiles pour enlever rouille, tartre, bavures, scories de soudure etc. Il existe un vaste choix de brosses à 1s d'acier. Toujours installer les brosses coupes métalliques conformément aux instructions du fabricant concernant les accessoires.

Fig. 7 Brosse-boisseau à fils d'acier

AVERTISSEMENT Les bouts de fil métallique de la meule en tolle métallique convergent vers l'opérateur. C'est pourquoi il faut installer un garde-meule pour se protéger des à ls rompus par l'usure qui sont éjectés durant le meulage.

Au moment d'utiliser une brosse coupe métallique, installer le protecteur conformément aux instructions décrites dans la section intitulée « Installation et retrait des accessoires ».

Fig. 8. Garde-meule
MILWAUKEE 6140-830 - UTILISATION DES BROSSES À FIL D'ACIER - 2

Inspectez la brosse à fi ls d'acier pour y déceler les fils rompus et en corriger le flottement. Pour effectuer ce test, faites tourner la brosse à vide durant au moins une minute avant de l'appliquer sur la pièce à ouvrer. Durant cette inspection, l'aire de travail devrait être évacuée.

Inspectez la brosse à fi ls d'acier pour y déceler les tils rompus et en corriger le nottement. Pour effectuer ce test, faites tourner la brosse à vide durant au moins une minute avant de l'appliquer sur la pièce à ouvrer. Durant cette inspection, l'aire de travail devrait être évacuée.

AVERTISSEMENT N'excédez pas la vitesse de rotation sécuritaire pour laquelle la brosse à ils d'acier est calibrée. N'utilisez pas une brosse avariée ou une brosse qui ne fonctionne pas normalement (éjection de fils rompus, flottement etc.). Ces conditions augmentent les risques de brls et de blessures pouvant en résulter. Débarrassez-vous des brosses avariées et employez-en de nouvelles.

UTILISATION DES DISQUES ABRASIFS

Sélection des Disques Abrasifs

Utilisez des disques abrasifs qui sont :

  • du calibre adéquat tel qu'indiqué sur la fiche signalétique de l'outil.
  • du genre et de la texture adéquats pour la tâche.
  • d'un calibre (t/min.) égal ou supérieur à celui qui est indiqué sur la fi che signalétique de l'outil.

Consultez le tableau ci-dessous pour connaître le disque abrasif qui convienne à votre tâche. En général, utilisez des disques à 24 ou 36 grains pour le décapage robuste; 50, 60 ou 80 grains pour le décapage moyen et 120 pour la é nition. Commencez toujours avec un disque à grains grossiers pour continuer avec des disques progressivement plus n ns. Voir «Catalogue» pour la gamme complète des disques abrasifs MILWAUKEE.

Corindon

Pour abrasion rapide. Disque d'usage général convenant à la plupart des tâches sur les métaux. Idéal pour l'acier laminé à froid, l'acier inoxydable et les métaux exigeant un abrasif robuste et durable.

Conception unique des grains formant un agglomérat rugueux pour extirper les dépôts et nettoyer rapidement. Idéal pour décaper sans encroútagela peinture des autos, bateaux, fi bre de verre, etc.

Céramique

Dure trois fois plus longtemps qu'un disque en corindon. Pour le travail général sur les métaux, l'outil idéal pour les tâches robustes.

Installation du disque d'appul et du disque abrasif

  1. Débranchez l'outil.
  2. Essuyer les accessoires, l'écrou du disque et la broche aï n d'enlever la poussière et les débris.
  3. Glissez le disque d'appui sur le pivot, côté plat éloigné de la boîte d'engrenages.

Fig. 9 Écrou de disque Disque abrasif Disque d'appui Pivot

  1. Placez le disque abrasif sur le disque d'appui et fi xez-les au pivot à l'aide de l'écrou de disque.
  2. Pour serrer, appuyez sur le bouton de blocage du pivot pendant que vous visserez l'écrou (sens horaire).
  3. Pour retirer le disque d'appui et le disque abrasif, débranchez l'outil et inversez le procédé.

Ponçage

Tenez la ponceuse-rectil euse à un angle de 5° à 15°, tel qu'indiqué, au n d'assurer la pression de ponçage et le contrôle de l'outil. Si l'angle de ponçage est trop grand, il s'ensuivra trop de pression et une usure excessive du disque et du matériau. Si l'angle est trop étroit, le contrôle de l'outil en sera réduit.

Poncez par mouvements larges d'un côté à l'autre en avançant à chaque mouvement jusqu'à l'obtention du li ni souhaitable.

Fig. 10 Tenir à un angle de 5° à 15° grados Pour un meilleur résultat, poncez avec cette portion du disque

Ponçage latéral

Pour il nir une surface préalablement poncée avec un disque à grains grossier ou une meule, poncez à angle droit des marques laissées par le disque grossier. Les marques laissées par le ponçage précédent sont faciles à voir et à enlever. Si l'on néglige de poncer latéralement après un changement de disque, il pourra rester des rainures profondes et des marques circulaires à la fin du ponçage.

Ponçage des marques de soudure et de forgeage

Limitez l'emploi d'un disque à grains grossiers aux marques de soudure et de forgeage. Employez successivement des disques à grains plus il ns pour lisser la surface.

Fini du métal

Déplacez constamment la ponceuse sur la surface. Travaillez plus prestement sur les endroits arrondis où le contact avec le disque est restreint et la pression plus grande. Une trop grande pression pourra laisser des marques à la fin d'un mouvement. Réduisez la pression vers la £n des mouvements d'un côté à l'autre pour éviter que les côtés ne soient trop usés à l'endroit où le mouvement revient sur lui-même.

Dépistage des dérangements

Les rayures profondes peuvent provenir de :

• Usage d'un grain trop grossier.
- Usage d'un disque encroûté.
- Saleté ou particules de métal sur le matériau à poncer.
- Défaut de poncer perpendiculairement aux marques du ponçage grossier après changement de disque.
- Défaut d'utiliser un disque à grains serrés. Les disques à grains serrés perdent moins souvent leurs grains sur la surface.

Le bleissement de la surface métallique indique une surchauffe qui peut provenir de :

  • Surchauffe causée par un mouvement circulaire en es pace restreint.
  • Pression excessive.
  • Emploi d'un disque usé ou encroûté.

MAINTENANCE

MILWAUKEE 6140-830 - MAINTENANCE - 1

AVERTISSEMENT Pour minimiser

les risques de blessures, débranchez toujours l'outil avant d'y effectuer des travaux de maintenance. Ne faites pas vous-même le démontage de l'outil ni le rebobinage du système électrique. Consultez un centre de service MILWAUKEE accrédité pour toutes les réparations.

Entretien de l'outil

Gardez l'outil en bon état en adoptant un programme d'entretien ponctuel. Avant de vous en servir, examinez son état en général. Inspectez-en la garde, interrupteur, cordon et cordon de rallonge pour en déceler les défauts. Vérii ez le serrage des vis. l'alignement et le jeu des pièces mobiles, les vices de montage, bris de pièces et toute autre condition pouvant en rendre le fonctionnement dangereux. Si un bruit ou une vibration insolite survient, arrêtez immédiatement l'outil et faites-le vériti en avant de vous en servir de nouveau. N'utilisez pas un outil défectueux. Fixez-y une étiquette marquée « HORS D'USAGE » jusqu'à ce qu'il soit réparé (voir « Réparations »).

Normalement, il ne sera pas nécessaire de lubrifi en l'outil avant que le temps ne soit venu de remplacer les balais. Après une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon l'usage, retournez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accrédité pour obtenir les services suivants:

• Lubrifi cation

• Inspection et remplacement des balais
- Inspection et nettoyage de la mécanique (engrenages, pivots, coussinets, boîtier etc.)
- Inspection électrique (interrupteur, cordon, induit etc.)
• Vérification du fonctionnement électromécanique

MILWAUKEE 6140-830 - Entretien de l'outil - 1

AVERTISSEMENT Pour minimiser

les risques de blessures, choc électrique et dommage à l'outil, n'immergez jamais l'outil et ne laissez pas de liquide s'y inâ Itrer.

Nettoyage

Débarrassez les évents des débris et de la poussière. Gardez les poignées de l'outil propres, à sec et exemptes d'huile ou de graisse. Le nettoyage de l'outil doit se faire avec un linge humide et un savon doux. Certains nettoyants tels l'essence, la térébenthine, les diluants à laque ou à peinture, les solvants chlorés, l'ammoniaque et les détergents d'usage domestique qui en contiennent pourraient détériorer le plastique et l'isolation des pièces. Ne laissez jamais de solvants in: ammables ou combustibles auprès des outils.

Réparations

Si votre outil est endommagé, retourne l'outil entier au centre de maintenance le plus proche.

GARANTIE LIMITÉE - AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA

Chaque ouit électrique MILWAUKEE (y compris les produits sans il) (outils, batteries, chargeurs de batterie, et les lampes de travail-lamps de poche sans il). est garanti à l'acheteur d'origine être exempt de vice du matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d'un ouit électrique qui, après examen par MILWAUKEE, s'est avérée être affectée d'un vice du matériau ou de fabrication pendant une période de cinq (5) ans! après la date d'achat. Retoumer l'outil électrique, accompagné d'une copie de la preuve d'achat, à un centre de réparations en usine MILWAUKEE où a un poste d'entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE étormine être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE des utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusive, une usure normale, une carence d'entretien ou les accidents.

Toutes les batteries MIWAUKEE V™ (V18™ & V28™) au LITHIUM-ION et M18 XC au LITHIUM-ION sont garanties pendant cinq (5) ans ou pour 2 00 charges, selon la première échéance. La garantie couvre les 1 000 premières charges ou les deux premières années de la garantie, selon la première échéance. Cela signifie que pour les 1 000 premières charges, ou pendant les deux premières années de la garantie à partir de la date d'achat ou de la première charge, une batterie de rechange sera remise tout à fait gratuitement à l'utilisateur si la batterie d'origine est défectueuse. Par la suite, la garantie couvrira les charges restantes, jusqu'à concurrence de 2 000, ou les années restantes de la période de garantie de cinq (5) ans à partir de la date d'achat, selon la première échéance, et ce, au pro rata. Cela signifie que chaque consommateur bénéfice de 1 000 charges supplémentaires ou d'une garantie supplémentaire de proportionnalité de trois (3) ans sur les batteries avec technologie V™ au LITHIUM-ION et M18 XC au LITHIUM-ION, selon la durée de l'utilisation.

*La période de la garantie applicable à TOUTES les batteries autres au LITHIUM-ION est d'une durée de deux (2) ans à partir de la date d'achat. * La période de garantie applicable pour le laser à deux faisceaux M12 et le port d'alimentation M12, les batteries au nickel-cadmium, les radios de chantier et les chariots de travail industriels Trade Titan™ est d'une durée d'un (1) en à partir de la date d'achat.

L'enregistrement de la garantie n'est pas nécessaire pour bénéficier de la garantie en vigueur sur un produit MILWAUKEE. La caté de fabrication du produit servis à établir la période de garantie si aucune preuve d'achal n'est l'oume lorsque une demande de service sous garantie est faite. L'ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS AUX PRÉSENTES EST EUNE CONDITION DU CONTRAT D'ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE, SI VOUS N'ACCEPTÉZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT, EN AUCUNCAS MILWAUKEENEA SAURAI ETRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPECIAL OU INDIRECT, DE DOMMIGUES INTERÉTS PUNITIFS OU DE TOUTE DEPENSE, D'HONORAIRES D'AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETtant PAS EL EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMIGUES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI DESSUS PEUVEN NT PAS ETRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET EMPLACE TOUTA AUTRE GARANTIE EXPRESSE, OU ELLE SOIT VERBALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICIE Y COMPRIS, SANS S'LY LIMITER. TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE OU D'ADAPTATION À EUNE UTILISATION OU À EUNE FIN PARTICULIERE. DANS LA MESURE OU UNI TELLE STIPULATION D'EXCERNATION NEST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PERIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL QUE CELA EST DÉCRIT PRÉCEDÉNMENT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETtant PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI DESSUS PEUVEN NT PAS ETRE APPLICABLES. LA PRÉSENTE CONFÈRE À L'UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS; IL BÉFÉRICIE ÉGÉALEMENT D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE.

Cette garantie s'applique aux produits vencius aux Etats-Unis et au Canada uniquement. Veuillez consulter la rubrique Centre SAV MILWAUKEE, dans la section Pièces & Service du site Web de MILWAUKEE, à l'adresse www.milwaukeelop.fr, ou composer le 1-800-SAWDUST (1-800-729-3978) afin de trouver le centre de service de votre région le plus près pour l'entretien, sous garantie ou non, de votre outil électrique MILWAUKEE.

GARANTIE LIMITÉE - MEXIQUE, AMÉRIQUE CENTRALE ET CARAÏBES

TECHTRONIC INDUSTRIES garantil le produit pendant cinq ans à partir de la date d'achat d'origine. Le présent bon de garantie couvre tous les vices de matériau et de fabrication que peut affrchar cet outil électrique. Pour assurer la validité de la présente garantie, veuillez présenter la bon de commande, estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où le produit a été acheté, au centre de réparations agrédi. Si le bon de commande n'a pas été estampillé, veuillez tourir la preuve d'achat d'origine au centre de réparations agrédi. Pour un entretien, des pièces, des accessoires ou d'autres composants, composer sans frais le 1-800-832-1949 a/cn d'obtenir les coordiomêses du centre de réparations agrédi le plus près.

Procédure pour assurer la validité de la garantie

Présenter le produit au centre de réparations agréé, accompagné du bon de commande estampillé du soeau du distributeur ou du magasin où le produit a été acheté. Toute pièce défectueuse cu tout composant défectueux sera remplacé sans frais. Milwaukee assume tous les frais de transport liés à ce processus de garantie.

Exceptions

La garantie ne s'applique pas dans les situations suivantes
a) Si le produit a été utilisé pour une en autre que celle indiquée dans le guide de l'utilisateur mal ou le manuel d'instructions.
b) Si les conditions d'utilisations ne sont pas habituelles
c) Si le produit a été modifié ou réparé par une personne non autorisée par TECHTRONIC INDUSTRIES.
Note : Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par un centre de réparations agréé pour éviter les risques d'électrocution.

Modèle :
Date d'achat :
Sceau du distributeur ou du magasin :
CENTREDERÉPARA
RafaelBuelnaNo.1.
Col.TezozomocMexico, Azcapotza!
Ph.01800832
IMPORTÉ ETCOMMERCIALISÉ
TECHTRONICINDUSTRIESMEXIC
Av. Santa Fe 481 piso 6, Col. Curz Manca.
CP 05349,Cuajimalpa,D.F.
Amperios(En la placa)Largo de cable de Extensión en (m)
7,615,222,830,445,760,9
0 - 5,0161616141212
5,1 - 8,01616141210--
8,1 - 12,014141210----
12,1 - 15,012121010----
15,1 - 20,0101010------

MILWAUKEE est fier de proposer un produit de première qualité NOTHING BUT HEAVY DUTY®. Votre satisfaction est ce qui compte le plus!

En cas de problèmes d'utilisation de l'outil ou pour localiser le centre de service/ventes ou le centre d'entretien le plus proche, appelez le...

416.439.4181

fax: 416.439.6210

Notre réseau national de distributeurs agréés se tient à votre disposition pour fournir l'aide technique, l'outillage et les accessoires nécessaires. Composez le 416.439.4181 pour obtenir les noms et adresses des revendeurs les plus proches ou bien consultez la section «Où acheter» sur notre site web à l'adresse

www.milwaukeetool.com

MEXICO - Soporte de Servicio MILWAUKEE

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MILWAUKEE

Modèle : 6140-830

Catégorie : Broyeur