MILWAUKEE 6140-830 - Broyeur

6140-830 - Broyeur MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 6140-830 MILWAUKEE en formato PDF.

📄 21 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MILWAUKEE 6140-830 - page 14
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Amoladora angular
Marca Milwaukee
Modelo 6140-830
Diámetro del disco 125 mm
Potencia 1200 W
Velocidad en vacío 11000 rpm
Tensión de alimentación 230 V / 50-60 Hz
Peso 2,5 kg
Protección Rearranque intempestivo, arranque progresivo
Funciones principales Esmerilado, corte, desbarbado
Empuñadura Lateral ajustable antivibración
Seguridad Interruptor bloqueable, cubierta de protección orientable
Mantenimiento y limpieza Limpiar las ranuras de ventilación, verificar los carbones
Piezas de repuesto y reparabilidad Carbones accesibles, kit de reparación disponible
Información general Certificación CE, doble aislamiento

Preguntas frecuentes - 6140-830 MILWAUKEE

¿Cómo cambiar el disco en la amoladora Milwaukee 6140-830?
Desenchufe el aparato. Presione el botón de bloqueo del husillo. Use la llave proporcionada para aflojar la tuerca de sujeción. Reemplace el disco y vuelva a apretar la tuerca. Suelte el bloqueo.
¿Cuál es la potencia del motor del Milwaukee 6140-830?
El motor desarrolla una potencia de 1200 W, adecuada para esmerilar y cortar metales y piedra.
¿El Milwaukee 6140-830 tiene protección contra rearranques?
Sí, está equipado con una protección contra rearranques intempestivos después de un corte de corriente.
¿Cómo mantener la amoladora Milwaukee 6140-830?
Limpie regularmente las ranuras de ventilación con un cepillo. Verifique el estado de los carbones cada 50 horas de uso y reemplácelos si es necesario.
¿Qué tipo de disco usar en el Milwaukee 6140-830?
Use discos de 125 mm de diámetro con un agujero de 22,2 mm. Respete la velocidad máxima de 11000 rpm.
¿Puedo usar el Milwaukee 6140-830 para cortar metal?
Sí, está diseñado para el corte de metales. Use un disco de corte adecuado y lleve equipos de protección.
¿El Milwaukee 6140-830 se entrega con una empuñadura adicional?
Sí, se entrega con una empuñadura lateral ajustable que se puede montar a la izquierda o derecha según su preferencia.
¿Cómo reemplazar los carbones del Milwaukee 6140-830?
Desenchufe el aparato. Retire las tapas de los portacarbones ubicados a cada lado del motor. Reemplace los carbones usados por unos nuevos y vuelva a atornillar las tapas.
¿Cuál es la velocidad en vacío del Milwaukee 6140-830?
La velocidad en vacío es de 11000 revoluciones por minuto, garantizando un corte eficaz.
¿Dónde encontrar piezas de repuesto para el Milwaukee 6140-830?
Las piezas de repuesto están disponibles en los distribuidores autorizados de Milwaukee y en el sitio web oficial. Consulte el manual para los números de piezas.

Preguntas de los usuarios sobre 6140-830 MILWAUKEE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 6140-830 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 6140-830 de la marca MILWAUKEE.

MANUAL DE USUARIO 6140-830 MILWAUKEE

OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR

MILWAUKEE 6140-830 - 1

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DEL OPERADOR.

GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS

CP 05349. Cuajimalpa. D.F.

RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES

MILWAUKEE 6140-830 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES - 1

AVERTISSEMENT

TOUTES LES RÈGLES ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELECTRICA

ADVERTENCIA LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. Si no sigue todas las advertencias e instrucciones, se pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro. El término "herramienta eléctrica" en todas las advertencias incluidas más abajo se reziere a su herramienta operada por conexión (cable) a la red eléctrica o por medio de una batería (Inalámbrica).

SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO

  • Mantenga limpla y bien iluminada el área de trabajo. Las áreas desordenadas u oscuras contribuyen a que se produzcan accidentes.
  • No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en la presencia de líquidos, gases o polvo Inamables. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden incendiar el polvo o las emanaciones.
  • Mantenga a los niños y otras personas alejadas mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control.

SEGURIDAD ELÉCTRICA

  • Los enchufes de las herramientas eléctricas deben ser del mismo tipo que el tomacorrientes. Nunca realice ningún tipo de modiá cación en el enchufe. No use enchufes adaptadores con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Se reducirá el riesgo de descarga eléctrica si no se modiá can los enchufes y los tomacorrientes son del mismo tipo.
  • Evite el contacto corporal con superá cles con conexión a tierra, como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. El riesgo de descarga eléctrica aumenta si su cuerpo está conectado a tierra.
  • No exponga la herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. El agua que entra en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
  • No abuse del cable. Nunca use el cable para transportar la herramienta eléctrica, tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, los bordes añ lados o las piezas en movimiento. Los cables dañados o enmarañados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
  • Cuando se utiliza una herramienta eléctrica en el exterior, use una extensión que sea apropiada para uso en el exterior. El uso de un cable apropiado para el exterior reduce el riesgo de descarga eléctrica.
  • Si debe operar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido por un dispositivo de corriente residual (RCD). Usar un RCD reduce el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas.

SEGURIDAD PERSONAL

Manténgase alerta, ponga cuidado a lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No use una herramienta eléctrica cuando está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicinas. Despistarse un minuto cuando se utiliza una herramienta eléctrica puede tener como resultado lesiones personales graves.
Use un equipo de protección personal. Lleve siempre protección ocular. Llevar un equipo de protección apropiado para la situación, como una máscara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, un casco o protección auditiva, reducirá las lesiones personales.
Evite el encendido accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la toma de alimentación o a la batería, al levantar o mover la herramienta. Mover herramientas con el dedo en el interruptor o enchufarlas con el interruptor en la posición de encendido contribuye a que se produzcan accidentes.
Quite todas las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que esté acoplada a una pieza giratoria de la herramienta puede provocar lesiones personales.
No se estire demasiado. Mantenga los pies bien asentados y el equilibrio en todo momento. Esto permite tener mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. Vistase de manera apropiada. No lleve ropa suelta ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes lejos de la piezas en movimiento. La ropa si oja, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. Si se proporcionan dispositivos para la conexión de sistemas de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y se usen apropiadamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados con el polvo.

USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para la aplicación. La herramienta eléctrica correcta funcionará mejor y de manera más segura a la velocidad para la que se diseñó.

  • No use la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende ni la apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y se debe reparar.
  • Desconecte el enchufe de la toma de alimentación y/o la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar las herramientas eléctricas. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de que la herramienta se prenda accidentalmente.
  • Almacene las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con ellas o estas instrucciones las utillicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las manos de usuarios no capacitados.
  • Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que no haya piezas móviles que estén desalineadas o que se atasquen, piezas rotas ni ninguna otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se encuentran daños, haga que le reparen la herramienta antes de usarla. Las herramientas mal mantenidas son la causa de muchos accidentes.
  • Mantenga las herramientas de corte limplas y afiladas. Es menos probable que se atasquen las herramientas de corte con filos afilados que se mantienen de manera apropiada y también son más fáciles de controlar.
  • Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas, etc. siguliendo estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que se va a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquellas para las que se diseñó podría originar una situación peligrosa.
  • Haga que un técnico calificado realice el mantenimiento de la herramienta eléctrica utilizando solamente piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará que se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
    Advertencias de seguridad frecuentes para el esmerilado, lijado, las operaciones con cepillo de alambre o de corte abrasivo:
  • Esta herramienta eléctrica está diseñada para funcionar como una amoladora, una lljadora, un cepillo de alambre o una herramienta de corte. Consulte todas las advertencias de seguridad, ilustraciones y especia caciones suministradas con esta herramienta eléctrica. Si no sigue todas las instrucciones a continuación, se pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.

MANTENIMIENTO

REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD

  • No se recomienda realizar ciertas operaciones con esta herramienta eléctrica, como pulir. Realizar operaciones para las cuales esta herramienta no fue diseñada puede representar un peligro y producir lesiones.
  • No use accesorios que no estén especínicamente diseñados y recomendados por el fabricante de la herramienta. Simplemente porque el accesorio puede jarse a su herramienta eléctrica, no signit: ca que se garantice que su manejo sea seguro.
  • La velocidad nominal del accesorio debe ser, por lo menos, igual a la velocidad máxima marcada en la herramienta eléctrica. Los accesorios que funcionan a una velocidad mayor que la de su VELOCIDAD NOMINAL, pueden romperse y salir lanzados.
  • El diámetro exterior y el espesor de su accesorio deben encontrarse dentro de la capacidad nominal de su herramienta. Los accesorios de tamaño incorrecto no se pueden proteger ni controlar adecuadamente.
  • El diámetro del árbol de los discos, de las bridas, de las almohadillas de respaldo o de cualquier otro accesorlo debe adaptarse correctamente al husillo de la herramienta eléctrica. Los accesorios con oriéciós para árbol que no coinciden con las piezas de montaje de la herramienta eléctrica se desequilibran, vibran en exceso y pueden causar la pérdida del control.
  • No use ningún accesorio dañado. Antes de cada uso, inspeccione los accesorios, por ejemplo, el disco abrasivo, para detectar desportilladuras y grietas; la almohadilla de respaldo para identití car grietas, desgaste o maltrato excesivo o el cepillo de alambre para detectar alambres sueltos o partidos. Si la herramienta eléctrica o el accesorlo se caen, inspeccióneles para ver si están dañados o instale un accesorio que no esté dañado. Después de inspeccionar e instalar un accesorio, manténgase alejado y mantenga alejadas a las personas presentes del plano del accesorio rotatorio y haga funcionar la herramienta eléctrica a máxima velocidad en vacío durante un minuto. Por lo general, los accesorios dañados se rompen en este tiempo de prueba.
  • Póngase equipo de protección personal. Según la aplicación, use una careta protectora completa, gafas protectoras o anteojos de seguridad. Según corresponda, póngase una máscara antipolvo, protección auditiva, guantes y mandil para taller que puedan defener pequeños fragmentos abrasivos o trozos de la pieza de trabajo. La protección ocular debe ser capaz de detener desechos lanzados por la herramienta que se hayan generado por los distintos usos. La máscara antipolvo o el respirador

deben ser capaces de si ltrar las partículas que se generen durante el funcionamiento. La exposición prolongada a ruidos de alta intensidad puede producir pérdida auditiva.

- Mantenga alejadas del área de trabajo a las personas presentes. Cualquier persona que Ingrese en el área de trabajo debe ponerse el equipo de protección personal. Los fragmentos de la pieza de trabajo o de un accesorio roto pueden salir lanzados y provocar lesiones más allá del área inmediata de operación.

- Sujete la herramienta eléctrica únicamente por las superti cies aisladas de sujeción al efectuar una operación en la cual el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto o con su propio cable. Es posible que todo contacto de un accesorio de corte con un cable cargado cargue las piezas metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y dé una descarga eléctrica al operador.

- Coloque el cable alejado del accesorio en movimiento. Si pierde el control, es posible que el cable se corte o se atore, y su mano o brazo pueden ser arrastrados hacia el accesorio en movimiento.

- Nunca coloque la herramienta eléctrica sobre una superá cie hasta que el accesorlo se haya detenido por completo. El accesorio en movimiento puede engancharse en la superá cie y arrancar la herramienta eléctrica fuera de su control.

- No haga funcionar la herramienta eléctrica mientras el operador la transporte junto al cuerpo. Si el accesorio en movimiento toca accidentalmente la ropa, puede atorarse y engancharse en el cuerpo.

- Limpie con regularidad las rejillas de ventilación de la herramienta eléctrica. El ventilador del motor atrae el polvo dentro del alojamiento, y la acumulación excesiva de polvillo de metal puede provocar riesgos eléctricos.

- No use la herramienta eléctrica cerca de materiales inñamables. Las chispas pueden encender estos materiales.

- No use accesorlos que requileran refrigerantes líquidos. El uso de agua u otros refrigerantes líquidos puede causar electrocución o descarga eléctrica.

CONTRAGOLPE Y ADVERTENCIAS RELACIONADAS

El contragolpe es una reacción súbita a un disco en movimiento, almohadilla de respaldo, cepillo o cualquier otro accesorio pellizado o atorado. El pellizcamiento o atoramiento hacen que el accesorio rotatorio se detenga repentinamente; esto, a la vez, hace que la herramienta eléctrica fuera de control sea despedida en dirección opuesta a la rotación del accesorio en el punto del atoramiento.

Por ejemplo, si un disco abrasivo se pellizca o atora en la pieza de trabajo, el borde del disco que entra en el punto de pellizcamiento puede penetrar en la supera cie del material haciendo que el disco se salga o dé un contragolpe. Es posible que el disco salte hacia el operador o en dirección opuesta a él, según la dirección del movimiento del disco en el punto de pellizcamiento. Los discos abrasivos también se pueden romper en estas condiciones. El contragolpe es el resultado del uso incorrecto de la herramienta eléctrica y/o de procedimientos o condiciones de trabajo incorrectas, y puede evitarse tomando las medidas de precaución adecuadas, como las señaladas abajo.

Mantenga una sujeción el rme de la herramienta eléctrica, y coloque el cuerpo y el brazo de manera que le permitan resistir las fuerzas de un contragolpe. Siempre que sea proporcionado, use el mango auxiliar para tener el máximo control sobre el contragolpe o la reacción del par de torsión durante el arranque. El operador puede controlar las reacciones del par de torsión o las fuerzas del contragolpe, si toma las medidas de precaución adecuadas.

Nunca coloque la mano cerca del accesorlo rotatorio. Es posible que se produzca un contragolpe del accesorio rotatorio sobre la mano. No coloque el cuerpo en el área adonde se moverá la herramienta eléctrica si se produce un contragolpe. El contragolpe impulsará la herramienta en la dirección opuesta al movimiento del disco en el punto de atoramiento.

Preste especial atención cuando trabaje en esquinas, bordes añ lados, etc. Evite que el accesorio rebote o se atore. Las esquinas, los bordes añ lados o la acción de rebote tienden a hacer que el accesorio rotatorio se atore y provocan la pérdida del control o el contragolpe.

No use una hoja de tallar madera para cadena de la sierra ni una hoja dentada para sierra. Dichas hojas suelen crear con frecuencia contragolpes y la consiguiente pérdida del control.

Advertencias de seguridad especií cas para Operaciones de esmerilado y corte abrasivo:

Use solamente tipos de discos recomendados para su herramienta eléctrica y la protección especiñ ca diseñada para el disco seleccionado. Los discos para los que no ha sido diseñada la herramienta eléctrica no se pueden proteger correctamente y no son seguros.

La protección debe ejarse firmemente a la herramienta eléctrica y colocarse para brindar la máxima seguridad posible, de manera que quede la menor cantidad de disco expuesta en dirección al operador. La protección ayuda a resguardar al operador de los fragmentos de disco roto y del contacto accidental con el disco.

Los discos se deben emplear solamente para los usos recomendados. Por ejemplo:

no esmerile con el costado de un disco de trocear. Los discos de trocear abrasivos están diseñados para el esmerilado periférico, y si se aplican fuerzas laterales a estos discos, pueden romperse.

- Use siempre bridas de discos que no estén dañadas y que sean del tamaño y forma correctos para el disco seleccionado. Las bridas de discos adecuadas sostienen el disco reduciendo, de esa manera, la posibilidad de que se rompa. Es posible que las bridas para los discos de trocear sean diferentes de las bridas para las muelas abrasivas.

- No use discos desgastados de herramientas eléctricas más grandes. Los discos diseñados para herramientas eléctricas más grandes no son adecuados para las velocidades más elevadas de las herramientas más pequeñas y es posible que estallen.

Advertencias de seguridad especiía cas para Operaciones de corte abrasivo:

- Evite trabar el disco de trocear y aplicar demasiada presión sobre éste. No intente realizar un corte excesivamente profundo. Al forzar demasiado el disco, aumentan la carga y la posibilidad de que éste se doble o se agarrote durante el corte. También es más probable que se produzcan rebotes o rupturas del disco.

- Retírese de la línea de corte del disco en movimiento y no se coloque detrás de ésta. A medida que el disco en funcionando se aleja de su cuerpo, un posible rebote podría hacer que el disco en movimiento y la herramienta eléctrica sean lanzados hacia usted.

- Cuando el disco se agarrota o cuando se interrumpe el corte por cualquier motivo, debe apagar la herramienta eléctrica y mantenerla Inmovil hasta que el disco se detenga por completo. Nunca Intente qultar el disco de trocar del corte mientras éste se encuentra en movimiento: si lo hace, puede producirse un rebote. Investigue y tome las acciones correctivas pertinentes para eliminar la causa del agarrotamiento del disco.

- No reinicle la operación de corte en la pieza de trabajo. Permita que el disco alcance la máxima velocidad y vuelva a introducirlo en el corte cuidadosamente. El disco puede agarrotarse, moverse hacia atrás o rebotar si la herramienta eléctrica se vuelve a encender en la pieza de trabajo.

- Sujete los paneles o cualquier pieza de trabajo demasiado grande para minimizar el riesgo de atoramiento y rebote del disco. Las piezas de trabajo grandes tienden a pandearse bajo su propio peso. Se deben colocar soportes debajo de la pieza de trabajo, cerca de la línea de corte y cerca del borde de la pieza de trabajo a ambos lados del disco.

- Sea extremadamente cuidadoso cuando realice un "corte por penetración" en paredes u otras áreas clegas. El disco que sobresale podría cortar tuberías de gas o agua, cables eléctricos u objetos que pueden provocar un rebote.

Advertencias de seguridad especiía cas para Operaciones de lljado:

- No use discos de papel de lija excesivamente grandes. Siga las recomendaciones del fabricante cuando seleclone el papel de lija. El papel de lija más grande que sobresale de la almohadilla de lijado presenta un riesgo de laceraciones y puede causar atoramientos, desgarramiento del disco o contragolpe.

Advertencias de seguridad especiía cas para Operaciones con cepillo de alambre:

- Sea consciente de que el cepillo arroja cerdas de alambre incluso durante el funcionamiento normal. No fuerce demasiado las cerdas de alambre al aplicar una carga excesiva sobre el cepillo. Las cerdas pueden penetrar fácilmente las prendas si nas y la piel.

- Si se recomienda la utilización de una protección para las operaciones con cepillo de alambre, evite que se Introduzcan elementos entre el disco o cepillo de alambre y la protección. Es probable que el disco o cepillo aumente de diámetro debido a la carga de trabajo y las fuerzas centrífugas.

Advertencias de seguridad adicionales

- Mantenga las etiquetas y las placas identiá - catlvas. Tienen información importante. Si no se pueden leer o si faltan, póngase en contacto con un centro de servicio MILWAUKEE para obtener un repuesto gratuito.

- ADVERTENCIA : Algunas partículas de polvo resultantes del lijado mecánico, aserrado, esmerilado, taladrado y otras actividades relacionadas a la construcción, contienen sustancias químicas que se saben ocasionan cáncer, defectos congénitos u otros daños al aparato reproductivo. A continuación se citan algunos ejemplos de tales sustancias químicas:

- plomo proveniente de pinturas con base de plomo

- silice cristalino proveniente de ladrillos, cemento y otros productos de albañileria y

- arsénico y cromo provenientes de madera químicamente tratada.

El riesgo que usted sufre debido a la exposición varía dependiendo de la frecuencia con la que usted realiza estas tareas. Para reducir la exposición a estas sustancias químicas: trabaje en un área bien ventilada, y utilice equipo de seguridad aprobado como, por ejemplo, máscaras contra el polvo que hayan sido especínamente diseñadas para lltrar partículas microscópicas.

Especifi caciones

Cat. No. Volts c.d. Amps RPM Tamaño de Flecha Tamaño del Disco
6122-301201010 0005/8"-11115 mm (4 12 ")
6122-30A1201010 0005/8"-11127 mm (5")
6122-311201010 0005/8"-11115 mm (4 12 ")
6122-31A1201010 0005/8"-11127 mm (5")
6140-301207,510 0005/8"-11115 mm (4 12 ")
6140-33120710 0005/8"-11115 mm (4 12 ")
6148-301201010 0005/8"-11115 mm (4 12 ")
6148-311201010 0005/8"-11115 mm (4 12 ")
6148-331201010 0005/8"-11115 mm (4 12 ")
6116-301201210 0005/8"-11115/127 mm (4 12 "/5")
6116-311201210 0005/8"-11115/127 mm (4 12 "/5")
6116-331201210 0005/8"-11115/127 mm (4 12 "/5")
6160-30120129 0005/8"-11152 mm (6")
6160-31120129 0005/8"-11152 mm (6")
6160-33120129 0005/8"-11152 mm (6")
6123-30120129 0005/8"-11127/152 mm (5"/'6")
6123-31120129 0005/8"-11127/152 mm (5"/'6")

ADVERTENCIA Puede haber riesgo se descarga eléctrica si se conecta el cable de conexión de puesta a tierra Incorrectamente. Consulte con un electricista certia cado si tiene dudas respecto a la conexión de puesta a tierra del tomacorriente. No modis que el enchufe que se proporciona con la herramienta. Nunca retire la clavila de conexión de puesta a tierra del enchufe. No use la herramienta si el cable o el enchufe está dañado. Si está dañado antes de usarlo, llévelo a un centro de servicio MILWAUKEE para que lo reparen. Si el enchufe no se acopla al tomacorriente, haga que un electricista certia cado instale un toma-corriente adecuado.

Herramientas con conexión a tierra:

Herramientas con enchufes de tres clavijas Las herramientas marcadas con la frase "Se requiere conexión de puesta a tierra" tienen un cable de tres hilo y enchufes de conexión de puesta a tierra de tres clavijas. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente debidamente conectado a tierra (véase la Figura A). Si la herramienta se averiara o no funcionara correctamente, la conexión de puesta a tierra proporciona un trayecto de baja resistencia para desviar la corriente eléctrica de la trayectoria del usuario, reduciendo de este modo el riesgo de descarga eléctrica.

La clavija de conexión de puesta a tierra en el enchufe está conectada al sistema de conexión de puesta a tierra de la herramienta a través del hilo verde dentro del cable. El hilo verde debe ser el único hilo conectado al sistema de conexión de puesta a tierra de la herramienta y nunca se debe unir a una terminal energizada.

Su herramienta debe estar enchufada en un toma-

corriente apropiado, correctamente instalado y conectado a tierra según todos los códigos y reglamentos. El enchufe y

el tomacorriente deben asemejar a los de la Figura A.

Fig. A

MILWAUKEE 6140-830 - Advertencias de seguridad adicionales - 1

Herramientas con doble aislamiento:

Herramientas con clavijas de dos patas

Las herramientas marcadas con "Doble aislamiento" no requieren conectarse "a tierra". Estas herramientas tienen un sistema aislante que satisface los estándares de OSHA y llena los estándares aplicables de UL (Underwriters Laboratories), de la Asociación Canadiense de Estándares (CSA) y el Código Nacional de Electricidad. Las herramientas con doble aislamiento pueden ser usadas en cualquiera de los toma corriente de 120 Volt mostrados en las Figuras B y C.

EXTENSIONES ELECTRICAS

Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de tres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas sean también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos a tres cables. El calibre de la extensión depende de la distancia que exista entre la toma de la corriente y el sitio donde se utilice la herramienta. El uso de extensiones inadecuadas puede causar serias caídas en el voltaje, resultando en pérdida de potencia y posible daño a la herramienta. La tabla que aquí se ilustra sirve de guía para la adecuada selección de la extensión. Mientras menor sea el número del calibre del cable, mayor será la capacidad del mismo. Por ejemplo, un cable calibre 14 puede transportar una corriente mayor que un cable calibre 16. Cuando use mas de una extensión para lograr el largo deseado, asegúrese que cada una tenga al menos, el mínimo tamaño de cable requerido. Si está usando un cable de extensión para mas de una herramienta, sume los amperes de las varias placas y use la suma para determinar el tamaño mínimo del cable de extensión.

Guías para el uso de cables de extensión

  • Si está usando un cable de extensión en sitios al aire libre, asegúrese que está marcado con el sufi jo "W-A" ("W" en Canadá) el cual indica que puede ser usado al aire libre.
  • Asegúrese que su cable de extensión está correctamente cableado y en buenas condiciones eléctricas. Cambie siempre una extensión dañada o hágala reparar por una persona calís cada antes de volver a usarla.
  • Proteja su extensión eléctrica de objetos cortantes, calor excesivo o areas mojadas.

Calibre mínimo recomendado para

cables de extensiones eléctricas

* Basado en limitar la caída en el voltaje a 5 volts al 150% de los amperios.

LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERANCIAS.

Simbología

Con doble aislamiento n_0 MILWAUKEE 6140-830 - EXTENSIONES ELECTRICAS - 1Revoluciones por minuto sin carga (rpm)
V~Volts corriente alternaMILWAUKEE 6140-830 - EXTENSIONES ELECTRICAS - 2Underwriters Laboratories, Inc., Estados Unidos y Canadá
AAmperiosNOMANCEMarca mejicana de la aprobación

ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesión, desconecte siempre la herramienta antes de á jar o retirar accesorios, o antes de efectuar ajustes. Utilice sólo los accesorios especia camente recomendados. El uso de otros accesorlos puede ser pellgroso.

Instalación del mango lateral

El mango lateral puede instalarse en ambos lados (en todos los modelos) o en la parte superior de la caja de engranajes (en determinados modelos). Colóquelo del lado que le ofrezca mejor control y protección. Para montarlo, simplemente enrosque el mango en el orío cio del lado deseado y apriételo il rmemente.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesión:

  • SIEMPRE instale la guarda de protección.
  • SIEMPRE verla que que esté bien instalada.
  • SIEMPRE tome la esmeriladora armemente con las dos manos antes de iniciar el esmerillado.
  • NUNCA use un disco abrasivo que haya sido golpeado.
  • NUNCA golpee el abrasivo contra la superá cle de trabajo.
  • NUNCA esmerile sin tener el equipo de seguridad adecuado.

Instalación, extracción y ajuste del protector Esta herramienta se envía con una guarda. Se debe usar el protector cuando se use la herramienta como esmeriladora. Cuando se use como lijadora, se debe quitar.

  1. Para quitar el protector, desenchufar la herramienta y quitar todos los accesorios del vástago.
  2. Presionar la palanca de trabá y girar el protector para alinear las lengüetas con las ranuras, como se muestra.
  3. Presionar la palanca de trabá y levantar el protector, alejándolo de la herramienta.
  4. Para Instalar el protector, desenchufar la herramienta y quitar todos los accesorios del vástago.
  5. Alinear las lengüetas con las ranuras, como se muestra.
  6. Presionar la palanca de trabá y presionar el protector hacia abajo, contra la herramienta.
  7. Para ajustar el protector, presionar la palanca de trabá y girar el protector a una de las cinco ranuras de retención.

Fig. 1 Ranuras de retención Ranuras para las lengüetas

ADVERTENCIA Utilice solamente los discos con una velocidad máxima para una operación segura, mayores que las R.P.M. indicadas en la placa de especia caciones de la herramienta. Esta velocidad se basa en la resistencia del disco y permite una medida de seguridad razonable. Esto no implica que ésta velocidad sea mejor u óptima. No exceda la velocidad máxima para una operación segura.

Instalación de discos abrasivos

Asegúrese de que la muela abrasiva no se extienda más allá de la parte inferior de la guarda. Las muelas abrasivas con eje roscado pueden requerir una guarda más larga (consulte "Accesorios").

  1. Desconecte la herramienta.

  2. Ubique adecuadamente la protección (Fig. 2).

Fig. 2 Zone del operario

  1. Pase un trapo a la brida, a la tuerca de la brida y al vástago para sacar todo el polvo y los desechos. Inspeccione las partes para ver si están dañadas. Reemplácelas si es necesario.
  2. Coloque la brida en el vástago (Fig. 3).

Fig. 3 Tuerca del adaptor Disco abrasivo Adaptador Flecha

  1. Coloque el disco seleccionado en el vástago y alinéelo con la brida.
  2. Ubique la tuerca de brida sobre el vástago según el espesor del disco (Fig. 4).

Fig. 4 Posición de la tuerca del adaptador con un disco de 3.2 mm (1/8") o menos de grosor 3,2 mm (1/8") Posición de la tuerca del adaptador con un disco de 6.4 mm (1/4") de grosor 6,4 mm (1/4")

  1. Presione el botón de bloqueo del vástago mientras gira la tuerca de brida hacia la derecha. Apriete í rmemente con una llave de gancho.
  2. Para sacar el disco, desconecte la herramienta e invierta el proceso.

OPERACION

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesión, desconecte siempre la herramienta antes de á jar o retirar accesorlos, o antes de efectuar ajustes. Utilice sólo los accesorlos especia camente recomendados. El uso de otros accesorlos puede ser pellgroso.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesión, use siempre lentes de seguridad o anteojos con protectores laterales.

Arranque controlado (6116-30, 6116-31, 6116-33, 6123-30, 6123-31, 6160-30, 6160-31, 6160-33)

La característica de arranque controlado reduce el "tirón" de reacción del par de fuerza cuando se tira del gatillo.

Tacómetro de velocidad constante (6116-30, 6116-31, 6116-33, 6123-30, 6123-31, 6160-30, 6160-31, 6160-33)

El tacómetro de velocidad constante mantiene las revoluciones por minuto de la herramienta a velocidad casi constante, incluso bajo carga. El tacómetro también ayuda a impedir que la herramienta se caliente en exceso. La herramienta se apaga automáticamente cuando el motor se sobrecarga. Se puede volver a arrancar apretando el gatillo de nuevo.

Funcionamiento del interruptor deslizante (6116-33, 6140-33, 6148-33, 6160-33)

Para encender la herramienta, sujete el mango y el mango lateral si rmemente y deslice el interruptor hasta la posición ENCENDIDO.

Para parar la herramienta, suelte el interruptor. Asegúrese de que la herramienta se detenga por completo antes de soltarla.

Para bloquear el interruptor en la posición encendido, deslice el interruptor hasta la posición ENCENDIDO y luego presione hacia abajo en la parte delantera del interruptor. Para parar la herramienta, presione y suelte el interruptor. Asegúrese de que la herramienta se detenga por completo antes de soltarla.

Funcionamiento del interruptor de paleta (6116-30, 6116-31, 6160-30, 6140-30, 6148-30, 6148-31, 6160-31)

Para encender la herramienta, sujete el mango y el mango lateral armemente. Presione el botón de desbloqueo y apriete el interruptor de paleta.

Para detener la herramienta, suelte el interruptor de paleta. Asegúrese de que la herramienta se detenga por completo antes de soltarla.

Para bloquear el interruptor (6116-30, 6140-30, 6148-30, 6160-30 únicamente), encienda la herramienta y presione el botón de bloqueo. Para detener la herramienta, apriete y suelte el interruptor de paleta. Asegúrese de que la herramienta se detenga por completo antes de soltarla.

Funcionamiento del interruptor de gatillo (6122-30, 6122-30A, 6122-31, 6122-31A, 6123-30, 6123-31)

Para encender la herramienta, agarre el mango y el mango lateral lí rmemente y tire del gatillo.

Para bloquear el interruptor (6122-30, 6122-30A, 6123-30 únicamente), encienda la herramienta y presione el botón de bloqueo. Para parar la herramienta, presione y suelte el gatillo. Asegúrese de que la herramienta se detenga por completo antes de soltarla.

Funcionamiento general

  1. Si usted acaba de instalar un disco abrasivo o está por empezar un trabajo, pruebe el disco dejándolo que gire por un minuto antes de aplicarlo sobre la superri cie. Cuando los discos están desbalanceados, pueden dañar el material, la herramienta y causar fatiga al disco y provocar que este falle.
  2. Utilice un broche, una prensa de tornillo o cualquier otro medio práctico para sujetar su trabajo, liberando así ambas manos para controlar la herramienta.
  3. Sujete la herramienta de manera segura con ambas manos.
  4. Encienda la herramienta.
  5. Permita que el disco alcance su áxima velocidad antes de iniciar el esmerilado.
  6. Controle la presión y el contacto entre la super- a cie y el disco. Una presión excesiva disminuye la velocidad del disco.
  7. Cuando haya terminado, apague la herramienta y asegúrese de que se detenga por completo antes de soltarla.

USO DE LOS DISCOS ABRASIVOS

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesión, deberá instruirse al operario en el uso, culdados y protección de los discos abrasivos.

Selección del Ruedas Abrasivas

Use ruedas abrasivas que sean:

- del tamaño correcto como lo indica la placa de la herramienta.

- el tipo de disco correcto así como el grano adecuado para el trabajo.

- que esté marcado para operarse a las mismas o mas de las RPM como lo indica la placa de la herramienta.

Esmerilar es la acción de cortar con miles de granos abrasivos que se encuentran en la cara de un disco o de una piedra abrasiva. Cuando esmerile metales como acero y é erro, seleccione un abrasivo de óxido de aluminio. Cuando esmerile piedra o concreto, utilice uno de carburo de silicio. Utilice discos reforzados con algodón para metales no ferrosos.

Los discos reforzados Tipo 27 de 3,2 mm (1/8") o menos son ideales para operaciones de corte y de acanalado solamente.

Siempre maneje los abrasivos con cuidado para evitar dañarlos. Antes de instalarlos revise sin no tienen grietas o cuarteaduras. Si están dañados, deséchelos para evitar que otras personas los usen.

Cuidado de las Ruedas Abrasivas

Las ruedas abrasivas deben protegerse de:

- humedad y humedad extrema.

- cualquier tipo de solvente.

- cambios extremos de temperatura.

- caidas y golpes.

Las piedras abrasivas deben guardarse:

- en una forma organizada de forma tal que puedan tomarse, sin dañar, otras piedras abrasivas.

- con su información de seguridad.

Las piedras abrasivas NO deben:

- dejarse caer.

rodarse.

• golpearse.

Si un abrasivo cae, se rueda o se golpea, o se somete a cambios extremos de temperatura, o ha estado en contacto con solventes o humedad, deséchelo de inmediato.

Esmerilando

Cuando esmerile, mantenga la unidad en un ángulo de entre 5 y 15 grados, como se ilustra, usando una presión constante para un terminado uniforme. Un ángulo excesivo provoca concentración de presión en areas pequeñas lo que se traduce en daños al material o quemaduras en la superri cie del trabajo.

Fig. 5 Sostenja un ángulo de 5 à 15 grados Para mejores resultados utilice esta proclon del disco

USANDO DISCOS DE CORTE

ADVERTENCIA Se debe instalar una guara tipo 1 cuando utilice un disco cortador para proporcionar una máxima protección para el operador en caso que el disco se rompa.

Los discos reforzados Tipo 1 son ideales para operaciones de corte y de acanalado solamente. Cuando use discos de corte, soslenga su esmeriladora tal como se ilustra, usando solo la orilla del disco.

MILWAUKEE 6140-830 - USANDO DISCOS DE CORTE - 1

ADVERTENCIA Si se usa la cara de un disco de corte (como si se esmerilara), se podrá causar fracturas al mismo y podrá llegar a romperse, resultando en serlas lesiones al operario.

USO DE LOS CEPILLOS DE ALAMBRE

ADVERTENCIA Todas las personas en el área de trabajo deberán usar lentes de seguridad y ropa de protección o en su caso, caretas de seguridad. Lo anterior es debido a que habrá partículas del alambre y residuos del mismo que, por fatiga del material, se desprenderán del cepillo a una fuerza considerable.

Los cepillos son útiles para remover óxidos, polvos, exceso de soldadura, etc. Existe una amplia variedad de ellos para muchas aplicaciones.

Instale siempre los cepillos de alambre de copa según las instrucciones del fabricante del accesorio.

Fig. 7 Cepillo de alambre de copa

ADVERTENCIA Nunca exceda la velocidad máxima de operación del cepillo. No use cepillos dañados o que funcionen inadecuadamente (que lancen partículas o estén desbalanceados, etc.) Estas condiciones aumentan el riesgo de una fulla posterior mayor y una posible leslón. Descarte y reemplace inmediatamente los cepillos dañados.

Al utilizar un cepillo de alambre de copa, instale la guarda como se indica en la sección "Instalación/ extracción de accesorios".

MILWAUKEE 6140-830 - USO DE LOS CEPILLOS DE ALAMBRE - 2

Pruebe un cepillo de alambre para observar su balance y si bras dañadas, haciéndolo trabajar libremente por lo menos un minuto antes de iniciar el trabajo. Durante este tiempo, no permita que haya personas cerca de la herramienta.

Cuando opere el cepillo, no aplique mucha presión ya que si lo hace, las cerdas se doblarán en exceso, se creará excesivo calor y se tendrá como resul-

tado de ello, roturas prematuras de á bras o cerdas y una corta vida del cepillo. En lugar de aplicar mas presión, pruebe un cepillo que tenga una capacidad de corte mas agresiva (sea por mayor calibre del alambre, cerdas mas cortas o un tipo de cepillo diferente, por ejemplo, un cepillo anudado en lugar de uno con alambre rizado).

ADVERTENCIA Nunca exceda la velocidad máxima de operación del cepillo. No use cepillos dañados o que funcionen inadecuadamente (que lancen partículas o estén desbalanceados, etc.) Estas condiciones aumentan el riesgo de una fulla posterior mayor y una posible lesión. Descarte y reemplace inmediatamente los cepillos dañados.

USO DE LOS DISCOS DE LIJA

Selección del Disco de Lija

Use discos de lija que sean:

  • del tamaño correcto como lo indica la placa de la herramienta.
  • el tipo de disco correcto así como el grano adecuado para el trabajo.
  • que esté marcado para operarse a las mismas o mas de las RPM en la sección de "ADVERTENCIA" de la placa de especia: caciones de la herramienta.

Utilice como referencia la tabla que a continuación se presenta para seleccionar el disco. Generalmente use grano 24 o 36 para remociones fuertes de metal; granos 50, 60 o 80 para remociones medias y grano 120 para acabados. Empiece siempre con un grano burdo, usando posteriormente granos mas é nos para obtener el acabado deseado. Vea Catalogue para una lista completa de los discos para lijado MILWAUKEE.

Discos de Oxido de aluminio

Para desbaste rápido y aplicaciones generales en la mayoría de las operaciones en metal. Ideal para acero rolado en frio, acero inoxidable o metales que requieran abrasivos de larga vida, desbaste rápido y rudo.

Discos de Sircónes de aluminio

Su diseño especial de grano permite remover rápidamente el material. Ideal para operaciones sobre pintura de autos, lanchas, etc. sin que se obstruyan.

Discos de cerámica

Ideales para aplicaciones generales en metal porque duran hasta tres veces el tiempo de los discos de óxido de aluminio.

Instalación de respaldos y discos de lija

  1. Desconecte la herramienta.
  2. Pase un trapo a los accesorios, a la tuerca del disco y al vástago para sacar todo el polvo y los desechos.
  3. Coloque el respaldo en la n echa de forma que la superfi cie plana quede alejada de la caja de engranes.

Fig. 9 Tuerca Disco de lija Resplado Flecha

  1. Coloque el disco abrasivo en el respaldo y asegúrelo a la ii echa con la tuerca.
  2. Para apretarlo, presione el seguro que trabará la f: echa al tiempo que gira el disco en dirección de las manecillas de un reloj, con la llave que se incluye como equipo.
  3. Para desmontar el respaldo y el disco abrasivo, desconecte la herramienta y haga el procedimiento a la inversa.

Lijado

Cuando esmerile, mantenga la unidad en un ángulo de entre 5 y 15 grados, como se ilustra, usando una presión constante para un terminado uniforme. Un ángulo excesivo provoca concentración de presión en areas pequeñas lo que se traduce en daños al material o quemaduras en la superri cie del trabajo.

Lije con movimientos largos y rítmicos, de lado a lado del material, con avances hacia adelante para producir el acabado deseado.

Fig. 10 Sostenga un ángulo de 5 a 15 grados Para mejores resultados utilice esta proclon del disco

Lijado cruzado

Cuando vaya a darle el acabado a una superri cie que ha sido preparada por un disco de lija de grano grueso o disco abrasivo, lije en ángulos rectos las marcas que le haya hecho el abrasivo anterior. Las marcas que deja el disco anterior son fácilmente visibles y se pueden quitar con un acabado uniforme. Si no se hace este lijado cruzado cuando se pasa de un abrasivo grueso al abrasivo para acabado puede resultar en marcas profundas y circulares.

Remocion De Soldadura o Marcas De Martillos

Para esta operación, limite el lijado a las superacies inmediatas. Utilice posteriormente granos a nos para emparejar la superacie.

Acabado en metal

Muévase constantemente a través de la superi cie. Trabaje mas rápidamente en las superi cies curvas, en donde las areas de contacto son menores y la presión es mayor. Al al nal de la pasada pueden aparecer marcas planas, cuando la presión es muy alta. Reduzca la presión al al nal de cada pasada y cuando haga pasadas en reversa.

Solución a los problemas

Las marcas profundas y circulares pueden deberse a:

  • Usar un grano muy grueso
  • Usar un disco parcialmente cristalizado
  • Polvo o rebabas sueltas en el material a lijar
  • No haber lijado en forma cruzada, a través del grano, cuando se cambió de un abrasivo con grano grueso a un disco para acabados.
  • Por no haber usado un disco mas cerrado para reducir el problema de partículas del abrasivo suelto sobre la superi cie a trabajar.

Cuando la superii cie del metal se pone azulosa, esto indica:

  • Que se ha causado un calor excesivo por movimientos circulares en areas muy pequeñas.
    Presión excesiva

- Por usar discos gastados o cristalizados.

ACCESORIOS

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, siempre desconecte la herramienta antes de camblar o retirar accesorlos. Utilice únicamente accesorlos específicamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorlos no recomendados podría resultar peligroso.

Para una lista completa de accessorios, reú érase a su catálogo MILWAUKEE Electric Tool o visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com. Para obtener un catálogo, contacte su distribuidor local o uno de los centros de servicio listos en la página de cubierta de este manual.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA Para reduclr el riesgo de lesiones, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modis caciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.

Mantenimiento de las herramientas

Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su herramienta en buenas condiciones. Antes de usarla, examine las condiciones generales de la misma. Inspeccione guardas, interruptores, el cable de la herramienta y el cable de extensión. Busque tornillos sueltos o a ojos, defectos de alineación y dobleces en partes móviles, así como montajes inadecuados, partes rotas y cualquier otra condición que pueda afectar una operación segura. Si detecta ruidos o vibraciones anormales, apague la herramienta de inmediato y corrija el problema antes de volver a usarla. No utilice una herramienta dañada. Colóquele una etiqueta que diga "NO DEBE USARSE" hasta que sea reparada (vea "Reparaciones").

Bajo condiciones normales, no se requiere lubricación hasta que haya que cambiar los carbones. Después de 6 meses a un año, dependiendo del uso dado, envie su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE más cercano para que le hagan:

• Lubricación
- Inspección y cambio de carbones
- Inspección mecánica y limpieza (engranes, flinchas, baleros, carcarza, etc.)
- Inspección eléctrica (interruptor, cable, armadura, etc.)
- Probarla para asegurar una operación mecánica y eléctrica adecuada.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, descarga eléctrica o daño a la herramienta, nunca la sumerja en líquidos ni permita que estos a uyan dentro de la misma.

Limpieza

Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Mantenga las empuñaduras de la herramienta limpias, secas y libres de aceite y grasa. Use sólo jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar su herramienta ya que algunas substancias y disolventes limpiadores pueden ocasionar daños a materiales plásticos y partes aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina, trementina, diluyente para barniz, diluyente para pintura, disolventes limpiadores clorados, amoniaco, y detergentes caseros que contengan amoniaco.

Reparaciones

Si su instrumento se daña, vuelva el instrumento entero al más cercano centro de reparaciones.

38

GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ

Se garantía al comorador original que ninguna de las herramientas eléctricas MILWAUKEE (incluidos el producto, la herramienta, las catorías, el cargador, y las tamparas de trabajo-lternas inalámbricas) presentan defectos en material ni mano de obra. En un plazo de cinco (5), años a partir de la fecha de compra y sueto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o rempliazará cualquier parte de una herramienta eléctrica que, luego de ser examinada, MILWAUKEE compruete que presenta defectos en material o mano de obra. Devoveva la herramienta, con gastos de envío propagados y asagurada, y un compricante de compra a un centro de mantenimiento de la fábrica MILWAUKEE o a un centro de reparaciones autorizado por MILWAUKEE. Esta garantía no se aplica a los daños que MILWAUKEE establece que fueron ocasionados por reparaciones o intentes de reparación por parte de personal no autorizado por MILWAUKEE, uso indobio, alteraciones, ácuso, desgasto y deterioro normal, falta de mantenimiento o accidentos.

• Todas las baterías de IONES DE LITIO con tecnología VTM (V18) y 2024 de MILWAUKEEY las baterías de IONES DE LITIO de M18 XC cuentan con una garantía de cinco (5 años o de 2 000 cargas, lo que ocura primero, la parte de fecha de compra. Las primeras 1 000 cargas o 2 años de garantía, lo que ocura primero, están cuiertos por el reemplazo gratuito de la batería defectuosa. Esto significa que las primeras 1 000 cargas o los primeros dos (2 años a partir de la fecha de compra el primer cambio, se le ofrecerá una batería de repuestos al oriente por cualquier batería defectuosa sin cargo. A partir de ese momento, las cargas restantes hasta llegar a las 2 000 o el tiempo restante del periodo de cinco (5 años desde el momento de la compra, lo que ocura primero, estarán cubiertos por un prorales. Esto significa que cada consumidor obtiene una garantía promateada de 1 000 cargas adicionales o tres (3 años por la batería de IONES DE LITIO con tecnología VTM y la batería de IONES DE LITIO M18 XC según el uso. *El periodo de la garantía para el RESTO de las baterías de IONES DE LITIO es de dos (2) años a partir de la fecha de compra.

*El período de la garantía para el láser con dos rayos M12 y el puerto de alimentación M12, las baterías de niquel-cadmio, las radios para la obra y las carretillas de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la fecha de compra.

No se necesita registro de garantía para obtener la garantía correspondiente de los productos MUWAUKEE. La fecha de fabricación del producto se utilizará para determinar el período de garantía si no se presenta un comprobante de compra en al momento en que se solicita el servicio de garantía. LA ACEPTACIÓN DE LOS DERECHOS A REPARACIÓN Y REEMPLAZO EXCLUSIVAMENTE DESCRITOS EN EL PRESENTE DOCUMENTO CONSTITUYE UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA COMPRADE CADA PRODUCTO MUWAUKEE, SI NO ACCEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MUWAUKEE NO SERA EN NINGÚN CASO RESPONSABLE DE DANOS INCIDENTALES, ESPECIALES, CONSECUENTES O PUNITIVOS, NI DE COSTOS, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS. PERDIDAS O DEMORAS SUPUESTAMENTE CAUSADOS COMO CONSECUENCIA DE CUALQUIER DANO. FALLO O DEFECTO EN CUAL QUIER PRODUCTO, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLE, RECLAMOS POR PERDIDA DE CANANCIAS, ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LA LIMITACIÓN DE DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO TANTO. LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDENNO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA ES EXUSIVA Y SUSITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS LORALES, SEGUN LO PERMITA LA LEY. MUWAUKEE SE EXIME DE TODA GARANTÍA IMPLICITA, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLE, TODA GARANTÍA IMPLICIT. DE COMERCABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN USO O PROPOSITO EN PARTICULAR; EN LA MEDIDA EN QUE DICHÁ RENUNICA NO ESTE PERMITIDA POR LA LEY. DICHAS GARANTÍAS IMPLICITAS ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA APLICABLE SEGÚN SE DESCRIBE ANTERIOMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLICITA. POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO EN ESTADO.

Esta garantía se aplica a los productos vendidos en los EE. UU. y Canadá.

Consulte el sitio web de MILWAUKEE, www.milwaukeetool.com, o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3678) para identificar el centro de servicio más cercano a sin de obtener servicio de garantía y fuera de garantía de una herramienta eléctrica de MILWAUKEE.

PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE

TECHTRONIC INDUSTRIES.. garantiza por 5 años este producto a partir de la fecha original de compra.

Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentos y la mano de obra contenidas en este producto. Para América Central y el Caribe se debe confirmar en el Centro de Servicio Autorizado el plazo de la garantía.

Para hacer efectiva la Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la Póliza de Garantía sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tienen, podrá presentar el comprobante de compra original.

Usted pueda llamar sin costo al teléfono 01 600 832 1949 o por correo electrónico a la dirección "servicio@tigroupna.com", para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio, en el cual además podrá adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios, que usted necesite.

Procedimiento para hacer valida la garantia

Acuda al Centro de Servicio con el producto y la póliza de garantía sellada por el establecimiento donde realizó la compra. Ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. La empresa se hace responsable de los gastos de transportación razonablemente erogados que se deriven del cumplimiento de la presente garantía.

Excepclones

La garantía perderá validez en los siguientes casos:

a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.

bj Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.

c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES.

Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgo.

Modelo:

Fecha de Compra:

Sello del Distribuidor:

Av. Santa Fe 481 piso 6, Col. Curz Manca.

CENTRODESERVIC
RafaelBuelnaNo.1.
Tel.01800
IMPORTADOYCOME
TECHTRONICINDUSTRIES
CP05349,Guajmalpa

39

CENTRO DE ATENCIÓN A CLIENTES

Rafael Buelna No. 1, Col Tezozomoc,

Delegación Azcapotzalco, México, D.F.

Telefono sin costo 01 800 832 1949

e-mail: servicio@ttigroupna.com

Adicionalmente, tenemos una red nacional de distribuidores autorizados listos para ayudarle con su herramienta y sus accesorios. Por favor, llame al 01 800 832 1949 para obtener los nombres y direcciones de los más cercanos a usted, o consulte la sección 'Where to buy' (Dónde comprar) de nuestro sitio web en

www.ttigroupmexico.com

Registre su herramienta en línea, en

www.ttigroupmexico.com y...

  • reciba importantes avisos sobre su compra
  • asegúrese de que su herramienta esté protegida por la garantía
  • conviertase en integrante de Heavy Duty
Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MILWAUKEE

Modelo : 6140-830

Categoría : Broyeur