DLA-X55R - Projecteur JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DLA-X55R JVC au format PDF.
| Type de produit | Projecteur home cinéma DLP |
| Résolution | 1920 x 1080 (Full HD) |
| Technologie d'affichage | DLP (Digital Light Processing) |
| Luminosité | 1500 lumens |
| Contraste | 60000:1 |
| Connectivité | 2 x HDMI, 1 x USB, 1 x RS-232C |
| Dimensions approximatives | 430 x 150 x 410 mm |
| Poids | 12 kg |
| Alimentation électrique | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Durée de vie de la lampe | 4000 heures (mode normal), 6000 heures (mode éco) |
| Fonctions principales | Correction de la distorsion, zoom optique, mise au point manuelle |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier du filtre, remplacement de la lampe selon l'utilisation |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de lampes de remplacement et filtres |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, éviter les chocs |
| Informations générales | Idéal pour les films et les jeux vidéo, compatible avec les systèmes de son surround |
FOIRE AUX QUESTIONS - DLA-X55R JVC
Questions des utilisateurs sur DLA-X55R JVC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DLA-X55R - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DLA-X55R de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI DLA-X55R JVC
Informations relatives à l'élimination des apparèils et des piles usages, à l'intention des utilisateurs

Produits

[Union française seulement]
Si ces symboles figurent sur les produits, cela signifie qu'ils ne doivent pas etre jetés comme déchets menagers. Si vous voulez jeter ce produit ou cette pile, veuillez considérer le système de collection de déc hets ou les centres de recyclage appropriés.
Notification: La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.
NEDERLANDS
Ce produit comprend une lampe à décharge à haute intensité (HID) contenant du mercure. Éliminer ces déchets est sujet à la réglementation de votre communauté pour des raisons environnementales. Pour de plus amples informations concernant leur élimination ou leur recyclage, veuillez contacter vos autorités locales ou, pour les É-U, l'Electronic Industries Allianceo: http://www.eiae.org.
AVERTISSEMENT:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLÉCTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT:
CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.
ATTENTION:
Pour réduire les risques d'électrocution, ne retirez pas le couvercle de l'appareil. Rétérez-vous à un technicien qualifié.
Ce projecteur est équipé d'une prise complonnant une fiche de terre afin de respecter les règles du FCC. Si vous étés dans l'impossibilité d'insérer la prise dans la prise murale, contactez votre électricien.
INFORMATIONS CONCERNANT LES NUISANCES SONORES DES MACHINES (seulement en Allemagne)
Modifie l'ordonnance 3. GSGV concernant les nuisances sonores des machines du 18 janvier 1991: Le niveau de pression sonore à la position de l'utilisateur est inférieur ou égal à 20 dB (A) conformément à l'ISO 7779.
INFORMATIONS DU FCC (seulement aux E-U)
AVERTISSEMENT :
Les transformations ou les modifications n'étant pas approuvées par JVC pourraient annuler le droit de l'utilisateur d'utiliser l'équipement.
NOTE:
Cet équipement a ete teste et a ete reconnu comme respectant les limites des appareils numériques de classe B, conformement à la partie 15 des règles du FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles. Cet équipement génére, utilise et peut émettre de l'énergie sous forme de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé en accord avec les instructions, it couldrait causer des interférences nuisibles aux communications radio. Néanmois, il n'y a aucune garantie que l'interférence n' apparaitra pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause en effet des interférences nuisibles à la réception radio ou TV, ce qui peut être vérifié en éteignant et rallumant l'equipement, l'utiliseur est encouragé à essayer de corriger l'interférence avec l'une ou plusieurs des mesures suivanteso:
Réorientez ou déplacez l'antenne de reception.
- Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur.
- Connectez l'équipment à une prise ou à un circuit électrique différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
- Consultez votre revendeur ou un technician expériménté en radio / TV pour de l'aide.
Déclaration de conformité
Numéro de modèle : DLA-X95RBU/DLA-X75RBU/ DLA-X55RBU/DLA-X35BU/ DLA-X35WU
Nom de marque: JVC
Responsible: JVC AMERICAS CORP.
Adresse: 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470
Numero de téléphone : 973-317-5000
Ce dispositif est conforme au règlement FCC, Partie 15. Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas causer d'interférences dangereuses, et (2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences qui peuvent entraîner un fonctionnement indésirable.
À propos du besoin de l'emplacement
N'installez pas le projecteur dans un endroit qui ne peut pas soutenir son poids en toute sécurité.
Si I'emplacement de I'installation n'est pas suffisamment solide, le projecteur risque de tomber ou de se renverser et de blesser quelqu'un.
IMPORTANTMESURES DE SECURITÉ
L'énergie électrique peut replir beaucoup de onctions utiles. Cet apparéil a été conçu et fabriqué pour assurer votre propre sécurité. Mais UNE UTILISATION INCORRECTE POTENTIER UN RISQUE POTENTIAL D'ÉLECTROCUTION OU D'INCENDIE. Afin de ne pas annuler les dispositifs de sécurité incorporens dans cet apparéil, observer les règles fondamentales suivantes pour son installation, son utilisation et sa réparation. Veuillez lire attentionivement des Importantes mesures de sécurité avant d'utiliser l' apparéil.
-
Toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être lues avant l'utilisation de l'appareil.
-
Les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être conservées à titre d'information.
-
Tous les avertissements sur l'appareil et dans le mode d'emploi doivent être compris et acceptés.
-
Toutes les instructions de fonctionnement doivent être suivies.
-
Mettre le projecteur pres d'une prise de courant, de façon à pouvoir le brancher et débrancher facilement.
-
Débranchez cet apparéil de la prise murale avant de le nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyant ou en aérosol. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage.
-
N'utilisez pas d'accessoires non recommendés par le fabricant de l'appareil car ils pourraient être dangereux.
-
N'utilise pas ce produit prés de l'eau. Ne pas l'utiliser non plus après l'avoir déplaced d'uneasse température à une température élevée. Cela produit une condensation d'humidité qui peut entraîner un incendie, uneelectrocution ou d'autres dangers.
-
Ne placez pas cet apparéil sur un chariot, une table ou tout autre support instable. L' apparéil pourrait tomber, et ainsi blesser gravement un enfant ou un adulte, ainsi qu'être ui même sérieusement endommage. L' apparéil doit être monté conformément aux instructions du fabricant et doit utiliser un support recommandé par le fabricant.
-
Quand vous utilisez l'appareil sur un chariot, faites attention aux arrêts brusques, aux forces excessives et aux surfaces accidentées qui pourrait causeur un renversement de l'appareil, risquant de l'endommager ou de blesser l'opérateur.
-
Les fentes et les ouvertures du coffret sont nécessaires pour la ventilation. Elles assurent un fonctionnement s ur de I'appareil et le protège d'une surchauffe. Ces ouvertures ne doivent pas etre bloquées ou recouvertes. (Les ouvertures ne doivent jamais etre bloquées en plaçant I'appareil sur un
lit, un divan, un tapis ou une surface similaire. Il ne doit pas etre encastre dans un emplacement comme une bibliothèque ou un bati sauf si une ventilation correcte exist et si les instructions du fabricant ont ete respectees.)
- Afin de permettre une(Meilleure dissipation de la chaleur, laissez un espace libre tout autour de cet appeareil, tel qu'illustré ci-dessous. Lorsque cet appeareil se trouve dans un espace dont les dimensions correspondant à celles indiquées ci-dessous,utilisez un climatiseur pour que la température soit la même à l'intérieur et à l'estérieur de cet espace. La surchauffe peut causeer des dommages.

- Alimentation électrique indiquée sur l'étiquette. Si vous n'êtes pas sur du type d'alimentation électrique domestique, consultez un revendeur ou votre entreprise locale de distribution d'énergie.
- Cet apparéil est équiné d'une fiche à trois broches. Elle ne peut être branchée que dans une prise secteur avec mise à la terre. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, contactez votre électricien afin qu'il installe une prise correcte. N'essayez pas de défaire le principe de sécurité de la fiche avec mise à la terre.
- Les cordons d'alimentation doivent être positionnés de façon à ce qu'ils ne soient pas écrasés ou coincés par des objets placés sous ou contre eux. Faites particulièrement attention aux cordons au niveau des portes, des fiches et prises ainsi qu'au niveau de la sortie de l'appareil.
- Pour une(Meilleure protection pendant un orage ou quand il est laissé sans surveillance ou n'est pas utilisé pendant une longue période de temps, débranchez-le de la prise secteur murale et déconnectez le système de cables. Cela évitera qu'il soit endommagé du fait d'un éclair ou d'une surtension.
- Ne surchargez pas les prises murales, les cordons prolonga-teurs ou les prises de courant sur les autres apparèils car cela pourrait entraîner un risaue d'incendie ou d'électrocution.
- Ne jamais insérer d'objet d'aucune sorte à l'intérieur de cet apparéil à travers les ouvertures car ils pouraient toucher des points de tension dangeureuse ou créé un court circuit qui pourrait entraîner un incendie ou une électrocution. Ne jamais verser de liquide d'aucune sorte sur l' apparéil.
- N'essayez pas de réparer cet apparéil vous-même car l'ouvrir ou retirez les couvercles peut vous exposer à des tensions dangereuses ou à d'autres dangers. Référez-vous à un personnel qualifié pour toute réparation.
- Débranchez l'appareil de la prise secteur murale et contactez un réparateur qualifié dans les conditions suivantes:
a) Quand le cordon ou la fiche d'alimentation secteur est endomagé.
b) Si un liquide à coulé ou si un objet est tombé l'intérieur de l'appareil.
c) Si I'appareil a ete exposé à la pluie ou à l'eau.
d) Si l'appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les instructions de fonctionnement. Ajustez uniquement les commandes couvertes par le mode d'emploi, car un ajustement incorrect des commandes peut endommager l'appareil et demandera souvent beaucoup de temps à un technicien qualifié pour ramener l'appareil en état de fonctionnement normal.
e) Si le produit est tombé ou a été endommagé de n'importée autre façon.
f) Quand l'appareil montre un changement évident dans ses performances, cela indique qu'il doit être réparé.
- Quand le remplacement des pieces est nécessaire, assurez-vous que le réparateur a utilisé les pieces de rechange spécifiées par le fabricant ou possédant les mêmes caractéristiques que la piece originale. Un remplacement non autorisé peut entraîner in incendie, une électrocution ou autres dangers.
- Àprous que cet apparéil a subi une réparation ou un entretien, demandez au réparateur de réaliser les vérifications de sécurité pour déterminer si l' apparéil est en état de fonctionnement correct.
- L'appareil doit être place à plus de trente centimétres de sources de chaleur, comme un radiateur, un accumule teur de chaleur, un fournau ou tout autre appareil (amplificateurs inclus) produitant de la chaleur.
- Lors d'un raccordement avec un magnétoscope ou un lecteur de DVD, vous doiventmettre cet apparéil hors tension pour éviter tout chocoléctrique.
- Ne placez pas de produits combustibles derrière le ventilateur de refroidissement. Par exemple, du tissu, du papier, des allumettes, une bombe aérosol ou un briquet à gaz qui présente des dangers particuliers s'ils sont chauffés.
- Ne regardez pas dans l'objet de projection quand la lampe du projeteur est allumée. Une exposition des yeux à une forte lumière peut affaibrir votre vue.
- Ne regardez pas à l'intérieur de l'appareil au travers de évets (orifices de ventilation), etc. Ner regardez pas directement la lampe de projection en ouvrant le coffretpendant que celle-ci est allumée. La lampe de projection émet aussi des rayons ultraviolets et la lumière est si fort que voitre vue pourrait être affaiblie.
- Ne pas laisser tomber, frapper ou autrement endommager la source de lumière (module lampe). La source de lumière peut se briser et entraîner des blessures. Ne jamais utiliser de lampe endommagée. Si la source deelight est cassée, demandez à votre revendeur d'eeffectuer la réparation. Des fragments provenants d'une lampes brisée pourraient causeurs des blessures.
- La lampe utiliser dans ce projecteur est une lampe au mercure sous haute pression. Faire attention lorsque cette lampe doit être jetée. S'il y a qu'elle chose que vous ne comprendez pas, contactez votre revendeur.
- N'effectuez pas de "montage au plafond" du projecteur dans endroit soumis à beaucoup de vibrations. Les fixations pouraient se défaire du fait des vibrations causant ainsi la chute de l'appareil et une éventuelle blessure physique.
- Utilisez uniquement le cordon fourni concu pour cet apparéil afin d'éviter tout chocoléctrique.
- Pour des raisons de santé, faites une pause de 5 à 15 minutes toutes les 30 à 60 minutes, afin de laisser vos yeux se reposer. Veuillez éviter de regarder des images en 3D lorsque vous vous sentez fatigué, lorsque vous ne vous sentez pas bien, ou en cas d'inconfort. De plus, si vous voyagez les images en double, vuillez ajuster l'équipment et le logiciel de façon à avoir un affichage correct. Veuillez arrêter d'utiliser l'unité si vous voyagez toujours les images en double après ajustement.
-
Tous les trois ans, veuillez proceder à un test interne. Cette unité est fournie avec les pieces de rechange nécessaires pour la maintainir en état de marche (par exemple des ventilateurs de refroidissement). Le délambda esté de remplacement des pieces varie considérablement en fonction de l'utilisation et de l'environnement. Pour les remplacements, veuillez consulter vos détaillant ou le centre de réparation JVC/agréé le plus proche de chez vous.
-
Lorsque l'unité est fixée au plafond Veuillez notes que nous n'assumons aucune responsabilité, même pendant la période de garantie, si le produit est endommagé en raison de l'utilisation d'éléments métalliques pour la fixation au plafond par vos propres moyens ou si l'environnement d'installation de ces éléments métalliques n'est pas adapté. Si l'unité est accrochée au plafond pendant l'utilisation, veuillez fait attention à la température ambiente de l'unité. Si vous utilisez un chauffage central, il est possible que la température au niveau du plafond soit supérieure à la température normale.
- Les images videoe peuvent s'incruster dans les composants électroniques. Veuillez ne pas afficher des écrons avec des images fixes à force luminosité ou à fort contraste, comme par exemple les images des yeux video ou des programmes informatiques. Sur un période de temps prolongée, ces images peuvent s'inscruster aux pixels. Il n'y a peu problème pour la lecture des images animées, p.ex. d'un métrage video normal.
- Le fait de laisser l'unité inutilisée pendant de longues périodes risque de causeur un dysfonctionnement. Veuillez allumer l'unité et la laisser fonctionner de temps en temps. Veuillez éviter d'utiliser l'unité dans une piece ou l'on fume. Il est impossible de nettoyer les composants optiques qui seraient contaminés par la nicotine ou le goudron. Cela risque de provoquer une dégradation des performances.
- Veuillez regarder les images à une distance égale à au moins trois fois la hauteur de l'image projetée. Les personnes photosibles, atteintes d'une maladie cardiaque quelconque ou en mauvaise santé ne doivent pas utiliser les lunettes 3D.
- Le visionnage d'images en 3D peut être à l'origine de maladies. Si vous ressentez un changement dans votre condition physique, arrêtez immédiatement le visionnage et, si nécessaire, consultez un médecin.
- Lorsque vous regardez des images en 3D, il est recommandé de faire régulièrement des pauses. Étant donné que la durée et la fréquence des pauses requises varient d'une personne à l'autre, faites les pauses nécessaires en fonction de votre propre situation.
- Si vous enfant regardé les images en portant des lunettes 3D, il doit être accompagné par ses parents ou par un adulte responsable. L'adulte responsable doit veiller à éviter les situations dans lesquelles les yeux de l'enfant se fatiguent, car les réactions à lafatigue et à l'inconfort,etc., sont difficilles à détecter, et il est possible que la condition physique se détiroyere trèsrapidement. Étant donné que le sens de la vision n'est pas entierement développé chez les enfants de moins de six ans, si nécessaire, veuillez consulter un médecin pour tout problème en relation avec les images en 3D.
- Pendant l'utilisation de la fonction 3D, le rendu video peut être différent de l'image video d'origine, en raison de la conversion de l'image dans le dispositif.
*NE LAISSEZ PAS une personne non qualifiée installer l'appareil.
Demandez au revendeur d'installer l'appareil (par exemple, la fixation au plafond) car cela demande des connaissances et des techniques spéciales. Si l'installation est réalisée par une personne non qualifiée, cela pourrait entrainer des blessures personnelles ou une électrocution.
CONNEXION ELECTRIQUE
Aux É-U et au Canada seulement.
N'utilisez que le cordon d'alimentation suivant.

Cord. d'alimentation
La tension d'alimentation secteur de cet apparéil est de 110V - 240V CA. N'utilise que le cordon d'alimentation désigné par nos revendeurs pour la sécurité et la compatibilité electromagnétique (EMC). Assurez- vous que le cordon d'alimentation utilisé pour le projecteur correspond bien au type de prise de votre pays.
Consultez voire revendeur.

Cord. d'alimentation
Pour le Royaume-Uni

Pour les pays du continent français
AVERTISSEMENT:
Ne débranche pas la fiche principale de cet apparéil.
Si la fiche existante ne convient pas aux prises de courant de votre maison ou si le cordon est trop court pour atteindre une prise de courant, procurez-vous un cordon prolongateur ou un adapteur de sécurité approvéd ou consultez votre revendeur.
Si la fiche secteur était coupée, jetez la prise immédiatement, pour éviter tout danger d'électrocution par une connexion accidentelle à l'alimentation secteur. Si la nouvelle fiche secteur doit être adapté, suivez les instructions données ci-dessous.
AVERTISSEMENT:
CET APPAREIL DOIT ETRE MISA LA TERRE.
Les codes couleurs des fils du cordon d'alimentation de cet apparéil sont les suivants:
Vert et jaune
Bleu : Neutre
Marron : Sous tension
Comme ces couleurs ne correspondant peut être pas avec les couleurs identifient les bornes de votre fiche. Procedez comme suit:
Le fil coloré en vert et jaune doit être connecté à la borne marquee M par la dette E ou le symbole de terre ou de couleur vert et jaune.
Le fil qui est coloré en bleu doit être connecté à la borne qui est marqué par la dette N ou de couleur noire.
Le fil qui est coloré en marron doit être connecté à la borne qui est marquee de la lecture L ou de couleur rouge.
CONNEXION ELECTRIQUE (Royaume-Uni seulment)
Lors du remplacement du fusible, assurez-vous d'utiliser seulement un fusible de valeur correcte et de type approvoué. Remettez en place le couvercle du fusible.
EN CAS DE Doute CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE.
Ouvrez le compartment à fusible avec la lame d'un tournevis et remplacer le fusible. (* Voir l'illustration ci-dessous.)

Cher(e) client(e),
Cet apparéil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité electromagnetique et à la sécurité électrique.
Representant europeen de la société JVC KENWOOD Corporation:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Allemagne
Informations relatives à l'élimination des apparèils et des piles usages, à l'intention des utilisateurs

Produits

[Union française seulement]
Si ces symboles figurent sur les produits, cela signifie qu'ils ne doivent pas etre jetés comme déchets menagers. Si vous voulez jeter ce produit ou cette pile, veuillez considérer le système de collection de dec hets ou les centres de recyclage appropriés.
Notification: La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.
NEDERLANDS
Mesures de sécurité 2
Accessoires/Accessoires en option 11
Vérifier les accessoires 11
Accessoires en option 11
Principales caractéristiques 12
Commandes et fonctionnalités 14
Unité principale - Avant 14
Unité principale - Bas 14
Unité principale - Arrière 15
Unité principale - Bornes d'entrée 16
Télécommande 17
Insérer les piles dans la télécommande 18
Portee efficace de la telecommande 18
Preparation
Installation du projecteur 19
Précautions lors de l'installation 19
Précautions lors de la fixation 20
Ajuster la position 21
Connexion du projecteur 22
Connexion à la borne d'entrée HDMI (entree numérique) 22
Connexion à la borne d'entrée video composante (entree analogue) 23
Connexion à la borne d'entrée PC X95R X75R .... 23
Connexion à la borne LAN 24
Connexion à la borne RS-232C 24
Connexion à la borne TÉLECOMMANDE 24
Connexion à la borne TRIGGER 25
Connexion du cordon d'alimentation (accessoire fourni) 25
Fonctionnement
Visionner des videos 26
Ajuster l'écran du projecteur 28
Régler l'objectif en fonction de la position du projecteur 28
Enregister et récapier les paramètres de réglage ... 29
Régler automatiquement la qualité d'image en fonction de l'environnement de visionnage
X95R X75R X55R 31
Regler la correction de I'ecran 32
Régler la taille de l'écran (rapport de format) .... 33
Visionner des films 3D 34
Installation du ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D .. 34
Visionner des films 3D 35
Convert des films 2D en films 3D pour les visionner 35
Paramétrage des films 3D 36
Ajuster/Régler
Sélectionner une qualité d'image en fonction du type
de video 37
Regler mode d-image 37
Regler le profil couleur X95R X75R X55R 38
Régler les films pour une plus grande expressivité
(Multiple Pixel Control) X95R X75R X55R 40
Affiner la qualite d'image 41
Régler la valeur de sortie de l'image projetée (Gamma) 41
Ajuster les parametes gamma préféres (Perso Gamma) 43
Compenser les hautes lumières et les ombres (Niveau Lumière) 44
Ajuster la couleur préférée (Réglage couleur) ... 45
Réduire l'image rémanente des images à mouvements rapides (Clear Motion Drive (C.M.D.)) 4
Réglages et paramètres dans le menu 47
Listedes elementsde menu 47
Qualité image 49
Signal d'entrée 53
Installation 55
Affichage 61
Fonction 62
Informations 64
Entretien
Remplacement de la lampe 65
Procedure de remplacement de la lampe 65
Réinitialiser le temps d'utilisation de la lampe .... 67
Entretien du boitier et de la telecommande 67
Nettoyage et remplacement du filtré 68
Dépannage
Dépannage 69
Lorsque les messages suivants apparaiscent. 71
Autres
Contrôle externe 72
Spécifications RS-232C 72
Connexion TCP/IP 72
Format des commandes 73
Code de la télécommande 74
Exampie de communications 75
Spécifications 76
Index 84
Les symboles utilisés dans ce manuel
X95R indique une fonction prise en charge par le DLA-X95R.
X75R indique une fonction prise en charge par le DLA-X75R.
X55R indique une fonction prise en charge par le DLA-X55R.
X35 indique une fonction prise en charge par le DLA-X35.
Les éléments ne comptantaucun des symbolescidessus sont pris en charge par tous les modèles.
Accessoires/Accessoires en option
Vérifier les accessoires
Couvre-objectif X55R X35 1 piece
It est fixe à l'unité principale au moment de l'expédition.
Télécommande 1 piece
Piles type AAA (pour confirmation de fonctionnement) 2 pieces
Cordon d'alimentation (pour les États-Unis) (environ 2 m) 1 pièce
Cordon d'alimentation (pour le Royaume-Uni) (environ 2 m) ...... 1 piece
Cordon d'alimentation (pour l'Union europeenne) (environ 2 m) .. 1 piece

Le INSTRUCTIONS (ce document), la carte de garantie ainsi que les autres documents imprimés sont également inclus.
Accessoires en option
- Modèle de lampe de rechange : PK-L2312U
- Modèles de LUNETTES 3D: PK-AG2, PK-AG3
ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D : modèles PK-EM1, PK-EM2
Tableau de compatibilité pour l'ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D et les LUNETTES 3D
| LUNETTES 3D | ||||
| PK-AG1 * (Méthode de communication : IR (Infrarouge)) | PK-AG2 (Méthode de communication : IR (Infrarouge)) | PK-AG3 (Méthode de communication : RF (Radiofréquence)) | ||
| ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D | PK-EM1 (Méthode de communication : IR (Infrarouge)) | ○ | ○ | — |
| PK-EM2 (Méthode de communication : RF (Radiofréquence)) | — | — | ○ | |
- Produit de fin de série
Veuillez vérifier auprès de votre revendeur agrée pour les détails.
Principales caractéristiques
Affichage haute définition 4K qui dépasse la qualité Full HD X95R X75R X55R
Le moteur optique doté du nouveau dispositif e-shift2 permet d'obtenir une résolution de 4K.
Grace à l'algorithm de traitement d'image récemment développé par JVC, vous pouvez désormais profiter de
l'expressivite accrue de la qualite 4K. (p. 40)

Les photos sont uniquement fournies à titre d'illustration.
Expressions video 3D avec une grande sensation de réalisme X95R X75R X55R X35
Avec la fonction 3D, vous pouvez profiter de films 3D avec un effet plus réaliste. (p. 34)
Gráce à la fonction de conversion 2D-3D, vous pouvez désormais profiter en 3D des videos 2D provenant d'émissions de télévision ou enregistrées à l'aide d'uneamera video. (p. 35)

Les photos sont uniquement fournies à titre d'illustration.
Réglage de la qualité d'image optimale en fonction de l'environnement de visionnage
X95R X75R X55R
Le halo se produit dans des environnementes tels qu'un salon avec des murs blancs est pris en considération pour un visionnage optimal. (p. 31)
- Pour X95R X75R, vous pouvez utiliser le capteur optique en option et le calculéiel dédié pour effectuer des réglages plus précis.
Pour plus de détails, veuillez vous reporter à notre site Internet.
http://www3.jvckenwood.com/projector/support/index.html

Installation flexible X95R X75R X55R X35
En plus de l'objet avec mise au point & zoom x 2 motorisé, la large couverture offerte par la fonction de décalage de l'objet rend également l'installation du projecteur plus flexible. (p. 28)
La fonction de mémoire de position de l'objectif, qui permet de sauvegarder ou de récapuerer les paramètres de réglage de mise au point, de zoom ou de décalage, offre la possibilité de basculer aisément entre les différents formats video.
Fonction de réglage de la qualité d'image personnelisable X95R X75R X55R X35
Vous pouvez effectuer des réglages en fonction du type d'images video ou de vos préférences pour profiter des vidés dans une qualité optimale. (p. 37)
X95R X75R X55R adopte la technologie Real Color Imaging (une technologie de reproduction des couleurs développée par JVC) pour permettre la reproduction dans une qualité d'image plus proche de l'image d'origine. (p. 38)


Les photos sont uniquement fournies à titre d'illustration.
Expression video claire avec peu d'images rémanentes (C.M.D.) X95R X75R X55R X35
En utilisant la technologie d'interpolation d'image haute définition développée par JVC, vous pouvez profiter de videos à mouvements rapides, comme des vidés sportives, en très bonne qualité. (p. 46)
- C.M.D. est l'abréviation de Clear Motion Drive.
Représentation précise des détails avec un flou minime


Les photos sont uniquement fournies à titre d'illustration.
Fonction de réglage des pixels haute précision X95R X75R X55R X35
Avec la fonction "Ajustement des pixels" haute précision, vous pouvez profiter d'une qualité video claire avec peu d'aberration chromatique sur la totalité de l'image. (p. 55 X35) (p. 56 X95R X75R X55R)
- Le niveau de précision du réglage varie en fonction du modulo.


Avant le réglage
Après le réglage
Les photos sont uniquement fournies à titre d'illustration.
Certification THXx95R X75R

DISPLAY
Pour X95R X75R, une "certification d'affichage THX 3D" par THX a ete obtenue.
En plus des films 2D, vous pouze également profiter de la reproduction fidèle des images dans une "qualité conforme à l'intention du réalismeur" pendant la lecture de films 3D.
La certification THX 3D est "une garantie de haute definition et de haute résolution" accordee aux produits ayant passé avec succès plus de 400 tests de qualite d'image.
Commandes et fonctionnalités
Unité principale - Avant

① Objectif
Cet objectif est objectif de projection. Ne regardez pas dans l'objectif lorsqu'une image est projetée.
② Couvre-objectif X95R X75R
Le couvre-objectif s'ouvre/se ferme lorsque I'appareil est allumé/étéint. (p. 55)
- Pour X55R X35, fixez le couvre-objectif lorsqu' l'appareil n'est pas utilisé.
③ Capteur infrarouge (avant)
Veuillez diriger la télécommande vers cette zone lorsque vous l'utilise.
- Un capteur infrarouge est également disponible à l'arrête.
Unité principale - Bas

④ Indicateur
Reportez-vous à "Affichage des indicateurs sur l'unité principale" (p. 81).
⑤ Event de sortie d'aération
L'air chaud est évacué afin d'abaisser la température interne.
Ne bloquez pas les évents de sortie d'aération.
⑥ Entrées d'air (à 3 points sur l'arrière/le bas)
Les entrées d'air aspirént de l'air afin d'abaisser la température interne.
Ne bloquez pas ou n'empêchez pas la sortie d'air chaud. Cela pourrait entrainer un dysfonctionnement de l'appareil.
- Il y a deux entrées d'air sur le côté droit et.gauche de la face arrêté de l'appareil.
⑦ Bouton manuel pour le couvre-objectif X95R X75R
Il est possible d'ouvrir le couvre-objectif en appuyant sur ce bouton. Celui-ci est utilisé à des fins de maintenance. Vous pouvez également l'utiliser lorsque vous devez ouvrir le couvre-objectif de toute vergence.
⑧ Pieds
Vou pousse régler la hauteur et l'angle du projecteur en tournant les pieds. (de 0 à 5 mm) (p. 21)
Lorsque les pieds sont retirees, il est possible d'utiliser leur emplacement comme troughs de montage pour le support de fixation au plafond.
Unité principale - Arrière

⑨ Bornes d'entrée
En plus de la borne d'entrée video, d'autres bornes de connexion sont disponibles pour des dispositifs de contrôle ou des équipements en option. X95R X75R sont utilisés dans l'illustration.
Veuillez you reporter à "Unité principale - Bornes d'entrée"p. 16 pour plus de détails sur les bornes et sur X55R X35.
⑩ Couvercle de la lampe
Pour remplacer la lampe, retirez ce couvercle.
11 Panneau de commande
Pour plus de détails, veuillez vous reporter au "Panneau de commande" dans le schéma ci-après.
Panneau de commande
12 Captereur infrarouge (arrière)
Veuillez diriger la télécommande vers cette zone lorsque vous l'utilisez.
- Un capteur infrarouge est également disponible à l'avant.
Borne d'entrée de l'alimentation
Connectez le cordon d'alimentation fourni à cetteborne.

Unité principale - Bornes d'entrée

① Borne d'entrée [HDMI 1]
② Borne d'entrée [HDMI 2]
Pour raccorder des apparèils prenatal en charge la sortie HDMI. (p. 22)
Le branchement se fait sur l'orifice a verrouillage M3. La profondeur du trou de vis est de 3 mm.
③ Borne [LAN] (RJ-45)
Il est possible de contrôler ce projecteur en le connectant à un PC par l'intermédiaire d'un réseau informatique pour envoyer des commandes de contrôle au projecteur.
(4) Borne [RS-232C] (D-sub mâle à 9 broches)
Le projecteur peut être contrôle en connectant un PC à cetteborne.
- Les bornes LAN et RS-232C ne peuvent pas être utilisées simultanément. (p. 62)
[PC] Borne d'entrée (D-sub à 15 broches) X95R X75R
Il s'agit d'une borne d'entrée uniquement utilisée pour les signaux PC (signaux sync. et signaux video RVB). Elle peut être raccordée à une borne de sortie d'un écran de PC, etc.
(6) Borne [3D SYNCHRO]
En connectant un ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D (vendu séparément) à cette borne, vous pouvez visionner des films 3D.
(7) Bornes d'entrée video composante (RCA x 3)
Pour connecter des appareils prenatal en charge la sortie de signaux composante.
Elle peut être utilisée comme borne d'entrée pour les signaux RVB (V sur Sync.), les signaux composante (Y, Cb, Cr) ou les signaux au format DTV (Y, Pb, Pr).
Borne [TRIGGER] (O-C-+
Borne de sortie d'alimentation de 12V DC, 100 mA.
Elle est utilisé pour les signaux de sortie qui contrôle les écrons motorisés prénant en charge le SCREEN TRIGGER.
Veuillez noter qu'une connexion incorrecte peut endommager le projecteur. (Tip=DC +12 V, Sleeve=GND)
Utilisez cette borne lorsqu'il n'est pas possible d'utiliser une télécommande, par exemple quand le projecteur est installé dans une boîte dédiée ou pour la projection par transparence.
Connectez un capteur infrarouge externe au projecteur.
Pour plus d'informations sur le capteur infrarouge externe et le cable de raccordement, veuillez contacter vous revendeur.
Télécommande

(1) O[STAND BY]
Eteint l'appareil. (p. 27)
② I [ON]
Allume l'appareil. (p. 26)
(3) [INPUT]
Sélectionnez une entrée à partir de [HDMI 1], [HDMI 2], [COMP.] et [PC] (X95R X75R seulement). (p. 26)
(4) [3D FORMAT]
Change le format 3D. (p. 35)
[3D SETTING]
Affiche le menu de configuration 3D. (p. 35)
[ANAMO.] X55R X35
Change le mode anamorphique. (p. 57)
(7) [LENS CONTROL]
Pour régler la mise au point, le zoom et le décalage. (p. 28)
(8) [LENS MEMORY]
Bascule entre la sauvegarde,
la récapération et l'édition de la
mémoire de position de
l'objectif. (p. 29)
(C.M.D.)
Pour régler l'interpolation d'image. (p. 46)
10 [LENS AP.] X55R X35
Pour régler l'ouverture de l'objectif. (p. 52)
11 [HIDE]
Cache temporairement l'image. (p. 26)
[LIGHT]
Illumine les boutons de la télécommande.
(13) Touches [▲▼▲▶]
Pour selectionner un élément.
[OK]
Confirme un élément sélectionné.
15 [MENU]
Affiche le menu, ou cache le menu s'il est affché.
[BACK]
Retourne au menu précédent.
[PICTURE MODE]
Règle le mode image sur [FILM], [CINEMA], [ANIME], [NATURAL], [STAGE], [3D], [THX] (x95R x75R seulement) ou [USER]. (p. 37)
[MPC] X95R X75R
Pour régler le niveau MPC. (p. 40)
[INFO] X35
Affiche le menu d'informations. (p. 64)
20 [GAMMA]
Pour régler le niveau gamma. (p. 41)
21 [COLOR TEMP]
Pour régler la température de couleur. (p. 49)
2 [COLOR P.FILE]
X95R X75R X55R
Change le profil couleur. (p. 38)
23 [COLOR SPACE] X35
Change le gamut de couleur. (p. 51)
[PIC. ADJ.]
Change les éléments
permettant de régler la qualité de l'image, tels que le contraste, la luminosité, etc. (p. 50)
Insérer les piles dans la télécommande



- S'il est nécessaire de rapprocher la télécommande du projecteur pour qu'elle fonctionne, cela signifie que les piles sont faibles. Remplacez les piles par des piles neuves (AAA).
- Insérez les piles en fonction des symboles . Assurez-vous d'insérer l'extrémité en premier.
- Si une erreur survient lors de l'utilisation de la télécommande, retirez les piles et attendez 5 minutes. Remettez les piles en place et utilisez la télécommande.
Portée efficace de la télécommande
Lorsque vous dirigez la télécommande vers le capteur de cet apparéil (avant ou arrière), assurez-vous que le capteur se trouve à une distance n'exçédant pas 7 m. Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, rapprochez-vous de l' apparéil.

Contrôle par réflexion à partir d'un écran, etc.
Assurez-vous que la distance totale A (entre cet apparéil et l'écran) plus B (entre la télécommande et l'écran) ne dépasse pas 7 m.
- Dans la mesure où le rendement des signaux réfléchis depuis la télécommande varie selon le type d'écran utilisé, la distance de fonctionnement peut diminuer.


ATTENTION
- Ne placez pas la télécommande à un endroit exposé directement à la lumière du soleil ou soumis à de haute températures.
Installation du projecteur
Précautions lors de l'installation
Veuillez tire attentivement ce qui suit avant d'installer cet apparéil.
Ne l'installez pas aux endroits suivants
Cet apparéil est un apparéil de précision. Veuillez ne pas l'installer ou l'utiliser aux endroits suivants. Dans le cas contraire, il peut y avoir un risque d'incendie ou de dysfonctionnement.
Endroits poussiereux, mouillés ou humides
Endroits soumis à de la suite ou à de la fumée de cigarette
- Sur un tapis ou sur un lit, ou sur d'autres surfaces molles
Endroits exposés directement à la lumière du soleil
Endroits soumis à une température élevée ou basse
- N'installez pas cet apparéil dans une pièce soumise à de la suite ou à de fumée de cigarette. Meme une petite quantité de fumée ou de suite peut avoir une incidence à long terme sur cet apparéil.
Cet apparéil produit une grande quantité de chaleur, et il est conçu pour aspirer de l'air froid afin de refroidir ses composants optiques. L'utilisation de cet apparéil aux endroits sus mentionnés peut faire que la saleté adhére aux circuits optiques, ce qui provoque des images sombres ou des couleurs ternes.
La saleté qui a adhéré aux composants optiques ne peut pas être éliminée.
Laissez un espace libre suffisant avec le mur, etc.
Comme cet apparéil évacue une grande quantité de chaleur, installez-le en gardant un espace libre tout autour, tel qu'illustré ci-dessous.

Ne placez rien devant l'appareil.
Si des objets se trouvent devant les évén de sortie d'aération, l'air chaud revient dans l'appareil et provoque son réchauffement. Il est possible que l'air chaud qui est évacué de l'appareil cause des ombres sur l'écran (phénomène de brume de chaleur).
Utilisation du projecteur
Cet apparéil utilise une lampe de projection qui chauffe en cours d'utilisation.
Veuillez ne pas projeter dans les circonstances décrites ci-dessous. Dans le cas contraire, il peut y avoir un risque d'incendie ou de dysfonctionnement.
- Projection lorsque l'appareil est placé à la verticale

- Projection lorsqu'ellappareil est incliné Inclinaison horizontal : moins de ± 5°

Inclinaison vertical: moins de ± 15°

- Des dysfonctionnements peuvent survenir si l'angle n'est pas reglé dans la plage de valeurs susmentionnées.
Installation de I'ecran
Installez cet appeareil et l'écran perpendicularément l'un par rapport à l'autre.

- Pour l'écran, veuillez désirsir un matériel avec des motifs non uniformes. Les motifs uniformes, comme les motifs à carreaux risquent de provoquer des interférences de motifs.
- Si cela se produit, vous pouvez modifier la taille de l'écran pour que les interférences se remarquent moins.
Utiliser le projecteur à une haute altitude
Si vous utilisez cet apparéil à un endroit situé à plus de 900 m par rapport au niveau de la mer (pression d'air faible), réglez "Haute Altitude" sur "Marche". (p. 62)
Précautions lors de la fixation

Fixation (montage) du projecteur
- Lorsque l'appareil sera monté à une position fixe, installez-le horizontally.
Assurez-vous de fixer l'unité principale de façon à empêcher les accidents tels que lors d'un tremblement de terre.

Fixation avec des vis
Retirez les quatre pieds situés sous l'appareil et serrez à l'aide des vis (vis M5, de 13 à 23 mm).
- L'utilisation de vis autres que celles recommandées peut causeer une panne de l'appareil.
- Laissez un espace libre d'au moins 10 mm à partir de la face inférieure de l'appareil pour lui permettre d'aspirer de l'air froid.

Fixation du projecteur (montage au plafond)
- Une expertise et des techniques particulières sont nécessaires pour installer cet apparéil au plafond. Prenez soit de le faire installer par un revendeur/agréé ou par un spécialiste.
- Prenez les mesures nécessaires pour empêcher que l'appareil ne tombe en cas de tremblement de terre par exemple.
- JVC n'est pas responsable des dommages provoqués par l'installation de l'appareil avec des fixations de plafond non-JVC ou lorsque l'environnement n'est pas compatible avec un montage au plafond et ce, indépendamment de la période de garantie.
- Lorsque l'appareil est fixé au plafond lors de son utilisation, faites attention à la température environnante. Lorsqu'un chauffage est en service, la température au niveau du plafond peut être plus importante que prévue.
Ajuster la position
Régler l'angle d'élévation du projecteur
Il est possible d'ajuster la hauteur et l'inclinaison de l'appareil (de 0 à 5 mm) en tournant les pieds. Soulevez l'appareil et ajustez les quatre pieds.

Régler la position de l'image
Au moyen de la fonction de décalage de l'objectif, vous pouvez déplacer l'image vers le haut/le bas ou vers la gauche/la droite. Réglez-le sur votre position préféérée.
Position horizontal
Position verticale: 0% (Centre)

Position verticale
Position horizontal: 0% (Centre)

Plage de décalage de l'objetif

- Le décalage vertical maximal varie avec le degré de décalage horizontal. De la même manière, le décalage horizontal maximal change aussi en fonction du degré de décalage vertical.
- Les valeurs du graphique sont données à titre indicatif. Utilisez-les comme références lors de l'installation.
Connexion du projecteur
- N'allumez pas l'appareil avant d'avoir fini le raccordement.
- Les procédures de raccordement peuvent varier selon le type de périhérique utilisé. Pour les détails, veuillez vous reporter au manuel d'instructions du dispositif à raccorder.
- Ce projecteur est utilisé pour projeter des images. Pour la sortie audio des apparéils connectés, veuillez connecter un périphérique de sortie audio distinct, par exemple un amplificateur ou des haut-parleurs.
- Il est possible que les images ne s'affichent pas, dépendament des cables et périhériques qui restent à brancher. N'utilise que des cables HDMI (vendus séparation) certifiés HDMI.
- Certains câbles ne peuvent pas être raccordés à cet apparéil du fait de la taille de leur protection de connecteur.
Connexion à la borne d'entrée HDMI (entree numérique)
Connexion via un cable HDMI

- S'il se produit du bruit, éloignez l'ordinateur portable de cet apparéil.
- Pour une largeur de bande conforme à la norme HDMI, un cable de 340 MHz est recommendé. Si vous utilisez un cable dont la fréquence est de 75 MHz, il vous est recommendé de régler la résolution de l'équipement transmettant la video sur 1080i ou moins.
- Si la video ne s'affiche pas, essayez de réduire la longueur du cable ou de diminuer la résolution de l'équipement de transmission video.
Connexion via un cable de conversion HDMI-DVI

- S'il se produit du bruit, éloignez le PC de bureau de cet apparéil.
- Si la video ne s'affiche pas, essayez de réduire la longueur du cable ou de diminuer la résolution de l'équipement de transmission video.
Connexion à la borne d'entrée video composante (entree analogue)
Connexion via un cable video composante

Cet apparel
Enregistreur BD/DVD, etc.

- Reglez "COMP." sur "Y Pb/Cb Pr/Cr" dans le menu de configuration. (p. 53)
Connexion via un cable video RVB

Cet apparel
Péripétrique équipé d'une borne de sortie RVB, etc.

- Reglez "COMP." sur "RVB" dans le menu de configuration. (p. 53)
- Pour plus d'informations sur les signaux d'entrée compatibles, veuillez vous reporter aux "Spcifications"p. 76.
Connexion à la borne d'entrée PC X95R X75R

Cet apparel

- Pour plus d'informations sur les signaux compatibles, veuillez vous reporter aux "Types de signaux d'entrée possibles" (p. 79).
Connexion à la borne LAN

Le reseau est utilise pour contrcler cet appareil. Il n'est pas utilise pour envoyer ou receivevoir des signaux video.
- Veuillez contacter votre administrateur réseau pour les informations relatives à la connexion réseau.
- Réglez "ECO Mode" sur "Arrêt" si la communication RS-232C/LAN est effectué ou si la fonction HDMI link est utilisée en mode veille. (p. 62)
- Pour plus d'informations sur le contrôle, veuillez vous reporter à “Contrôle externe” (p. 72).
Connexion à la borne RS-232C

- Réglez "ECO Mode" sur "Arrêt" si la communication RS-232C/LAN est effectué ou si la fonction HDMI link est utilisée en mode veille. (p. 62)
- Pour plus d'informations sur le contrôle, veuillez vous reporter à “Contrôle externe” (p. 72).
Connexion à la borne TÉLÉCOMMANDE

- Pour plus d'informations sur le capteur infrarouge externe et le cable de raccordement, veuillez contacter votre revendeur.
Connexion à la borne TRIGGER

- Ne l'utilisez pas pour alimenter d'autres apparéils.
- Le raccordement à la borne audio d'un autre apparéil peut provoquer un dysfonctionnement ou une panne de cet apparéil.
- Une utilisation au-delà de la valeur nominale entraînera un dysfonctionnement de cet apparéil.
- La borne Trigger fournit une tension de 12 V. Procedez avec prudence pour éviter un court-circuit.
- Le réglage d'usine est "Arrêt". Pour modifier ce réglage, configurez l'élement "Trigger" dans le menu (p. 62).
Connexion du cordon d'alimentation (accessoire fourni)

① Connectez le cordon d'alimentation fourni à la borne d'alimentation de l'unité principale
(2) Branchez la prise du cordon d'alimentation fourni à la prise murale.

Précautions afin d'éviter un incendie ou une décharge électrique
- La capacité de tension de cet apparéil est importante. Veuillez le brancher directement à la prise murale.
- Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, veuillez débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant.
- Ne le branchez qu'au moyen du cordon d'alimentation fourni.
- N'utilisez pas une autre tension que la tension d'alimentation indiquée.
- N'abímez pas, ne coupe pas ou ne modifie pas le cordon d'alimentation. Ne placez pas d'objets lourds sur le cordon d'alimentation, ne le chauffez pas et ne tirez pas dessus. Cela pourrait endommager le cordon d'alimentation.
- Ne débranchez pas le cordon d'alimentation avec les mains mouillées.
Visionner des videos



REMARQUE
- Lorsque vous utilisez X55R X35, assurez-vous d'avoir retire le couvre-objectif.
- Branchez le cordon d'alimentation et assurez-vous que l'indicateur "STANDBY/ON" s'allume en rouge.
1 Allumer l'appareil
Télécommande:appuyez sur le bouton I [ON]
Projecteur: appuyez sur le bouton /I [STANDBY/ON]
- La lumière de l'indicateur "STANDBY/ON" passé du rouge au vert (la lumière s'estint après le démarrage de l'appareil).
- (X95R X75R) Le couvre-objectif motorisé s'ouvre.
"STANDBY/ON"s/allume (rouge) En etat de veille
"STANDBY/ON" s'allume (vert)
Pendant le démarrage de la lampe






2 Choisissez l'image à projeter
Télécommande: appuyez sur le bouton [INPUT] ([HDMI 1], [HDMI 2], [COMP.], [PC] (X95R X75R seulement))
Projecteur : appuyez sur le bouton [INPUT] (chaque pression sur le bouton change le mode)

- Lancez la lecture sur l'appareil sélectionné pour projeter l'image.
Pour cacher l'image temporairement
Appuyez sur le bouton [HIDE] du projecteur ou de la télécommande
- L'indicateur "STANDBY/ON" commence à clignoter en vert.
- Appuyez sur le bouton [HIDE] pour afficher à nouveau l'image.
- L'appareil ne peut être éteint lorsque l'image est temporairement cachée.
3 Eteindre l'appareil
Télécommande: appuyez sur le bouton [STAND BY]
Projecteur: appuyez sur le bouton /I [STANDBY/ON]
- Lorsque le message "Couper l'alimentation ?" est affché, appuyez de nouveau sur le bouton.
- La lampe s'eteint et l'indicateur "STANDBY/ON" passe d'une lumière verte à une luzière clignotante rouge.
- Une fois la lumière éteinte, le ventilateur fonctionnera pendant pres de 60 secondes pour refroidir la lampe (mode refroidissement)
Ne débranchez pas le cordon d'alimentation lorsque le refroidissement est en cours.
- ÀpRES environ 60 secondes, l'indicateur "STANDBY/ON" passe d'une lumière clignotante rouge à une lumière fixe rouge.
"STANDBY/ON" clignant (rouge)
En mode refroidissement
STANDBY/ON

LAMP
WARNING
0
"STANDBY/ON"s'allume (rouge)
En etat de veille
(1) STANDEYON
LAMP
0
WARNING
- (X55R X35) Fixez le couvre-objectif.
X95R X75R) Le couvre-objectif motorisé se ferme.

ATTENTION
L'appareil ne peut etre eteint avant au moins 90 secondes suivant sa mise sous tension.
- Une fois la lumière éteinte, le ventilateur fonctionnera pendant pres de 60 secondes pour refroidir la lampe (mode refroidissement)
Ne débranchez pas le cordon d'alimentation lorsque le refroidissement est en cours.
- L'appareil ne peut être remis en marche lorsque le refroidissement est en cours (60 secondes).
- Débranche le cordon d'alimentation lorsque vous n'utilise pas l'appareil pendant une longue période.
Ajuster l'écran du projecteur
Régler l'objet en fonction de la position du projecteur

1
Appuyez sur le bouton [LENS CONTROL] et utilisez les touches [▲▼▲▶] pour régler Mise au point, Zoom (taille de l'écran) et Décalage (position de l'écran)





- Chaque pression sur le bouton [LENS CONTROL] ou [OK] change le mode dans l'ordre suivant: "Mise au point" "Zoom" "Décalage" "Mise au point"...


Réglage de la Mise au point


Réglage du Zoom (taille de l'écran)


Réglage du Décalage (position de l'écran)
2
Appuyer une fois sur la touche [BACK] ou deux fois sur la touche [MENU] pour terminer le réglage.
Enregistrer et récapierer les paramètres de réglage

Les paramètres de la mise au point, du zoom et du décalage peuvent être sauvegardés ou récapérés, vous pouvez donc passer aisément à un rapport de format différent (taille de l'écran) en fonction de l'image.
- Chaque pression sur le bouton [LENS MEMORY] change le mode dans l'ordre suivant: “Mémorisation de la position de l'objet” → “ Sélection des paramètres de l'objet” → “Editer le nom de la mémoire de position de l'objet” → “Mémorisation de la position de l'objet”…
- Dans le cas où aucun paramètre de réglage n'a été sauvégardi (réglage d'usine), seul “Mémorisation de la position de l'objet” s'affiche.
Sauvegarder un paramètre de réglage
Réglez la mise au point, le zoom ou le décalage (p. 28)
2 Appuyez sur le bouton [LENS MEMORY] pour afficher "Mémorisation de la position de l'objet"

- Vous pouvez également sauevager un parametre de réglage en scélectionnant "Installation" "Contrôle Objectif" "Mémorisation de la position de l'objectif" à partir du menu.
3 Sélectionnez l'élement à sauvégarder et appuyez sur le bouton [OK]
- Le paramètre de réglage est sauvégarédé.
- Les éléments pour lesquels il n'existeaucun paramètre de réglage sauvégarde sont affichés sous la forme [----].
- Si vous avez sélectionné un élément pour lequel il existe déjà un paramètre de réglage sauvégarde, ce paramètre sera écrasé.
- Vous pouvez modifier le nom lorsque vous sauvegardez un élément. (p. 30)
- Le nombre maximal d' éléments pouvant être sauvégardés est de 10 pour X95R X75R et de 5 pour X55R X35.
4 Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter
Récapérer un paramètre de réglage
1 Appuyez sur le bouton [LENS MEMORY] pour afficher "Sélection des paramètres de l'objet"
![JVC DLA-X55R - Appuyez sur le bouton [LENS MEMORY] pour afficher "Sélection des paramètres de l'objet" - 1](/content/2019/11/124104/images/816d60193505c54efbef34c117cb9d4c9865f420a479b3218ac2f9070da333a5.jpg)
![JVC DLA-X55R - Appuyez sur le bouton [LENS MEMORY] pour afficher "Sélection des paramètres de l'objet" - 2](/content/2019/11/124104/images/6dad743e15ca3341b34e761ed076595387c5d6d8421a7938a25288ee1a2375e3.jpg)
![JVC DLA-X55R - Appuyez sur le bouton [LENS MEMORY] pour afficher "Sélection des paramètres de l'objet" - 3](/content/2019/11/124104/images/b072e58d0e828d11739ab5c6332187a6db315782480081cab485b50a6b4ec281.jpg)
- Vous pouze également récapaciter un paramètre de réglage en sélectionnant "Installation" → "Contrôle Objectif" → " Sélection des paramètres de l'objet" à partir du menu.
2 Sélectionnez le paramètre de réglage à récapuérez et appuyez sur le bouton [OK]
- Le paramètre récapuére est automatiquement appliqué.
- Si aucun paramètre de réglage n'a été sauvégardi, l'élement sera grise et ne peut être seLECTIONné.
Renommer un paramètre de réglage
1 Appuyez sur le bouton [LENS MEMORY] pour afficher "Editor le nom de la mémoire de position de l'objectif"
- Vous pouze également éditer un paramètre de réglage en sélectionnant "Installation" "Contrôle Objectif" "Editor le nom de la mémoire de position de l'objectif" à partir du menu.
![JVC DLA-X55R - Appuyez sur le bouton [LENS MEMORY] pour afficher "Editor le nom de la mémoire de position de l'objectif" - 1](/content/2019/11/124104/images/d03ec5870624994f76ec7ae953a6824a433f7d5f574e22e231575fd7df08188e.jpg)
![JVC DLA-X55R - Appuyez sur le bouton [LENS MEMORY] pour afficher "Editor le nom de la mémoire de position de l'objectif" - 2](/content/2019/11/124104/images/07e3a975d2c58e46e8e7b9fc603cbe68a2fded02a91d3b02913ee18a5975fb28.jpg)
![JVC DLA-X55R - Appuyez sur le bouton [LENS MEMORY] pour afficher "Editor le nom de la mémoire de position de l'objectif" - 3](/content/2019/11/124104/images/92681b09959ce09ef06bbdda8e742eedcd12dfb50a4feb609ecc3013b11f2146.jpg)
2 Sélectionnez le paramètre de réglage à éoperator et appuyez sur le bouton [OK]
- Un écran d'édition apparait.
![JVC DLA-X55R - Sélectionnez le paramètre de réglage à éoperator et appuyez sur le bouton [OK] - 1](/content/2019/11/124104/images/af4df0513860d3ed5dfabbc595133962775b993a19510ded014b76fcf2ef4366.jpg)
- Vous pouvez saisir jusqu'à 10 caractères.
- Les caractères utilisables complènnt les caractères alphabetiques (majuscule et minuscule) et numériques, ainsi que les symboles.
- Appuyer sur le bouton [Back] annule le contenu en cours d'édition et quitte le mode édition.
3Après avoir renommé, selectionnez "OK" et appuyez sur le bouton [OK]
4 Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter
Régler automatiquement la qualité d'image en fonction de l'environnement de visionnage X95R X75R X55R
En configurant "Réglage environnement" selon l'environnement de visionnage, la correction et le réglage de la qualité d'image par rapport aux différences d'environnement sont effectuels automatiquement et ce, pour minimiser toute incidence sur la qualité d'image.
- "Réglage environnement" est appliqué séparément des paramètres de réglage individuels de l'image (p. 49).
-Vue avant -

1 Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu
2 Sélectionnez "Installation"→“Réglage environnement"→"Marche" à partir du menu

- Lorsque "Réglage environnement" est régé sur "Arrêt", "Taille de l'écran", "Distance de visualisation" et "Ambiance" sont grisés et ne peuvent être sélectionnés.
3 Selectionniez taille de t'écran pour configurer la taille d'écran à utiliser
- Sélectionnez le réglage de taille de l'écran le plus proche dans la plage "60inch" à "200inch" (par incréments de 10 pouces).
4
Sélectionnez "Distance de visualisation" pour configurer la distance de visionnage (distance avec l'écran)
- Sélectionnez le réglage de distance de visionnage le plus proche dans la plage "1 m" à "10 m".
- Pour plus de détails sur la hauteur, veuillez vous reporter à “Taille de l'écran et distance de projection”p. 77.
5
Sélectionnez “Ambiance” pour configurer la couleur de mur
- Si le mur est noir, Sélectionnez "Sombre". Pour les murs d'une autre couleur que le noir, sélectionné "Lumineuse".
6
Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter
#
REMARQUE
- Pour X95R X75R, vous pouvez utiliser le capteur optique en option et le logiciel dédié pour effectuer des réglages plus précis. Pour plus d'informations sur le logiciel dédié, veuillez consulter notre site Internet.
http://www3.jvckenwood.com/english/download/index.html
Régler la correction de l'écran
En sélectionnant le mode de correction optimale en fonction des caractéristiques de l'écran utilisé, il est possible d'effectuer des corrections afin de réproduire des images naturelles aux couleurs équilibrées.
Pour ce qui est de X95R X75R X55R, cette fonction des désactivée lorsque "Profil couleur" est régé sur "Arrêt"
1 Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu
2 Sélectionnez "Installation" "Type Ecran" "Marche" à partir du menu




- X95R X75R : sélectionnez un des 105 types (de "1" à "105").
- X55R : Sélectionné un des trois types ("A", "B" ou "C").
- Pour des informations sur l'écran et le mode de correction correspondant, veuillez consulter notre site Internet.
http://www3.jvckenwood.com/english/projector/screen/
3 Appuyez sur le bouton [MENO] pour quitter
Régler la taille de l'écran (rapport de format)
La taille de l'écran pour l'image projetée peut être ajustée de manière optimale en fonction de la taille de l'écran d'origine (rapport) qui a été traitée.
1 Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu
2 "Aspect (Vidéo)" ou "Aspect (PC)" à partir du menu



| Signal d'entrée | Réglage | Description |
| Aspect (Vidéo) | 4:3 | Règle le format de l'écran sur 4:3. Pour les signaux HD, les deux côtsés sont réduits. |
| 16:9 | Règle le format de l'écran sur 16:9. Pour les signaux SD, les deux côtsés sont élargis. | |
| Zoom | Agrandit l'image entière. Ne peut être sélectionné dans le cas de signaux HD. | |
| Aspect (PC) | Auto | Positionne l'image au centre et l'image entière est agrandie. |
| 1:1 | Affiche l'image entrante dans la taille réelle. | |
| Plein écran | Remplit la totalité de l'écran avec l'image, la taille de l'image entrante est ignorée. |
- Pendant l'entrée du signal 3D, le format de l'écran est fixé à "16:9".
3
Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter
Exemple d'image entrante et de format de l'écran
Entrée HDMI, entrée video composante
Entrée PC
| Image sortante Image entrante | Réglage | |||
| 4:3 | 16:9 | Zoom | ||
| 4:3 | ||||
| 2,35:1 (cinémas cope) | ||||
| Image sortante Image entrante | Réglage | |||
| Auto | 1:1 | Plein écran | ||
| 1280x1024 | ||||
| 1920x1200 | ||||
Visionner des films 3D
En utilisant les LUNETTES 3D (PK-AG1, PK-AG2 ou PK-AG3) et l'ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D (PK-EM1 ou PK-EM2), vendus séparément, vous pouvez profiter d'images video 3D.
- Pour les LUNETTES 3D et l'ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D compatibles avec cet apparéil, veuillez vous reporter aux "Accessoires en option"p. 11.
Installation du ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D
1 Connectez I'EMETTEUR DE SYNCHRO 3D a la borne [3D SYNCHRO] de l'unite principale

2 Ajustez la position du EMETTEUR DE SYNCHRO 3D de maniere a ce que les LUNETTES 3D puisent receivevoir les signaux du EMETTEUR DE SYNCHRO 3D
- Pour plus de détails, veuillez vous reporter au manuel d'instructions des LUNETTES 3D et de l'ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D.
Visionner des films 3D
1 HDMI compatible 3D, mettez sous tension et lancez la lecture de l'image 3D
- Pour plus d'informations sur la façon de dire des images video 3D, veuillez vous reporter au manuel d'instructions du lecteur ou de l'enregistreur utilisé.
- Lorsque des signaux 3D sont reçus, l'image video是一款 automatique au format 3D.
-
Cet apparéil prend en charge les formats 3D suivants.
-
Frame packing
-
Side-by-side
-Top-and-bottom -
Dans les réglages par défaut, "Format 3D" est régèle sur "Auto" pour la projection automatique des images 3D.
Si l'image ne passes pas automatiquement au format 3D Appuyez sur le bouton [3D FORMAT] de la télécommande

- Chaque pression sur le bouton [3D FORMAT] change le mode dans l'ordre suivant: "Auto" →“Côte à côte”→“Haut et bas”→“2D”→“Auto”…
| Format | Description |
| Auto | Le format est automatiquement déetecté et configuré. |
| Côte à côte | Sélectionnez ce réglage si le signal d'entrée 3D est au format side-by-side. |
| Haut et bas | Sélectionnez ce réglage si le signal d'entrée 3D est au format top-and-bottom. |
| 2D | Sélectionnez ce réglage si les images 2D sont faussement reconnues comme images 3D. |
2
Allumez les LUNETTES 3D et portez-les
- Les PK-AG1 s'allument automatiquement.
Convertir des films 2D en films 3D pour les visionner
1 Appuyez sur le bouton [3D SETTING] pour afficher “Paramétrage 3D”
![JVC DLA-X55R - Appuyez sur le bouton [3D SETTING] pour afficher “Paramétrage 3D” - 1](/content/2019/11/124104/images/a7c0b3e7d452fa5260541b7616e3ef4ccd59c1c0d8947f06aa013e280e0b9cf8.jpg)
![JVC DLA-X55R - Appuyez sur le bouton [3D SETTING] pour afficher “Paramétrage 3D” - 2](/content/2019/11/124104/images/cb0e2d5f1d356bbfc8ec4235cf12e43983a0fe827e6c20c20a2926b7145686b0.jpg)
![JVC DLA-X55R - Appuyez sur le bouton [3D SETTING] pour afficher “Paramétrage 3D” - 3](/content/2019/11/124104/images/68f8efabf3d8a275539e9377b24eaa68226eec10ffe1de39b1f6c0315b7d5672.jpg)
2
Sélectionnez "Conversion 2D en 3D" et ensuite "Marche", et appuyez sur le bouton [OK]
3
Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter
#
REMARQUE
- Selon le film, il est possible que les effets 3D ne soient pas à la hauteur de vos espérances.
Paramétrage des films 3D
Les image video 3D peuvent apparaître différencment aux différents téléspectateurs. Notre etat physique peut aussi avoir une influence au moment du visionnage. Il vous est donc recommandé d'ajuster les images video en conséquence.
1 Appuyez sur le bouton [3D SETTING] pour afficher “Paramétrage 3D”
Régler la parallaxe (Parallaxe)
Réglez le déplacement de l'image pour l'eel droit et l'eel gauche séparément afin d'obtenir le meilleur effet 3D.
- Pour cela, utilisez les touches ↓▶ pour déplacer le curseur.
- Plage de réglage: De -15 à +15
Régler la diaphotie (Suppr. Diaphonie)
Les images doubles (chevauchement de l'image de gauche avec l'image de droite ou vice versa) peuvent être réduites pour offrir une qualité claire.
- Pour cela, utilisez les touches ↓▶ pour déplacer le curseur.
- Plage de réglage: De -8 à +8
- Ce réglage ne peut être effectué lorsque "Conversion 2D en 3D" est réglée sur "Marche"
Régler la perception de profondeur (Intensité)
La profondeur de l'image peut être réglée pour offrir le meilleur effet 3D lors de la conversion 2D-3D.
- Pour cela, utilisez les touches ↓▶ pour déplacer le curseur.
- Plage de réglage: De 1 à 5
- Ce réglage peut uniquement être effectué lorsque “Conversion 2D en 3D” est régée sur “Marché”.

REMARQUE
- Selon le film, il est possible que les effets 3D ne soient pas à la hauteur de vos espérances.
Régler l'affichage des sous-titres (Réglages sous-titres)
Si les sous-titres se déforment pendant la conversion de l'image 2D en image 3D, régler sur "Marche".
- Ce réglage peut uniquement être effectué lorsque “Conversion 2D en 3D” est régée sur “Marché”.

Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter
Selectionner une qualité d'image en fonction du type de video
Régler le mode d'image

Voussoupiezreglerla qualite d'imagene en fonction du type d'imagvideo que vousvisionnez.
1 Appuyez sur le bouton [PICTURE MODE] pour afficher "Modes"
2 Sélectionnez "Modes"
| Élément | Description |
| Film | Reproduit l'image dans une qualité film. Convient pour tous les films. |
| Cinéma | Reproduit l'image dans des couleurs vives sur la base de la norme DCI*. Convient pour les films numériques. |
| Animation | Convient pour les œuvres d'animation. |
| Naturel | Qualité d'image essentiellement axée sur la reproduction des couleurs naturelles et des nuances. Convient pour les films dramatiques, etc. |
| Scène | Convient pour les concerts ou les pieces de théâtre. |
| 3D | Qualité d'image nette convenant aux œuvres 3D. |
| THX X95R X75R | Qualité d'image certifiée par THX. |
| User 1 à User 5 | Permet de sauvégarder et de récapacérer les paramètres de qualité d'image définis par l'utilisateur. |
- DCI est l'abréviation de Digital Cinema Initiatives.
Régler le profil couleur X95R X75R X55R

En réglant le "Profil couleur" (informations sur l'espace colorimétrique) par rapport au "Modes", vous pouvez affiner la qualité d'image en fonction du film que vous visionnéz.
1Après avoir configuré "Modes" (p. 37), appuyez sur le bouton [COLOR P.FILE]
- Chaque pression sur le bouton [COLOR P.FILE] change les données du "Profil couleur" pour le "Modes" dans l'ordre.
Liste de "Profil couleur" pour le "Modes" X55R
| Modes | Profil couleur | Description |
| Film | Film | Espace colorimétrique adapté à tous les films. |
| Standard | Espace colorimétrique de la norme HDTV*. | |
| Cinéma | Cinéma | Espace colorimétrique adapté aux films à couleurs vives. |
| Standard | Espace colorimétrique de la norme HDTV*. | |
| Animation | Animation | Espace colorimétrique adapté aux œuvres d'animation. |
| Standard | Espace colorimétrique de la norme HDTV*. | |
| Naturel | Naturel | Espace colorimétrique adapté aux films dramatiques, etc. |
| Standard | Espace colorimétrique de la norme HDTV*. | |
| Scène | Scène | Espace colorimétrique adapté aux concerts, aux pieces de théâtre, etc. |
| Standard | Espace colorimétrique de la norme HDTV*. | |
| 3D | 3D | Espace colorimétrique adapté aux films 3D. |
| Standard | Espace colorimétrique de la norme HDTV*. | |
| User 1 à User 5 | Scène | Lorsque “Modes” est réglé sur l'un des paramètres de “User 1” à “User 5”, vous pouvez sélectionner l'un des profils couleur ci-contre. • Voir ci-dessus pour la description des profils couleur. |
| Standard | ||
| Cinéma | ||
| Animation | ||
| Naturel | ||
| Scène | ||
| 3D | ||
| Arrêt | Désactive le réglage de l'espace colorimétrique. |
- HDTV est l'abréviation de High Definition Television.
Liste de "Profil couleur" pour le "Modes" X95R X75R
| Modes | Profil couleur | Description |
| Film | Film 1 | Espace colorimétrique proche des caractéristiques des films Eastman Kodak Company. |
| Film 2 | Espace colorimétrique proche des caractéristiques des films FUJIFILM Corporation. | |
| Film 3 | Espace colorimétrique adapté aux oeuvres remixées en numérique basées sur un film en Technicolor. | |
| Cinéma | Cinéma 1 | Espace colorimétrique avec des couleurs riches caractéristiques des films. |
| Cinéma 2 | Espace colorimétrique proche de celui de la norme DCI. | |
| Standard | Espace colorimétrique de la norme HDTV*1. | |
| Animation | Animation 1 | Espace colorimétrique adapté aux oeuvres d'animation en images de synthèse. Idéal pour les oeuvres d'animation aux couleurs vives. |
| Animation 2 | Espace colorimétrique adapté aux dessins animés. Idéal pour les oeuvres d'animation aux couleurs claires. | |
| Standard | Espace colorimétrique de la norme HDTV*1. | |
| Naturel | Vidéo | Espace colorimétrique adapté aux émissions de télévision, aux pieces de théâtre, aux programmes sportifs, etc. |
| Vif | Espace colorimétrique avec des couleurs vives. Convient pour les jours, etc. | |
| AdobeRGB | Espace colorimétrique de la norme AdobeRGB*2. | |
| Standard | Espace colorimétrique de la norme HDTV*1. | |
| Scène | Scène | Espace colorimétrique adapté aux concerts, aux pieces de théâtre, etc. |
| Standard | Espace colorimétrique de la norme HDTV*1. | |
| 3D | 3DCinéma | Espace colorimétrique adapté aux films 3D. |
| 3DVIDéo | Espace colorimétrique adapté aux émissions de TV, pieces de théâtre et programmes sportifs 3D. | |
| 3DAnimation | Espace colorimétrique adapté aux oeuvres d'animation 3D. | |
| THX | THX | Espace colorimétrique de la norme THX. |
| User 1 à User 5 | Standard | Lorsque “Modes” est réglé sur l'un des paramètres de “User 1” à “User 5”, vous pouze sélectionner l'un des profils couleur ci-contre. • Voir ci-dessus pour la description des profils couleur. |
| AdobeRGB | ||
| Vidéo | ||
| Vif | ||
| Scène | ||
| Animation 1 / Animation 2 | ||
| Cinéma 1 / Cinéma 2 | ||
| 3DCinéma | ||
| 3DVIDéo | ||
| 3DAnimation | ||
| Arrêt | Désactive le réglage de l'espace colorimétrique. | |
| Custom1 à Custom5 | Sauvegarde les valeurs d'étalonnage automatique. • Pour effectuer l'étalonnage automatique, vous neez préparer un capteur optique, disponible sur le marché, et un logiciel dédié. Pour plus de détails, veuillez vous reporter à notre site Internet. |
1 HDTV est l'abréviation de High Definition Television.
2 AdobeRGB est un espace colorimétrique avec un large gamut comme définir par Adobe. Adobe est une marque déposée ou une marque de commerce de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et dans d'autres pays.
Régler les films pour une plus grande expressivité (Multiple Pixel Control)
X95R X75R X55R
Le nouvel algorithme de traitement d'image développé par JVC permet de créé une impression naturelle plus nette pour les zones mises au point, et plus douce pour les autres zones, ce qui vous permit de profiter d'images 4K très expressives et d'une plus grande sensation de profondeur.
1 Appuyez sur le bouton [MPC] pour afficher le menu de réglage
![JVC DLA-X55R - Appuyez sur le bouton [MPC] pour afficher le menu de réglage - 1](/content/2019/11/124104/images/7da0eccfd941c933ac64621d202b17cb15660d50c848ee9cc67d38418894f45f.jpg)
2
Sélectionnez "Profil 4K" et appuyez sur le bouton [OK] pour sélectionner le type de contenu que vous visionnez.
| Type de contenu | Description |
| Film | Pour visionner des films sur disque Blu-ray produits sur film. |
| Haute résolution | Pour visionner des øeuves sur disque Blu-ray |
| HD | Pour visionner des émissions de télévision et des øeuves enregistrées |
| SD | Pour visionner des øeuves DVD |
| dynamique | Pour des effets améliorés |
| Arrêt | Pour afficher dans la résolution d'origine (2K) |
- HD est l'abréviation de High Definition.
- SD est l'abréviation de Standard Definition.
- Sélectionner "SD" lorsque vous visionnez des œuvres émisses avec la qualité d'image SD.
3 Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter
Réglage de précision
Après avoir sélectionné un type de contenu, réglez "Nettete accentuée", "Contraste dynamique" et "Image liée" en fonction de vos préférences.
| Élément | Plage de réglage | Description |
| Netteté accentué | De 0 à 100 | Améliore la netteté de l'image. |
| Contraste dynamique | De 0 à 100 | Améliore le contraste de l'image. |
| Image lissée | De 0 à 100 | Améliore le floude l'image pour un effet plus doux. |
- En augmentant la plage du réglage, vous pouvez espérer obtenir des effets améliorés.
- Les images sont affichées dans la résolution d'origine (2K) lorsque "Profil 4K" est réglé sur "Arrêt".
-
"Nettete accentuée", "Contraste dynamique" et "Image liée" peuvent être régles même lorsque "Profil 4K" est régle sur "Arrêt".
-
MPC est l'abréviation de Multiple Pixel Control.
À propos de l'écran d'analyse
En appuyant sur la touche [MPC] lorsque le menu de réglage de l' étape 1 est affiché à l'écran, l'écran d'analyse s'affiche.
Dans l'écran d'analyse, les parties ou l'effet apparait sont mises en relief en couleurs lorsque "Nettete accentuée", "Contraste dynamique" et "Image lissée" sont régles.

Affichage du menu Réglage


Écran d'analyse
| Couleur mise en relief | Réglage produitant des effets |
| Bleu, vert | Netteté accentué |
| Rouge, jaune | Contraste dynamique |
| Noir | Image lissée |
- Pour afficher le menu de réglage, appuyer sur une des touches lorsqu'el'écran d'analyse est affchéé.
- Il n'est pas possible de réaliser des réglages lorsque l'écran d'analyse est affiché. Réaliser les réglages après être revenu sur l'écran de réglage.
Affiner la qualité d'image
Régler la valeur de sortie de l'image projetée (Gamma)
Yououpouzeajusterlavalueurdesortiedel'imagaprojeteeparrapporta l'entree du signal video.
Exemple d'ajustement gamma
L'imag globale apparait plus claire par rapport à l'imag d'origine, ce qui rend les zones sombes plus visibles.


Les photos sont uniquement fournies à titre d'illustration.
Augmente le contraste par rapport à l'image d'origine, ce qui donne une plus grande sensation de profondeur.


Les photos sont uniquement fournies à titre d'illustration.

1 Appuyez sur le bouton [GAMMA]
- Chaque pression sur le bouton [GAMMA] change le réglage dans l'ordre.
- La valeur de réglage varie en fonction du modele utilisé, ainsi que le signal d'entrée et le mode image.
Paramètres de l'ajustement gamma X35
| Réglage | Signal d'entrée | Description |
| A (3D) | 3D | Réglage recommendé lors de la projection de films 3D. |
| B (3D) | L'image globale apparait plus claire que dans le cas de“A (3D)". | |
| C (3D) | L'image entière semble avoir davantage de profondeur que l'image en“A (3D)". | |
| Normal | 2D | Réglage recommendé pour un visionnage normal. |
| A | Met davantage l'accent sur la gradation par rapport au réglage “Normal”. | |
| B | Image avec une sensation de profondeur caractéristique des films. | |
| C | Le contraste de l'image est amélioré par rapport au réglage “B”. | |
| D | Image avec des tons moyens plus clairs par rapport au réglage “Normal”. | |
| Perso 1 à Perso 3 | Peut être réglé sur les paramètres gamma préférés. (p. 43) |
- Pendant l'entrée du signal 3D et lorsque "Modes" est régle sur "3D", il n'est pas possible de seLECTIONner Perso 1 à Perso 3.
- Pendant l'entrée du signal 3D, le réglage gamma est fixé à "Normal" si "Modes" est réglé sur une valeur autre que "3D".
- Pendant l'entrée du signal 2D, le même réglage gamma que celui de l'entrée du signal 3D sera appliqué si "Modes" est régé sur "3D".
Paramètres de l'ajustement gamma X55R
| Réglage | Signal d'entrée | Description |
| Normal | 2D, 3D | Réglage recommandé pour un visionnage normal. |
| A | Met davantage l'accent sur la gradation par rapport au réglage "Normal". | |
| B | Image avec une sensation de profondeur caractéristique des films. | |
| C | Le contraste de l'image est amélioré par rapport au réglage "B". | |
| D | Image avec des tons moyens plus clairs par rapport au réglage "Normal". | |
| E | Réglage recommandé lors de la projection de films 3D. | |
| F | L'image globale est plus claire que dans le cas du réglage "E". | |
| G | Réglage recommandé pour visionner la TV en 3D, des films dramatiques et des sports. | |
| H | L'image globale est plus claire que dans le cas du réglage "G". | |
| Perso 1 à Perso 3 | 2D | Peut être réglé sur les paramètres gamma préférés. (p. 43) |
- Pendant l'entrée du signal 3D et lorsque "Modes" est régle sur "3D", il n'est pas possible de Sélectionner Perso 1 à Perso 3.
Paramètres de l'ajustement gamma X95R X75R
| Réglage | Signal d'entrée | Mode image | Description |
| Film 1 | 2D, 3D | Film | L'image est-Proche des caractéristiques des films Eastman Kodak Company. |
| Film 2 | L'image est-proche des caractéristiques des films FUJIFILM Corporation. | ||
| Film 3 | Met davantage l'accent sur la gradation par rapport au réglage "Film 1". | ||
| Film 4 | Le contraste de l'image est amélioré par rapport au réglage "Film 2". | ||
| Normal | Autres modes que Film | Réglage recommendé pour un visionnage normal. | |
| A | Met davantage l'accent sur la gradation par rapport au réglage "Normal". | ||
| B | Image avec une sensation de profondeur caractéristique des films. | ||
| C | Le contraste de l'image est amélioré par rapport au réglage "B". | ||
| D | Image avec des tons moyens plus clairs par rapport au réglage "Normal". | ||
| E | Réglage recommendé lors de la projection de films 3D. | ||
| F | L'image globale est plus claire que dans le cas du réglage "E". | ||
| G | Réglage recommandé pour visionner la TV en 3D, des films dramatiques et des sports. | ||
| H | L'image globale est plus claire que dans le cas du réglage "G". | ||
| Perso 1 à Perso 3 | 2D | Autres modes que 3D | Peut être réglé sur les paramètres gamma préférés. (p. 43) |
- Pendant l'entrée du signal 3D et lorsque "Modes" est régle sur "3D", il n'est pas possible de Sélectionner Perso 1 à Perso 3.
- Lorsque "Modes" est réglé sur "THX", le réglage est établi sur THX.
Ajuster les paramètres gamma préférés (Perso Gamma)
Le réglage gamma peut être ajusté en fonction de vos préférences de qualité video.
- Pendant l'entrée du signal 3D et lorsque “Modes” est régé sur “3D”, le réglage gamma ne peut être ajusté.
1 Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu
Sélectionnez “Qualité image”
2 →“Avancé”→“Perso Gamma” à partir du menu

3
Sélectionnez l'élement à régler (Perso 1 à Perso 3) et appuyez sur le bouton [OK].

4
Sélectionnez “Réglage de Base” et appuyez sur les touches «▶ pour sélectionner une valeur servant de base à la correction (valeur initiale)
Pour en savoir plus sur la valeur de correction, reportez-vous à la p. 41.
X35
Normal, A, B, C, D, 1,8, 1,9, 2,0, 2,1, 2,2, 2,3, 2,4, 2,5, 2,6
X55R
Normal,A,B,C,D,E,F,G,H,1,8,1,9,2,0,2,1,2,2 2,3,2,4,2,5,2,6
X95R X75R
Lorsque "Modes" est réglé sur "Film": "Film 1", "Film 2", "Film 3", Film 4
Lorsque "Modes" est réglé sur une valeur autre que "Film": Normal, A, B, C, D, E, F, G, H, 1,8, 1,9, 2,0, 2,1, 2,2, 2,3, 2,4, 2,5, 2,6
- Plus la valeur est faible, plus les zones sombres de l'image deviendront claires. Au même moment, les zones claires apparaitront brûlées.
- Les paramètres d'usine pour Perso 1 à Perso 3 sont les mêmes que ceux pour le réglage "Normal".
5
Sélectionnez la couleur à ajuster et appuyez sur le bouton [OK]
6
Appuyez sur les touches pour sélectionner la zone à ajuster (à partir des 12 points sur la courbe gamma), utilisez ensuite les touches pour ajuster la luminosité.
- Une fois l'ajustement terminé, appuyez sur le bouton [OK] pour confirmer le réglage.
- Sélectionner "R.A.Z." a pour effet de restaurer le réglage à la valeur initiale (Normal).
7
Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter

- Lorsque la courbe gamma est une ligne droite : La luminosité et le contraste de l'entrée video seront les mêmes que ceux de la sortie video.
Zone pour laquelle la courbe gamma est au-dessus de la ligne droite (A): L'entrée video apparait plus claire que la sortie.
Zone pour laquelle la courbe gamma est au-dessous de la ligne droite (B): La sortie video apparait plus nombre que l'entrée.
Zone pour laquelle la pente de la courbe gamma est abrupte (ton moyen) (C): La gamme de gris de la sortie video devient plus large et le contraste augmente (D D^)
Compenser les haute lumières et les ombres (Niveau Lumière)
Vous pouvez ajuster la qualité d'image afin de produit un contraste marqué avec la luminosité.
1 Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu
2 Sélectionnez "Qualité image" →“Niveau Lumière” à partir du menu
Correction des ombres
Ajusté les ombres de l'entrée video (les tons de blanc, de rouge, de vert et de bleu peuvent être ajustés séparément).
- Pour cela, utilisez les touches pour déplacer le curseur.
- Plage de réglage: de -7 (assombrit les ombres) à +7 (éclaircit les ombres)
Correction des haute lumières
Ajusté les hautes lumières de l'entrée video (les tons de blanc, de rouge, de vert et de bleu peuvent être ajustés séparément).
- Pour cela, utilisez les touches pour déplacer le curseur.
- Plage de réglage: de -7 (assombrit les hauteures lumières) à +7 (éclaircit les hauteures lumières)
3
Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter
Ajuster la couleur préféree (Réglage couleur)
Vou puez regler chacune des couleurs suivantes en fonction de vos préférences : Rouge, Orange, Jaune, Vert, Cyan, Bleu et Magenta.
1 Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu
2
Sélectionnez "Qualité image"→"Avancé" →"Réglage couleur" à partir du menu




3 Ajustez la couleur préfééré.
① Sélectionnez l'élement à régler (Perso 1 à Perso 3) et appuyez sur le bouton [OK].
② Sélectionnez “Pause” et appuyez sur le bouton [OK] pour fixer l'arrête-plan pour le réglage actuel
- Lorsque le réglage est en cours, l'image entrante est affichée comme arrêté-plan.
- "Marche": marque un temps d'arrêt lors de l'entrée des images video.
- "Arrêt": ne marque pas de temps d'arrêt lors de l'entrée des images video.
③ Sélectionnez “Sélection Couleur” et appuyez sur les touches ↓▶ pour sélectionner la couleur à ajuster
- Pour l'ajustement des couleurs, seLECTIONnez la couleur à partir de : "Rouge", "Orange", "Jaune", "Vert", "Cyan", "Bleu", "Magenta".
Appuyer sur le bouton [HIDE] vous permet de vérifier l'image avant l'ajustement.
④ Ajustez la couleur sélectionnée
| Élément | Plage de réglage | Description |
| Position de l'axe | De -30 à 30 | Règle précisément la position de l'axe central de la couleur sélectionnée. |
| Teinte | De -30 à 30 | Ajuste la teinte (tonalité de couleur). |
| Saturation | De -30 à 30 | Règle la saturation des couleurs (éclat). De -30 (terne) à +30 (vif) |
| Luminosité | De -30 à 30 | Règle la luminosité. De -30 (sombre) à +30 (clair) |
- Sélectionner "R.A.Z." réinitialise tous les paramètres de réglage.


4 Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter
Réduire l'image rémanente des images à mouvements rapides (Clear Motion Drive (C.M.D.))
En utilisant la technologie d'interpolation d'image haute définition développement par JVC, les images rémanentes qui apparaissent dans les scènes à mouvements rapides peuvent être réduites.
- Cette option est désactivée pendant l'entrée du signal PC, l'entrée du signal 3D et lorsque "Conversion 2D en 3D" est régée sur "Marche".
Pour certaines scènes, l'interpolation peut provoquer des distorsions dans l'image. Dans ce cas, réglez sur "Arrêt"

Image d'origine

Interpolation activée
Creation d'images intermédiaires
Creation d'images intermédiaires

1 Appuyez sur le bouton [C.M.D.]
- Chaque pression sur le bouton [C.M.D.] change le mode dans l'ordre suivant: "Arrêt"→"Bas"→"Haut"→"NTSC/24p"→"Arrêt"...
| Réglage | Description |
| Arrêt | L'interpolation n'est pas effectué. |
| Bas | Adoucit la qualité d'image. |
| Haut | La qualité d'image devient plus douce que dans le cas du réglage “Bas”. |
| NTSC/24p | Images video 60i/60p telles que celles provenant d'émissions TV ou de DVD. Convient pour les sources d'images 24 trames d'origine. • Ne fonctionne pas pour les images video 24p. |
- C.M.D. est l'abréviation de Clear Motion Drive.
- Le bouton [C.M.D.] occupe une position différente sur la télécommande en fonction du modulo utilisé. (p. 17)
Réglages et paramètres dans le menu
Appuyer sur le bouton [MENU] affiche le menu.
Appuyez sur les touches [▲▼▲▶] pour sélectionner un élément, appuyez ensuite sur le bouton [OK] pour confirmer la sélection.
List des éléments de menu
Qualité image
▶ Modes . p. 37
Profil couleur X95R X75R X55R p.38
Temp. Couleur . p. 49
Gamma p. 41
▶ Niveau Lumière X95R X75R X55R
Teinte des images X95R X75R X55R . p. 50
Contraste . p. 50
▶ Luminosite. p. 50
Couleur . p. 50
Teinte . p. 50
Avancé p. 51
Detail X35 . p. 51
MPC Niveau X95R X75R X55R . p. 40
NR . p. 51
Espace color. X35 p. 51
Perso Gamma . p. 43
Réglage couleur X95R X75R X55R . p. 45
Editor le nom d'utilisateur . p. 52
Clear Motion Drive. p. 46
Ouverture . p. 52
Puissance lampe . p. 52
R.A.Z. p.52
Signal d'entrée
HDMI p. 53
COMP. p. 53
PC X95R X75R p. 54
Position image . p. 54
Aspect (Vidéo) 33
Aspect (PC) p. 33
Masque . p. 54
Progressif . p. 54
Paramétrage 3D p. 34
Installation
Contrôle Objectif 28
Mise au point p. 28
Zoom. p. 28
Decalage . p. 28
Mire de test . p. 55
Verrouillage p. 55
Sélection des paramètres de l'objet .................... p. 29
Mémorisation de la position de l'objet ............ p. 29
Editor le nom de la mémoire de position de l'objet . p. 29
Centrage écran . p. 55
Cache lentille X95R X75R . p. 55
Décalage pixels X35 p. 55
Décalage pixels X95R X75R X55R p. 56
Type d'installation p.57
▶Trapèze p. 57
Distorsion image p. 57
Anamorphique p.57
Type Ecran p. 32
Réglage environnement X95R X75R X55R p.31
Niveau de noir X35 p. 57
Affichage
Couleur fond p.61
Position menus . p. 61
Affichage menus p.61
Aff. ligne p. 61
Aff. source p. 61
▶Logo p. 61
▶ Langue p. 61
Fonction
Trigger p.62
Arrêt Auto p.62
Haute Altitude p.62
ECO Mode . p. 62
Communication p. 62
▶ Réseau p. 62
Code telecommande p.63
▶RAZ Cpteur lampe p.67
Informations
Informations p.64
Qualité image
Modes
Vou puez regler la qualite d'image en fonction du type d'image video que vous visionnez.
"Régler le mode d'image" (p. 37)
Profil couleur X95R X75R X55R
En réglant le "Profil couleur" (informations sur l'espace colorimétrique) par rapport au "Modes", vous pouvez affiner la qualité d'image en fonction du film que vous visionnez.
"Regler le profil couleur X95R X75R X55R" (p. 38)
Temp. Couleur
Pour régler la température de couleur de l'image video.
- Lorsque "Modes" est régle sur "THX", le réglage est établi sur 6500K.
Prérgée
| Réglage | Description |
| Xénon 1 à Xénon 3 X95R X75R * Sélectionnable seulement lorsque “Modes” est régle sur “Film”. | Température de couleur reproduisant les caractéristiques de la lampe au xénon utilisée dans les cinémas. • Xénon 1 : Une couleur de source lumineuse émise par un projecteur de cinéma • Xénon 2 : Une couleur de source lumineuse émise par un projecteur utilisé pour le cinema numérique • Xénon 3 : Une couleur de source lumineuse qui semble plus froide que celle de “Xénon 2” |
| De 5500K à 9500K (9 niveaux par incréments de 500 K) | Augmenter la valeur accentue le ton de bleu de l'image video, alors que diminuer la valeur accentue le ton de rouge. |
| Forte Lum. * Sélectionnable seulement lorsque “Modes” est régle sur “3D”. | Température de couleur privilégiant la luminosité. |
| Perso 1 à Perso 3 | La température de couleur des images video peut être réglée manuellement et peut être sauvégadée comme un des trois réglages personnalisés. |
Personnalisée
| Réglage | Description |
| Gain Rouge, Gain Vert, Gain Bleu *Justable seulement lorsque Perso 1 à Perso 3 est sélectionné. | Règle chaque couleur dans les zones claires de l'image videoo. • Plage de réglage : de -255 (réduit le ton de rouge/vert/bleu) à 0 (accentue le ton de rouge/vert/bleu) |
| Offset Rouge, Offset Vert, Offset Bleu | Règle chaque couleur dans les zones sombres de l'image videoo. • Plage de réglage : de -50 (réduit le ton de rouge/vert/bleu) à +50 (accentue le ton de rouge/vert/bleu) |
Gamma
Yououpouzeajusterlavalueurdesortiedel'imagaprojeteeparrapporta l'entree du signal video.
Regler la valeur de sortie de l'image projetée (Gamma) (p. 41)
Niveau Lumière X95R X75R X55R
Yououpouvezajusterla qualite d'imagefin deproduireuncontraste marquéavec la luminosité.
"Compenser les haute lumières et les ombres (Niveau Lumière)" (p. 44)
Teinte des images X95R X75R X55R
Pour réproduire l'intensité de l'exposition.
| Réglage | Description |
| Teinte blanc | • Plage de réglage : de -16 (assombrit l'image pour un effet de sous-exposition) à +16 (éclaire l'image pour un effet de surexposition) |
| Teinte rouge, Teinte vert, Teinte bleu | • Plage de réglage : de -16 (sous-expose le rouge/vert/bleu) à +16 (surexpose le rouge/vert/bleu) |
Contraste
Pour régler la différence de luminosité afin de produit une image contrastée.
- Plage de réglage : de -50 (peu de différence de luminosité) à +50 (grande différence de luminosité)
Luminosite
Pour régler la luminosité de l'image video.
- Plage de réglage: de -50 (plus nombre) à +50 (plus lumineux)
Couleur
Pour régler la densité de la couleur de l'image video.
- Plage de réglage: de -50 (plus clair) à +50 (plus profond)
Teinte
Pour régler la teinte de l'image video.
- Plage de réglage: de -50 (rougeâtre) à +50 (verdâtre)
Avance
Pour affiner la qualité d'image.
Détail X35
| Réglage | Description |
| Netteté | Met l'accent sur le contour de l'image vidéo.Plage de réglage:de 0 (flou) à +50 (net) |
| Amélior. Détail | Met en valeur les détails de l'image, tels que les cheveux ou les motifs des vêtements.Plage de réglage:de 0 (faible) à +50 (fort) |
MPC Niveau X95R X75R X55R
Vou puez profiter d'image 4K, expresses et naturelles, avec une plus grande sensation de profondeur.
Regler les films pour une plus grande expressivite (Multiple Pixel Control) (p. 40)
NR
Pour réduire le bruit de l'image video.
| Réglage | Description |
| RNR | Règle l'intensité de l'élimination du bruit aléatoire de l'image. • Plage de réglage : de 0 (faible) à +16 (fort) |
| MNR °Ce réglage ne peut pas être effectué lorsque “Modes” est réglé sur “3D” ou pendant l'entrée du signal HD. | Règle l'intensité de l'élimination du bruit de moustique de l'image. • Plage de réglage : de 0 (faible) à +16 (fort) |
| BNR °Ce réglage ne peut pas être effectué lorsque “Modes” est réglé sur “3D” ou pendant l'entrée du signal HD. | Régler sur “Marche” réduit le bruit de bloc de l'image video. |
Espace color. X35
Pour changer l'espace colorimétrique de l'image projetée.
| Réglage | Description |
| Standard | Espace colorimétrique proche de celui des images de téléviseurs HD. |
| Large | Espace colorimétrique proche de celui de la norme DCI. |
| Arrêt | Espace colorimétrique naturel avec aucun ajustement effectué. |
Perso Gamma
Le réglage gamma peut être ajusté en fonction de vos préférences de qualité video.
"Ajuster les paramètres gamma préféris (Perso Gamma)" (p. 43)
Réglage couleur X95R X75R X55R
Chacune des couleurs est régliable en fonction des préférences de l'utilisateur.
"Ajuster la couleur préféree (Réglage couleur)" (p. 45)
Editor le nom d'utilisateur
You pouze editor les noms de "User 1" à "User 5" dans le mode image.
- Les caractères utilisables complènnt les caractères alphabetiques (majuscule et minuscule) et numériques, ainsi que les symboles.
- Ne saisissez pas plus de 10 caractères.

Clear Motion Drive
Pour réduire les images rémanentes qui apparaissent dans les scènes à mouvements rapides.
"Réduire l'image rémanente des images à mouvements rapides (Clear Motion Drive (C.M.D.))" (p. 46)
Ouverture
Pour régler le degré d'ouverture du diaphragme.
- La fermetre du diaphragme réduit la luminosité, alors que son ouverture augmente le contraste.
- Plage de réglage : de -15 (ferme) à 0 (ouvre)
Puissance lampe
La luminosité de la lampe peut être réglée sur "Bas" ou "Haut".
- Le réglage d'usine varie selon le "Modes".
- L'utilisation continue sur le réglage "Haut" peut avoir pour effet d'assombrir la lampe plus vite.
R.A.Z.
Pour restaurer les paramètres de réglage de la qualité d'image aux valeurs d'usine.
Signal d'entrée
HDMI
Le paramétrage est activé lorsque la borne d'entrée HDMI est sélectionnée.
Entree
Pour régler la plage dynamique (gradation) de l'entrée video.
- Si la plage dynamique n'est pas appropriée, les zone claires deviennent surexposées, et les zones sombres deviennent sous-exposées.
| Réglage | Description |
| Standard | Sélectionnez ce réglage si vous traitez des signaux-video (plage dynamique : 16 - 235). |
| Amélioré | Sélectionnez ce réglage si vous traitez des signaux PC (plage dynamique : 0 - 255). |
| Super blanc | Sélectionnez ce réglage si vous traitez des signaux d'un apparil compatible “Super white” (plage dynamique : 16 - 255). |
CTL du niveau
Pour vérifier la plage dynamique de l'entrée video.
Espace color.
Pour régler l'espace colorimétrique du signal d'entrée.
| Réglage | Description |
| Auto | DéTECTe automatiquement “YCbCr(4:4:4)”, “YCbCr(4:2:2)” et “RVB”. |
| YCbCr(4:4:4) | Sélectionnéze ce réglage pour le traitement de signaux videoo YCbCr(4:4:4). |
| YCbCr(4:2:2) | Sélectionnéze ce réglage pour le traitement de signaux videoo YCbCr(4:2:2). |
| RVB | Sélectionnéze ce réglage pour le traitement de signaux videoo RVB. |
Contrôle avec HDMI (CEC)
Pour régler la fonction HDMI link.
- Régler sur "Marche" permet de faire fonctionner cet apparéil via une commande exécutée sur l' apparéil connecté, comme la mise sous/hors tension et le changement d'entrée par exemple.
COMP. (video composante)
Le paramétrage est activé lorsque la borne d'entrée video composante est sélectionnée.
Espace color.
Pour régler l'espace colorimétrique du signal d'entrée.
| Réglage | Description |
| Y Pb/Cb Pr/Cr | Sélectionné ce réglage pour le traitement de signaux video composante. |
| RVB | Sélectionné ce réglage pour le traitement de signaux video RVB. |
PC X95R X75R
Le paramétrage est activé lorsque la borne d'entrée PC est sélectionnée.
| Réglage | Description | |
| Alignement Auto | Ajuste automatiquement “Tracking”, “Phase” et “Position image”. | |
| Tracking | Règle la dimension horizontal et la position d'affichage de l'image vidéo. | |
| Phase | Règle le scintillagement et le floude de l'image vidéo. | |
| Position image | Horizontal | Règle la position horizontal de l'image vidéo. |
| Vertical | Règle la position verticalie de l'image vidéo. | |
Position image (Horizontal/Vertical)
Ajustez la position si les bords de l'image manquent en partie en raison de la temporisation des signaux de synchronisation horizontale et verticale.
- Ce réglage ne peut pas être effectué pendant l'entrée du signal 3D.
Aspect (Vidéo) / Aspect (PC)
La taille de l'écran pour l'image projetée peut être ajustée de manière optimale en fonction de la taille de l'écran d'origine (rapport) qui a été traitée.
"Régler la taille de l'écran (rapport de format)" (p. 33)
Masque
Pour cacher la zone périphérique de l'image au moyen d'un masque (bande noire).

■Arrêt
| Réglage | Description |
| Arrêt | Non masquée. |
| 2.5% | Masque environ 2,5 % de la zone périphérique de l'image. |
| 5% | Masque environ 5,0% de la zone périphérique de l'image. |
| Perso | Masque environ 0 % à 5 % des quatre côts de l'image. |

Activé
Masque : bande noire sur toute la périhérie
Progressif
Pour convertir le réglage d'interpolation des signaux entrelacés.
| Réglage | Description |
| Auto | Effectue l'interpolation en détectant automatiquement si les signaux entrelacés sont convertis à partir d'images video 24p, comme les images de film, ou les signaux entrelacés de supports video. |
| Arrêt | Effectue l'interpolation des images video comme des signaux entrelacés de supports video, etc. |
Paramétrage 3D
Pour paramétre les films 3D pour le visionnage.
"Visionner des films 3D" (p. 34)
Installation
Contrôle Objectif
Mise au point / Zoom / Décalage
Pour ajuster l'objet en fonction de la position de projection
"Régler l'objetif en fonction de la position du projecteur" (p. 28)
Mire de test
| Réglage | Description |
| Marche | Affiche la mire d'ajustement de l'objectif. |
| Arrêt | Affiche les signaux externes, et n'affiche pas la mire d'ajustement de l'objectif. |
Verrouillage
| Réglage | Description |
| Marche | Verrouille l'objectif pour empêcher toute opération erronée sur les ajustements. • La fonction de contrôle de l'objectif est désactivée lorsque “Marche” est sélectionné. |
| Arrêt | Ne verrouille pas l'objectif. |
Selection des paramètres de l'objectif / Mémorisation de la position de l'objectif / Editor le nom de la mémoire de position de l'objectif
Les paramètres de la mise au point, du zoom et du décalage peuvent être sauvégardés ou récapérés, vous pouvez donc passer aisément à un rapport de format différent (taille de l'écran) en fonction de l'image.
"Enregistrer et récapierer les paramètres de réglage" (p. 29)
Centrage écran
Ramène la position de l'objet au centre.
Cache lentille X95R X75R
| Réglage | Description |
| Auto | Ouvre/ferme le couvre-objectif en fonction de la mise sous/hors tension de l'appareil. |
| Ouvrir | Que l'appareil soit mis sous/hors tension, le couvre-objectif reste ouvert. |
Décalage pixels X35

Pour régler l'aberration chromatique de l'image video dans le sens horizontal et vertical.
| Réglage | Description |
| Rouge horiz. / Bleu horiz. | Plage de réglage : de 1 (déplace le rouge/bleu vers la gauche) à 5 (déplace le rouge/bleu vers la droite) |
| Rouge vert. / Bleu vert. | Plage de réglage : de 1 (déplace le rouge/bleu vers le bas) à 5 (déplace le rouge/bleu vers le haut) |
- Il n'est pas possible de maintainir la cohérence de l'ensemble des pixels sur l'écran. En raison de l'équipement, il y aura toujours quelques différences. L'aberration chromatique varie aussi selon la position de l'écran.
- Les directions horizontales et verticales sont inversées lorsqu'el'image est tournée vers la gauche ou la droite, ou renversée vers le haut ou le bas.
- Pour effectuer le réglage, utilisez des images statiques aux contours nets.
Régler
Pour régler la fonction d'ajustement sur "Marche" ou "Arrêt".
Ajuster la zone
| Réglage | Description |
| Tout | Ajuste l'image entière. |
| Zone | Permet un réglage précis de chaque zone en divisant l'écran en 11 zones verticales et 11 zones horizontales. |
Ajuster la couleur
Pour selectionner la couleur a ajuster ("Rouge" ou "Bleu").
Ajuster la couleur de la mire
Pour ajuster la couleur de la mire sur "Blanc" ou "Jaune / Cyan".
Réglage(Pixels)
Lorsque "Ajuster la zone" est regle sur "Tout", l'ajustement peut etre effectue en se déplaçant par unités de un pixel sur I'écran de la couleur selectionnée dans "Ajuster la couleur".
"Tout réglage(Pixels) Procedure opératione X95R X75R X55R" (p. 58)
- Ce réglage ne peut être effectué lorsque "Ajuster la zone" est régée sur "Zone".
| Réglage | Description |
| H (Horizontal) | Plage de réglage : de -2 (déplace le rouge/bleu vers la gauche) à +2 (déplace le rouge/bleu vers la croite) |
| V (Vertical) | Plage de réglage : de -2 (déplace le rouge/bleu vers le bas) à +2 (déplace le rouge/bleu vers le haut) |
Réglage(Fines)
Lorsque "Ajuster la zone" est regle sur "Tout", l'ajustement peut etre effectue en se déplaçant par unités de 1/16 de pixel sur I'ecran de la couleur selectionnee dans "Ajuster la couleur".
"Tout réglage(Fines) Procedure opératione X95R X75R X55R" (p. 59)
Lorsque "Ajuster la zone" est regle sur "Zone", l'écran est divisé en 11 zones verticales et 11 zonesizontales, et le réglage précis de chaque zone est possible.
"Zone réglage Procedure opéraloire X95R X75R X55R" (p. 60)
| Réglage | Description |
| H (Horizontal) | Plage de réglage : de -31 (déplace le rouge/bleu vers la gauche) à +31 (déplace le rouge/bleu vers la droite) |
| V (Vertical) | Plage de réglage : de -31 (déplace le rouge/bleu vers le bas) à +31 (déplace le rouge/bleu vers le haut) |
R.A.Z.
Restaure tous les paramètres d'ajustement des pixels aux valeurs d'usine.
Type d'installation
Pour régler sur "Proj. Avant", "Plafond AV", "Rétro projet." ou "Plafond AR" en fonction du type d'installation du projecteur.
- "Proj. Avant" ou "Plafond AV" est régé lorsque le projecteur est installé à l'avant par rapport à l'écran.
- "Rétro proj." ou "Plafond AR" est régle lorsque le projecteur est installé à l'arrière par rapport à l'écran.
Trapèze
Pour corriger toute distorsion trapézoidale se produit lorsque le projecteur est inclé par rapport à l'écran.
- Plage de réglage horizontal: De -40 à +40
- Plage de réglage vertical: De -30 à +30
- La correction ne peut pas être effectué pendant l'entrée du signal 3D.
Distorsion image
Pour corriger la distorsion de l'écran de projection.
- Plage de réglage: de -20 (coussinet) à +20 (barillet)
- La correction ne peut pas être effectué pendant l'entrée du signal 3D.
Anamorphique
Configurez ce paramètre lorsqu'un objectif anamorphoseur est utilisé.
| Réglage | Description |
| A | Projette l'image 2,35:1 en l'étirant dans le sens vertical seulement. |
| B | Projette l'image 16:9 en la compressant dans le sens horizontal seulement. |
| Arrêt | Projette l'image 2,35:1 sans aucun changement. |
Type Ecran
En sélectionnant le mode de correction optimale en fonction des caractéristiques de l'écran utilisé, il est possible d'effectuer des corrections afin de réproduire des images naturelles aux couleurs équilibrées.
"Régler la correction de l'écran" (p. 32)
Réglage environnement X95R X75R X55R
En configurant "Réglage environnement" selon l'environnement de visionnage, la correction et le réglage de la qualité d'image par rapport aux différences d'environnement sont effectués automatiquement et ce, pour minimiser toute incidence sur la qualité d'image.
Régler automatiquement la qualité d'image en fonction de l'environnement de visionnage
X95R X75R X55R" (p. 31)
Niveau de noir X35
Pour paramétre le niveau de noir dans l'environnement d'utilisation.
- Plage de réglage: De 0 à 10
Un cadre, comme représenté ci-contre, apparait au centre (le dégradé est accentué dans l'illustration, mais pas dans l'image réelle).
Le ton de noir actuel est affché sur le côte droit. Reglez en conséquence jusqu'à ce que la ligne de démarcation avec le cadre de gauche ne soit plus visible.
- Ce réglage réduit le côte noir et a une influence subtile du côte noir (sombre) vers le côte blanc (clair). Réglez en fonction de vos préférences.

Tout réglage(Pixels) Procedure opération X95R X75R X55R
Pour effectuer des réglages généraux pour une légère aberration chromatique dans le sens horizontal/vertical des images video.
① Réglez "Ajuster la zone" sur "Tout"
② Sélectionnez “Ajuster la couleur” et “Ajuster la couleur de la mire”
③ Sélectionnez “Réglage(Pixels)” et appuyez sur le bouton [OK]
- La mire et la fenêtre de réglage (Pixel) sélectionnées sont affichées.

④ Appuyez sur le bouton [OK] pour passer au mode de réglage
⑤ Utilisez les touches [▲▼▲] pour déplacer et régler les pixels dans le sens horizontal et vertical à travers la totalité de l'écran.
- Le paramètre de réglage apparaît au centre de la fenêtre de réglage (Pixel).

⑥ Une fois le réglage terminé, appuyez sur le bouton [BACK] pour quitter le mode de réglage. Guide de fonctionnement de la télécommande
| Nom du bouton | Description de l'opération |
| [GAMMA] | Change “Ajuster la couleur”. |
| [COLOR TEMP.] | Bascule entre “Réglage (Pixels)” et “Réglage(Fines)”. • Passe à “Réglage (Pixels)” lorsque “Ajuster la zone” est réglé sur “Zone”. |
| [COLOR P.FILE] | Change “Ajuster la couleur de la mire”. |
| [PIC ADJ.] | Change “Ajuster la zone”. • Un curseur de zone apparaît sur la mire lorsque le réglage “Zone” est sélectionné. |
Tout réglage(Fines) Procedure opératione X95R X75R X55R
Pour effectuer des réglages généraux sur le décalage de la totalité de l'écran à l'aide de “Réglage (Pixels)”, et en effectuant ensuite des réglages précis.
① Réglez “Ajuster la zone” sur “Tout”
② Sélectionnez "Ajuster la couleur" et "Ajuster la couleur de la mire"
③ Sélectionnez Réglage(Fines) et appuyez sur le bouton [OK]
- La mire et la fenêtre de réglage fin sélectionnées sont affichées.
- La plage d'ajustement peut être plus petite en fonction des pixels étant ajustés sur la totalité de l'écran.

④ Appuyez sur le bouton [OK] pour passer au mode de réglage
⑤ Utilisez les touches [▲▼▲▶] pour déplacer et régler les pixels dans le sens horizontal et vertical à travers la totalité de l'écran.
- Le paramètre de réglage apparaît au centre de la fenêtre réglage fin.


⑥ Une fois le réglage terminé, appuyez sur le bouton [BACK] pour quitter le mode de réglage

REMARQUE
- Si le décalage maximal de l'ensemble de l'écran de H (sens horizontal) et de V (sens vertical) sont tous deux de "31", vous ne pouvez pas sélectionner une valeur plus grande que le réglage affiché même si le paramètre de réglage est plus petit que la valeur maximale.
- Si le décalage minimal de l'ensemble de l'écran est de "-31", vous ne pouvez pas sélectionner une valeur plus petite que le réglage affiché même si le paramètre de réglage est plus grand que la valeur minimale.
Zone réglage Procedure opératione X95R X75R X55R
Pour régler précisément les décalages sur une partie de l'écran après avoir régle le décalage de l'ensemble de l'écran au moyen de “Réglage (Pixels)” et de “Réglage(Fines)”.
- Pour les réglages partiels, l'écran peut être divisé verticalément et horizontallyient en 10 sections.
① Réglez “Ajuster la zone” sur “Zone”
② Sélectionnez "Ajuster la couleur" et "Ajuster la couleur de la mire"
③ Sélectionnez Réglage(Fines) et appuyez sur le bouton [OK]
- La mire et la fenetre de réglage de zone sélectionnées sont affichées.
- La plage d'ajustement peut être plus petite en fonction des pixels étant ajustés sur la totalité de l'écran.

④ Appuyez sur les touches [▲▼▲▶] pour déplacer le curseur vers le point à ajuster
⑤ Appuyez sur le bouton [OK] pour passer au mode de réglage
⑥ Utilisez les touches [▲▼▲▶] pour déplacer et régler les pixels dans le sens horizontal et vertical à travers la totalité de l'écran.
- Le paramètre de réglage apparaît au centre de la fenêtre de réglage de zone.

⑦ Une fois le réglage terminé, appuyez sur le bouton [BACK] pour quitter le mode de réglage
Affichage
Couleur fond
Pour régler la couleur de l'arrière-plan sur "Bleu" ou "Noir" lorsqu'il n'y a pas de signal d'entrée.
Position menus
Pour régler la position d'affichage du menu.
Affichage menus
| Réglage | Description |
| 15sec | L'affichage du menu disparaît s'il n'est pas utilisé pendant 15 secondes. |
| Marche | Affiche le menu à tout moment. |
Aff. ligne
| Réglage | Description |
| 5 sec | Affiche la borne d'entrée pendant 5 secondes lorsque l'entrée est changée. |
| Arrêt | Ne s'affiche pas. |
Aff. source
| Réglage | Description |
| Marche | Affiche le signal lorsque la sortie est changée. |
| Arrêt | Ne s'affiche pas. |
Logo
| Réglage | Description |
| Marche | Affiche le logo “D-ILA” pendant 5 secondes lors du démarriage. |
| Arrêt | Ne s'affiche pas. |
Langue
Pour régler la langue d'affichage sur "日本語", "English", "Deutsch", "Espanol", "Italiano", "Français", "Portugués", "Nederlands", "Svenska", "Norsk", "Pyrscn", "中文" ou "繁體中文".
Fonction
Pour configurer la sortie 12 V vers un écran externe dote de la fonction Trigger.
Trigger
| Réglage | Description |
| Arrêt | Pas de sortie. |
| Marche (Alim...) | Émet des signaux de contrôle (12 V) à partir de la borne Trigger lorsque l'appareil est allumé. •Après la mise hors tension, la sortie s'arrête lorsque l'appareil passse au mode veille une fois le refroidissement terminé. •En mode veille, il est aussi possible d'émettre des signaux en appuyant sur le bouton [OK]. |
| Marche (anam.) | Émet des signaux de contrôle lorsque le réglage “Anamorphique” est passé de “Arrêt” à “A” ou “B”. |
Arret Auto
Pour régler la durée avant la mise hors tension de l'appareil ("1 heures", "2 heures", "3 heures" ou "4 heures") lorsqu'il n'est pas utilisé pendant un certain temps.
Haute Altitude
Réglez sur "Marche" lorsque le projecteur est utilisé à un endroit où la pression atmosphérique est faible (plus de 900 m au-dessus du niveau de la mer).
ECO Mode
| Réglage | Description |
| Marche | Réduit la consommation d'énergie en mode veille. • S'il n'y a pas de transmission de signal ou d'opération pendant 30 minutes alors qu'une image est projetée, l' apparéil s'éteint automatiquement. |
| Arrêt | Réglez sur “Arrêt” si la communication RS-232C/LAN est effectuee ou si la fonction HDMI link est utilisée en mode veille. |
Communication
Pour régler la borne de contrôle externe à utiliser sur "RS-232C" ou "LAN".
Réseau
| Réglage | Description | |
| Client DHCP | Marche | Obtient automatiquement l'adresse IP à partir du serveur DHCP du réseau connecté. |
| Arrêt | Pour configurer manuellement les réglages réseau. | |
| Adresse IP | Pour configurer l'adresse IP. | |
| Masque ss-réseau | Pour configurer le masque de sous-réseau. | |
| Passerelle | Pour configurer la passerelle par défaut. | |
| Adresse MAC | Affiche l'adresse MAC de l'appareil. | |
| Enregistrer | Applique les réglages réseau. | |
Code télékomande
Pour changer le code de la télécommande.
- Vous doivent configurer la télécommande en fonction des paramètres de cet apparéil.
Sur la télécommande, appuyez simultanément sur les boutons [MENU] et [BACK] pendant trois secondes ou plus pour changer le code.
- Le rétroéclairage de la télécommande clignote 3 fois : remplacez le code de la télécommande par “A”
- Le retroéclairage de la télécommande clignote 2 fois : remplacez le code de la télécommande par “B”
| Réglage | Description |
| A | Remplacez le code de la télécommande “B” par “A”. |
| B | Remplacez le code de la télécommande “A” par “B”. |
RAZ Cpteur lampe
Pour remettre le temps d'utilisation de la lampe à "0".
“Réinitialiser le temps d'utilisation de la lampe” (p. 67)

Glossaire de la terminologie réseau
DHCP
: Abbreviation de Dynamic Host Configuration Protocol. Il s'agit d'un protocole réseau qui permet d'attribuer automatiquement une adresse IP au dispositif connecté.
Adresse IP
: Caractères numériques permettant d'identifier le dispositif connecté au réseau.
Masquess-réseau
: Caracteres numériques définissant le nombre de bits pour l'adresse réseau, qui est un segment de l'adresse IP.
Passerelle
: Serveur pour communiquer au-delà du réseau divisé par le masque de sous-réseau.
Adresse MAC
: Abréviation de adresse Media Access Control. Il s'agit d'un numéro unique à chaque carte réseau. À chaque carte réseau est attribuée une adresse MAC unique.
Informations
Pendant l'entrée du signal video
| Réglage | Description |
| Entrée | Affiche la borne d'entrée videoo. |
| Source | Affiche la source d'entrée. |
| Profondeur couleur | Affiche la profondeur chromatique du signal videoo entrant. • Ne s'affiche pas dans le cas de YCbCr(4:2:2). • S'affiche lorsque des informations concernant la profondeur chromatique sont reçues du pérophérique source. |
| Temps lampe | Affiche le temps d'utilisation de la lampe. |
| Version | Affiche la version du micrologiciel. |
Pendant I'entree du signal PC
| Réglage | Description |
| Entrée | Affiche la borne d'entrée videoo. |
| Résolution | Affiche la résolution de l'image. |
| Fréquence H | Affiche la fréquence horizontal. |
| Fréquence V | Affiche la fréquence vertical. |
| Profondeur couleur | Affiche la profondeur chromatique du signal videoo entrant. • Ne s'affiche pas dans le cas de YCbCr(4:2:2). • S'affiche lorsque des informations concernant la profondeur chromatique sont reçues du pérophérique source. |
| Temps lampe | Affiche le temps d'utilisation de la lampe. |
| Version | Affiche la version du micrologiciel. |
Remplacement de la lampe
La lampe est un produit consommable. Si l'image apparait nombre ou si la lampe s'estint, remplacez la lampe.
Lorsque le moment de remplacer la lampe approche, l'utilisateur est averti par un message affiché sur I'ecran et par I'indicateur. (p. 81)
Procedure de remplacement de la lampe

ATTENTION
- Ne mettez pas vos mains dans l'ouverture de la lampe. Cela peut entraîner une dépréciation significative de l'équipement, ou provoquer des blessures ou des décharges électriques.
- Ne remplacez pas la lampe immédiatement après avoir utilisé l'appareil. Laissez-le refroidir au moins une heures avant de procéder au remplacement. La température de la lampe est encore élevée et cela peut provoquer des brûlures.
- Ne faites pas subir de chocs à la lampe. Cela pourrait la faire brûler.
- N'utilise pas de dépoussierant à gaz inflammable pour nettoyer les pieces internes de l'appareil. Cela peut provoquer un incendie.
- N'utilisez que des pieces d'origine pour replacer le module de lampe. De plus, n'essayez jamais de réutiliser un module de lampe usageé. Cela pourrait entrainer un dysfonctionnement de l'appareil.
- Ne touchez pas la surface de la nouvelle lampe. Cela peut raccourcir la durée de vie de la lampe et la faire brûler.
- Lors du remplacement de la lampe, veillez à ne pas vous blesser car la lampe peut se briser.
- Lors du remplacement de la lampe d'un projecteur suspendu au plafond, le travail en hauteur est nécessaire. Il s'agit d'une opération dangereuse. Veuillez consulter notre centre de service.

Débranche le cordon d'alimentation de la prise de courant.

Retirez le couvercle de la lampe
- Retirez les vis à l'aide d'un tournevis .


Desserrez les vis de la lampe
- Desserrez les vis à l'aide d'un tournevis .


Retirez le module de la lampe
- Saisissez la poignée et sortez le module de la lampe.

5 Installé le nouveau module de la lampe

6 Serrez les vis de la nouvelle lampe
- Serrez les vis à l'aide d'un tournevis .

7 Fixez le couvercle de lampe
- Insérez les deux pattes en haut et en bas du couvercle de la lampe dans l'appareil.
- Serrez les vis à l'aide d'un tournevis .

REMARQUE
Durée de vie de la lampe
- Lorsque la lampe est utilisé avec "Puisance lampe" régle sur "Bas", la durée de vie de la lampe de cet apparéil est d'environ 4000 heures. Il s'agit d'une durée d'utilisation moyenne et non d'une valeur garantie.
- Selon les conditions de fonctionnement, il se peut que la durée d'utilisation de la lampe n'atteigne pas 4000 heures.
- Lorsque la lampe a atteint la fin de sa durée de vie, elle se détiroi réapidement.
- Lorsque l'image videoe apparait nombre, lorsqu'la tonalité chromatique ne semble pas naturelle ou lorsque l'image vacille, remplacezrapidement la lampe par un nouvelle lampe.
Acheter une lampe
Veuillez consultier votre revendeur agréé ou le centre de service le plus proche.
Lampe Numéro d'article: PK-L2312U
Le s lampes ayant un numero d'article différent ou étant conçues pour d'autres modèles de projecteur ne peuvent pas'être utilisées.
Informations sur la lampe
Une lampe à mercure à ultra haute pression avec une haute pression interne est utilisé dans le projecteur.
En raison des caractéristiques de cette lampe, elle peut brûler en provouant un bruit important ou s'éteindre lorsqu'elle est soumise à un chic ou encore après une utilisation pendant une période prolongée (le temps avant que la lampe ne brûle ou ne s'éteigne varie considérablement en fonction de chaque lampe ainsi que des conditions de fonctionnement).
Après le remplacement de la lampe
- Ne placez pas la lampe que vous venez desterolir à la portée d'enfants ou à proximite d'éléments inflammables.
- Mettez au rebut les lampes usagées de la même façon que les lampes fluorescentes. Suivez les règlements de votre communauté locale pour sa mise au rebut.
Réinitialiser le temps d'utilisation de la lampe
Réinitialiser la temps d'utilisation de la lampe à partir de l'écran de menu
1 Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu
2 Sélectionnez "Fonction" "RAZ Cpteur lampe" à partir du menu



3
Sur l'écran Voluez-vous remètre à zéro la durée d'utilisation de la lampe?, Sélectionnez Oui et appuyez sur le bouton OK
- Le temps d'utilisation de la lampe est remis à 0.

Réinitialiser le temps d'utilisation de la lampe à l'aide de la télécommande
1 Branchez le cordon d'alimentation a la prise de courant
2
Assurez-vous d'utiliser la télécommande en mode veille (le cordon d'alimentation est branché à la prise de courant mais l'appareil n'est pas allumé)
Appuyez dans l'ordre indiqué.
- Àprous avoir appuyé sur un bouton, assurez-vous d'appuyer sur le suivant en moins de deux secondes. Appuyez sur le dernier bouton pendant au moins deux secondes.





Appuyez pendant 2
seconds ou plus.
- Les indicateurs "LAMP" et "STANDBY/ON" clignotent à tour de role pendant trois secondes. L'appareil passée ensuite en mode veille.

REMARQUE
- Réinitialisez le temps d'utilisation de la lampe uniquement une fois cette dernière replacée. Si le temps d'utilisation est réinitialisé lorsque la lampe est en cours d'utilisation, vous risquez de perdre la trace du moment de remplacement de la lampe. Ceci peut conduire à utiliser la lampe au-delà de sa limite d'utilisation, et par conséquent entraîner son éclatement.
Entretien du boîtier et de la télécommande
- Essuyez doucement la saleté présente sur le boitier avec un chiffon doux.
-
S'il est extrémement sale, imbibez un chiffon d'eau, essorez-le et utilisez-le pour nettoyer la saleté avant d'essuyer le boitier avec un chiffon sec.
Veillez a respecter les consignes suivantes pour eviter une dégradation du boitier ou l'atteinte de son revêtement peint. -
Ne le nettoyez pas avec un diluant ou du benzène
- Ne le laissez pas en contact prolongé avec des produits en plastique ou en caoutchouc
- Ne pulverizez pas de produits chimiques volatiles comme un insecticide
Nettoyage et remplacement du filtré
Nettoyez le filtrre régulierement faute de quoi l'efficacité de l'entrée d'air risque de diminuer, et un dysfonctionnement pourrait survenir.

ATTENTION
Assurez-vous de débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant avant de nettoyer ou de replacer le filtré.
- Avant de returner cet appeareil et de le poser sur le sol ou sur une table, assurez-vous d'avoir placé un chiffon doux à l'avance pour éviter que le projecteur ne soit rayé.
1 Retirez le filtré interne

2 Nettoyez le filtré


- Lavez le filtré avec de l'eau et séchez-le à l'abri du soleil.
- Si le filtré est extrémement sale, nettoyez-le avec un détergent neutre. Portez des gants en caoutchouc lors de l'utilisation d'un détergent neutre.
- Àprous avoir nettoyé le filtré à l'eau, assurez-vous qu'il est complètement sec avant de le remettre en place. Sinon, une décharge électrique ou un dysfonctionnement pourrait survenir.
- Ne nettoyez pas le filtré avec un aspirateur ou de l'air compré. Le filtré estSouple et pourrait être facilement endommagé.
3 Réinstallez le filtrre interne

Si le filtré est endommagé ou trop sale pour être nettoyé
- Remplacez-le par un nouveau filtre. Un filtre sale salira les pieces internes de l'appareil et entraînera l' apparition d'ombres sur l'image video.
- Pour acheter un nouveau filtré ou s'il y a de la saleté sur des pieces internes de l'appareil, consultez votre revendeur/agréé ou le centre de service le plus proche.
- Filtre interne (filtre remplaçable)
Numéro d'article : PC010661199
Dépannage
Avant d'envoyer en réparationVoteeappareilàvotrevendeuragree,veuillezverifierlespointssuivants.
Les phénomènes suivants ne sont pas des symptômes de dysfonctionnement.
Vou ne devez pas vous inquieter des symptomes suivants si vous ne constaze aucune anomalie à l'écran.
- Une partie de la face avant ou supérieure de l'appareil est chaude.
L'appareil émet un craquement. - Un bruit lié à son fonctionnement provient de l'intérieur de l'appareil.
- Une tache de couleur apparait sur certains écrans.
Cet apparéil est un apparéil numérique. Il peut cesser de fonctionner normalement en raison d'électricité statique ou de bruit.
Effectuez les opérations suivantes lorsque de tels dysfonctionnements se produit.
① SI l'appareil est en mode veille, débranche l'alimentation électrique et rebranchez-la.
② Appuyez sur le bouton / I [STANDBY/ON] de l'unité principale pour la remettre sous tension
Lorsque "Haute Altitude" est reglé sur "Marche" et que "Puisance lampe" est régé sur "Haut" en mode 3D, le ventilateur fera plus bruit que d'habitude car il a été concu pour fonctionner à haute vitesse en mode 3D.
Il n'y a pas de courant
| Vérification | Action | Reportez-vous à |
| Le cordon d'alimentation électrique est-il branché? | Insérez fermement la prise du cordon d'alimentation. | p. 25 |
| Le couvercle de la lampe est-il correctement fermé? | Si l'appareil est en mode veille, débranchez le cordon d'alimentation et fermez le couvercle de la lampe correctement. Rebranchez ensuite le cordon d'alimentation. | p. 66 |
| La lampe est-elle en mode de refroidissement? | Après avoir quitté le mode de refroidissement, rallumez l'appareil. | p. 27 |
L'appareil fonctionne lorsqu'il est allumé mais s'arrête brusquement après quelques minutes
| Vérification | Action | Reportez-vous à |
| Les entrées et sorties d'air sont-elles bloquées? | Laissez un espace libre suffisant lors de l'installation de l'appareil | p. 14, 15 p. 19 |
| Le filtrte est-il sale? | Nettoyez le filtré. | p. 68 |
L'image video n'apparait pas
| Vérification | Action | Reportez-vous à |
| Le bon type d'entrée externe a-t-il été sélectionné? | Sélectionnez le bon type de borne d'entrée externe. | p. 26 |
| Le pérophérique audiovisuel est-il allumé? | Allumez le pérophérique audiovisuel et lancez la lecture de la vente. | p. 22 |
| Le pérophérique audiovisuel est-il correctement raccordé? | Raccordez correctement le pérophérique audiovisuel. | p. 22 |
| Le pérophérique audiovisuel émet-il les bons signaux matériel? | Réglez correctement le pérophérique audiovisuel. | p. 22 |
| Le cable utilisé est-il un cable certifié HDMI? | Utilisez un cable haute vitesse certifié HDMI. De plus, utilisez un cable aussi court que possible. | p. 22 |
| "Contrôle avec HDMI" est-il réglé sur "Marche"? | Si l'image matériel n'apparait pas lorsque "Contrôle avec HDMI" est réglé sur "Marche", réglez sur "Arrêt" et fallumez cet apparueil et le dispositif external. | p. 53 |
| L'image matériel est-elle temporairement masquée? | Appuyez sur le bouton [HIDE] | p. 26 |
La télécommande ne fonctionne pas
| Vérification | Action | Reportez-vous à |
| Les piles sont-elles correctement insérées ? | Assurez-vous que les pôles (⊕∘) correspondant bien lors de la mise en place des piles. | p. 18 |
| Les piles sont-elles déchargées ? | Remplacez les piles. | p. 18 |
| Y a-t-il un objet qui bloque la communication entre la télécommande et le capteur de télécommande ? | Enlevez tout objet faisant obstruction. | p. 18 |
| La télécommande est-elle tenue trop loin de l'appareil ? | Tenez la télécommande plus pres du capteur lors de son utilisation. | p. 18 |
| Les LUNETTES 3D IR (infrarouge) et l'EMETTEUR DE SYNCHRO 3D sont-ils en cours d'utilisation ? | Comme il existe une possibilité d'interférence de signal, lorsque vous utilisez les LUNETTES 3D IR (infrarouge) avec l'EMETTEUR DE SYNCHRO 3D, essayez d'ajuster l'orientation de l'EMETTEUR DE SYNCHRO 3D. | p. 34 |
Impossibilité de visionner des images 3D
| Vérification | Action | Reportez-vous à |
| Les LUNETTES 3D sont-elles allumées? | Si vous utilisez les PK-AG3LUNETTES 3D ou PK-AG2, mettez-les sous tension manuelle. | Vérifiez le manuel d'instructions des LUNETTES 3D et de l'EMETTEUR DE SYNCHRO 3D. |
| Les LUNETTES 3D sont-elles chargées? | Vérifiez la batterie (la charge) des LUNETTES 3D. | |
| Les LUNETTES 3D et le ÉMETTEUR DES SYNCHRO 3D sont-ils trop loin l'un de l'autre? | Placez-les à la distance appropriée. | |
| Le bon format 3D a-t-il été sélectionné? | Si le format ne change pas automatiquement, configurer Format 3D dans le menu de configuration. | p. 35 |
Les couleurs n'apparaissent pas ou ne semble pas naturelles
| Vérification | Action | Reportez-vous à |
| Le périphérique audiovisuel est-il correctement raccordé? | Raccordez correctement le périphérique audiovisuel. | p. 22 |
| L'image est-elle correctement réglée? | Ajustez “Couleur” et “Teinte” en conséquence. | p. 50 |
| L'espace colorimétrique du signal d'entrée est-il correctement réglé? | Réglez “Espace color.” de façon appropriée. | p. 53 |
L'image video est floue
| Vérification | Action | Reportez-vous à |
| La mise au point est-elle correctement réglée ? | Réglez la mise au point. | p. 28 |
| L'appareil est-il placé trop après ou trop loin de l'écran ? | Installez l'appareil à la bonne distance de l'écran. | p. 77 |
Absence d'images video
| Vérification | Action | Reportez-vous à |
| Le masque d'écran a-t-il été configuré ? | Réglez “Masque” sur “Arrêt”. | p. 54 |
| La position de l'affichage est-elle décalée ? | Modifiez la valeur de “Position image” de manière à ce que l'intégralité de l'image apparaissée à l'écran. | p. 54 |
L'imagprojetéeestsomere
| Vérification | Action | Reportez-vous à |
| La lampe est-elle proche de la fin de sa durée de vie? | Vérifiez le temps d'utilisation de la lampe dans le menu "Informations". Préparez une nouvelle lampe ou remplacez-la)dès que possible lorsqu'elle approche de sa limite de durée de vie. | p. 64 p. 65 |
| La qualité d'image est-elle correctement réglée? | Ajustez "Qualité image" et "Ouverture" en conséquence. | p. 37 p. 52 |
L'appareil s'eteint soudainement
| Vérification | Action | Reportez-vous à |
| La “Arrêt Auto” a-t-elle été configurée ? | Réglez “Arrêt Auto” sur “Arrêt”. | p. 62 |
| La “ECO Mode” a-t-elle été configurée ? | Réglez “ECO Mode” sur “Arrêt”. | p. 62 |
Le couvre-objectif ne se ferme pas
| Vérification | Action | Reportez-vous à |
| “Cache lentille” est-il régle sur “Ouvrir”? | Réglez “Cache lentille” sous “Contrôle Objectif” dans le menu de configuration sur “Auto”. | p. 55 |
Le ventilateur de refroidissement interne fait beaucoup de bruit
| Vérification | Action | Reportez-vous à |
| L'évent de sortie d'aération est-il bloqué? L'appareil est-il utilisé pres d'un radiateur ou d'un climatiseur ? | Vérifiez les conditions d'installation. | p. 19 |
Il y a des petits points noirs ou de couleur sur I'ecran
La construction de l'appareil D-ILA fait appel à des technologies de haute précision mais il est possible de constater l'absence de quelques pixels (moins de 0,01 %) ou la présence permanente de pixels actifs. Il ne s'agit pas d'une anomalie de fonctionnement.
Lorsque les messages suivants apparaisent…
| Message | Description | Action |
| COMP Pas de signal | Aucun apparéil n'est raccordé à la borne d'entrée La borne d'entrée est raccordée mais il n'y a pas de signal | Activez l'entrée des signaux-video. |
| COMP | L' apparéil a reçu un signal video qu'il ne prend pas en charge (Les noms des bornes d'entrée, comme “COMP.”, seront affichés en jaune). | Traitez des signaux video pris en charge. |
| Remplacement de la lampe Retour BACK | Ce message s'affiche lorsque le temps cumulé d'utilisation de la lampe a dépasse 2900 heures. Pour effacer le message, appuyez sur le bouton [BACK]. | Préparez une nouvelle lampe et replacez-la d'es que possible. Àprès avoir replacé la lampe, réinitialisez son temps d'utilisation. (p. 65, 67) |
Contrôle externe
Il est possible de contrôler cet apparéil en le connectant à un ordinateur au moyen d'un cable croisé RS-232C (D-sub à 9 broches).
Il est possible de contrôler ce projecteur en le connectant à un PC par l'intermédiaire d'un réseau informatique avec un cable LAN pour envoyer des commandes de contrôle au projecteur.
- Veuillez l'utiliser après avoir lu des ouvrages spécialisés ou après avoir consulté l'administrateur réseau.
| Broche n° | Signal | Fonction | Direction du signal |
| 2 | RxD | Reçoit des données | PC → Cet apparéil |
| 3 | TxD | Transmission de données | Cet apparéil → PC |
| 5 | GND | Retour commun du signal | — |
| 1, 4, 6 - 9 | N/C | — | — |
- PC renvoie à l'appareil assurant le contrôle, par exemple un ordinateur personnel.

| Mode | Non-synchrone |
| Longueur de caractère | 8 bits |
| Parité | Aucun |
| Bit de départ | 1 |
| Bit d'arrêt | 1 |
| Débit binaire | 19 200 bps |
| Format des données | Binaire |
Connexion TCP/IP
Avant de pouvoir contrcler par le biais d'un LAN, il est nécessaire d'étabir une connexion avec la couche TCP par une "poignée de main en trois temps", suivi par l'envoi "PJREQ" et la réception "PJACK" dans un délambda de cinq secondes après que le projecteur a envoyé "PJ_OK" pour l'authentication de connexion.
Si vous ne parvenez pas à terminer l'envoi dans les cinq secondes, ou lorsque “PJ_NG” ou “PJNAK” est reçu, vérifie l'état de fonctionnement du projecteur avant d'effectuer à nouveau les étapes à partir de l'établissement de la connexion TCP.

Format des commandes
La commande entre cette apparéil et l'ordinateur est "En-tête", "Identification d'unité", "Commande", "Donnée" et "Fin".
- En-tête (1 octet), Identification d'unité (2 octets), Commande (2 octets), Données (n octets), Fin (1 octet)
En-tête
Ce code binaire indique le début de la communication.
| Code binaire | Type | Description |
| 21 | Commande pour l'utilisation | PC → Cet apparéil |
| 3F | Commande de référence | PC → Cet apparéil |
| 40 | Commande de réponse | Cet apparéil → PC |
| 06 | ACK | Cet apparéil → PC (revient vers le PC après l'acceptation de la commande sans erreur) |
Identification d'unité
Il s'agit d'un code spécifique l'unité. Le code binaire est fixé à "8901".
Commande et données
Commande de fonctionnement et données (Code binaire)
| Commande | Type | Description |
| 0000 | Vérification de la connexion | Vérifie si la communication est activée entre cet apparéil et le PC au cours du mode veille. |
| 5057 | Alimentation électrique | Au cours du mode veille 31: Allume l' apparéil Lorsque l' apparéil est allumé 30: Éteint l' apparéil (mode veille) |
| 4950 | Entrée | Lorsque l' apparéil est allumé 32: COMP. 33: PC X95R X75R 36: HDMI 1 37: HDMI 2 |
| 5243 | Télécommande | Envoie le même code que la télécommande fournie avec l' apparéil. • "Code de la télécommande"p. 74 |
Commande de fonctionnement et données (Code binaire)
| Commande | Type | Description |
| 5057 | Alimentation électrique | Au cours du mode veille ou lorsque l'appareil est sous tension30: Mode veille31: Lorsque l'appareil est allumé32: En mode refroidissement34: Lorsqu'une erreur se produit sur cet apparéil |
| 4950 | Entrée | Lorsque l'appareil est allumé32: COMP.33: PC X95R X75R36: HDMI 137: HDMI 2 |
Fin
Ce code indique la fin de la communication. Le code binaire est fixé à "0A".
Code de la télécommande
Un code binaire est envoyé au cours de la communication.
- Ce qui suit s'applique si le code de la télécommande est "A". Dans le cas de "B", ajoutez "36" au début du code.
| Nom de la touche de la télécommande | Code binaire |
| STAND BY | 37 33 30 36 |
| ON | 37 33 30 35 |
| HDMI 1 | 37 33 37 30 |
| HDMI 2 | 37 33 37 31 |
| COMP. | 37 33 34 44 |
| PC X95R X75R | 37 33 34 36 |
| 3D FORMAT | 37 33 44 36 |
| 3D SETTING | 37 33 44 35 |
| LENS CONTROL | 37 33 33 30 |
| LENS MEMORY | 37 33 44 34 |
| LENS AP. | 37 33 32 30 |
| ANAMO. | 37 33 43 35 |
| HIDE | 37 33 31 44 |
| ▲ | 37 33 30 31 |
| ▼ | 37 33 30 32 |
| ► | 37 33 33 34 |
| ← | 37 33 33 36 |
| OK | 37 33 32 46 |
| Nom de la touche de la télécommande | Code binaire |
| MENU | 37 33 32 45 |
| BACK | 37 33 30 33 |
| FILM | 37 33 36 39 |
| CINEMA | 37 33 36 38 |
| ANIME | 37 33 36 36 |
| NATURAL | 37 33 36 41 |
| STAGE | 37 33 36 37 |
| 3D | 37 33 38 37 |
| THX X95R X75R | 37 33 36 46 |
| USER | 37 33 44 37 |
| C.M.D. | 37 33 38 41 |
| MPC X95R X75R X55R | 37 33 46 30 |
| INFO X35 | 37 33 37 34 |
| GAMMA | 37 33 37 35 |
| C. TEMP | 37 33 37 36 |
| COLOR PROFILE X95R X75R X55R | 37 33 38 38 |
| COLOR SPACE X35 | 37 33 43 44 |
| PIC. ADJ. | 37 33 37 32 |
Exemple de communications
Cette section montre les exemples de communication du RS-232C.
Commande pour l'utilisation
| Type | Commande | Description |
| Vérification de la connexion | PC → Cet appareil : 21 89 01 00 00 0A Cet appareil → PC : 06 89 01 00 00 0A | Vérification de la connexion |
| Alimentation (On) | PC → Cet appareil : 21 89 01 50 57 31 0A Cet appareil → PC : 06 89 01 50 57 0A | Lorsque l'appareil est allumé, depuis le mode veille |
| Alimentation (Off) | PC → Cet appareil : 21 89 01 50 57 30 0A Cet appareil → PC : 06 89 01 50 57 0A | Lorsque l'appareil est étant (modeVeille) à partir du mode sous tension |
| Entrée (COMP.) | PC → Cet appareil : 21 89 01 49 50 32 0A Cet appareil → PC : 06 89 01 49 50 0A | Lorsque l'entrée video est réglée sur composante |
| Télécommande (MENU) | PC → Cet appareil : 21 89 01 52 43 37 33 32 45 0A Cet appareil → PC : 06 89 01 52 43 0A | Lorsque la même opérationconsistant à appuyer sur le bouton[MENU] de la télécommande esteffectuée |
Commande de reférence
| Type | Commande | Description |
| Alimentation (On) | PC → Cet apparéil : 3F 89 01 50 57 0A Cet apparéil → PC : 06 89 01 50 57 0A Cet apparéil → PC : 40 89 01 50 57 31 0A | Lorsque l'information sur l'état d'alimentation est acquise. |
| Entrée (HDMI 1) | PC → Cet apparéil : 3F 89 01 49 50 0A Cet apparéil → PC : 06 89 01 49 50 0A Cet apparéil → PC : 40 89 01 49 50 36 0A | Lorsque les informations sur l'entrée HDMI 1 sont acquises |
Specifications
| Nom du produit | Projecteur D-ILA | |
| Nom du modele | DLA-X95R-B, DLA-X75R-B, DLA-X55R-B/W*1, DLA-X35R-B/W*1 | |
| Affichage/résolution | Appareil D-ILA *2, 30,7" (1980 x 1080 pixels) x 3 (nb. total de pixels : environ 6,22 millions) | |
| Objectif de projection | 2,0 x objectif à zoom automatique (1,4:1 à 2,8:1), mise au point et zoom motorisés | |
| Lampe de projection | Lampe au mercure à ultra haute pression de 230 W [modèle n° : PK-L2312U]Durée de vie moyenne : 4000 heures (mode "Bas") | |
| Taille de l'écran | Environ 60" à 200" (Rapport : 16:9) | |
| Distance de projection | Reportez-vous à p. 77. | |
| Signal de compatibilité de l'entrée | Reportez-vous à p. 79. | |
| Résolution d'affichage | 3840 x 2160 pixels (X95R X75R X55R) *41920 x 1080 pixels (X35) | |
| Borne d'entrée | Entrée video en composante | 1 ligne, RCA fiche jack x 3Y : 1,0 Vp-p, 75 ΩPb/Cb, Pr/Cr : 0,7 Vp-p, 75 ΩPrend également en charge la synchronisation R/V/B sur V |
| Entrée HDMI | 2 lignes, HDMI 19 broches x 2 (HDCP compatible) *5 | |
| Entrée PC | 1 ligne, D-sub 15 broches VGA (X95R X75R) | |
| Borne de sortie | Borne Trigger | 1 ligne, Ø 3,5 mm DC Power Jack (Ø-C-Ø)SORTIE DC 12 V, 0,1 A |
| Synchro 3D | Borne dédiée pour l'ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D (1 ligne, mini DIN 3 broches) | |
| Borne de contrôle | Borne RS-232C | 1 ligne, D-sub 9 broches (mâle) (contrôle externe) |
| Borne télécommande | 1 ligne, mini jack stéroyo (telecommande) | |
| Borne LAN | 1 ligne, fiche RJ-45 | |
| Alimentation | AC 110 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz | |
| Consommation | 360 W (en veille : 0,4 W) (X95R X75R X55R)330 W (en veille : 0,4 W) (X35) | |
| Environnement d'utilisation | Température : de 5°C à 35°C ; humidité : de 20 % à 80 % ; température de stockage : de -10°C à 60°C | |
| Altitude d'installation | En dessous de 5000 pieds (1524 m) | |
| Dimensions (Largeur x Hauteur x Profondeur) | Environ 455 mm x 179 mm x 472 mm (pieds et protubérance exclus) | |
| Poids | 15,4 kg (X95R X75R)15,1 kg (X55R)14,8 kg (X35) | |
| Accessoires | Reportez-vous à p. 11. | |
1 “-W” signifie que l'unité principale est blanche. “-B” signifie que l'unité principale est noire.
2 D-ILA est l'abréviation de Direct drive Image Light Amplifier.
3 Les apparciels D-ILA sont fabriqués selon une technologie de très haute précision avec une efficacité des pixels de 99,99%. Il est toujours possible que seulement 0,01% des pixels ou moins soient manquants ou soient éclairés en permanence.
4 Pendant la lecture 3D, les pixels sont régés sur 1920 x 1080.
*5 HDCP est l'abréviation de High-bandwidth Digital Content Protection system. L'image de la borne d'entrée HDMI risque de ne pas s'afficher en raison des changements apportés aux spécifications HDCP.
- L'aspect et les caractéristiques du produit sont susceptibles de modification sans préavis.
- Veuillez noter que certaines photos et illustrations de ce manuel ont ete simplifiées, agrandies ou traitées de facon synthetique afin de facilititer la comprhension. Les images peuvent differer du produit original.
À propos des marques de commerce et des droits d'auteur

HIGH-DEFINITION MULTIMEDIA INTERFACE
HDMI, le logo HDMI ainsi que l'interface multimédia haute définition sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LCC.
Taille de l'écran et distance de projection
Lorsqu'un écran 16:9 est utilisé
| Taille de l'écran | Distance de projection | |||
| Diagonale (Modèle) | Largeur (mm) | Hauteur (mm) | Grand angle (m) | Téléobjectif (m) |
| 60 | 1328 | 747 | 1,78 | 3,66 |
| 70 | 1549 | 872 | 2,09 | 4,28 |
| 80 | 1771 | 996 | 2,4 | 4,89 |
| 90 | 1992 | 1121 | 2,7 | 5,51 |
| 100 | 2214 | 1245 | 3,01 | 6,13 |
| 110 | 2435 | 1370 | 3,31 | 6,75 |
| 120 | 2656 | 1494 | 3,62 | 7,36 |
| 130 | 2878 | 1619 | 3,92 | 7,98 |
| 140 | 3099 | 1743 | 4,23 | 8,60 |
| 150 | 3320 | 1868 | 4,53 | 9,22 |
| 160 | 3542 | 1992 | 4,84 | 9,84 |
| 170 | 3763 | 2117 | 5,14 | 10,45 |
| 180 | 3984 | 2241 | 5,45 | 11,07 |
| 190 | 4206 | 2366 | 5,75 | 11,68 |
| 200 | 4427 | 2490 | 6,06 | 12,30 |
Lorsqu'un écran 4:3 est utilisé
| Taille de l'écran | Distance de projection | |||
| Diagonale (Modèle) | Largeur (mm) | Hauteur (mm) | Grand angle (m) | Téléobjectif (m) |
| 60 | 1219 | 914 | 2,22 | 4,49 |
| 70 | 1422 | 1067 | 2,60 | 5,24 |
| 80 | 1626 | 1219 | 2,98 | 6,00 |
| 90 | 1829 | 1372 | 3,36 | 6,75 |
| 100 | 2032 | 1524 | 3,74 | 7,51 |
| 110 | 2235 | 1676 | 4,11 | 8,26 |
| 120 | 2438 | 1829 | 4,49 | 9,02 |
| 130 | 2642 | 1981 | 4,87 | 9,77 |
| 140 | 2845 | 2134 | 5,25 | 10,53 |
| 150 | 3048 | 2286 | 5,63 | 11,28 |
| 160 | 3251 | 2438 | 6,00 | 12,04 |
- La projection sur un écran 4:3 plus grand que 163" équivalent à une dimension plus grande que 200" au format 16:9, et cela n'est pas couvert par notre garantie.
Lorsqu'un écran 2,35:1 est utilisé
| Taille de l'écran | Distance de projection | |||
| Diagonale (Modèle) | Largeur (mm) | Hauteur (mm) | Grand angle (m) | Téléobjectif (m) |
| 60 | 1402 | 597 | 1,95 | 3,91 |
| 70 | 1636 | 696 | 2,28 | 4,56 |
| 80 | 1870 | 796 | 2,60 | 5,21 |
| 90 | 2103 | 895 | 2,93 | 5,86 |
| 100 | 2337 | 995 | 3,26 | 6,51 |
| 110 | 2571 | 1094 | 3,58 | 7,16 |
| 120 | 2805 | 1193 | 3,91 | 7,81 |
| 130 | 3038 | 1293 | 4,23 | 8,47 |
| 140 | 3272 | 1392 | 4,56 | 9,12 |
| 150 | 3506 | 1492 | 4,88 | 9,77 |
| 160 | 3740 | 1591 | 5,21 | 10,42 |
| 170 | 3973 | 1691 | 5,53 | 11,07 |
| 180 | 4207 | 1790 | 5,86 | 11,72 |
| 190 | 4441 | 1890 | 6,19 | 12,37 |
| 200 | 4674 | 1989 | 6,51 | 13,02 |
Types de signaux d'entrée possibles
Vidéo
| Signal matériel analogue | 480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080i/60 Hz | |
| Signal matériel numérique | 480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080i/60 Hz, 1080p/24 Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/60 Hz | |
| Signal 3D | Frame Packing | 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080p/24 Hz, 1080i/50 Hz, 1080i/60 Hz |
| Side-by-side | 1080i/60 Hz, 1080p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/24 Hz, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz | |
| Top-and-bottom | 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080p/24 Hz | |
Signal PC (HDMI)
| No | Désignation | Résolution | fh [kHz] | fv [Hz] | dot CLK [MHz] | Nombre total de points [point] | Nombre total de lignes [ligne] | Nombre de points effectifs [point] | Nombre de lignes effectives [ligne] |
| 1 | VGA 60 | 640×480 | 31 500 | 60 000 | 25 200 | 800 | 525 | 640 | 480 |
| 2 | VGA 59,94 | 640×480 | 31 469 | 59 940 | 25 175 | 800 | 525 | 640 | 480 |
| 3 | SVGA 60 | 800×600 | 37 879 | 60 317 | 40 000 | 1 056 | 628 | 800 | 600 |
| 4 | XGA 60 | 1024×768 | 48 363 | 60 004 | 65 000 | 1 344 | 806 | 1 024 | 768 |
| 5 | WXGA 60 | 1280×768 | 47 760 | 60 000 | 79 998 | 1 675 | 796 | 1 280 | 768 |
| 6 | WXGA+ 60 | 1440×900 | 55 919 | 59 999 | 106 470 | 1 904 | 932 | 1 440 | 900 |
| 7 | SXGA 60 | 1280×1024 | 63 981 | 60 020 | 108 000 | 1 688 | 1 066 | 1 280 | 1 024 |
| 8 | WSXGA+ 60 | 1680×1050 | 65 222 | 60 002 | 147 140 | 2 256 | 1 087 | 1 680 | 1 050 |
| 9 | WUXGA 60 | 1920×1200 | 74 038 | 59,95 | 154 000 | 2 080 | 1 235 | 1 920 | 1 200 |
Signal PC (D-sub 3 lignes 15 broches)
| No | Désignation | Résolution | fh [kHz] | fv [Hz] | dot CLK [MHz] | Nombre total de points [point] | Nombre total de lignes [ligne] | Nombre de points effectifs [point] | Nombre de lignes effectives [ligne] |
| 1 | VGA 60 | 640×480 | 31 500 | 60 000 | 25 175 | 800 | 525 | 640 | 480 |
| 2 | VGA 72 | 640×480 | 37 900 | 72 000 | 31 500 | 832 | 520 | 640 | 480 |
| 3 | VGA 75 | 640×480 | 37 500 | 75 000 | 31 500 | 840 | 500 | 640 | 480 |
| 4 | VGA 85 | 640×480 | 43 300 | 85 000 | 36 000 | 832 | 509 | 640 | 480 |
| 5 | SVGA 56 | 800×600 | 35 200 | 56 000 | 36 000 | 1024 | 625 | 800 | 600 |
| 6 | SVGA 60 | 800×600 | 37 900 | 60 000 | 40 000 | 1056 | 628 | 800 | 600 |
| 7 | SVGA 72 | 800×600 | 48 100 | 72 000 | 50 000 | 1040 | 666 | 800 | 600 |
| 8 | SVGA 75 | 800×600 | 46 900 | 75 000 | 49 500 | 1056 | 625 | 800 | 600 |
| 9 | SVGA 85 | 800×600 | 53 700 | 85 000 | 56 250 | 1048 | 631 | 800 | 600 |
| 10 | XGA 60 | 1024×768 | 48 400 | 60 000 | 65 000 | 1344 | 806 | 1024 | 768 |
| 11 | XGA 70 | 1024×768 | 56 500 | 70 000 | 75 000 | 1328 | 806 | 1024 | 768 |
| 12 | XGA 75 | 1024×768 | 60 000 | 75 000 | 75 750 | 1312 | 800 | 1024 | 768 |
| 13 | XGA 85 | 1024×768 | 68 700 | 85 000 | 94 500 | 1376 | 808 | 1024 | 768 |
| 14 | WXGA 60 | 1280×768 | 47 760 | 60 000 | 79 998 | 1675 | 796 | 1280 | 768 |
| 15 | WXGA+ 60 | 1440×900 | 55 919 | 59 999 | 106 470 | 1904 | 932 | 1440 | 900 |
| 16 | SXGA 60 | 1280×1024 | 64 000 | 60 000 | 108 000 | 1688 | 1066 | 1280 | 1024 |
| 17 | SXGA+ 60 | 1400×1050 | 63 981 | 60 020 | 108 000 | 1688 | 1066 | 1400 | 1050 |
| 18 | WSXGA+ 60 | 1680×1050 | 65 222 | 60 002 | 147 140 | 2256 | 1087 | 1680 | 1050 |
| 19 | 1920×1080 60 | 1920×1080 | 67 500 | 60,00 | 148 500 | 2200 | 1125 | 1920 | 1080 |
| 20 | MAC13" | 640×480 | 35 000 | 66 667 | 30 240 | 864 | 525 | 640 | 480 |
| 21 | MAC16" | 832×624 | 49 107 | 75 087 | 55 000 | 1120 | 654 | 832 | 624 |
| 22 | MAC19" | 1024×768 | 60 241 | 74 927 | 80 000 | 1328 | 804 | 1024 | 768 |
- Mème lorsque les signaux peuvent être traités, il se peut que les images video ne soient pas correctement projetées en raison du PC ou du cable utilisé. Lorsque cela se produit, passer à une autre résolution compatible ou changer de cable peut aider dans certains cas à résoudre ce problème.
Affichage des indicateurs sur l'unité principale
Signification des symboles de lumière

L'indicateur s'allume.

L'indicateur apparait clignotant.
Affichage du mode de fonctionnement
Affichages au moyen de différentes couleurs et d'une lumière fixe/clignotante de l'indicateur "STANDBY/ON".
"STANDBY/ON"s'allume (rouge)
En etat de veille

LAND
WARNING
"STANDBY/ON" clignant (rouge) En mode refroidissement

LAMP
WARNING
"STANDBY/ON" s'allume (vert)
endant le démarrage de la lampe

LAMP
WARNING
Tous les témoins sont éteints
Au cours de la projection
STANDBY/ON
LAMP
WARNING
0
"STANDBY/ON" clignant (vert)
Lorsque l'image video est temporairement cachée (HIDE est activé)

LAMP
WARNING
Estimation du temps avant le remplacement de la lampe
Affichages au moyen d'une lumière fixe/clignotante de l'indicateur "LAMP". L'indicateur "STANDBY/ON", qui représenté le mode de fonctionnement de l'appareil, est affché simultanément comme décrit ci-dessus.
"LAMP" s'allume (orange)
(1)STANDBY/ON

WARNING
Lorsque le moment de remplacement de la lampe est proche (la durée d'utilisation de la lampe a dépasse 2900 heures)
Affichage de mise en garde
Les mises en garde vous sont adressées par le biais de l'affichage (répeté) des indicateurs "WARNING" et "LAMP". L'indicateur "STANDBY/ON", qui représenté le mode de fonctionnement de l'appareil, est affché simultanément comme décrit ci-dessus.
Le mode alerte est activé une fois que le message est affchéé. La projection est interrompu et le ventilateur de refroidissement fonctionné pendant environ 60 secondes.
Il n'est pas possible de rallumer l'appareil lorsque le refroidissement est en cours. Une fois le refroidissement terminé, vérifie ce qui suit.
| État des indicateurs (fixe/clignotant) | Fréquence de clignotement | Description | Vérification et contre-mesure | ||
| ①STANDBY/ON LAMP Warning | x1 | Anomalie au niveau de l'alimentation électrique | • Assurez-vous que rien ne bloque les entrées d'air. | ||
| x2 | Le ventilateur de refroidissement s'est anomalément arrêté | • Assurez-vous que la température externe est normale. | |||
| Affichage du mode | (*) | (Rouge) | x3 | La température interne est anomalément élevé | Contre-mesure : N'utilise pas l'appareil avant qu'il ne refroidisse. |
| x4 | La température extérieure est trop élevé | Rallumez ensuite l'appareil. | |||
| x5 | Anomalie dans le fonctionnement du circuit X95R X75R X55R | ||||
| ①STANDBY/ON LAMP Warning | x1 | Anomalie dans le fonctionnement du circuit | |||
| x2 | |||||
| x3 | |||||
| x4 | Fonctionnement anormal du couvre-objectif automatique | • Assurez-vous que rien ne bloque le couvre-objectif automatique. | |||
| Contre-mesure : Rallumez l'appareil. | |||||
| ①STANDBY/ON LAMP Warning | x1 | La lampe ne s'allume pas et l'appareil est incapable de projeter les images | • Assurez-vous que la lampe et le couvercle de lampe sont installés correctement. | ||
| x2 | La lampe s'éteint pendant la projection | Contre-mesure : Rallumez l'appareil. | |||
| x3 | Le couvercle de la lampe est reliré | ||||
Si le mode alerte est à nouveau activé, attendez que le ventilateur de refroidissement s'arrête, puis débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique.
Faites une demande de réparation à votre revendeur agréé ou au centre de service le plus proche.
(*) Si le délambda prévu de remplacement de la lampe est dépasse, il se peut que l'indicateur s'allume.
Dimensions
(Unité : mm)
Dessus

Face inférieure

Avant

Face arrière

- Les illustrations représentent les bornes de connexion de X95R X75R.
- Les dimensions sont les mêmes pour tous les modèles.
Index
A Accessoires 11
Accessoires en option 11
Affichage des indicateurs 81
Affichage des lignes 61
Affichage des signaux 64
Affichage du logo 61
Affichage du menu 61
Ajustement de la qualité d'image 49
Ajustement des détails de la qualité d'image .... 41
Ajustement des pixels 55
Ajustement gamma 41
ANAMO. 57
Anamorphose 57
Annulation de la diaphote 3D 36
B Borne d'entrée HDMI 22
Borne de communication 62
Bornes d'entrée 16
Commandes et fonctionnalités 14
COMP (video composante) 23, 53
Connexion 22
Contraste 50
Contrôle de l'objet 28
Contrôle externe 72
Conversion 2D/3D 35
Correction de l'écran 32
Correction de l'environnement 31
Correction de la distorsion 57
Correction de la profondeur 3D 36
Correction des sous-titres 3D 36
Correction du trapèze 57
Correction ombres/hautes lumières 44
Couleur noire 61
Couvre-objectif 14
Couvre-objectif 11
D Decalage 29
Décalage de l'objectif 28
Densité des couleurs 50
Dépannage 69
Dimensions 83
Distance de projection 77
Durée d'utilisation de la lampe 64
E Editor le nom d'utilisateur 52
Éléments de menu 47
Émetteur de synchronisation 3D 11, 34
EntreeHDMI link 53
Espace colorimétrie 51
Espace colorimétrique HDMI 53
F Format 3D 35
Frame Packing 35
G GAMMA 41
Gamma personnelé 43
Gestion des couleurs 45
H.HIDE 26
Installation de I'emetteur de synchronisation 3D .. 34
Interpolation d'image 46
L Lampe 11
LENS AP. 52
Lorsque les messages suivants apparaisent.... 71
Luminosite 50
Lunettes 3D 11, 34
M Masque d'écran 54
Mémoire de position de l'objectif 28
Menu avancé 51
Méthode d'installation 19
Minuterie d'extinction 62
Mise au point 29
Mode Eco 62
Mode haute altitude 62
Mode image 37
Montage au plafond 20
MPC LEVEL 40
N Netteté 51
Nettoyage et remplacement du filtré 68
Niveau d'entrée HDMI 53
Niveau de noir 57
NR 51
Nuance des couleurs 50
Numéro d'article du filtré 68
0 Objectif 14
Ouverture de l'objectif 52
P PC 23,54
PIC. ADJ. 50
Position de l'affichage 54
Position du menu 61
Précautions lors de l'installation 19
Principales caractéristiques 12
Profil 4K 40
Profil couleur 38
Progressif 54
Puissance lampe 52
R Rapport de format 33
Réglage 3D 35, 54
Réglage de base de la qualité d'image 37
Réglage de la distorsion de l'écran de projection 28
Réglages et paramètres dans le menu 47
Réinitialiser la lampe 63
Remplacement de la lampe 65
Remplacement du filtré 68
Réseau 62
Résolution de l'entrée 64, 79
RS-232C 24
RVB 23,53
S Selection de la langue 61
Side by Side 35
Signal d'entrée 64, 79
Spcifications 76
T Taille de l'écran et distance de projection 77
Telecommande 17
Température de couleur 49
THX 13
Ton de l'image 50
Top and Bottom 35
Trigger 62
V Version du logiciel 64
Visionner des films 3D 34
Visionner des videos 26
Z Zoom 29
JVC
D-ILA
PROJECTION
INSTRUCCIONES
DLA-X95R
DLA-X75R
DLA-X55R
DLA-X35
D-ILA®
HOMI
HIGH-DEFINITION MULTIMEDIA INTERFACE


Nombre commercial : JVC
Parte responsable : JVC AMERICAS CORP.
Número de téléphone : 973-317-5000
Informations relatives à l'élimination des apparèils et des piles usages, à l'intention des utilisateurs

Produits

[Union française seulement]
Si ces symboles figurent sur les produits, cela signifie qu'ils ne doivent pas etre jetés comme déchets menagers. Si vous voulez jeter ce produit ou cette pile, veuillez considérer le système de collection de dec hets ou les centres de recyclage appropriés.
Notification: La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.