KD-SD80BT - Autoradio JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KD-SD80BT JVC au format PDF.

Notice JVC KD-SD80BT - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JVC

Modèle : KD-SD80BT

Catégorie : Autoradio

Type d'appareilChaîne hi-fi
InstallationEncastrée ou sans manchon
ConnexionFils de haut-parleur, connecteurs standards
CompatibilitéHaut-parleurs 4-8 ohms
AlimentationNon précisé
DimensionsNon précisées
PoidsNon précisé
Accessoires inclusSupport de fixation, manchon (optionnel)
Langues du manuelFrançais, Anglais
PrécautionsDébrancher avant installation, éviter court-circuit
MontageEncastré dans tableau ou meuble
Type de connexion audioFils dénudés ou connecteurs
UtilisationInstallation dans véhicule ou domicile
Matériel de fixationVis, supports fournis
Instructions de sécuritéRespecter polarité, éviter contact avec masse

FOIRE AUX QUESTIONS - KD-SD80BT JVC

Comment connecter mon smartphone au JVC KD-SD80BT via Bluetooth ?
Pour connecter votre smartphone, activez le Bluetooth sur votre appareil. Sur le JVC KD-SD80BT, accédez au menu Bluetooth et sélectionnez 'Appairer un nouvel appareil'. Choisissez le nom de votre autoradio sur votre smartphone et suivez les instructions à l'écran.
Pourquoi mon autoradio ne lit-il pas certains fichiers MP3 ?
Vérifiez que les fichiers MP3 ne sont pas corrompus et qu'ils respectent les formats supportés par le JVC KD-SD80BT. Assurez-vous également que votre clé USB ou carte SD est correctement formatée en FAT32.
Comment réinitialiser mon JVC KD-SD80BT aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'appareil, éteignez-le, puis maintenez enfoncé le bouton 'Reset' situé à l'arrière de l'appareil avec un objet pointu pendant quelques secondes. Cela rétablira les paramètres d'usine.
Comment régler l'égaliseur sur le JVC KD-SD80BT ?
Accédez au menu 'Audio' sur votre autoradio, puis sélectionnez 'Égaliseur'. Vous pourrez choisir parmi différents préréglages ou personnaliser les niveaux de fréquence selon vos préférences.
Mon autoradio ne capte pas bien la radio, que faire ?
Assurez-vous que l'antenne est correctement installée et en bon état. Essayez de déplacer votre véhicule dans une zone avec un meilleur signal ou réglez manuellement la fréquence pour améliorer la réception.
Comment mettre à jour le firmware de mon JVC KD-SD80BT ?
Visitez le site web de JVC pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour votre appareil via une clé USB.
Comment activer ou désactiver la fonction de lecture aléatoire ?
Pour activer ou désactiver la lecture aléatoire, accédez au menu de lecture de votre appareil et sélectionnez l'option 'Lecture aléatoire'. Vous pouvez choisir entre 'Activé' ou 'Désactivé'.
Que faire si l'écran de mon autoradio est noir ?
Vérifiez si l'autoradio est correctement alimenté et que les connexions sont sécurisées. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil ou consultez le service après-vente.
Comment ajuster la luminosité de l'écran ?
Accédez au menu 'Réglages', puis sélectionnez 'Luminosité'. Vous pourrez ajuster le niveau de luminosité selon vos préférences.
Mon autoradio ne charge pas mon smartphone, que faire ?
Vérifiez que le câble USB utilisé est en bon état et compatible. Assurez-vous également que le port USB de l'autoradio fonctionne correctement en testant avec un autre appareil.

Questions des utilisateurs sur KD-SD80BT JVC

Comment écouter le son de ma télévision sur mon autoradio JVC KD-SD80BT via Bluetooth ou Wi-Fi ?

Pour écouter le son de votre télévision sur votre autoradio JVC KD-SD80BT, vous pouvez utiliser la connexion Bluetooth, car cet autoradio ne supporte pas la transmission audio via Wi-Fi. Voici comment procéder :

Connexion Bluetooth entre la TV et l'autoradio JVC KD-SD80BT

  1. Activer le Bluetooth sur l'autoradio :
    • Allumez votre autoradio.
    • Accédez au menu Bluetooth via le bouton Menu ou Setup.
    • Activez le Bluetooth et mettez l'autoradio en mode de couplage (découvrable).
  2. Configurer la télévision :
    • Ouvrez les paramètres de votre TV.
    • Dans les options de son ou de connexion, activez le Bluetooth.
    • Lancez la recherche d'appareils Bluetooth.
  3. Appairage :
    • Sur la liste des appareils détectés par la TV, sélectionnez votre autoradio JVC KD-SD80BT.
    • Confirmez le couplage si un code PIN est demandé.
  4. Configurer la sortie audio de la TV :
    • Assurez-vous que la sortie audio est bien réglée sur Bluetooth.
  5. Tester la connexion :
    • Lancez une vidéo ou un programme sur la TV pour vérifier que le son est transmis à l'autoradio.

Remarques importantes :

  • La transmission audio via Wi-Fi n'est généralement pas supportée par les autoradios comme le JVC KD-SD80BT.
  • Si votre TV ne dispose pas de Bluetooth, vous pouvez envisager un émetteur Bluetooth externe connecté à la sortie audio de la TV.
  • La qualité et la latence du son peuvent varier selon les appareils et les versions Bluetooth.
04/02/2026

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KD-SD80BT - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KD-SD80BT de la marque JVC.

MODE D'EMPLOI KD-SD80BT JVC

  • Le montage et le céblage de ce produit nécessitent des compétences et de l'expérience. Pour des raisons de sécurité laissez un professionnel effectuer le travail de montage et de câblage. 5i vous rencontrez des problèmes durant l'installation, consultez votre revendeur d'autoradio JVC. + L'appareil peut uniquement être installé dans une voiture avec une alimentation de 12 V CC, à masse négative. - Déconnectez la borne négative de la batterie et réaliser toutes les connexions avant d'installer l'appareil - Connectez des enceintes avec une puissance maximum de 50 W(impédance de 4 à 8). Sinon, changez le réglage <Amplifier Gain. (Voir la page 22 du MANUEL D'INSTRUCTIONS.) + lsolez les cäbles non-connectés avec un ruban de vinyle ou d'un autre matériel similaire. Pour éviter les courts- circuit, ne retirez pas non plus les capuchons à l'extrémité des câbles non-connectés ou des prises. + Siun fusible saute, assurez-vous d'abord que les cébles n'ont pas causé de court-circuit puis remplacez vieux fusible par un nouveau de même valeur. « Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. + Monter l'unité de façon à ce que l'angle de montage soit de 30° ou moins - Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au chéssis dela voiture après l'installation - Agnès avoirinstall'apparil vérifiez iles lampes de frein, les indicateurs les clignotants ec. dela voiture fonctionnent correctement. - Ne touchez pas la partie métallique de cet appareil pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur ete boîtier, deviennent chaudes. PRECAUTIONS on power supply and speaker connections + DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; othenwise, the unit will be seriously damaged. + BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker wiring in your car. + Connect the speaker wires correctly to the terminals to which they correspand. The unit may damaged or fail to work if you share the © wires or ground them to any metal part in the car. PRECAUTIONS sur l'alimentation et la connexion des enceintes + NE CONNECTEZ PAS les fils d'enceintes du cordon d'alimentation à la batterie; sinon, l'appareil serait sérieusement endommagé. + AVANT de connecter les ls d'enceintes du cordon d'alimentation aux enceintes, vérifiez le câblage des enceintes de votre voiture. + Veillez à brancher correctement les câbles des enceintes aux prises correspondantes. L'appareil risquerait d'être endommagé ou de mal fonctionner siles câbles © ne sont pas raccordés séparément ou s'ils sont raccordés à la carrosserie métallique de la voiture. 2 es dl 1 In-dash mounting / Montage encastré Part list / Liste de pièces @) Hard case / Etui de transport (x1) ®) Control panel / Panneau de

Do the required electrical connections. / Réalisez les connexions électriques. commande (x1) © Sleeve / Manchon (x1) Install the unit at an angle | © Trim plate / Plaque d'assemblage (K1)

ofless than 30°./ Installez | © Power cord/ Cordon d'alimentation l'appareil avec un angle de Ge) moins de 30°.

  • Not supplied for this unit. “ Non fourni avec cet appareil Removing the unit / Retrait de l'appareil Release the rear section first... / Ouvrez la section arrière en premier.
  • Avoid touching the connectors. / Éviter de toucher les connecteurs. - The fuse blows. + Are the red and black leads connected correctly? + Power cannot be turned on. = |s the yellow lead connected? + No sound from the speakers. + |s the speaker output lead short-circuited? + “Miswiring Check Wiring Reset The Unit”/ “Warning Check Wiring Reset The Unit” appears on the display and no operation can be done. + |s the speaker output lead short-circuited or touches the chassis of the car/head unit? ; Have you reset your unit? - Sound is distorted. =» Is the speaker output lead grounded? ; Are the “_" terminals of L and R speakers grounded in common? - Noise interfere with sounds. + |s the rear ground terminal connected to the cars chassis using shorter and thicker cords? - This unit becomes hot. = Is the speaker output lead grounded? ; Are the *-* terminals of Land R speakers grounded in common? - This unit does not work at all. > Have you reset your unit? | Install KD-SD80BTIE]_ 009A.indd - Le fusible saute. + Les fils rouge et noir sont-i racordés correctement? - L'appareil ne peut pas être mise sous tension. = Le fl jaune est-elle raccordée? - Pas de son des enceintes. + Le fi de sortie d'enceinte est-il court-circuité? -“Miswiring Check Wiring Reset The Unit”/ “Warning Check Wiring Reset The Unit” apparaît sur l'affichage et aucune opération ne peut être réalisée. + Est-ce qu'un fl de sortie d'enceinte est court- circuité ou touche le chéssis de la voiture/appareil principal? ; Avez-vous réinitialisé votre appareil? - Le son est déformé. + Le fl de sortie d'enceinte est-il à la masse? Les bornes "des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse? - Interférence avec les sons. = La prise arrière de mise à la terre est-elle connectée au châssis de la voiture avec un cordon court et épais? - Cet appareil devient chaud. + Le fil de sortie d'enceinte est-il à la masse? Les bornes “-" des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse? - Cet appareil ne fonctionne pas du tout. => Avez-vous réinitialisé votre appareil? 1H6/2012 10:53:55 AM |

Remote adapter / Adaptateur de télécommande*1 + Au filbleu (bande blanche) de l'appareil Signal cord / Cordon de signal"! — SW: Tosbnodfer/A , [ra] ; o subwoofer / Au caisson de grave E PE ; FRONT 2 frontspedke © /Auvenceintes avant (© REAR: To rear speakers / Aux enceintes arrière mc Connecting the microphone unit / Connexion du AUX {Auriliary input terminal / Prise d'entrée auxiliaire) 10 À fuse / Fusible 10 A (Microphone input terminal / Prise d'entrée de microphone) USB cable (approx 1 m)/ Câble USB (environ 1 m) Aerial input / Entrée d'antenne Light blue (yellow stripe) / Bleu clair (bande jaune) For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobiles / Pour certaines © Power cord (supplied) / Cordon d'alimentation (fournie) microphone Adjust the angle / Ajustez l'angle @ Microphone (supplied) / Microphone (fournie) Secure using cord clamps*! ifnecessany / Fixez en utilisant des serre-fls*1 si nécessaire automobiles VW/Audi ou Opel (Vauxhall) montré sur l'illustration. IS0 connector/ [] Connecteur 150

l'appareil ne se met pas sous tension. You may need to modify the wiring of the supplied power cord as illustrated. / Vous aurrez peut-être besoin de modifier le câblage du cordon d'alimentation fourni comme : Contact your authorized car dealer before installing this unit. / Contactez votre revendeur automobile autorisé avant d'installer l'appareil Original wiring / Câblage original Modified wiring 1 / Câblage modifié 1 Use modified wiing 2 ifthe unit does not turn on. / Utilisez le câblage modifié 2 si Y: Yellow / Jaune R: Red / Rouge

Modified wiring 2 / Câblage modifié 2

  • For connection, see page 11 of the INSTRUCTIONS. | Install KD-SD80BTIE] 009Aindd 2 Custom wiring harness (separately purchased) / Faisceau de fils personnalisé (à acheter séparément) (8) If your car does NOT have an ISO terminal /Si votre voiture ne possède pas de prise ISO Custom wiring harness (separately purchased) / Faisceau de fils personnalisé (à acheter séparément) © Power cord (supplied) / Cordon d'alimentation (fournie) Consult your IVC car audio dealer or Kits supplying company for details about connection. / Consultez votre revendeur d'autoradio JVC ou la société qui fabrique les kits pour plus de détails sur la connexion. Non fourni avec cet appareil “2 Attachez solidement le fl de mise à la masse au chässis métallique de la voiture—à un endroit quin'est pas recouvert de peinture.