BOSO

Medicus Exclusive - Tensiomètre BOSO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Medicus Exclusive BOSO au format PDF.

📄 208 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA
Notice BOSO Medicus Exclusive - page 88
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.

Questions des utilisateurs sur Medicus Exclusive BOSO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tensiomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Medicus Exclusive - BOSO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Medicus Exclusive de la marque BOSO.

MODE D'EMPLOI Medicus Exclusive BOSO

Tensiomètre bras avec fonction vocale

Présentation de l'appareil 86

Contenu de l'emballage....87

Symboles sur le tensiomètre 88

Symboles sur le bloc d'alimentation....91

Guide rapide d'utilisation....92

Valeurs de la tension artérielle 95

Tensions artérielles systolique et diastolique 95

Valeurs limites de l'OMS pour l'analyse de la tension artérielle....95

Mise en service de l'appareil....97

Mise en place des piles....97

Témoin de charge des piles....98

Réglages....99

Recommendations générales sur l'automesure de la tension artérielle....101

Préparation de la mesure de la tension artérielle....103

Recommendations relatives aux dimensions du brassard....103

BOSO Medicus Exclusive - 1

Table des matières

Pose du brassard....104

Mesure de la tension artérielle....107

Interruption de la mesure....108

Affichage des valeurs mesurées....109

Remarques relatives au mode invité 109

Compléter le carnet de suivi /

Rappel des valeurs moyennes avec échelle d'évaluation....111

Affichage des différentes valeurs enregistrées et effacement

des données dans la mémoire....113

Alimentation secteur 114

Messages d'erreur....115

Nettoyage et désinfection....117

Conditons de Garantie....118

Service après-vente / Élimination....119

Caractéristiques techniques....120

Instructions relatives au contrôle technique de l'appareil

(uniquement pour les techniciens formés)....123

BOSO Medicus Exclusive - Table des matières - 1

Présentation de l'appareil

BOSO Medicus Exclusive - Présentation de l'appareil - 1

text_image Branchement de l'appareil au secteur medicus exclusive bosos Touche M Touche SET Raccordement du brassard M SYS. mmHg DIA. mmHg PUL./min. 65 Échelle d'évaluation de l'OMS Afficheur LCD START

Contenu de l'emballage

1 tensiomètre boso-medicus exclusive

BOSO Medicus Exclusive - Contenu de l'emballage - 1

4 piles LR 6 (AA)

BOSO Medicus Exclusive - Contenu de l'emballage - 2

1 brassard standard CA 04

BOSO Medicus Exclusive - Contenu de l'emballage - 3

1 mode d'emploi

BOSO Medicus Exclusive - Contenu de l'emballage - 4

text_image boso medicus exclusive 120 48 Gelgazidone antrisierung Uziv instrumenten Medio d'emploi Mensatz di bilanzielle Konzern del Steuern

1 étui

BOSO Medicus Exclusive - Contenu de l'emballage - 5

Autocollant avec échelle d'évaluation de l'OMS

BOSO Medicus Exclusive - Contenu de l'emballage - 6

Symboles sur le tensiomètre

Symbole Fonction/signification
BOSO Medicus Exclusive - Symboles sur le tensiomètre - 1Touche START/STOP
BOSO Medicus Exclusive - Symboles sur le tensiomètre - 2Touche M (bouton de mémoire)
BOSO Medicus Exclusive - Symboles sur le tensiomètre - 3Touche SET
BOSO Medicus Exclusive - Symboles sur le tensiomètre - 4SNCourant continu
Numéro de série
BOSO Medicus Exclusive - Symboles sur le tensiomètre - 5Année de fabrication
BOSO Medicus Exclusive - Symboles sur le tensiomètre - 6Type BF : le tensiomètre, le brassard et les tuyaux ont été développé de manière que le patient soit protégé contre les chocs électriques.
BOSO Medicus Exclusive - Symboles sur le tensiomètre - 7Mesure en cours. Clignote dès qu’un battement de cœur a été détecté.

Symboles sur le tensiomètre

Symbole Fonction/signification

“♥”Trouble du rythme cardiaque ou mouvement pendant la mesure.
Mouvement pendant la mesure.
trois mesures consécutives
Valeur enregistrée
AVG.Afficher la valeur moyenne
AUTO 180210240Pression de gonflage
Batterie entièrement chargée.
Batterie partiellement déchargée.
Remplacer prochainement la batterie.
Clignotant ! Une mesure n’est plus possible.Remplacer la batterie.

BOSO Medicus Exclusive - Symboles sur le tensiomètre - 1

Symboles sur le tensiomètre

Symbole Fonction/signification

Craint l’humidité
SYSPression systolique en mmHg
DIAPression diastolique en mmHg
PULNombre de battements par minute
CE0124L’appareil est conforme à la directive européenne « Dispositifs médicaux ».
L’appareil ne doit pas être jeté à la poubelle.
Fabricant
Lire le mode d’emploi
Polarité de la prise du bloc d’alimentation

BOSO Medicus Exclusive - Symboles sur le tensiomètre - 1

Symboles sur le bloc d'alimentation

Symbole Fonction/signification

À utiliser uniquement dans des locaux fermés.
Appareil de la classe de protection II
Fusible thermique
Fusible
CEL'appareil est conforme à la directive européenne « Dispositifs médicaux ».
Polarité du connecteur de l'adaptateur secteur

BOSO Medicus Exclusive - Symboles sur le bloc d'alimentation - 1

Guide rapide d'utilisation

→Insérez les piles en respectant la polarité (page 97).
→Reliez le brassard à l'appareil (page 103).
→Posez le brassard (page 104).
→Appuyez sur la touche START pour lancer/arrêter une mesure (page 107 + 108).

valeur moyenne de toutes les mesures enregistrées (ALL) selon l'échelle de l'OMS. La somme des mesures enregistrées est affichée sous « ALL ». Les valeurs moyennes de la matinée (AM) et les valeurs moyennes de l'après-midi (PM) puis, dans l'ordre, chaque mesure individuelle sont affichées.

⚠️Ce guide rapide d'utilisation ne remplace pas les informations détaillées contenues dans le mode d'emploi et relatives Les valeurs de la systole, de la diastole aét l'utilisation et à la sécurité de votre ten-du pouls sont affichées après la mesure siomètre. (page 109).

→Affichage de la mémoire (p. 111) : sur l'appareil éteint, appuyez sur la touche M. La première valeur affichée est la

BOSO Medicus Exclusive - Guide rapide d'utilisation - 1

Veuillez lire attentivement le mode d'emploi !

BOSO Medicus Exclusive - Guide rapide d'utilisation - 2

Introduction

Cher client, chère cliente, félicitations indispensable pour garantir une mesure pour l'achat de ce tensiomètre boso. La correcte de la tension artérielle. marque boso, synonyme de qualité et pré dans ce mode d'emploi, le symbole « →» cision, est aussi numéro 1 chez les profé indique une action de l'utilisateur. sionnels. 96% de tous les médecins géné-

ralistes, praticiens et spécialistes de Pour obtenir de l'aide relative à la mise en médecine interne allemands utilisent des service, l'utilisation ou la maintenance, sphygmomanomètres boso dans leur veuillez vous adresser à votre revendeur cabinet (étude API de la GfK, 01/2016). ou au fabricant (les coordonnées figurent Chaque appareil boso destiné à l'automesur la quatrième de couverture de ce sure profite d'un savoir-faire de plusieursmode d'emploi). décennies dans le domaine professionnel.

Cet appareil qui a subi un contrôle-qualité rigoureux est un outil sûr de contrôlement inattendu qui a altéré l'état de santé de la tension artérielle. En cas d'incident ou d'état de fonctionne-té rigoureux est un outil sûr de contrôlement inattendu qui a altéré l'état de santé ou qui aurait pu altérer l'état de santé, le constructeur devra immédiatement être averti.

⚠️ Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation. Une utilisation conforme de l'appareil est

Ce mode d'emploi doit être joint en cas de cession de l'appareil.

BOSO Medicus Exclusive - Introduction - 1

Introduction

Destination

Le tensiomètre boso-medicus exclusive Mesure non-invasive de la pression systo- est adapté aux patients dont le tour de lique et diastolique et de la fréquence bras se situe entre 16 et 48 cm (voir leschez les adultes. Ne convient pas pour dimensions des brassards p. 103). Il con une utilisation chez les nouveau-nés et les vient également pour les malvoyants. petits enfants. L'appareil convient pour une automesure à domicile. L'utilisateur

L'utilisation d'accessoires non mentionnés prévu est le patient.

dans ce mode d'emploi peut être préjudi-

ciable à la sécurité.

Le tensiomètre est conçu pour tous les tours de bras comme indiqué sur le bras-

BOSO Medicus Exclusive - Destination - 1

Des appareils de communication sans fil, sard. tels que appareils réseau domestiques sans fil, téléphones portables, téléphones sans fil et leurs stations de base, des talkies-walkies peuvent affecter ce moniteur de pression artérielle. Par conséquent, une distance minimale de 30 cm doit être maintenue pour de tels dispositifs.

Valeurs de la tension artérielle

Pour obtenir la tension artérielle, deux leurs doivent être mesurées :

●la tension artérielle systolique (supérieure) :

Elle apparaît lors de la contraction du

muscle cardiaque qui entraîne l'éjection Les valeurs mesurées de la tension arté-du sang dans les vaisseaux sanguins. rielle sont indiquées en mmHg (millimètres de mercure).

v●Tension artérielle diastolique (inférieure) :

Elleapparaîtlorsde ladilatation dumus- cle cardiaque qui se remplit de nouveau de sang.

L’Organisation mondiale de la Santé (OMS) a défini les valeurs limites suivan la classification de la tension artérielle :
Systolique Diastolique
Tension trop haute (hypertonie) > 140 mmHg > 90 mmHgTension normale - haute 130 à 139 mmHg 85 à 89 mmHgTension normale 120 à 129 mmHg 80 à 84 mmHgTension optimale jusqu’à 119 mmHg jusqu’à 79 mmHg

BOSO Medicus Exclusive - Valeurs de la tension artérielle - 1

Valeurs de la tension artérielle

Lorsqu'un traitement médicamenteux est L'automesure de la tension fournit souvnécessaire, la tension artérielle n'est pas ent des valeurs légèrement inférieures à le seul élément à prendre en compte ; itelles mesurées dans le cabinet médical a aussi le profil de risque du patient. par le médecin. C'est pourquoi la Ligue Veuillez consulter votre médecin si une allemande d'hypertension a défini des seule des valeurs (systolique, diastolique) valeurs plus basses pour l'automesure : est en permanence au-delà des valeurs limites, signalant une haute tension.

Mesure au domicile : 135/85 mmHg

Mesure au cabinet

médical : 140/90 mmHg

BOSO Medicus Exclusive - Valeurs de la tension artérielle - 1

Mise en service de l'appareil

L'appareil doit être installé et mis en vice selon les informations contenues dans ce manuel.

BOSO Medicus Exclusive - Mise en service de l'appareil - 1

→Utilisez uniquement des piles étanches de qualité et conformes aux spécifications (voir « Caractéristiques techniques », page 120).

ser! Ne mélangez jamais d'anciennes piles avec de nouvelles piles ou des piles de types différents.

⚠ En cas de polarité incorrecte, l'appareil ne fonctionne pas et un dégagement de chaleur est possible ou alors les piles fuient et entraînent la détérioration de l'appareil.

→Mise en place des piles

Le compartiment à piles se trouve sur face inférieure de l'appareil. Insérez les piles comme sur la figure 1 dans le compartiment à piles.

→Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée, retirez les piles.

⚠️Si un court-circuit se produit dans les batteries, elles peuvent chauffer et provoquer des brûlures.

BOSO Medicus Exclusive - →Mise en place des piles - 1

Mise en service de l'appareil

L'appareil est doté d'un témoin de charg des piles (voir page 89).

BOSO Medicus Exclusive - Mise en service de l'appareil - 1

Piles totalement chargées.

BOSO Medicus Exclusive - Mise en service de l'appareil - 2

Piles partiellement usées.

BOSO Medicus Exclusive - Mise en service de l'appareil - 3

Les piles doivent être bientôt remplacées.

BOSO Medicus Exclusive - Mise en service de l'appareil - 4

Clignotant !Aucune mesure n'est possible. Remplacer les piles.

⚠️Contribuez au respect de l'environnement

Les piles et batteries usées ne sont pas des ordures ménagères.

Il s'agit de déchets spéciaux qui doivent être rapportés aux points de collecte prévus.

Pour en savoir plus, adressez-vous à la mairie de votre localité.

BOSO Medicus Exclusive - ⚠️Contribuez au respect de l'environnement - 1

Réglages

Les paramètres à régler doivent être séle Appui 6 fois sur la touche SET = affichage tionnés au moyen de la touche SET ( ). de l'heure au format 12 h/24 h. Si vous sé- Pour modifier le paramètre sélectionné, appuyez sur la touche START. lectionnez « off », l'heure ne sera pas affi- chée et le délai d'arrêt automatique de l'appareil sera allongé jusqu'à 60 minutes.

Appui 1 fois sur la touche SET = affichageTENTION ! Cela augmente fortement de l'année l'usure des piles et n'est donc recommandé que si l'appareil fonctionne sur le secteur.

Appui 2 fois sur la touche SET = affichage du mois App

Appui 7 fois sur la touche SET = sélection de la pression de gonflage en mmHg

Appui 3 fois sur la touche SET = affichage (AUTO = sélection automatique de la pression de gonflage)

Appui 4 fois sur la touche SET = affichagepui 8 fois sur la touche SET = déclenchement (« on ») ou arrêt (« off ») de l'exécution automatique de trois mesures consé-

Appui 5 fois sur la touche SET = affichageives. de la minute

Réglages

Si vous sélectionnez cette option, le symAppui 10 fois sur la touche SET = sélection bole (♥)3s'affiche et une série de mesu-de la langue (L1 = allemand, L2 = anglais, res étendue est exécutée. L3 = français, L4 = italien, L5 = espagnol)

Après la première mesure (affichage -1-), Appuyez sur le bouton SET pour quitter le l'appareil fait une pause de 60 secondes réglage. Le réglage est terminé après 3 mi-(un chronomètre affiche les secondes à neutes vous n'appuyez pas sur une bouton. bours à partir de 60). Une deuxième mesure démarre ensuite (-2-) puis, après une nouvelle pause de 60 secondes, une troisième (-3-). Lorsque ces trois mesures sont terminées, leur valeur moyenne est affichée et enregistrée. La valeur moyenne des trois mesures est également indiquée par la voix.

Appui 9 fois sur la touche SET = réglage du volume sonore, appui sur OFF = pasdesor-tie vocale.

BOSO Medicus Exclusive - Réglages - 1

Recommandations générales sur l'automesure de la tension artérielle

  1. Les variations de la tension artérielle sont normales. D'importantes différences sont également possibles lors de la répétition d'une même mesure. Des4. mesures uniques ou irrégulières fournissent des données peu fiables sur la tension artérielle réelle. Une appréciation fiable est possible uniquement lorsque vous réalisez les mesures dans des conditions similaires et que vous notez les valeurs mesurées dans le carnet de suivi. 5.

mesure de l'appareil, voire entraîner des mesures erronées (voir page 116).

Chez les patients présentant un faible pouls (notamment en cas de stimulateur cardiaque par exemple), des erreurs de mesure sont possibles. Le tensiomètre n'interfère pas sur le fonctionnement du stimulateur cardia-

  1. L'appareil n'a pas été validé pour une utilisation chez les femmes enceintes.

  2. L'automesure n'est pas synonyme de thérapie. Ne modifiez jamais vous-6. même les posologies prescrites par votre médecin.

  3. Des troubles du rythme cardiaque peuvent avoir un impact sur la précision de

La mesure doit toujours avoir lieu au repos. Il est recommandé de contrôler la tension artérielle deux fois par jour – le matin au lever et le soir après s'être reposé des fatigues de la journée.

BOSO Medicus Exclusive - Recommandations générales sur l'automesure de la tension artérielle - 1

Recommandations générales sur l'automesure de la tension artérielle

  1. La tension artérielle (sauf contre-indication, voir page 105) se mesure toujours au bras présentant les valeurs les plus élevées. Mesurez la tension artérielle d'abord aux deux bras, puis au bras dont la tension est la plus élevée.

BOSO Medicus Exclusive - Recommandations générales sur l'automesure de la tension artérielle - 1

Préparation de la mesure de la tension artérielle

Recommandations relatives aux dimensions du brassard :

⚠️L'appareil peut être utilisé avec les brassards suivants uniquement. Ces derniers doivent être choisis en fonction du tour de bras indiqué.

ModèleTour de brasN° de référence
CA0122 – 32 cm143-4-764
CA0232 – 48 cm143-4-756
CA0316 – 22 cm141-4-771
CA0422 – 42 cm143-4-765*

* L'appareil est fourni avec un brassard universel.

Fixez le brassard à l'appareil en introduisant l'embout (clic) dans l'orifice situé sur le côté gauche de l'appareil (voir figure 2).

BOSO Medicus Exclusive - Recommandations relatives aux dimensions du brassard : - 1

text_image TIPCAG4 28-40nm 120 78 65 START

BOSO Medicus Exclusive - Recommandations relatives aux dimensions du brassard : - 2
Figure 2

Préparation de la mesure de la tension artérielle

Les instructions suivantes doivent être respectées lors de la mesure de tension artérielle :

Pose du brassard

La mesure doit être réalisée sur le bras supérieur dénudé.

BOSO Medicus Exclusive - Préparation de la mesure de la tension artérielle - 1

Évitez de consommer de la nicotine ou du café une heure avant mesure de la tension artérielle.

Si vous portez un vêtement étroit, vérifiez que le bras n'est pas comprimé sous la manche relevée (si nécessaire, retirez le

BOSO Medicus Exclusive - Préparation de la mesure de la tension artérielle - 2

BOSO Medicus Exclusive - Préparation de la mesure de la tension artérielle - 3

Veillez à adopter une position asvê sise confortable. Adossez-vous et posez les bras sur la table. Ne cre sez pas vos jambes.Posez les pieds à plat sur le sol.

Détendez-vous pendant 5 minutes avant de réaliser la mesure. Ne bougez pas pendant la mesure.

oi-Passez le brassard ouvert en forme d'anneau sur le bras jusqu'à ce que le bord inférieur du brassard se trouve à environ 2-3 cm du coude. Positionnez le brassard de manière à aligner le repère avec l'artère (voir figure 3).

Préparation de la mesure de la tension artérielle

BOSO Medicus Exclusive - Préparation de la mesure de la tension artérielle - 1

text_image Repère Artère 2-3 cm

Figure 3

⚠️ Pendant la mesure, le fonctionnement d'autres appareils médicaux utilisés simultanément sur le même bras peut être perturbé.

⚠ Le bras ne doit pas être trop comprimé. L'espace entre le bras et le brassard doit permettre de passer deux doigts.

⚠ Le brassard ne doit pas être posé sur des plaies, car il pourrait entraîner d'autre blessures.

⚠️ Vérifiez que le bras sur lequel est po le brassard ne présente aucune artère ni veine en traitement médical présent ou passé (exemple : shunt).

⚠️Chez les femmes qui ont subi une amputation de la poitrine, le brassard ne doit pas être posé sur le côté amputé.

La boucle métallique ne doit jamais reposer sur l'artère (voir figure 3) car il pourrait en résulter des mesures erronées.

→Tirez l'extrémité du brassard insérée dans la boucle et rabattez-la vers l'extérieur autour du bras. Une légère pression permet de faire adhérer la bande Velcro.

Préparation de la mesure de la tension artérielle

→Posez le bras avec le brassard de manière détendue et légèrement incliné sur la table : le brassard doit se trouver à hauteur du cœur.

⚠ Le flux sanguin ne doit pas être interrompu trop longtemps par la mesure de la tension artérielle (> 2 minutes). En cas de dysfonctionnement de l'appareil, retirez le brassard du bras.

BOSO Medicus Exclusive - Préparation de la mesure de la tension artérielle - 1

text_image Valeurs trop faibles -Valeurs correctes Valeurs trop élevées

Figure 4

⚠️Des mesures trop fréquentes sont mauvaises pour la circulation sanguine et peuvent entraîner des lésions.

⚠️L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants s'ils ne sont pas surveillés.

BOSO Medicus Exclusive - Préparation de la mesure de la tension artérielle - 2

Ne parlez pas pendant la mesure de la tension.

⚠️ Ne pas utiliser l'appareil à proximité de nourrissons. Cela peut entraîner des accidents ou des dommages.

⚠ Vérifiez pendant la mesure que le flexible d'air n'est pas comprimé. La congestion sanguine qui en résulterait peut en traîner des blessures.

⚠️ Ne pas démarrer l'appareil sans mettre le brassard.

⚠ Il y a de petites pièces qui peuvent causer un risque d'étouffement si elles sont avalées par des nourrissons.
⚠ En cas de variation importante de la température ambiante, attendre environ une heure avant d'utiliser l'appareil afin qu'il s'adapte à la nouvelle température ambiante.
⚠️Une température, une humidité ou une altitudeexcessives peuvent influer sur les performances de l'appareil.

Mesure de la tension artérielle

→Démarrez la mesure en appuyant sur la touche START

BOSO Medicus Exclusive - Mesure de la tension artérielle - 1

⚠️Immobilisez totalement votre bras et ne parlez pas.

Pour un essai de fonctionnement, tous les organes de l'afficheur LCD s'affichent brièvement (voir figure 5).

BOSO Medicus Exclusive - Mesure de la tension artérielle - 2

text_image M AVG. AUTO 180210240 "♥" 888 SYS. mmHg. ♥3 888 DIA. mmHg. a 88/88 188 PUL. AM PM 88:88 188 /min.

Figure 5

BOSO Medicus Exclusive - Mesure de la tension artérielle - 3

La pompe commence à gonfler le brassa pendant la phase de mesure, la baisse de la jusqu'à la pression souhaitée. L'augmenta-pression du brassard et le symbole tion de la pression dans le brassard est signotant sont affichés (voir figure 6). fichée.

Si le symbole's'affiche pendant la me-

Lorsque la pression requise est atteinte, sure, ne bougez pas le bras.

la pompe se désactive et l'air se libère dou- cement du brassard.

BOSO Medicus Exclusive - Mesure de la tension artérielle - 4

⚠️Interruption de la mesure :

Une mesure en cours peut être interrom-pue à tout moment lorsque vous appuyez sur la touche START. Le brassard se dégon-fle alors automatiquement.

BOSO Medicus Exclusive - ⚠️Interruption de la mesure : - 1

text_image dou I 145 mmHg. I ❤️ 11/8 1547

Figure 6

Affichage des valeurs mesurées

À la fin de la mesure, la valve intégrée La mesure est enregistrée automatique s'ouvre automatiquement pour un dégon-ment. (exception : mode invité). Si la mé-flement rapide du brassard. moire est pleine (90 mesures), la mesure la

Les valeurs mesurées (Systole, Diastole, Pouls) sont affichées (voir figure 7).

BOSO Medicus Exclusive - Affichage des valeurs mesurées - 1

text_image "♥" 126 SYS. mmHg. 86 DIA. mmHg. 11/8 89 15:48 PUL. /min.

Figure 7

Remarques relatives au mode invité : Si une mesure ne doit pas être conservée, appuyez sur la touche pendant que les valeurs sont encore affichées à l'écran.

Les mesures erronées signalées par « Err » (voir page 101) ne sont pas enregistrées.

Si après la mesure, le symbole «♡» s'affiche, une répétition de la mesure est recommandée. Pendant cette seconde mesure, veillez à garder le bras totalement immobile. L'affichage répété du symbole

Affichage des valeurs mesurées

« «©» alors que le bras est parfaitement Au bout d'une minute environ, l'appareil immobile peut être le signe d'une aryth-s'éteint automatiquement. Pour répéter mie. Parlez-en à votre médecin lors de votre mesure, appuyez de nouveau brièvre prochaine consultation. ment sur la touche Marche.

Le symbole signifie que le bras a bougé L'appareil s'arrête automatiquement au pendant la mesure. Il est recommandé bout de 60 secondes (ou de 60 minutes, répéter la mesure. voir la section « Réglages »). Pour répéter une mesure, appuyez de nouveau sur la

BOSO Medicus Exclusive - Affichage des valeurs mesurées - 1

La tension artérielle est une grandeur dytouche START.

namique qui peut varier en fonction du maintien du patient, notamment la position assise, debout ou allongée, un mou ment avant ou pendant la mesure, l'état physique général du patient (stress, malal die, etc.).

BOSO Medicus Exclusive - Affichage des valeurs mesurées - 2

Attendez au minimum 2 minutes entre deux mesures.

→Si le résultat est manifestement faux, répétez la mesure.

Des mesures trop fréquentes sont mauvaises pour la circulation sanguine et peuvent entraîner des lésions.

→Si aucune autre mesure n'est nécessaire, retirez le brassard de votre bras.

Compléter le carnet de suivi Rappel des valeurs moyennes avec échelle d'évaluation

→Consignez chaque valeur dans votre carnet de suivi.
→L'appareilétantéteint, rappeler la valeur moyenne après 30 mesures S'il enregistrées en appuyant brièvement la sur la touche M. La valeur moyenne de toutes les mesures enregistrées (ALL) qu'est affichée. Si vous appuyez de nouveau sur la touche M, la valeur moyenne de toutes les mesures effectuées entre 0h00 et 11h59 (AM) puis la valeur moyenne de toutes les mesures effectuées entre 12h00 et 23h59 (PM) sont affichées. Le nombre de mesures ayant servi à calculer la valeur moyenne apparaît à côté de ALL/AM/PM (voir fig. 8).

→Inscrivez la valeur moyenne totale (ALL) dans la case prévue pour cela dans votre carnet de suivi.

S'il n'y a pas de mesure enregistrée dans la mémoire, le chiffre « » est affiché pour de tension systolique, la tension diastolique et le pouls.

BOSO Medicus Exclusive - Compléter le carnet de suivi Rappel des valeurs moyennes avec échelle d'évaluation - 1

Compléter le carnet de suivi Rappel des valeurs moyennes avec échelle d'évaluation

BOSO Medicus Exclusive - Compléter le carnet de suivi Rappel des valeurs moyennes avec échelle d'évaluation - 1

Lorsque les valeurs moyennes sont affichées, un rectangle de couleur foncée apparaît sur la gauche sur l'afficheur (voir fig. 8). Ce carré indique la valeur moyenne de la tension artérielle. À l'aide de l'échelle d'évaluation jointe (voir figure 9), recherchez dans quelle zone se situe votre tension artérielle selon l'OMS (voir page 95).

→Collez l'autocollant fourni (échelle d'évaluation de l'OMS) sur la partie arrière de l'appareil.

BOSO Medicus Exclusive - Compléter le carnet de suivi Rappel des valeurs moyennes avec échelle d'évaluation - 2

text_image M AVG. 126 SYS. mmHg. 86 DIA. mmHg. ALL 63 30 PUL. /min.

Figure 8

Échelle d'évaluation de l'OMS

Tension trop haute (hypertonie)
Tension normale - haute
Tension normale
Tension optimale

Figure 9

Affichage des différentes valeurs enregistrées et effacement des données dans la mémoire

→Pour afficher la dernière mesure enregistrée, →La répétition de l'appui sur appuyez de nouveau sur la touche M après avoir la touche «M» fait successi-appelé les valeurs moyennes. Le numéro de la vement apparaître toutes mesure est indiqué sur l'afficheur (voir figure 10). les mesures contenues dans la mémoire, comme décrit

Au bout de 3 secondes, la valeur mesurée correspon-ci-dessus. dante est affichée automatiquement (voir figure 11)→Lorsque vous appuyez sur la

BOSO Medicus Exclusive - Affichage des différentes valeurs enregistrées et effacement des données dans la mémoire - 1

text_image M no. 30

Figure 10

BOSO Medicus Exclusive - Affichage des différentes valeurs enregistrées et effacement des données dans la mémoire - 2

text_image M 126 SYS. mmHg. 86 DIA. mmHg. 11/8 89 15:47 89 PUL. /min.

Figure 11

Si vous n'appuyez sur aucune touche, l'appareil s'arrête automatiquement au bout de 60 secondes.

BOSO Medicus Exclusive - Affichage des différentes valeurs enregistrées et effacement des données dans la mémoire - 3

⚠️ Effacement des données dans la mémoire :

appuyez sur la touche M pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que le symbol clignote. Les données sont maintenant effacées.

Alimentation secteur

BOSO Medicus Exclusive - Alimentation secteur - 1

Sur l'arrière de l'appareil se trouve une ⚠ Ne pas toucher les batteries, la prise douille de connexion pour le transforma-du bloc d'alimentation et le patient en teur. Utilisez si nécessaire le transforma-même temps. teur boso (référence 410-7150). Ce transformateur est réglé sur la tension de! Détacher la fiche du bloc d'alimenta-l'appareil, stabilisé et correctement pola-tion du tensiomètre quand il n'est pas uti-risé. Des transformateurs différents peu-lisé. vent endommager l'électronique et entraî- nent la perte de la garantie usine. En outre, l'utilisation d'un autre bloc d'alimentation peut entraîner un risque d'incendie.

Siunproblèmeseprésentependant la mesure de la tension, l'écranaffiche un messaged'erreur à la place du résultat de la mesure.

Signification des messages d'erreur :

Cause de l’erreur :Solution :
ErrVariation excessive de Maintenir le bras immobilede la tension du brassardpendant la mesure
Lecture impossible des Contrôler la position du brassardpulsations (voir page 104) et répéter la mesure.
Différence systole – Contrôler la position du brassarddiastole trop faible : (voirsystole – diastole≤10 mmHgpage 104) et répéter la mesure.

BOSO Medicus Exclusive - Alimentation secteur - 2

Messages d'erreur

Cause de l’erreur :Solution :
BOSO Medicus Exclusive - Messages d'erreur - 1Erreur lors du gonflage Contrôler que le brassard n’est pas trop lâche, le resserrer si nécessaire (voir page 104).
BOSO Medicus Exclusive - Messages d'erreur - 2L'affichage répété du symbole alors que le bras est immobile peut être un indice de troubles du rythme cardiaque. Veuillez en parler à votre médecin à la prochaine consultation.Il est recommandé de répéter la mesure. Le bras doit rester parfaitement treimmobile pendant ce temps.
BOSO Medicus Exclusive - Messages d'erreur - 3Le symbole signifie que le bras a bougé pendant la mesure.Il est recommandé de répéter la mesure. Le bras doit rester parfaitement immobile pendant ce temps.

BOSO Medicus Exclusive - Messages d'erreur - 4

Nettoyage et désinfection

Nettoyage l'appareil :

Utilisez un chiffon doux et sec pour net toyer l'appareil.

Nettoyage Brassard :

Pour enlever les petites taches sur le br sard, utilisez un liquide vaisselle classiqu

Désinfection l'appareil :

Pour désinfecter l'appareil et le brassard à l'aide d'un chiffon (durée d'action 5 minutes minium), nous vous conseillons d'utiliser le désinfectant mikrozid sensitive liquid (Schülke & Mayr). Pour désinfecter le brassard, nous vous recommandons la désinfection par pulvérisation.

Il est tout particulièrement recommandé de régulièrement nettoyer et désinfecter brassard, surtout lorsque l'appareil est lisé par plusieurs utilisateur.

BOSO Medicus Exclusive - Désinfection l'appareil : - 1

Conditions de Garantie

Nous accordons une garantie d'usine de Bout autre droit, à quelque titre juridique ans à compter de la date d'achat. La date ce soit ne peut être reconnu.

d'achat doit être attestée par la facture.Les

articles défectueux seront éliminés gratui-En cas de recours à la garantie d'usine, tement pendant la durée de la garantie. l'appareil doit être envoyé avec la facture cas d'utilisation de garantie, aucune pro-originale à:

longation de durée de garantie n'intervien-

dra sur l'appareil entier mais uniquement BOSCH + SOHN GMBH U. CO. KG, pour les pièces remplacées. Bahnhofstr. 64, D-72417 Jungingen.

BOSO Medicus Exclusive - Conditions de Garantie - 1

De la garantie sont exclus les dommages dus à une usure normale ( par ex. bracelets ), au transport et les dommages causés par un maniement non approprié ( par ex. l'inobservation des instructions d'utilisation ) ou les dommages dus à des interférences par des personnes non autorisées .

Service après-vente

Élimination

Service après-vente

Les interventions sous garantie ou les ré- déchets ménagers. parations doivent être confiées à un pro- fessionnel autorisé et formé. Ne pas modin fin de vie, l'appareil doit être rapporté à fier cet équipement sans l'autorisation d'un point de collecte pour équipements fabricant. Envoyez l'appareil soigneuse- électroniques. ment emballé avec un affranchissement suffisant à votre distributeur autorisé ou Les piles classiques et rechargeables sont directement à : des déchets spéciaux. (à ramener au point

L'appareil et les piles ne sont pas des déchets ménagers.

Les piles classiques et rechargeables sont des déchets spéciaux. (à ramener au point de collecte de votre localité).

Durée de vie prévue del'appareil:5 ans (en cas d'utilisation six fois par jour).

Durée de vie prévue du brassard: 2 ans (en cas d'utilisation six fois par jour).

BOSO Medicus Exclusive - Service après-vente - 1

Caractéristiques techniques

Principe de mesure : oscillométrique

Plages de mesure : systolique: 60 à 279 mmHg diastolique: 40 à 200 mmHg Pouls: 40 à 180 par minute

Pression du brassard : 0 à 299 mmHg

Capacité de la mémoire : 90 mesures

Affichage : LCD

Conditions d'utilisation : Température ambiante: +10 °C à +40 °C Humidité relative de l'air: 15 à 85 % Pression d'air: de 800 hPa à 1060 hPa

Transport / Température ambiante: -20 °C à +60 °C Conditions de stockage : Humidité relative de l'air: 10 à 95 % Pression d'air: de 700 hPa à 1060 hPa

BOSO Medicus Exclusive - Caractéristiques techniques - 1

Caractéristiques techniques

Alimentation électrique : 6V CC (piles 4 x 1,5VMignon CEI LR 6,manganèse-alcaline) En option :Transformateur 6 V CC, référence 410-7-150

Durée de vie habituelle 700 cycles de mesure (selon la pression de gonflage, des piles : la fréquence d'utilisation de l'appareil et le délai d'arrêt réglé)

Contrôle des piles : Témoin de charge sur l'afficheur

Poids : 300 g (sans piles)

Dimensions (L x h x l) : 140 mm x 65 mm x 105 mm

Classification : Dispositif médical avec source d'énergie interne (en mode batterie) / classe II (en mode secteur), mode continu

Partie appliquée: Type BF ( )

BOSO Medicus Exclusive - Caractéristiques techniques - 1

Caractéristiques techniques

Protection contre les objets IP20

solides : La classification IP est le degré de protection fourni par les enceintes conformément à la IEC 60529. Cet appareil est protégé contre des objets étrangers solides de 12 mm de diamètre et plus grands tels que les doiq. Cet appareil n'est pas protégé contre l'eau.

BOSO Medicus Exclusive - Protection contre les objets IP20 - 1

Test clinique La précision de mesure est conforme aux (DIN 58130) : exigences de la norme EN 1060 partie 3

Écart de pression maximal ± 3 mmHg ou 2% de la valeur lue au niveau du brassard : (la valeur la plus élevée est applicable)

Tolérance du dispositif de ± 5% mesure du pouls :

Norme applicable : IEC 80601-2-30 : « Exigences particulières pour la sécurité de base et les performances essentielles de sphygmomanomètres non invasifs automatiques »

Instructions relatives au contrôle technique de l'appareil

(uniquement pour les techniciens formés)

Le contrôle technique – au plus tard touB) Contrôle de l'étanchéité du circuit les 2 ans – doit être réalisé par les organide pression et de l'affichage de la sations ou personnes suivantes : tension

  • Fabricant
  • Organismes responsables du contrôle de la mesure
  • Personnes qui remplissent les conditions de la réglementation nationale en vigueur.

A) Essai de fonctionnement

Un essai de fonctionnement de l'appa-b) reil ne peut être effectué que sur une personne ou sur un simulateur approprié.

Remarque :

a) Si la tension en mode de mesure est supérieure à 299 mmHg, la soupape de dégonflement rapide ouvre le circuit de pression. Lorsque la pression en mode de contrôle est supérieure à 320 mmHg, la valeur mesurée affichée clignote.

Pour les contrôles, une poire de gonflage doit être ajoutée au circuit de pression.

Vérification

1.) Retirez les piles.

Instructions relatives au contrôle technique de l'appareil

(uniquement pour les techniciens formés)

2.) Appuyez et maintenez la pression surC) la touche START et insérez les piles.

3.) Relâchez la touche START. L'appareil se trouve en mode de contrôle ; la tension actuelle est affichée dans les champs SYS et DIA.

4.) Contrôlez l'exactitude de l'affichage l'étanchéité du circuit de pression (respectez la durée minimale d'application du brassard, soit 30 s) de manière habituelle.

5.) Éteignez l'appareil en appuyant de nouveau sur la touche START.

Mesures de sécurité

Par mesure de sécurité, il est possible d'apposer un même sceau sur le couvercle et le boîtier ou alors de sceller l'une des vis de fixation sous l'appareil.

et⚠ Il est interdit d'effectuer des travaux d'entretien et des réparations sur l'appareil pendant qu'il est utilisé.

BOSO Medicus Exclusive - Mesures de sécurité - 1

Indice

4 batterie tipo LR 6 (AA)

BOSO Medicus Exclusive - Indice - 1

Peso: 300 g senza batterie

BOSO Medicus Exclusive - Indice - 2

Dimensioni (largh. x alt. x prof.): 140 mm x 65 mm x 105 mm

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSO

Modèle : Medicus Exclusive

Catégorie : Tensiomètre