SH50 - Montre de sport INVENTUM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SH50 INVENTUM au format PDF.
Questions des utilisateurs sur SH50 INVENTUM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Montre de sport au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SH50 - INVENTUM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SH50 de la marque INVENTUM.
MODE D'EMPLOI SH50 INVENTUM
Déscription de cardiofréquencemètre 23
Explication des symboles 23
Consignes de sécurité 24
Utilisation 24
Generalites à propos de l'entraînement 24
Zone d'entraînement 25
Fonctions du cardiofréquencemètre 25
Transmission des signaux et principes de mesure 26
Mise en service 26
Positionnement du cardiofréquencemètre 26
Mise en marche du cardiofréquencemètre depuis le mode
économie d'énergie 26
Positionnement de la sangle pectorale 26
Utilisation générale du cardiofréquencemètre 27
Boutons du cardiofréquencemètre 27
Affichage 27
Menus 28
Réglages de base 29
Aperçu 29
Entrez vos données personnelles 29
Régler la zone d'entraînement 30
Régler les unités 30
Réglages de la montre 31
Aperçu 31
Régler l'heure et la date 31
Régler la sonnerie du réveil 32
Enregistrement de l'entraînement 32
Aperçu 32
Chronométrer la durée de course 33
Enregistrer des séances 33
Réinitialiser l'enregistrement (Reset) 34
Résultats 34
Aperçu 34
Afficher les données d'entraînement 34
Résultats des séances 35
Aperçu 35
Afficher les résultats des séances 35
Test de forme physique 36
Aperçu 36
Effectuer le test de forme physique 36
Afficher les valeurs de forme physique 37
Caracteristiques techniques et piles 37
Défaillances et interférences 38
Nettoyage et entretien 38
Garantie et service 39
FRANÇAIS
Mode d'emploi Inventum pulsemètre, SH50
Lisez ce mode d'emploi très attentivement avant d'utiliser votre appareil et conservez-le précieusement pour le consulter éventuellement plus tard.

text_image
1. 2. 3. 4. 5.- Cardiofréquencemètre
- Ceinture pectorale
-
Sangle élastique (réglable)
-
Support de vélo
- Coffret de rangement
EXPLICATIONS DES SYMBOLES

Les petits apparareils domestiques doivent être mis au rebut dans les conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- Lisez ce mode d'emploi très attentivement avant d'utiliser votre appareil et conservez-le précieusement pour le consulter éventuellement plus tard.

Entraînement
- Ce produit n'est pas un appareil médical. Cet instrument, destiné à l'entraînement, a été conçu pour mesurer et représenter la fréquence cardiaque des êtres humains.
- En cas de doute ou de maladies, consultez votre médecin traitant pour connaître les valeurs vous permettant de définir les fréquences cardiaques maximales et minimales pour l'entraînement ainsi que sa durée et sa fréquence. Il vous sera ainsi pleinement bénéfique.
- Attention: Les personne souffrant de cardiopathies ou de maladies cardio-vasculaires ou portant un stimulateur cardiaque ne doivent se servir de ce cardiofréquencemètre qu'après avoir consulté leur médecin.

Usage prévu
- Cet instrument est conçu uniquement pour votre usage personnel.
- De par sa conception, cet instrument est destiné exclusivement à l'usage explicité dans le mode d'emploi et ne peut servir à d'autres fins. Toute utilisation incorrecte peut être dangereuse. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte ou erronée.
- Avant de se servir de l'instrument et de ses accessoires, s'assurer qu'ils ne présentent aucun dommage visible. En cas de doute, ne les utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou à l'adresse mentionnée du service après-vente.
- Les réparations doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des revendeurs agréés.
- N'essayez en aucun cas de réparer vous-même l'instrument !
- Servez-vous uniquement de l'instrument avec les pièces accessoires fournies.
- Ce cardiofréquencemètre est étanche, voir chapitre "Caractéristiques techniques".
- Des interférences électromagnétiques peuvent se produire, voir chapitre "Caractéristiques techniques".
- Évitez tout contact avec les crèmes solaires ou autres produits identiques, car ils sont susceptibles d'endommager les impressions, voire les parties en plastique.
UTILISATION
Generalites à propos de l'entraînement
Ce cardiofréquencemètre permet de mesurer les pulsations cardiaques chez l'Homme. Ses divers modes de réglage vous permettent d'établir un programme d'entraînement parfaitement adapté à vos besoins tout en gardant un oeil sur votre fréquence cardiaque. Dans ce type d'activité, il est impératif de contrôler les battements cardiaques, d'une part afin de protéger votre coeur de tout effort excessif et d'autre part en vue d'optimiser le bénéfice de ce programme d'entraînement. Le tableau vous présente quelques conseils quant au choix de votre plage d'entraînement. La fréquence cardiaque maximale diminuant avec l'âge, il est important que les battements du coeur recensés au cours de l'entraînement soient en adéquation avec celle-ci. Pour déterminer votre fréquence cardiaque maximale, la règle générale est la suivante :
220 - âge = fréquence cardiaque maximale
L'exemple suivant s'applique à une personne de 40 ans: 220 - 40 = 180
| Zone de santé cardiaque | Zone de combustion des graisses | Zone de mise en forme | Zone d'entraînement en endurance | Entraînement anaérobie | |
| Proportion de fréquence cardiaque max. | 50 - 60% 60 - 70% 70 | - 80% 80 - 90% 90 - 100% | |||
| Effet recherché | Renforcement du système cardio-vasculaire | En pourcentage, le corps brûle surtout des graisses. Stimule le système cardio-vasculaire, améliore la forme physique. | Favorise la respiration et de la circulation du sang. Optimal pour augmenter l'endurance de base. | Améliore la résistance au rythme et augmente la vitesse de base. | Sollicite la musculature de manière ciblée et importante. Risque élevé de blessures pour les sportifs amateurs, en cas de maladies: Danger pour le cœur. |
| Adapté à ? Idéal | pour les débutants | Contrôle et perte de poids | Sportifs amateurs Sportifs amateurs ambitieux, athlètes de compétition | Réservé aux sportifs de compétition | |
| Entraînement | Entraînement de régénération | Entraînement de mise en forme | Entraînement à l'endurance | Entraînement de zone à développer | |
Fontions du cardiofréquencemètre
Fonctions pulsations Fonctions temps
- Une mesure du rythme cardiaque ayant • Heure
la précision d'un électrocardiogramme • Calendrier (jusq'en 2020) et jour de la semaine
• Diode électroluminescente clignotant
- Date
au rythme du cœur
- Sonnerie/ réveil
- Transfert: analogique
- Chronomètre
- Réglage de la zone d'entraînement individuelle
50 durées de séances de 10 heures chacune, affichage simultané de toutes les séances ou de chaque séance individuellement. Affichage de la durée de la séance et du rythme cardiaque moyen - Alarme sonore et visuelle et changement de couleur de la diode électroluminescente au dépassement de la zone d'entraînement
• Fréquence cardiaque moyenne - Fréquence cardiaque maximale de l'entraînement
• Consommation calorifique en kcal - Graisse brûlée en g/oz
Réglages
- Sexe
- Poids
- Unité de poids kg/lb
- Taille
- Unité de mesure de la taille cm/pouce
- Age
• Fréquence cardiaque maximale
Test de forme physique
- Indice de forme physique avec interprétation
• Volume respiratoire maximal en oxygène (VO _2 max)
• Taux métabolique basal (BMR)
- Taux d'activité (AMR)
- Fréquence cardiaque maximale calculée
- Proposition de zones d'entraînement
Transmission des signaux et principes de mes
Zone de réception du cardiofréquencemètre
Votre cardiofréquencemètre reçoit les signaux de pulsations émis par l'émetteur de la sangle pectorale dans un rayon de 70 centimètres.
Capteurs de la sangle pectorale
La sangle pectorale est composée de deux parties : la sangle pectorale même et la sangle élastique. Deux capteurs rectangulaires nervurés sont situés au milieu de la sangle pectorale, sur la face interne en contact avec le corps. Les deux capteurs enregistrent votre rythme cardiaque, avec la même précision que celle de l'électrocardiogramme et le transmettent au cardiofréquencemètre.
Mise en service
Positionnement du cardiofréquencemètre
Vous pouvez porter votre cardiofréquencemètre comme une montre-bracelet. Pour monter le cardiofréquencemètre sur le guidon d'une bicyclette, fixez le support fourni sur le guidon. Fixez fermement le cardiofréquencemètre au support de sorte qu'il ne glisse pas pendant que vous pédalez.
Mise en marche du cardiofréquencemètre depuis le mode économie d'énergie
Vous pouvez mettre le cardiofréquencemètre en marche en appuyant sur n'importe quel bouton. Quand le cardiofréquencemètre ne reçoit pas de signal pendant 5 minutes environ, il se met en mode d'économie d'énergie. Il n'affiche alors que l'heure. Appuyez sur un bouton quelconque pour activer à nouveau la montre.
Positionnement de la sangle pectorale
- Fixez la sangle pectorale à la sangle élastique.
- Réglez la longueur de la sangle pour l'adapter de sorte qu'elle ne soit ni trop serrée ni trop lâche. Mettez la sangle autour de la poitrine, le sigle vers l'extérieur et dans une position idoine à savoir directement en contact avec le sternum. Les hommes porteront la sangle pectorale directement en dessous du muscle pectorale, les femmes directement en dessous des seins.
- Le contact entre la peau et les capteurs de pulsations ne se produisant pas tout de suite de façon optimale, il faut attendre quelques instants avant que la mesure du pouls ne s'affiche. Modifiez la position de l'émetteur, le cas échéant, pour assurer un contact optimal. La transpiration se formant sous la sangle pectorale garantit le plus souvent et de manière satisfaisante un bon contact. Cependant il vous est possible d'humidifier les points

de contact sur la face interne de la sangle pectorale. A cet effet, soulevez légèrement la sangle pectorale pour la dégager de la peau et humidifiez légèrement les deux capteurs avec de la salive, de l'eau ou du gel à électrocardiogramme (en vente dans les pharmacies). Le contact entre la peau et la sangle pectorale ne doit pas être interrompu, même lors de mouvements importants du thorax, par exemple lors de mouvements respiratoires profonds. Une pilosité intense du torse peut perturber voire empêcher le contact.
- Mettez la sangle pectorale quelques minutes avant de commencer votre activité afin qu'elle prenne la température du corps et qu'un contact optimal soit établi.
Boutons du cardiofréquencemètre

text_image
1 138 19:45 Fr 12.04. 2 3 41 Dépré et arrête des fonctions et règle les valeurs. MAintenir la touche enfoncée pour accélérer la saisie.
2 OPTION/SETI les fonctions du menu et valide les réglages.
3 parcourt les différents menus.
4 Appuyez brièvement pour éclairer l'affichage pendant 5 secondes. Appuyez longuement pour activer/désactiver l'alarme sonore en cas de dépassement de la zone d'entraînement.
Affichage

text_image
1 2 3 138 1945.57 Fr 12.04. 4 51 Ligne supérieure
2 Ligne du milieu
3 Ligne inférieure
4 Symboles
La sonnerie de réveil est activée.
L'sequence cardiaque est reçue.
Les limites maximales de la zone d'entraînement sont dépassées.
Les limites minimales de la zone d'entraînement sont dépassées.
L'alarme sonore de dépassement de la zone d'entraînement est activée.
5 Diode électroluminescente: Diode électroluminescente clignotant au rythme du cœur. En cas de dépassement de la zone d'entraînement passage du vert au rouge.
Les abréviations de l'affichage sont expliquées dans le répertoire prévu à cet effet et se trouvant à la fin du mode d'emploi.
Menus
Pour passer d'un menu à un autre, appuyez sur le bouton
MENU

flowchart
graph TD
A["Time"] --> B["Training"]
B --> C["Result"]
C --> D["LAP Result"]
D --> E["Setting"]
E --> F["FitTest"]
F --> A
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
Mode d'économie
Quand le cardiofréquencemètre ne reçoit pas de signal pendant 5 minutes environ, il se met en mode d'économie d'énergie. Il affiche alors seulement l'heure. Appuyez sur un bouton quelconque pour activer à nouveau la cardiofréquencemètre.
Affichage principal
A chaque changement de menu, le nom du menu s'affiche, votre cardiofréquencemètre passe ensuite automatiquement à l'affichage principal du menu actif. Vous devez alors soit sélectionner un sous menu soit démarrer directement les fonctions.
Aperçu des menus
| Menu Signification Description voir chapitre ... | |
| Time Temps "Réglages de l'heure" | |
| Training Entraînement "Enregistrement de l'entraînement" | |
| Result Résultat "Résultats" | |
| LAP Result Résultat de séance "Résultats de séances" | |
| Setting Réglages "Réglages de base" | |
| FitTest Test de forme physique | "Test de forme physique" |

flowchart
graph TD
A["1200ms"] --> B["Menu"]
B --> C["automatisch"]
C --> D["Hoofd display"]
Réglages de base
Aperçu
| Dans le menu Setting vous pouvez:• entrer vos données personnelles (User). A partir de ces données, votre cardiofréquencemètre détermine les calories que vous consommez et la graisse que vous brûlez pendant l'entraînement !• Réglez votre zone d'entraînement (Limits). Le réglage des zones d'entraînement est expliqué au chapitre "Généralités sur l'entraînement". Votre cardiofréquencemètre émet une alarme sonore et visuelle quand vous sortez de la zone d'entraînement.• Modifiez les unités de mesure de taille et de poids (Units). | |
| Dès que vous êtes dans le menu Setting le cardiofréquencemètre passe automatiquement en mode d'affichage principal. Il affiche User. |
Entrez vos données personnelles
| MENU | Passez au menu Setting. | User | |
| START/STOP | Sexe (Gender) s'affiche.START/STOP Sélectionnez M si vous êtes un homme. Sélectionnez F si vous êtes une femme. | Gender | |
| OPTION/SET | AGE s'affiche.START/STOP Réglez votre âge (10 - 99). | AGE | |
| OPTION/SET | MaxHR (Fréquence cardiaque maximale) s'affiche. Le cardiofréquencemètre calcule automatiquement la fréquence cardiaque maximale à l'aide de la formule:220 - âge = fréquence cardiaque (HR) maximale.Notez qu'après chaque test de forme physique, le cardiofréquencemètre calcule la fréquence cardiaque maximale et se conforme à la proposition.START/STOP Vous pouvez écraser la valeur calculée (65 - 239). | MaxHR | |
| OPTION/SET | Poids (Weight) s'affiche.START/STOP Réglez votre poids (20 - 227 kg ou 44 - 499 livres). | Height | |
| OPTION/SET | Taille (Height) s'affiche.START/STOP Réglez votre taille (80 - 227 cm ou 2'66" - 7'6" pieds). | Height | |
| OPTION/SET | Retour à l'affichage User. | ||
Régler la zone d'entraînement
Vous pouvez régler les propres limites supérieures et inférieures de vos pulsations de la manière suivante.
Notez qu'après chaque test de forme physique les deux limites sont entrées automatiquement, à titre de proposition pour votre entraînement, et que les anciennes données sont écrasées. La limite inférieure de la zone d'entraînement proposée représente 65% et la limite supérieure 85% de vos pulsations cardiaques maximales.
| MENU | Passez au menu Setting. | ![]() |
![]() | ||
| OPTION/SET | Limite (Limits) s'affiche. | |
| START/STOP | Marche LED(On LED) s'affiche.START/STOP Allume (On) et éteint (Off) alternativement le clignotement et le changement de couleur de la diode électroluminescente. | ![]() |
![]() | ||
| OPTION/SET | Limite inférieure (Lo Limit) s'affiche.START/STOP Réglez la limite inférieure de votre zone d'entraînement (40 - 238). | ![]() |
![]() | ||
| OPTION/SET | Limite supérieure (Hi Limit) s'affiche.START/STOP Réglez la limite supérieure de votre zone d'entraînement (41 - 239). | ![]() |
![]() | ||
| OPTION/SET | Retour à l'affichage Limite (Limits). |
Régler les unités
| MENU | Passez au menu Setting. | User |
| OPTION/SET | Limite (Limits) s'affiche. | |
| OPTION/SET | Unités (Units) s'affiche. | |
| START/STOP | kg/lb s'affiche. L'unité de mesure de poids clignote.START/STOPpassez d'une unité à l'autre. | ![]() ![]() |
| OPTION/SET | cm/inch s'affiche. L'unité de mesure de la taille clignote.START/STOPpassez d'une unité à l'autre. | ![]() ![]() |
| OPTION/SET | Retour à l'affichage Unités (Units). |
Réglages de la montre
Aperçu
| Dans le menu Temps (Time) vous pouvez:• Régler l'heure et la date.• Régler la sonnerie du réveil. | ![]() |
| Dès que vous êtes dans le menu Temps (Time) le cardiofréquencemètre passe automatiquement en mode d'affichage principal. Le jour de la semaine et la date sont affichés. Sur l'illustration: Fri 12.04 (vendredi, 12 avril). | ![]() |
Régler l'heure et la date
| MENU | Passez au menu Temps (Time). | ![]() | |
| START/STOP5 secondes | Réglage temps (Set Time) s'affiche brièvement. Heure (Hour) s'affiche.Le réglage de l'heure clignote.START/STOP Réglez l'heure (0 - 24). | ![]() | |
| OPTION/SET | Minutes (Minute) s'affiche. Le réglage des minutes clignote.START/STOP Réglez les minutes (0 - 59). | ![]() | |
| OPTION/SET | Année (Year) s'affiche. Le réglage de l'année clignote.START/STOP Réglez l'année. Le calendrier va jusqu'à 2020. | ![]() | |
| OPTION/SET | Mois (Month) s'affiche. Le réglage du mois clignote.START/STOP Réglez le mois (1 - 12). | ![]() | |
| OPTION/SET | Jour (Day) s'affiche. Le réglage du jour clignote.START/STOP Réglez le jour (1 - 31). | ![]() | |
| OPTION/SET | Retour à l'affichage principal. | ||
Régler la sonnerie du réveil
Pour arrêter la sonnerie du réveil, vous pouvez appuyer sur un bouton quelconque. Le lendemain vous serez réveillé à la même heure.
| MENU | Passez au menu Temps (Time). | ![]() | |
| OPTION/SET | Alarm s'affiche. | ||
| START/STOP5 seconden | Réglage alarme (Set Alarm) s'affiche brièvement.Alarme marche (On Alarm) s'affiche.START/STOP Arrête (Off) et met en marche (On) alternativement la sonnerie du réveil. | ![]() | |
| OPTION/SET | Heure (Hour) s'affiche. Le réglage de l'heure clignote.START/STOP Réglez l'heure. | ![]() | |
| OPTION/SET | Minute (Minute) s'affiche. Le réglage des minutes clignote.START/STOP Réglez les minutes. | ![]() | |
| OPTION/SET | Retour à l'affichage principal. | ||
Enregistrement de l'entraînement
Aperçu
| Dans le menu Entraînement (Training) vous pouvez:Chronométrez vos durées de course pour enregistrer votre entraînement.Enregistrement des séances individuelles.Réinitialisation de l'enregistrement (Reset). | ![]() | |
| Dès que vous êtes dans le menu Entraînement (Training) le cardiofréquencemètre passe automatiquement en mode d'affichage principal. Sur la ligne du milieu, il affiche la durée d'entraînement déjà enregistrée (après la réinitialisation: 00:00:00) et sur la ligne inférieure Start. | ![]() |
Bon à savoir sur les enregistrements
- Dès que vous commencez l'enregistrement, votre cardiofréquencemètre commence à enregistrer vos données d'entraînement. Vous pouvez afficher les données d'entraînement dans le menu Résultats (Result) et le menu Résultats de séances (LAP Result).
- Votre cardiofréquencemètre enregistre en continu vos données d'entraînement jusqu'à la réinitialisation. Il en est, de même, quand vous ne reprenez le nouvel entraînement que le lendemain. L'enregistrement en continu vous permet d'interrompre votre entraînement à tout moment.
- La durée maximale d'enregistrement est de 10 heures par séance. Chaque fois que vous voulez commencer un nouvel enregistrement, procédez à une réinitialisation. La mémoire de votre cardiofréquencemètre enregistre 100 heures en tout.
Chronométrer la durée de course
| MENU | Passez au menu Entraînement (Training). Quand vous avez déjà chronométré une durée de course, la durée d'entraînement enregistrée s'affiche sur la ligne du milieu. | Start | |
| START/STOP | Démarrez l'enregistrement. Run s'affiche. Même si vous passez à un autre menu pendant l'enregistrement, le chronométrage se poursuit en arrière-plan. | Run | |
| START/STOP | Chronométrez l'enregistrement. Arrêt/ Stop s'affiche. Vous pouvez interrompre, à tout moment, l'enregistrement en appuyant sur le bouton START/STOP puis le reprendre. | Stop |
Enregistrer des séances
Vous pouvez, parallèlement à l'enregistrement de la totalité de votre entraînement, enregistrer des séances individuelles. Le premier enregistrement de séance commence après chaque réinitialisation, dès que vous appuyez sur le bouton START/STOP . Le temps continue à défiler tandis que vous enregistrez les séances.
| Vous êtes dans le menu Entraînement (Training) et votre entraînement est en cours d'enregistrement. Run s'affiche. | Run | |
| OPTION/SET | Chronométrez une nouvelle séance. Pendant 5 secondes, le temps et le numéro de la dernière séance chronométrée s'affichent, par exemple Séance 1 (Lap 1). | Lap 1 |
| L'affichage passe de nouveau automatiquement à Run et porte le numéro de la séance actuelle, par exemple Run 2. | Run 2 | |
| OPTION/SET | En cas de besoin, enregistrez d'autres séances d'entraînement. Vous pouvez enregistrer 50 séances en tout. Chaque séance peut durer 10 heures au maximum. | Lap 2 |
Réinitialiser l'enregistrement (Reset)
| Vous êtes dans le menu Entraînement (Training). Aucun entraînement n'est en cours d'enregistrement. Arrêt (Stop) s'affiche. | Stop | |
| START/STOP5 secondes | Réinitialisez l'enregistrement (Reset).Hold Reset s'affiche. | ![]() |
| L'affichage revient automatiquement à l'affichage principal. | Start |
Résultats
Aperçu
| Dans le menu Résultats (Result) vous pouvez:• Affichez vos données d'entraînement : fréquence cardiaque moyenne et maximale, temps compris dans la zone d'entraînement et en-dehors de cette zone, ainsi que les calories consommées et la graisse brûlée. | ![]() | |
![]() | ||
| Dès que vous êtes dans le menu Résultats (Result) le cardiofréquencemètre passe automatiquement en mode d'affichage principal. Il affiche bPM AVG. | ![]() | |
![]() |
Afficher les données d'entraînement
| MENU | Passez au menu Résultats (Result).bPM AVG (= fréquence cardiaque moyenne) s'affiche. | AVG | |
| OPTION/SET | HRmax (fréquence cardiaque moyenne d'entraînement) s'affiche. | HRmax | |
| OPTION/SET | In [min] (temps passé dans la zone d'entraînement) s'affiche. | [min] | |
| OPTION/SET | Lo [min] (temps passé au-dessus de la zone d'entraînement) s'affiche. | [min] |
| OPTION/SET | Hi [min] (temps passé au-dessus de la zone d'entraînement) s'affiche. | ![]() |
| OPTION/SET | [kcal] (total des calories consommées pendant l'entraînement enregistré) s'affiche.L'affichage des calories consommées et de la graisse brûlée repose sur:Données personnelles (réglage de base)le temps et la fréquence cardiaque mesurés pendant l'entraînement.Le calcul se fait sur la base du jogging à une vitesse moyenne. | ![]() |
| OPTION/SET | Fat [g] (graisse brûlée pendant l'entraînement enregistré) s'affiche. | ![]() |
| OPTION/SET | Retour à l'affichage principal. |
Résultats des séances
Aperçu
| Dans le menu Résultats des séances (LAP Result) vous pouvez afficher la durée et la fréquence cardiaque moyenne de tout l'entraînement enregistré mais également de chaque séance. | ![]() | |
| Dès que vous êtes dans le menu Résultats des séances (LAP Result) le cardiofréquencemètre passe automatiquement en mode d'affichage principal. Le ligne supérieure présente la fréquence cardiaque moyenne, la ligne du milieu, la durée de l'entraînement. | ![]() |
Afficher les résultats des séances
| MENU | Passez au menu Résultats des séances (LAP Result). | ||
| OPTION/SET | AVG 1: Les résultats de la séances 1 s'affichent. La ligne supérieure présente la fréquence cardiaque moyenne, la ligne du milieu, la durée de séances. | ![]() | |
| OPTION/SET | Appuyez de nouveau pour afficher les résultats de la séance suivante.50 séances au maximum. | ![]() | |
| OPTION/SET | chage principal. | ||
Résultats
Aperçu
| Dans le menu Test de forme physique (FitTest) vous pouvez :Tester votre forme physique sur une distance de 1600 m (un mile).Evaluer votre forme physique : Indice de forme physique (1-5), volume maximal d’oxygène respiré ( VO_2 max), taux de base (BMR) et besoin calorifique lié à l’activité (AMR).Déterminez automatiquement votre limite supérieure et inférieure personnelle et dans le menu Setting écrasez ces deux limites. Voir aussi chapitre “Régler la zone d’entraînement”.Le test de forme physique convient non seulement aux sportifs actifs, mais aussi aux personnes non entraînées quel que soit leur âge. | ![]() ![]() |
| Après une seconde, retour à l’affichage principal. La ligne supérieure contient votre indice de forme physique:0 = aucun test effectué jusqu’ici1 = faible2 = suffisant3 = moyen4 = bien5 = très bienLa ligne du milieu contient la date de votre dernier test de forme physique. Si vous n’avez pas encore fait de test de forme physique, la date actuelle s’affiche. L’affichage ci-contre indique 12 mai 2006. | ![]() |
Effectuer le test de forme physique
Les unités affichées "m" (metres) ou "mile" correspondent aux réglages de base. Pour les modifier, reportez-vous au chapitre "Réglages de base", paragraphe "Régler les unités".
| MENU | Passez au menu Test de forme physique (FitTest). | ![]() |
| START/STOP | L'affichage est le suivant PressSTART to begin. Vous disposez de cinq minutes d'échauffement. Votre cardiofréquencemètre signale que les 5 minutes d'échauffement sont terminées par un signal sonore. Pour abréger la phase d'échauffement, vous pouvez appuyer sur le bouton START/STOP pour passer à l'affichage suivant. Marchez d'un bon pas sur une distance de 1600 m (1 mile) exactement. Choisissez un parcours plat de 1600m exactement.Le mieux est d'effectuer quatre tours de stade (4 fois 400m = 1600m). | ![]() ![]() |
| Le défilement de l'affichage PressSTOP after 1600 m vous rappelle qu'il faut appuyer sur le bouton START/STOP après 1600 m. | Press ST | |
| Le défilement de l'affichage est le suivant TestFinished, puis le temps réalisé s'affiche. | TestFinis | |
| START/STOP | Le affiche votre indice de forme physique (1-5) avec l'évaluation et la date du jour. |
Afficher les valeurs de forme physique
L'affichage des valeurs de forme physique est judicieux uniquement si vous avez effectué au moins un test de forme physique. Les valeurs de forme physique se rapportent au dernier test.
| MENU | Passez au menu Test de forme physique (FitTest). L'indice de forme physique (1-5) et la date de votre dernier test de forme physique s'affichent. Si vous n'avez pas encore fait de test de forme physique, 0 s'affiche. | ![]() | |
| OPTION/SET | Volume respiratoire maximal en oxygène (VO2max) s'affiche. Le volume maximal d'oxygène respiré s'affiche en millilitre par minute par kgde votre poids. Il sert de base à l'évaluation de votre test de forme physique. | ![]() | |
| OPTION/SET | BMR (taux métabolique basal) s'affiche. Le taux métabolique basal est déterminé à partir des indications d'âge, de sexe, de taille et de poids. Le taux métabolique basal (BMR) indique le nombre de calories dont vous avez besoin pour maintenir vos fonctions vitales, sans mouvement. | ![]() | |
| OPTION/SET | AMR (taux métabolique actif) s'affiche. Le besoin calorifique lié à l'activité est calculé à partir du taux basal, auquel s'ajoute un "supplément d'activité" en fonction de votre niveau de forme physique. | ![]() | |
| OPTION/SET | Renchage principal. | ||
Caracteristiques techniques et piles
Cardiofréquencemètre Etanche jusqu'à 50 m (convient à la natation)
Ceinture pectorale Etanche (convient à la natation)
Fréquence de transmission 5.3 KHz
Pile cardiofréquencemètre Pile 3V lithium, type CR2032
Pile sangle pectorale Pile 3V lithium, type CR2032
Remplacement des piles
La pile du cardiofréquencemètre doit être remplacée uniquement dans un magasin spécialisé (atelier d'horloger) ou par le service après-vente à l'adresse indiquée. Sinon la garantie expire. Vous pouvez remplacer la pile de la sangle pectorale. Le compartiment à piles se trouve sur la face intérieure. Pour ouvrir le compartiment, servez-vous d'une pièce de monnaie ou de la pile lithium à introduire. Le pôle plus de la pile introduite doit être orienté vers le haut. Refermez soigneusement le compartiment à piles. Les piles usées ne sont pas des ordures ménagères. Pour vous en désaisir, apportez-les à votre magasin d'électricité ou aux points de collecte du matériel recyclable proches de chez vous. La législation vous
y oblige. Remarque : Les marquages suivants figurent sur les piles contenant des substances toxiques: Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure.
Défaillances et interférences
Le récepteur enregistrant les signaux émis par l'émetteur de la sangle pectorale est incorporé dans le cardiofréquencemètre. Lors de l'utilisation, il se peut que le cardiofréquencemètre reçoive d'autres signaux que ceux émis par la sangle pectorale.
Comment reconnaître ces défaillances ?
Les défaillances se reconnaissent au caractère invraisemblable des données affichées. Si vos pulsations sont de 130 bpm normalement et que soudain 200 est affiché, il est manifeste qu'une brève défaillance s'est produite. Dès que vous vous éloignez de la source de perturbation, les données redeviennent automatiquement correctes. Notez que les données erronées figurent dans les résultats d'entraînement affichés, ce qui n'a qu'une faible incidence sur l'ensemble de ceux-ci.
Quelles sont les causes typiques de défaillances ?
Dans certains cas, des interférences électromagnétiques peuvent être causées par l'influence du champ proche. Pour les éviter, veillez à maintenir un écart plus marqué par rapport à ces sources de perturbation.
- Proximité de pylônes haute tension
• Passage des sas de sécurité dans les aéroports - Proximité de fils aériens (tram)
- Proximité de feux de circulation, de téléviseurs, de moteurs de voiture, d'ordinateurs de vélo
- Proximité d'appareils de mise en forme
- Proximité de téléphones mobiles
Défaillances causées par d'autres appareils de mesure de fréquence cardiaque
Le cardiofréquencemètre étant un récepteur, il peut lui aussi interférer sur des signaux d'émission (ceux d'autres cardiofréquencemètres, par exemple) dans un rayon d'un mètre. L'entraînement en groupes surtout peut conduire à des mesures erronées. Par exemple, quand vous faites du jogging les uns à côté des autres, il peut être utile de porter un cardiofréquencemètre à l'autre poignet ou de maintenir une certaine distance entre vos coéquipiers et vous.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
- Nettoyez soigneusement la sangle pectorale, la bande pectorale élastique et la montre pulsomètre de temps en temps avec une solution douce d'eau et de savon. Rincez toutes les pièces à l'eau claire. Séchez-les soigneusement avec un chiffon doux.
- La sangle pectorale et la montre pulsomètre sont étanches et peuvent donc être utilisées pour la natation, mais pas pour la plongée.
- Garder la sangle pectorale dans un endroit propre et sec. La salissure nuit à l'élasticité et à la fonction de l'émetteur. La sueur et l'humidité peuvent faire en sorte que les électrodes restent humides et l'émetteur activé, ce qui diminue la durée de vie des piles.
GARANTIE ET SERVICE
- La garantie est assurée pendant 24 mois à compter de la date d'achat de l'article.
- La garantie ne sera applicable que sur présentation du bon d'achat. C'est pourquoi vous devez conserver bien précieusement votre bon d'achat. Le délai de garantie commence à partir de la date d'achat.
-
La garantie n'est pas assurée dans les cas suivants:
-
usure normale
- emploi inadéquat ou utilisation abusive
- entretien insuffisant
- non-respect des consignes d'utilisation et d'entretien
- réparation par l'acheteur non compétent
- adaptation par l'acheteur de pièces détachées qui ne sont pas d'origine
ce qui sera jugé par notre service technique
La garantie n'est pas applicable pour:
- les articles de consommation normale
- les câbles de raccordement extérieurs
- les piles (changeables)
ce qui sera jugé par notre service technique
L'appareil doit être renvoyé en port payé avec la facture ainsi que la description du problème à:
Martex Holland BV
Generatorstraat 17
3903 LH VEENENDAAL - HOLLAND
Si la garantie n'est pas applicable ou bien si le délai de garantie est dépassé, nous vous facturerons les frais liés à un devis et/ou à une réparation.
Sur simple demande de votre part, nous pouvons d'abord établir un devis avant de commencer toute réparation. Sans votre demande de devis, nous partons du principe que vous nous donnez automatiquement votre accord pour la réparation de votre appareil, dès l'instant où vous nous l'avez envoyé.
Nous assurons deux mois de garantie sur les réparations effectuées par notre service après-vente et sur le matériel qui aura été ajouté, et ce délai de deux mois est calculé à compter de la date de la réparation. Si pendant cette période, il y avait une défection de l'appareil due directement aux travaux de réparation qui ont été effectués ou due au matériel rajouté, il va de soi que l'acheteur pourra de plein droit faire réparer gratuitement son appareil.
Sous réserve de modification.
Repertoire des abreviations
Abréviations figurant sur l'affichage par ordre alphabétique:
| Abréviation Anglais Français | ||
| AGE Age | ||
| Alarm Alarme | ||
| AMR Active metapolic rate Besoin calorifique lié à l'activité | ||
| AVG Average Fréquence cardiaque moyenne de l'entraînement | ||
| AVG Run Average Run Fréquence cardiaque moyenne de l'entraînement | ||
| BMR Basal Metabolic Rate Taux métabolique basal | ||
| BPM Beats Per Minute Pulsations cardiaques par minute | ||
| bPM AVG Average Heart Rate in Beats per Minute Fréquence cardiaque moyenne d'entraînement, battements par minute | ||
| bPM Hrmax | Maximal Heart Rate in Beats per Minute | Fréquence cardiaque maximale, battements par minute |
| cm/inch | Centimètre/pousse | |
| Day | Jour | |
| FitTest | Fitness Test | Test de forme physique |
| f | female | féminin |
| Fat [g] | Graisse en grammes | |
| Fri | Friday | Vendredi |
| Gender | Sexe | |
| Height | Taille | |
| Hi | High | Temps passé au-dessus de la zone d'entraînement |
| Hi Limit | High Limit | Limite supérieure d'entraînement |
| Hour | Heure | |
| HR | Heart Rate | Fréquence cardiaque |
| HRmax | Fréquence cardiaque maximale de l'entraînement | |
| In | In Zone | Temps inclus dans la zone d'entraînement |
| [Kcal] | Consommation calorifique en kcal | |
| kg | Kilogramme | |
| kg/lb | Kilogramme/ livre | |
| lap | Séance | |
| LED | Light Emitting Diode | Diode électroluminescente |
| Abréviation Anglais Français | |
| Limits Limite d'entraînement | |
| Lo Low Temps au-dessous de la zone d'entraînement | |
| Lo Lomit Low Limit Limite inférieure d'entraînement | |
| m male masculin | |
| MaxHR Maximum Heart Rate Fréquence cardiaque maximale (formulae: 220 - âge) | |
| Minute Minute | |
| [min] Minute Minute | |
| Mon Monday Lundi | |
| Month | Mois |
| Reset | Réinitialiser les valeurs |
| Result | Résultat |
| Run | Durée de course mesurée |
| Sat | Samedi |
| Setting | Réglages (Menu) |
| SEt | Réglage |
| Start | Démarrer |
| Stop | Stop |
| Sun | Dimanche |
| Time | Temps (Menu) |
| Thu | Jeudi |
| Training | Entraînement (Menu) |
| Tue | Mardi |
| Units | Unités |
| User | Utilisateur |
| VO2max Maxima Amount of Oxygen in Milliliter Volume respiratoire maximal en oxygène | |
| Wed | Mercredi |
| Weight | Poids |
| Year | Année |
User
Gender
AGE
MaxHR
Height
Height







User

















Start
Run
Stop
Run
Lap 1
Run 2
Lap 2
Stop
Start



AVG
HRmax
[min]
[min]












Press ST
TestFinis


