UX-G210 - Mini chaîne hi-fi JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UX-G210 JVC au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Mini chaîne hi-fi |
| Caractéristiques techniques principales | Lecteur CD, radio FM/AM, connectivité Bluetooth |
| Alimentation électrique | AC 230V, 50Hz |
| Dimensions approximatives | Dimensions : 215 x 300 x 230 mm |
| Poids | Environ 2,5 kg |
| Compatibilités | CD, MP3, WMA, Bluetooth |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 230V |
| Puissance | 2 x 10W RMS |
| Fonctions principales | Lecture de CD, radio, Bluetooth, entrée auxiliaire |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée, consulter le service après-vente JVC |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, respecter les consignes d'utilisation |
| Informations générales utiles | Idéal pour un usage domestique, compact et facile à utiliser |
FOIRE AUX QUESTIONS - UX-G210 JVC
Téléchargez la notice de votre Mini chaîne hi-fi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UX-G210 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UX-G210 de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI UX-G210 JVC
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit
aussetzen. ATTENTION Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir
le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
VOORZICHTIG Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:
- Wenn sich das Gerät im Bereitschaftsbetrieb befindet, leuchtet die Anzeigeleuchte STANDBY rot.
- Wenn das Gerät eingeschaltet wird, erlischt die STANDBY Leuchte. Das Gerät kann über die Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden. ATTENTION La touche , quelle que soit sa position, ne coupe pas la ligne principale. Débrancher la fiche principale pour couper complètement l’alimentation du secteur (le témoin STANDBY s’éteint). La fiche secteur ou un coupleur est utilisé comme dispositif de déconnexion de l’appareil, et l’appareil déconnecté doit être prêt à être utilisé.
- Quand l’appareil est en mode d’attente, le témoin STANDBY est allumé en rouge.
- Quand l’appareil est sous tension, le témoin STANDBY s’éteint. L’alimentation peut être commandée à distance. VOORZICHTIG In beide standen van de toets is de speler niet volledig losgekoppeld van de stroomvoorziening. Ontkoppel het netsnoer om de stroom geheel uit te schakelen (het STANDBY-lampje gaat uit). De hoofdspanningsstekker, spanning-uitschakelaar of een adapter wordt voor het ontkoppelen gebruikt en deze moet altijd gemakkelijk bedienbaar zijn.
- Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden. ATTENTION
- Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
- Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
- Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
- N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil. VOORZICHTIG
- Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit. (Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het apparaat worden opgebouwd.)
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur ni le
coffret de l’appareil. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible
de classe 1M une fois ouvert. Ne pas regarder directement dans le faisceau avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE
PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTERIEUR DE L’APPAREIL.
3. Unterseite: Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem
Stand mit mindestens 10 cm Höhe. Attention: Aération correcte Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière suivante:
1. Avant: Bien dégagé de tout objet.
2. Côtés/dessus/dessous: Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.
3. Dessous: Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur. Voorzichtig: Goede ventilatie vereist Om brand, elektrische schokken en beschadiging te voorkomen, moet u het toestel als volgt opstellen:
1. Voorkant: Geen belemmeringen en voldoende ruimte.
FR_UX-G210[E]_2.BOOK
Page 1 Thursday, September 17, 2009 1:09 PM Introduction Français Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. Précautions Installation
- Installez la chaîne dans un endroit plat, sec, et ni trop chaud, ni trop froid—entre 5°C et 35°C.
- Installez la chaîne dans un endroit avec une bonne ventilation pour éviter tout échauffement intérieur de l’appareil. N’INSTALLEZ PAS l’appareil dans en endroit proche d’une source de chaleur ou sujet à la lumière directe du soleil, à un poussière excessive ou à des vibrations.
- Laissez suffisamment d’espace entre la chaîne et le téléviseur.
- Éloignez les enceintes du téléviseur pour éviter toute interférence avec ce dernier. Sources d’alimentations
- Pour débrancher la chaîne de la prise murale, tirez toujours sur la fiche et non pas sur le cordon d’alimentation secteur. NE MANIPULEZ PAS le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées. NE DÉMONTEZ PAS la chaîne : il ne comprend au niveau interne aucune zone nécessitant l’intervention de l’utilisateur.
- Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la chaîne pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale. En cas d’anomalie, débranchez le cordon d’alimentation secteur et consultez votre revendeur. Comment lire ce manuel Pour rendre ce manuel aussi simple et facile à comprendre que possible, nous avons adopté les méthodes suivantes:
- Les opérations des touches et des commandes sont expliquées dans le tableau ci-dessous. Dans ce manuel, nous expliquons principalement les opérations à l’aide de la télécommande; cependant, vous pouvez utiliser les touches et les commandes de l’appareil si elles portent le même nom (ou un nom similaire) et la même marque.
- Certains conseils et remarques associées sont expliqués plus tard dans les sections “Pour en savoir plus sur cette chaîne” et “Guide de dépannage”, mais pas dans la section expliquant les opérations. Si vous souhaitez avoir plus d’informations à propos des fonctions, ou si vous vous posez des questions, allez à ces sections et vous trouverez les réponses. Indique que vous devez appuyer sur la touche brièvement. Indique que vous devez appuyer sur la touche brièvement et répétitivement jusqu’à ce que l’option souhaitée soit choisie. Indique que vous devez appuyer sur une des touches. Condensation d’humidité De la condensation peut se produire sur les lentilles à l’intérieur de la chaîne dans les cas suivants:
- Après le démarrage d’un chauffage dans la pièce.
- Dans une pièce humide.
- Si la chaîne est amenée directement d’un endroit froid vers un endroit chaud. Si cela se produit, la chaîne risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, laissez-la sous tension pendant quelques heures jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporées, puis débranchez le cordon d’alimentation secteur puis rebranchez-le. 2 sec. Pour votre sécurité, respectez les points suivants attentivement:
- Assurez-vous qu’il y a une ventilation suffisante autour de l’appareil principal. Une mauvaise ventilation peut entraîner un échauffement et endommager la chaîne.
- NE BLOQUEZ PAS les ouvertures ni les trous de ventilation. En cas de blocage ou d’obstruction par un journal, un vêtement, etc., l’air chaud pourrait ne pas être évacué correctement. Autres
- Si un objet métallique ou un liquide tombait à l’intérieur de la chaîne, débranchez le cordon d’alimentation secteur et consultez votre revendeur avant d’utiliser l’appareil à nouveau.
Remote ONLY Main Unit ONLY Indique que vous maintenez pressée la touche pendant le nombre de secondes indiqué.
- Le nombre à l’intérieur de la flèche indique la période pendant laquelle vous devez maintenir la touche pressée (2 secondes, dans cet exemple).
- Si aucun nombre n’est indiqué dans la flèche, maintenez la touche pressée jusqu’à la fin de la procédure ou jusqu’à ce que vous obteniez le résultat souhaité.
- Indique que vous devez tourner la commande dans la ou les directions spécifiées. Indique que cette opération est possible uniquement en utilisant la télécommande. Indique que cette opération est possible uniquement en utilisant les touches et les commandes de l’appareil. Page 2 Thursday, September 17, 2009 1:09 PM Sommaire Pour commencer................................................. 3 Étape 1: Déballage ..............................................................3 Étape 2: Préparation de la télécommande...........................3 Étape 3: Connexions ...........................................................4 Indicateurs d’affichage ...................................... 5 Français
FR_UX-G210[E]_2.BOOK
- Opérations quotidiennes—Lecture p. 6
- Écoute de la radio FM p. 7
- Supports et fichiers pouvant être lus p. 8
- Lecture d’un disque p. 8
- Lecture d’un périphérique USB à mémoire de grande capacité p. 8
- Lecture de disques/fichiers p. 9
- Lecture d’un appareil extérieur p. 9
- Opérations quotidiennes—Ajustement du son et autres ajustements p. 10
- Ajustement du volume p. 10
- Ajustement du son p. 10
- Réglage de l’horloge p. 11
- Mise hors tension automatique de l’appareil—Minuterie d’arrêt p. 11
- Opérations avancées de la radio p. 12
- Réception des station FM avec le Radio Data System p. 12
- Recherche d’un programme par code PTY p. 13
- Commutation temporaire sur le programme de votre choix automatiquement p. 13
- Opérations avancées des disques/périphériques USB à mémoire de grande capacité p. 14
- Programmation de l’ordre de lecture—Lecture programmée p. 14
- Lecture dans un ordre aléatoire—Lecture aléatoire p. 16
- Répétition de la lecture—Lecture répétée p. 16
- Informations additionnelles p. 17
- Pour en savoir plus sur cette chaîne p. 17
- Guide de dépannage p. 18
- Entretien p. 18
- Spécifications p. 19
- Nomenclature p. 20
Page 3 Thursday, September 17, 2009 1:09 PM Pour commencer Étape 1: Déballage Étape 1: Déballage et vérification Français des accessoires. Après le déballage, vérifiez que tous les éléments suivants sont présents. Le nombre entre parenthèse indique la quantité de chaque pièce fournie.
- Piles (2) Si quelque chose manquait, consultez votre revendeur immédiatement. Étape 2: Préparation de la télécommande Insérez les piles dans la télécommande en respectant les polarités (+ et –).
- Si la télécommande perd de sa puissance ou de son efficacité, remplacez les deux piles. Étape 2: Préparation de la télécommande.
Étape 3: Connectez l’antenne FM et les enceintes (voir page 4). R03(UM-4)/AAA(24F)
Finalement, branchez le cordon d’alimentation. Maintenant, vous pouvez utiliser la chaîne.
Page 4 Thursday, September 17, 2009 1:09 PM Étape 3: Connexions Mettez tous les appareils hors tension avant les connexions. Droite Gauche Français Antenne FM (fournie) Étendez-la de façon à obtenir la meilleure réception possible.
COAXIAL ( 75 ) ANTENNA PHONES SPEAKER (4 8 ) AC IN Rouge À une prise murale Branchez le cordon d’alimentation secteur uniquement après que toutes les connexions sont terminées. Pour une meilleure réception FM Antenne FM extérieure Déconnectez l’antenne FM fournie et connectez l’appareil à une antenne FM extérieure en utilisant un connecteur de type coaxial 75 Ω (non fourni). Noir Pour connecter les cordons d’enceinte Assurez-vous que les deux enceintes sont connectées correctement et solidement.
Lors de la connexion des cordons d’enceinte, respectez les polarités des prises d’enceinte: Le cordon noir à (–), le cordon rouge à (+).
- Assurez-vous que les conducteurs d’antenne ne touchent aucunes autres prises, cordons de connexion ou cordon d’alimentation. De plus, gardez l'antenne à l’écart des parties métalliques de la chaîne, des cordons de connexion et du cordon d’alimentation secteur. Cela pourrait entraîner une mauvaise réception. Cette chaîne ne peut pas recevoir les émissions AM.
- NE CONNECTEZ PAS plus d’une enceinte à chaque prise.
- NE LAISSEZ PAS les conducteurs des cordons d’enceinte toucher les parties métalliques de la chaîne.
- Si les fils des cordons d’enceinte sont recouverts de vinyle, retirez le vinyle pour mettre à nu l’âme des cordons d’enceinte en torsadant la partie en vinyle.
Page 5 Thursday, September 17, 2009 1:09 PM Indicateurs d’affichage Les indications sur l’affichage vous donnent beaucoup d’informations pendant l’utilisation de la chaîne. Avant d’utiliser la chaîne, familiarisez-vous avec les indicateurs, et en particulier, quand et comment ils s’allument sur l’affichage. Français
Numéro de Durée de plage lecture écoulée
- Lors de la lecture d’un MP3: Nombre total de plages Durée de lecture totale
- À l’arrêt: GROUP TRACK MP3 Durée de Numéro de plage lecture dans le écoulée groupe actuel Nombre total de groupes Nombre total de plages USB MEMORY:
- À l’arrêt: GROUP TRACK WMA Numéro de la plage actuelle
USB Durée de lecture écoulée USB Nombre total Nombre total de groupes de plages 1 Indicateur TRACK
- S’allume lors de la lecture d’un disque ou d'un périphérique USB à mémoire de grande capacité. 2 Indicateurs de mode de REPEAT (REPEAT1/REPEAT/REPEAT GROUP)
- S’allume quand la lecture répétée est en service. 3 Indicateur GROUP
- S’allume quand la lecture d’un fichier MP3/WMA sur un disque ou un périphérique USB à mémoire de grande capacité s’arrête. 4 Indicateurs MP3/WMA
- S’allume quand un fichier MP3/WMA est détecté. 5 Indicateur RANDOM
- S’allume quand la lecture aléatoire est en service. 6 Indicateur CD
- S’allume quand un CD audio est détecté. 7 Indicateur PROG. (Programme)
- S’allume quand une station préréglée est choisie.
- S’allume quand la lecture programmé est en service. 8 Indicateurs de lecture/pause
- 3: S’allume lors de la lecture d’un disque/ périphérique USB à mémoire de grande capacité.
- 8: S’allume quand un disque/périphérique USB à mémoire de grande capacité est en pause. 9 Indicateurs Radio Data System
- NEWS/INFO: – S’allume pour indiquer le type de programme actuellement choisi pour l’attente de réception PTY. – Clignote quand un programme est accordé automatiquement avec l’attente de réception PTY. p Indicateur USB
- S’allume quand un périphérique USB à mémoire de grande capacité est connecté.
- Clignote quand il est reproduit. q Indicateur SLEEP
- S’allume quand la minuterie d’arrêt est en service. w Indicateur HBS
- S’allume quand le mode HBS (Hyper Bass Sound) en service. e Indicateurs de mode sonore
- S’allume quand un des modes sonores est en service. r Indicateur de réception FM
- ST: S’allume lorsqu’une station FM stéréo de signal suffisamment fort est accordée.
- MONO: S’allume quand le mode FM monaural est en service. t Indicateurs de fréquence
- MHz: S’allume pour indiquer la fréquence FM.
FR_UX-G210[E]_2.BOOK
Page 6 Thursday, September 17, 2009 1:09 PM Opérations quotidiennes—Lecture 1 Mise sous tension de l’appareil. Le témoin STANDBY s’éteint sur l’appareil. La lecture automatique démarre si la source choisie est prête.
- Si vous choisissez AUDIO IN, démarrez la lecture sur l’appareil extérieur. Touches numériques DISPLAY/ PROGRAM PRESET 1,y, 4, x 3 Ajustez le volume. 4 Commandez l’appareil source comme expliqué ci-après. TUNING/ GROUP/PTY K,5 STOP 7 Pour mettre la chaîne hors tension (en attente) Le témoin STANDBY s’allume sur l’appareil.
- Une petite quantité d’énergie est toujours consommée, même en mode d’attente. Pour une écoute privée Connectez un casque d’écoute à la prise PHONES à l’arrière de l’appareil principal. Plus aucun son ne sort des enceintes. Assurez-vous de réduire le volume avant de connecter un casque ou de vous le mettre sur les oreilles. PHONES USB
- Déconnecter le casque d’écoute met à nouveau en service les enceintes. NE METTEZ PAS la chaîne hors tension (en attente) quand son niveau de volume est réglé extrêmement haut; sinon la déflagration soudaine du son pourrait endommager votre ouïe et/ou les enceintes lors de la mise sous tension du système ou le démarrage de la lecture.
Comment choisir des numéros
- Pour choisir le numéro 5, appuyez sur 5.
- Pour choisir le numéro 20, appuyez sur > = 10 → 2 → 0 (quand “-- --” apparaît) ou appuyez sur > = 10 → 0 → 2 → 0 (quand “-- -- --” apparaît).
- Pour choisir le numéro 125, appuyez sur > = 10 →1 → 2 → 5.
Français 2 Sélection de la source.
FR_UX-G210[E]_2.BOOK
Page 7 Thursday, September 17, 2009 1:09 PM Pour prérégler les stations Écoute de la radio FM Vous pouvez préréglez 20 stations FM. Français Cette chaîne ne peut pas recevoir les émissions AM.
Pour choisir FM FM/ AUDIO IN Réglez la station que vous souhaitez mémoriser. Mettez en service le mode d’entrée de numéro de préréglage. DISPLAY/ PROGRAM FM(PRE) FM MONO MHz A-IN
- Terminez la procédure suivante pendant que l’indication clignote sur l’affichage. (AUDIO IN) Pour accorder une station
La recherche de station démarre et l’indication de la fréquence change sur l’affichage. Quand une station (fréquence) avec un signal suffisamment fort est accordée, la recherche s’arrête.
Choisissez un numéro de préréglage pour la station.
Pour choisir un numéro, référez-vous à “Comment choisir des numéros” à la page
- Vous pouvez aussi utiliser 4 ou x. Mémorisez la station. DISPLAY/ PROGRAM Pour arrêter la recherche manuelle, appuyez sur n’importe quelle touche.
- Si vous appuyez répétitivement sur la touche, la fréquence change pas à pas. kHz MHz Pour accorder une station préréglée Si la station FM reçue est difficile à écouter FM/ AUDIO IN FM(PRE) FM MONO
Choisissez FM. FM/ AUDIO IN FM(PRE) A-IN A-IN (AUDIO IN) La réception est améliorée mais l’effet stéréo est perdu. L’indicateur MONO s’allume. Pour rétablir l’effet stéréo, appuyez répétitivement sur la touche pour choisir FM.
Choisissez le numéro de station préréglée.
Pour choisir un numéro, référez-vous à “Comment choisir des numéros” à la page
- Vous pouvez aussi utiliser 4 ou x. L’indicateur PROG. s’allume sur l’affichage. Page 8 Thursday, September 17, 2009 1:09 PM Supports et fichiers pouvant être lus Cette chaîne peut reproduire les types de disques/fichiers suivants.
- Fichiers MP3/WMA sur un CD-R, CD-RW ou sur un périphérique USB à mémoire de grande capacité CD Audio CD-R CD-RW Lecture d’un périphérique USB à mémoire de grande capacité Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire Flash USB, un lecture audio numérique, un lecture audio numérique (DAP) à cette chaîne. IMPORTANT
- Cette chaîne peut ne pas reproduire certains fichiers même si leur format apparaissent dans la liste ci-dessus.
- Dans ce manuel, “fichier” et “plage” sont utilisés de façon interchangeable pour les opérations MP3 et WMA. Précautions pour la lecture de disques à double face La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée. Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
- Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur à la prise USB MEMORY de cette chaîne.
- Lors de l’utilisation d’un câble USB pour la connexion du périphérique, utilisez un câble USB 2.0 d’une longueur de moins d’un mètre.
- Un choc électrostatique à la connexion d'un périphérique USB peut causer une lecture anormale du périphérique. Dans ce cas, déconnectez le périphérique USB puis réinitialiser cet appareil et le périphérique USB.
- Réglez toujours le niveau de volume au minimum lorsque vous connectez ou déconnectez le périphérique USB à mémoire de grande capacité. Pour connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité Lors de la connexion d’un périphérique USB à mémoire de grande capacité, référez-vous aussi à son manuel. Lecture d’un disque
Pour mettre un disque en place USB MEM ORY
- Vous pouvez placer un disque pendant la lecture d’une autre source. AUDI
Lecteur audio numérique
- Quand vous déconnectez le périphérique USB à mémoire de grande capacité, assurez-vous que la lecture est arrêtée. Pour reproduire des fichiers sur le périphérique USB à mémoire de grande capacité Pour reproduire un disque Pour démarrer:
Pour faire une pause:
Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche. Pour arrêter: Pour démarrer: Pour faire une pause: USB MEMORY USB MEMORY Pour arrêter: STOP STOP
- L’indicateur USB s’allume sur la fenêtre d’affichage pendant que USB MEMORY est choisi.
Page 9 Thursday, September 17, 2009 1:09 PM Lecture de disques/fichiers Pour afficher l’information des balises ID3/ WMA Pour choisir une plage/groupe Lors de la lecture MP3/WMA... Pour choisir une plage: DISPLAY/ PROGRAM Français PRESET ID3 OFF Choisit la plage suivante. Choisit la plage précédente. Pour choisir un groupe (MP3/WMA uniquement):
Choisit le groupe suivant. Choisit le groupe précédent. ID3 ON Les informations de la balise ID3/WMA sont montrées sur l’affichage. Lecture d’un appareil extérieur Connexion d’un appareil extérieur En utilisant un cordon à mini-fiche stéréo (non fourni), vous pouvez connecter un appareil muni de prises de sortie audio analogique tel qu’un lecture audio portable. Pour localiser une position particulière AUDI
Lors de la lecture d’un disque, maintenez la touche pressée jusqu’à ce que la position souhaitée soit atteinte.
PRESET Cordon à mini-fiche stéréo (non fourni) Avance rapide de la plage. Lecteur audio portable, etc. Retour rapide de la plage. Pour localiser une plage directement et démarrer la lecture
IMPORTANT Remote ONLY Pour choisir un numéro, référez-vous à “Comment choisir des numéros” à la page
- Quand vous reproduisez un fichier MP3/WMA, vous pouvez choisir uniquement les plages du groupe actuel.
- Réglez toujours le volume sur “VOL MIN” lors de la connexion ou de la déconnexion de l’appareil extérieur. Pour choisir AUDIO IN FM/ AUDIO IN FM(PRE) FM MONO A-IN (AUDIO IN)
FR_UX-G210[E]_2.BOOK
Page 10 Thursday, September 17, 2009 1:09 PM Opérations quotidiennes—Ajustement du son et autres ajustements Ajustement du volume Télécommande Vous pouvez ajuster le niveau du volume de 0 (“VOL MIN”) à 31 (“VOL MAX”). Télécommande: Appareil principal: VOLUME Français CLOCK/ SLEEP VOLUME Remote ONLY Pour couper le volume momentanément FADE MUTING PRESET 1,y 4, x Pour rétablir le volume, appuyez de nouveau sur la touche ou ajuster le niveau de volume. FADE MUTING VOLUME HBS SOUND MODE Ajustement du son Pour renforcer les sons graves—HBS Remote ONLY Vous pouvez profiter d’un grave puissant avec l’effet Hyper-Bass Sound. HBS HBS Annulée (Pas d’indication) Appareil principal Pour choisir un mode sonore Vous pouvez choisir un des quatre modes SEA (Sound Effect Amplifier). SOUND MODE JAZZ ROCK Annulée (Pas d’indication) POP CLASSIC JAZZ Accentuation des basses fréquences pour les musiques telles que le jazz. ROCK Accentue les basses et hautes fréquences. (réglage initial) POP Pour la musique vocale. CLASSIC Pour la musique classique. Pas d’indication Aucun effet sonore n’est appliqué. VOLUME CLOCK/ SLEEP 4, x VOLUME
Page 11 Thursday, September 17, 2009 1:09 PM Réglage de l’horloge Vous pouvez régler l'horloge uniquement quand la chaîne est hors tension (en attente). Mettez la chaîne hors tension (en attente).
Activer le mode Minuterie d’arrêt. 2 sec. Français
Mise hors tension automatique de l’appareil—Minuterie d’arrêt CLOCK/ SLEEP SLEEP
Spécifiez la durée avant la mise hors tension (en minutes). CLOCK/ SLEEP
Ajustez les heures. PRESET
OFF (Annulée) CLOCK/ SLEEP
Pour vérifier la durée restante avant la mise hors tension 2 sec.
- Si vous appuyez répétitivement sur la touche, vous pouvez changer l’heure de mise hors tension. L’horloge intégrée commence à fonctionner. Pour vérifier l’heure actuelle pendant la lecture CLOCK/ SLEEP L’heure est affichée pendant quelques secondes. Si une coupure de courant se produit L’horloge perd ses réglages est “0:00” clignote. Vous devez régler l’horloge à nouveau.
Page 12 Thursday, September 17, 2009 1:09 PM Opérations avancées de la radio Réception des station FM avec le Radio Data System Remote ONLY Les stations FM diffusent en plus de leurs programmes réguliers des informations Radio Data System. Avec cette chaîne, vous pouvez recevoir les types de signaux Radio Data System suivants. TUNING/ GROUP/PTY K,5 DISPLAY MODE PTY SEARCH NEWS/INFO PS (Nom de la station) Indique le nom commun de la station. PTY (Type de programme) Indique le type de programme diffusé. RT (Radio texte) Affiche un message que la station envoie. Enhanced Other Networks Donne des informations sur les types de programme diffusés par les stations Radio Data System de différents réseaux. Pour afficher les informations Radio Data System Lors de l’écoute d’une station FM... DISPLAY MODE
Fréquence de la station
Le nom de la station est affiché. “NO PS” apparaît si aucun signal n’est envoyé. PTY Le type de programme diffusé est affiché. “NO PTY” apparaît si aucun signal n’est envoyé.
Le message envoyé par la station est affiché. “NO RT” apparaît si aucun signal n’est envoyé. (suite)
Français Télécommande
FR_UX-G210[E]_2.BOOK
Page 13 Thursday, September 17, 2009 1:09 PM Recherche d’un programme par code Français PTY Remote ONLY Remote ONLY Vous pouvez localiser un type de programme particulier à partir des stations préréglées(voir page 7) en spécifiant le code PTY. Pour recherche un programme en utilisant les codes PTY
Commutation temporaire sur le programme de votre choix automatiquement Lors de l’écoute d’une station FM... La fonction Enhanced Other Networks permet à la chaîne de commuter temporairement sur une station FM diffusant le programme de votre choix (NEWS ou INFO).
- Cette fonction peut être utilisée pendant l’écoute d’une station FM émettant les signaux requis. Lors de l’écoute d’une station FM... NEWS/INFO PTY SEARCH NEWS INFO OFF (Annulée)
Choisissez un code PTY.
Informations. INFO Programme dont le but est de donné des conseils dans le sens le plus large possible. Comment fonctionne la fonction Enhanced Other Networks: Démarrez la recherche. PTY SEARCH NEWS CAS 1
La chaîne fait une recherche parmi les 20 stations FM préréglées et s’arrête quand il a trouvé une station du type choisi et accorde cette station.
- Si aucun programme n’est trouvé, “NO FOUND” apparaît sur l’affichage.
- Pour arrêter la recherche appuyez sur PTY SEARCH. Pour continuer la recherche après un arrêt sur une station indésirable Pendant que les indications clignotent sur l’affichage, appuyez de nouveau sur PTY SEARCH. Si une station ne diffuse pas le programme de votre choix La chaîne reste accordée sur la station actuelle.
Quand une station diffuse le programme de votre choix, la chaîne commute automatiquement sur cette station. L’indicateur NEWS/INFO clignote.
Quand le programme est terminé, la chaîne retourne sur la station accordée précédemment, mais la fonction reste en service (l’indicateur s’arrête de clignoter et reste allumé). CAS 2 Si la station actuellement accordée diffuse le programme de votre choix L’indicateur NEWS/INFO clignote.
Quand le programme est terminé, l’indicateur s’arrête de clignoter (la fonction reste en service).
Page 14 Thursday, September 17, 2009 1:09 PM Opérations avancées des disques/périphériques USB à mémoire de grande capacité Programmation de l’ordre de lecture— Lecture programmée Télécommande
Touches numériques DISPLAY/ PROGRAM USB MEMORY STOP 7 CD 6 PRESET 1,y 4, x TUNING/ GROUP/PTY K,5 Français Vous pouvez arranger l’ordre de lecture des plages (32 maximum) avant de démarrer la lecture.
- Vous pouvez répéter les plages programmées en appuyant sur REPEAT (voir page 16). Choisissez la source. USB MEMORY
Avant de démarrer la lecture, mettez en service la lecture programmée. Pour les CD audio: REPEAT PROG.
Choisissez les plages que vous souhaitez pour la lecture programmée. Pour les CD audio: Appareil principal Choisissez une plage.
- Vous pouvez aussi utiliser PRESET les touches numériques pour choisir une plage. Numéro de plage PROG.
Pas de programme Pour les disques MP3/WMA: CD #/8 4, x USB MEMORY # /8 DISPLAY/ PROGRAM (1) Choisissez un groupe. TUNING/GROUP/PTY • Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques pour choisir un groupe. STOP 7 Pas de programme PROG.
DISPLAY/ PROGRAM Numéro de groupe (suite)
- Vous pouvez aussi utiliser PRESET les touches numériques pour choisir une plage. Pour vérifier le contenu programmé Pendant que l’indicateur PROG. est allumé sur l’affichage et que la lecture est arrêtée... DISPLAY/ PROGRAM Français PROG.
Validez le choix. DISPLAY/ PROGRAM Pas de programme 1 Appuyez répétitivement sur DISPLAY/PROGRAM jusqu’à ce que le pas du programme que vous souhaitez modifier apparaisse. 2 Réalisez les étapes 3 et 4 aux pages 14 et 15. Pour ajouter de l'étape au programme: PROG.
1 Appuyez répétitivement sur DISPLAY/PROGRAM jusqu’à ce que “00” soit affiché. 2 Réalisez les étapes 3 et 4 aux pages 14 et 15. Numéro de groupe
Pendant que l’indicateur PROG. est allumé sur l’affichage et que la lecture est arrêtée... Modifier: Le prochain pas du programme est indiqué.
Pour modifier le programme Répétez les étapes 3 à 4 pour programmer d’autres plages. Pour effacer tout le programme: STOP Démarrez la lecture. USB MEMORY
Les plages que vous avez choisies sont reproduites dans l’ordre que vous avez programmé. Pour sauter une plage: PRESET Pour faire une pause: Pour arrêter:
USB MEMORY Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche.
- Vous ne pouvez pas choisir la plage avec les touches numériques pendant la lecture programmée.
L’indicateur PROG. s’éteint. Le contenu du programme est aussi effacé par les opérations suivantes:
- Ouverture de la porte du compartiment à CD.
- Déconnexion du périphérique USB à mémoire de grande capacité.
- Démarrage de la lecture aléatoire.
- Changement de la source.
- Mise hors tension de la chaîne. Page 16 Thursday, September 17, 2009 1:09 PM Lecture dans un ordre aléatoire—Lecture aléatoire Répétition de la lecture—Lecture répétée Vous pouvez reproduire toutes les plages dans un ordre aléatoire. Vous pouvez reproduire les plages répétitivement. Remote ONLY
(Pas d’indication) Pour les disques MP3/WMA:
Démarrez lecture aléatoire. REPEAT RANDOM REPEAT1 Annulée REPEAT REPEAT GROUP (Pas d’indication)* La lecture dans un ordre aléatoire démarre. La lecture aléatoire s’arrête quant toutes les plages ont été reproduites. Pour sauter une plage: Pour faire une pause:
*L’indicateur GROUP est allumé sur l’affichage quand la lecture est arrêtée. REPEAT1 Répète la plage actuelle. REPEAT Répète toutes les plages (ou le programme pendant la lecture programmée). REPEAT GROUP Répète toutes les plages du groupe actuel. Pour arrêter: STOP
USB MEMORY Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche.
- Vous ne pouvez pas choisir la plage avec les touches numériques pendant la lecture aléatoire. Pour quitter la lecture aléatoire RANDOM
- Vous pouvez aussi quitter la lecture aléatoire en appuyant sur STOP 7.
FR_UX-G210[E]_R1.BOOK Page 17 Friday, October 9, 2009 10:06 AM Informations additionnelles Pour en savoir plus sur cette chaîne Opérations quotidiennes—Lecture (voir Français pages 6 à 9) Écoute de la radio:
- Si vous mémorisez une nouvelle station sur un numéro de préréglage déjà utilisé, la station précédemment mémorisée sur ce numéro est effacée.
- Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur ou si une coupure de courant se produit, les stations préréglées sont effacées en quelques jours. Si cela se produit, préréglez de nouveau les stations. Configuration des groupes/plages MP3/WMA Cette chaîne reproduit les plages MP3/WMA de la façon suivante. L’ordre de lecture qui figure sur l’illustration concerne les plages MP3/WMA d’un disque. Hiérarchie Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5
Supports et fichiers pouvant être lus:
- Cette chaîne ne peut pas reproduire les disques à “écriture par paquets”.
- Pour la lecture MP3/WMA... – Les disques MP3/WMA nécessitent un temps de lecture initiale plus long que les CD ordinaires. (Cela dépend de la complexité de la configuration des groupes/fichiers.) – Certains fichiers MP3/WMA ne peuvent pas être reproduits et sont sautés. Cela provient des conditions et du processus d’enregistrement. – Lors de la création d’un disque MP3/WMA, utilisez le format de disque ISO 9660 Niveau 1 ou Niveau 2. – Cette chaîne peut reproduire les fichiers MP3/WMA portant le code d’extension <.mp3/.wma> (quel que soit la casse des lettres). – Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement sur l’affichage. Le nombre maximum de caractères apparaissant sur l’affichage est de 32 (sans le code d’extension) pour les fichiers, et de 30 pour la balise ID3. – Il est recommandé de créer chaque fichier MP3/WMA avec un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz et un débit binaire de 128 kbps. – Cette chaîne peut reconnaître un maximum de 999 plages et de 99 groupes. Les plages et les groupes dépassant le numéro maximum ne sont pas reconnus. – Si un dossier ne contient pas de plage MP3/WMA, il est ignoré. – L’ordre de lecture des plages MP3/WMA peut différer de celui prévu au moment de l’enregistrement. Si un dossier ne contient pas de plage MP3/WMA, il est ignoré.
- Pour la lecture de fichiers se trouvant dans un périphérique USB à mémoire de grande capacité... – Vous ne pouvez pas envoyer de données sur votre périphérique USB à mémoire de grande capacité à partir de la chaîne. – Connectez un périphérique USB à mémoire de grande capacité à la fois directement à la chaîne. N’utilisez pas de nœud de raccordement USB. – Les plages codées ou brouillées avec une méthode spéciale ne peuvent pas être reproduites sur cette chaîne. – La batterie du périphérique USB à mémoire de grande capacité est chargé pendant que la chaîne est sous tension. – Cette chaîne ne peut pas reconnaître les périphériques USB à mémoire de grande capacité dont l’alimentation dépasse 5 V/500 mA. – Cette chaîne est compatible avec USB 2.0 Full-Speed. – Vous ne pouvez pas reproduire un fichier plus gros que 2 Go. – Si un fichier reproduit a un gros débit, du son peut être perdu pendant la lecture. – Certains périphériques USB à mémoire de grande capacité peuvent ne pas être reconnus ou peuvent ne pas fonctionner correctement. – Le format compatible est FAT16/FAT32. – JVC ne peut être tenu responsable pour toute perte de données dans le périphérique USB à mémoire de grande capacité lors de l’utilisation de cette chaîne.
Groupe avec son ordre de lecture Plage MP3/WMA avec son ordre de lecture
- Les plages MP3/WMA sur un périphérique USB à mémoire de grande capacité peuvent être reproduites de façon différente. Lecture d’un appareil extérieur:
- Si la sortie audio de l’appareil n’est pas de type à mini-fiche stéréo, utilisez un adaptateur de fiche pour convertir la mini-fiche stéréo dans le type de fiche correspondant à la sortie audio. Référez-vous aux modes d’emploi fournis avec l’appareil. Opérations quotidiennes—Ajustement du son et autres ajustements (voir pages 10 et 11) Réglage de l’horloge:
- “0:00” clignote sur l’affichage jusqu’à ce que vous régliez l’horloge.
- L’horloge peut avancer ou retarder d’une ou deux minutes par mois. Si cela se produit, réglez de nouveau l’horloge. Opérations avancées des disques/ périphériques USB à mémoire de grande capacité (voir pages 14 à 16) Programmation de l’ordre de lecture—Lecture programmée:
- Si vous essayez de programmer une 33e plage, “PROGFULL” apparaît sur l’affichage.
- Pendant la programmation... Votre entrée est ignorée si vous essayez de programmer un numéro qui n’existe pas sur le disque (par exemple, la plage 14 sur un disque avec seulement 12 plages). Page 18 Thursday, September 17, 2009 1:09 PM Guide de dépannage Entretien Si vous des problèmes avec votre chaîne, cherchez d’abord une solution dans cette liste avant d’appeler un réparateur. Afin d’obtenir les meilleures performances de votre chaîne, gardez vos disques et le mécanisme propre. Général: Manipulation des disques Les ajustements ou les réglages sont annulés soudainement avant la fin.
- Pour retirer les disques de leur boîte, tenez-les par les côtés et en appuyant légèrement sur le trou central.
- Ne touchez pas la surface brillante du disque ni ne le tordez.
- Remettez les disques dans leur boîte après utilisation pour éviter tout gondolage.
- Faites attention de ne pas rayer la surface du disque.
- Évitez une exposition directe au soleil, à des températures extrêmes et à l’humidité. sIl y a un temps limite. Recommencez la procédure. La chaîne ne fonctionne pas. sLe microprocesseur intégré fonctionne mal à cause d’interférences électriques extérieures. Débranchez le cordon d’alimentation secteur puis rebranchez-le. La chaîne ne peut pas être commandé avec la télécommande. sIl y a un obstacle entre la télécommande et le capteur de télécommande de la chaîne. sDirigez-la sur le capteur de télécommande situé sur le panneau avant. sApprochez-vous de la chaîne. sLes piles sont usées. Aucun son n’est entendu des enceintes. sLes connexions des enceintes sont incorrectes ou lâches (voir page 4). Radio: Trop de bruit pendant les émissions de radio. sLes connexions des antennes sont incorrectes ou lâches. sL’antenne FM n’est pas correctement étendue ou positionnée. Disques: Le disque n’est pas reproduit. sLe disque a été placé à l’envers. Placez le disque avec la partie imprimée dirigée vers le haut. Le son d’un disque est discontinu. sLe disque est rayé ou sale. Pour nettoyez les disques: Essuyez les disques avec un chiffon doux en ligne droite du centre vers l’extérieur. Manipulation des périphériques USB à mémoire de grande capacité
- Ne touchez pas le connecteur USB.
- Faites attention de ne pas endommager le connecteur USB.
- Placez le connecteur USB dans le couvercle ou faites glisser l'unité USB à l'utilisation pour éviter tout dommage. Nettoyage de la chaîne
- Les tâches doivent être frottées avec un chiffon doux. Si la chaîne est très sale, frottez-la avec un chiffon humidifié avec une solution détergente neutre diluée dans de l’eau, puis essuyez avec un chiffon sec.
- Faites attention au points suivants, sinon la qualité de la chaîne pourrait être détériorée, la chaîne pourrait être endommagée ou sa peinture pourrait peler: – NE FROTTEZ PAS avec un chiffon dur. – NE FROTTEZ PAS trop fort. – NE FROTTEZ PAS avec un diluant ou de la benzine. – Veillez à NE PAS appliquer de substance volatile comme des insecticides. – NE LAISSEZ PAS un objet en caoutchouc ou en plastique en contact prolongé avec la chaîne.
UX-G210[B]_Body.fm Page 19 Friday, September 25, 2009 10:29 AM Général Spécifications Section de l’amplificateur Français Puissance de sortie: Enceintes/Impédance: 5 W par canal, min. RMS, entraîné sur 4 Ω à 1 kHz avec moins de 10% de distorsion harmonique totale. (IEC268-3) 4Ω–8Ω Alimentation: Consommation: Dimensions (approx.): Masse (approx.): Secteur 230 V , 50 Hz 25 W (pendant le fonctionnement) 0,7 W (en attente) 150 mm × 175 mm × 211 mm (L × H × P) 2,1 kg Enceintes Prises AUDIO IN: Sensibilité/Impédance d’entrée: 250 mV/50 kΩ USB MEMORY: Spécifications USB Compatible avec USB 2.0 Full Speed Périphériques compatibles: à mémoire de grande capacité Système compatible: FAT16, FAT32 Sortie: CC 5 V 500 mA Type: Section du tuner La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification. Plage d’accord FM: 87,50 MHz – 108,00 MHz Section du lecteur CD Plage dynamique: 60 dB Rapport signal sur bruit: 60 dB Pleurage et scintillement: Non mesurable
Haut-parleurs: Impédance: Dimensions (approx.): Masse (approx.): 1 voie, à évent acoustique accordé cône de 10 cm × 1 140 mm × 173 mm × 170 mm (L × H × P) 1,2 kg chacun Accessoires fournis Voir page 3.
Notice Facile