TH-G10 - Système audio home cinéma JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TH-G10 JVC au format PDF.

Assistant notice

Powered by ChatGPT
En attente de votre message

Informations produit

Marque: JVC

Modèle: TH-G10

Catégorie: Système audio home cinéma

Télécharger la notice PDF Imprimer
Type de produit Enceinte home cinéma 2.1
Caractéristiques techniques principales Amplificateur intégré, système de son surround, connectivité Bluetooth
Alimentation électrique AC 100-240V, 50/60Hz
Dimensions approximatives Enceinte principale : 100 x 100 x 300 mm, caisson de basses : 250 x 250 x 250 mm
Poids Enceinte principale : 1,5 kg, caisson de basses : 5 kg
Compatibilités Compatible avec les téléviseurs, lecteurs Blu-ray, et appareils Bluetooth
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur secteur)
Tension 100-240V
Puissance 50W (total)
Fonctions principales Lecture audio, connexion sans fil, réglage des basses et aigus
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée des pièces, consulter le service après-vente pour réparations
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec les appareils avant l'achat, garantie de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - TH-G10 JVC

Comment connecter le JVC TH-G10 à ma téléviseur ?
Pour connecter le JVC TH-G10 à votre téléviseur, utilisez un câble HDMI. Branchez une extrémité du câble dans le port HDMI OUT du système audio et l'autre extrémité dans un port HDMI disponible sur votre téléviseur.
Que faire si le son ne sort pas des enceintes ?
Vérifiez que le JVC TH-G10 est bien allumé et que le volume est réglé correctement. Assurez-vous également que les enceintes sont correctement connectées et que la source audio est sélectionnée sur l'appareil.
Comment régler le niveau de basses et d’aigus ?
Utilisez les commandes de tonalité sur la télécommande ou sur le panneau avant du JVC TH-G10 pour ajuster les niveaux de basses et d’aigus selon vos préférences.
Le système ne se connecte pas à ma connexion Bluetooth, que faire ?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre appareil et que le JVC TH-G10 est en mode appairage. Si nécessaire, réinitialisez le Bluetooth du système et réessayez de le connecter.
Comment effectuer une réinitialisation d'usine ?
Pour réinitialiser le JVC TH-G10, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le voyant clignote.
Que faire si la télécommande ne fonctionne pas ?
Vérifiez que les piles de la télécommande sont installées correctement et qu'elles ne sont pas déchargées. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser la télécommande ou de la remplacer.
Comment mettre à jour le firmware du JVC TH-G10 ?
Visitez le site web de JVC pour télécharger la dernière version du firmware pour le TH-G10. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour le système.
Le système fait des bruits étranges, que dois-je faire ?
Assurez-vous que toutes les enceintes sont correctement connectées et qu'il n'y a pas d'obstructions. Si le problème persiste, contactez le support technique de JVC pour obtenir de l'aide.
Comment changer la source audio sur le JVC TH-G10 ?
Utilisez le bouton 'Input' sur la télécommande ou sur le panneau avant du JVC TH-G10 pour faire défiler les sources audio disponibles et sélectionner celle que vous souhaitez utiliser.

Téléchargez la notice de votre Système audio home cinéma au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TH-G10 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TH-G10 de la marque JVC.

MODE D'EMPLOI

TH-G10 JVC

2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.

Déconnectez la fiche d’alimentation secteur pour couper l’alimentation complètement (le témoin STANDBY l s’éteint). Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que la fiche soit facilement accessible.

• Quand le système est en attente, le témoin STANDBY est allumé en rouge. • Quand le système est sous tension, le témoin STANDBY s’éteint. L’alimentation peut être télécommandée.

• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.) • Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil. • Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles. • N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil. Cher(e) client(e), Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique. Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited : JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d’informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.

Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit, conformément à la législation nationale.

[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne] Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques usagés.

Liste des pices et des commandes 5

Raccordements 7 Raccordement des antennes FM et AM (PO) 7 Raccordement des enceintes satellite (avant, centrale, Surround) et du caisson d’extrêmes graves 8 Disposition des enceintes 12 Raccordement à un téléviseur 12 Connexion d’un périphérique USB à mémoire de grande capacité 13 Raccordement du cordon d’alimentation 13

Fonctionnement du téléviseur 14

Fonctions de base 15 Marche/Arrêt du système 15 Sélection de la source pour la lecture 16 Réglage du volume [VOLUME] 16 Utilisation d’un casque d’écoute (non fourni) 16 Arrêt momentané du son [MUTING] 16 Réglage de la luminosité des indications [DIMMER] ....16 Minuteur de mise en attente [SLEEP] 17 Ajustement du niveau de sortie des enceintes avant/ centrale/Surround et du caisson de grave 17 Modification du mode de balayage 17

Fonctions avancées 22

Utilisation du mode Surround 22 Utilisation de la barre d’écran 23 Lecture depuis un point précis sur un disque 25 Utilisation du panneau de contrôle des fichiers 26 Reprise de lecture 27 Choix d’un angle de vue 27 Choix des sous-titres 28 Choix de la langue audio 28 Lecture d’image spéciale 29 Programmation de la lecture 30 Lecture aléatoire 30 Lecture répétée 31 Verrouillage du tiroir 32 Réglage de la balance 32

Réglage des préférences du DVD 33

Utilisation des menus de configuration 33 Description des menus 33

Fonctionnement du tuner 36

Réglage manuel des stations 36 Mémorisation du réglage des stations 36 Sélection du mode de réception FM 37 Utilisation de Radio Data System durant la réception des stations FM 37

Entretien 40 Guide de dépannage 40 • Posez le système à plat, sur un support adapté, dans un endroit sec, ni trop chaud ni trop froid, c.-à-d. entre 5°C et 35°C. • Maintenez une distance suffisante entre le système et le téléviseur. • Veillez à ce que le support sur lequel vous avez posé le système ne soit pas soumis aux vibrations. Cordon d’alimentation • Ne touchez pas le cordon d’alimentation si vous avez les mains mouillées. • Une consommation d’électricité, si faible soit-elle, demeure pendant tout le temps que le cordon d’alimentation est branché à la prise secteur murale. • Pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale, tirez sur la fiche et non sur le cordon. Pour prévenir tout mauvais fonctionnement du système • Aucune pièce à l’intérieur du système ne doit être réparée par l’usager. En cas de mauvais fonctionnement, débranchez le cordon d’alimentation et appelez le revendeur. • Faites attention de ne pas introduire d’objet métallique dans le système. • N’utilisez pas de disques aux formes irrégulières (p.ex. les disques en forme de cœur, de fleur ou de carte de crédit, etc.), et qui sont disponibles sur le marché, pour éviter toute détérioration du système. • Veillez à ne pas insérer de disques sur lesquels figurent du ruban adhésif, des autocollants ou de la colle, pour éviter toute détérioration du système. Étiquette autocollante Autocollant Colle Les disques sont équipés d’un système de protection contre la copie. Lorsque vous connectez le système directement à votre magnétoscope, le système de protection contre la copie s’active, empêchant une lecture en clair de l’image.

7 Consignes de sécurité

Évitez l’humidité, l’eau et la poussière Ne placez pas le système dans un lieu humide ou poussiéreux. Évitez les températures élevées N’exposez pas le système à la lumière directe du soleil et ne le placez pas à proximité d’une source de chaleur. Lorsque vous vous absentez Lorsque vous partez en voyage ou à toutes autres fins pour une durée prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Laissez l’air circuler librement par les orifices d’aération L’obstruction des orifices d’aération peut entraîner une détérioration du système. Entretien de l’appareil Nettoyez le système à l’aide d’un chiffon doux, en respectant les instructions appropriées, notamment sur l’usage de chiffons chimiquement traités. Les produits comme le benzène, les diluants ou autres solvants organiques, dont les désinfectants, sont à proscrire. Ils pourraient être à l’origine d’une déformation ou d’une décoloration. En cas de pénétration d’un liquide à l’intérieur du système Éteignez le système et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale, puis appelez le magasin où vous avez effectué votre achat. L’usage du système en pareil état pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique.

Consultez la liste des accessoires fournis ci-dessous et vérifiez que tout y est. Le nombre entre parenthèses représente la quantité des pièces fournies. S’il manque un ou des éléments, appelez le revendeur immédiatement. • Télécommande (1) • Piles (2) • Antenne FM (1) • Ce système ne peut pas lire les disques “packet write” (écriture par paquet).

Le symbole √ dans la liste ci-dessous indique les types de disques et les formats d’enregistremetn compatibles.

Type de disque CD-R/-RW*1 Format d’enregistrement

• Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format

DVD Vidéo uniquement) finalisés. “DVD” s’allume sur le panneau d’affichage quand un disque +R/+RW est mis en place. • Ce système est compatible avec le système PAL et peut également lire des disques enregistrés avec le système NTSC. Notez qu’un signal vidéo NTSC sur un disque est converti en signal PAL60 et sorti. • La face non DVD d’un disque à “double face” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un DualDisc sur cet appareil n’est pas recommandée. • Le fonctionnement à proprement parler de certains DVD VIDÉO, CD Vidéo ou SVCD peut différer des explications données dans ce manuel. Ceci est dû à la programmation et à la structure des disques, et non à un mauvais fonctionnement du système. Le logo DVD est une marque de DVD Format/Logo Licensing Corporation.

Code de région des DVD VIDÉO Les lecteurs DVD VIDÉO et les disques DVD VIDÉO euxmêmes sont pourvus d’un numéro de code de région. Ce système peut lire les disques DVD VIDÉO dont le numéro de code de région inclut le code de région du système indiqué sur le panneau arrière. Exemples de DVD reproductibles:

Si vous chargez un DVD qui porte un numéro de code de région inadéquat, le message “ERREUR DE CODE REGIONAL” apparaît sur l’écran du téléviseur, et la lecture ne peut démarrer.

Notez que certains disques ne peuvent pas toujours être reproduit en raison des caractéristiques, des conditions d’enregistrement ou d’une détérioration ou d’une souillure des disques.

Disques non reproductibles DVD-ROM, DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, • Le système peut reconnaître et reproduire uniquement les fichiers munis d’une des extensions suivantes, avec n’importe quelle combinaison de caractères majuscules et minuscules: MP3: “.MP3”, “.mp3” WMA:“.WMA”, “.wma” JPEG:“.JPG”, “.JPEG”, “.jpg”, “.jpeg” • Notez toutefois que certaines plages ne peuvent toujours être reproduites normalement en raison des caractéristiques ou des conditions d’enregistrement des disques. • Le temps de lecture des fichiers MP3/WMA/JPEG/ASF/ MPEG-2/MPEG-1/DivX s’avère plus long. (Il diffère suivant la complexité de la configuration répertoire/fichier.) • Si un disque contient plusieurs sortes de fichiers, réglez l’option TYPE FICHIER dans le menu IMAGE sur le paramètre approprié en fonction les données à reproduire (“AUDIO”, “IMAGE FIXE” ou “VIDEO”). (Reportez-vous à la page 34.) Pour les fichiers MP3/WMA • Le système prend en charge les fichiers MP3/WMA enregistrés avec un débit binaire de 32 à 320 kbps et une fréquence d’échantillonnage de 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz*, 32 kHz, 44,1 kHz ou 48 kHz. • Si des informations sous forme de balise (nom de l’album, artiste, titre de la plage, etc.) sont enregistrées, ils apparaissent sur l’affichage de commande de fichier sur l’écran du téléviseur. (Reportez-vous à la page 26.) • Nous recommandons d’enregistrer chaque morceau (chanson) à une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz et avec un débit de 128 (96*) kbps. * Pour les fichiers WMA uniquement

Pour les fichiers ASF

• Le système prend en charge les standards Advanced Simple Profile tels que les fichiers MPEG-4 (MPEG-4 ASF). • Le système prend en charge les fichiers MPEG-4 qui respectent les conditions suivantes: Format du fichier: ASF Profil visuel: MPEG-4 SP (profil simple) CODEC audio: G.726 Taille d’image max: 352 x 288 (CIF) • Ce système prend aussi en charge la résolution 352 x 576/480 x 576/352 x 288 pixels (25 images/s) et 352 x 480/480 x 480/352 x 240 pixels (30 images/s). • Le format de fichier doit être MP@ML (profil principal au niveau principal)/SP@ML (profil simple au niveau principal)/ MP@LL (profil principal au niveau inférieur). • Les flux audio doivent être conforment à MPEG1 Audio Layer-2 ou MPEG2 Audio Layer-2. Pour les fichiers DivX • Le système prend en charge les formats DivX 6.x, 5.x, 4.x et 3.11. • Le système prend en charge les fichiers DivX d’une résolution de 720 x 480 pixels ou inférieure (30 images/s), et de 720 x 576 pixels ou inférieur (25 images/s). • Le flux audio doit être conforme à Dolby Digital (y compris multicanaux) ou MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3). • L’appareil ne prend pas en charge le format GMC (Global Motion Compression). • Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé ne peuvent pas être reproduits correctement. • Le système a son propre code d’enregistrement pour la lecture DivX. Si nécessaire, vous pouvez vérifier le code d’enregistrement de votre système à partir du menu AUTRES. (Reportez-vous à la page 35.)

Pour les fichiers JPEG

• Nous vous recommandons d’enregistrer un fichier à une résolution de 640 x 480 . (Un fichier enregistré à une résolution supérieure à 640 x 480 met plus de temps à s’afficher.) • Ce système peut lire uniquement des fichiers JPEG de base. • Ce produit intègre une technologie de protection des droites d’auteur qui est protégée par des brevests ameéricains et d’autres droites à la propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision et est exclusivement destinée à une exploitation à domicile et à d’autres usages limités, sauf autorisation contraire de Macrovision. L’ingénierie inverse et le désassemblage sont interdits. • “LES CONSOMMATEURS DOIVENT SAVOIR QUE TOUS LES TÉLÉVISEURS À HAUTE DÉFINITION NE SONT PAS COMPLÈTEMENT COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT ET PEUVENT PROVOQUER L’AFFICHAGE DE CORPS ÉTRANGERS DANS L’IMAGE. EN CAS DE PROBLÈMES D’IMAGE AVEC LE BALAYAGE PROGRESSIF À 525 OU 625, IL EST RECOMMANDÉ À L’UTILISATEUR DE PASSER À LA CONNEXION ‘STANDARD DEFINITION’.

Prend en chaege la lecture de toutes les versions de vidéo

DivX® (y compris DivX® 6), des fichiers DivX® standard et de DivX Media Format

Insérez les piles dans la télécommande en respectant les polarités (+ et –).

31 Fonctionnement du système à l’aide de la télécommande Dirigez la télécommande directement vers le panneau frontal de l’unité centrale. • Faites attention à ne pas masquer le capteur de télécommande.

14, 17 • Pour soulever une enceinte, tenez-la toujours par sa partie inférieure. • Ne vous appuyez pas contre les enceintes, car les enceintes risque de tomber ou de se casser et d’entraîner des blessures. Faites particulièrement attention que des enfants ne s’appuient pas contre elles. • Ne reproduisez pas des sons à un volume si élevé qu’ils sont déformés; sinon, les enceintes risquent d’être endommagés par un échauffement interne.

Tordez et tirez sur l’isolant pour le retirer.

SP-THP7C Enceinte centrale

N’effectuez PAS l’installation murale des enceintes satellite par vous-même pour éviter les dommages éventuels consécutifs à une chute due à un défaut d’aménagement ou une faiblesse dans la structure de la cloison. – Le choix de l’emplacement est primordial. La mise en place des enceintes à un endroit gênant pour les activités quotidiennes peut être à l’origine de blessures ou de détériorations du matériel.

THP7-P5-P3[E]-FR.fm Page 10 Tuesday, March 7, 2006 10:47 AM Raccordements

Avant de connecter les cordons d’enceinte: Tordez et tirez sur l’isolant pour le retirer.

Caisson d’extrêmes graves

• Installation des enceintes satellite au mur :

– Il est impératif que l’installation murale soit effectuée par un technicien qualifié. N’effectuez PAS l’installation murale des enceintes satellite par vous-même pour éviter les dommages éventuels consécutifs à une chute due à un défaut d’aménagement ou une faiblesse dans la structure de la cloison. – Le choix de l’emplacement est primordial. La mise en place des enceintes à un endroit gênant pour les activités quotidiennes peut être à l’origine de blessures ou de détériorations du matériel.

Précautions pour une utilisation quotidienne

• Pour déplacer les enceintes, ne tirez pas sur les cordons d’enceinte; sinon, les enceintes risque de se renverser et d’entraîner des dommages ou des blessures. • Ne reproduisez pas des sons à un volume si élevé qu’ils sont déformés; sinon, les enceintes risquent d’être endommagés par un échauffement interne. Pour retirer les grilles d’enceinte (Pour les enceintes avant ): Projections

• Connectez les cordons noirs aux bornes noires (–). • Connectez les cordons blancs aux bornes rouges (+). pour le TH-G10: • Connectez les cordons à ligne pointillée noire et blanche bornes noires (–). • Connectez les cordons noirs aux bornes rouges (+). Avant de connecter les cordons d’enceinte: Tordez et tirez sur l’isolant pour le retirer. L’illustration est du TH-G10. (L’illustration ci-dessus est un exemple pour le TH-G10.)

SP-WP5/SP-THG10W Caisson d’extrêmes graves

SP-THP3C/SP-THG10C Enceinte centrale

• Installation des enceintes satellite au mur :

– Il est impératif que l’installation murale soit effectuée par un technicien qualifié. N’effectuez PAS l’installation murale des enceintes satellite par vous-même pour éviter les dommages éventuels consécutifs à une chute due à un défaut d’aménagement ou une faiblesse dans la structure de la cloison. – Le choix de l’emplacement est primordial. La mise en place des enceintes à un endroit gênant pour les activités quotidiennes peut être à l’origine de blessures ou de détériorations du matériel.

Précautions pour une utilisation quotidienne

• Pour déplacer les enceintes, ne tirez pas sur les cordons d’enceinte; sinon, les enceintes risque de se renverser et d’entraîner des dommages ou des blessures. • Ne reproduisez pas des sons à un volume si élevé qu’ils sont déformés; sinon, les enceintes risquent d’être endommagés par un échauffement interne.

THP7-P5-P3-G10-FR_1.fm

Pour obtenir le meilleur son possible de ce système, vous devez placer toutes les enceintes à l’exception du caisson de grave à la même distance de la position d’écoute.

7 Pour raccorder un téléviseur équipé de prise d’entrée de composante vidéo (TH-P7/TH-P5/TH-G10 uniquement)

Vous pouvez profiter d’une image de grande qualité en connectant un cordon vidéo en composantes.

Enceinte avant gauche “Menu de retard (RETARD)” à la page 34. REMARQUE • Placez les enceintes satellite sur une surface à plat et à niveau. • Les enceintes avant et l’enceinte centrale sont blindées magnétiquement pour éviter que des distorsions des couleurs se produisent sur le téléviseur. Cependant, si vous ne les installez pas correctement, de telles distorsions peuvent quand même se produire. Faites attention aux points suivant lors de l’installation des enceintes. – Si les enceintes doivent être installées près d’un téléviseur, mettez le téléviseur hors tension ou débranchez-le du secteur avant d’installer les enceintes. Attendez ensuite 30 minutes avant de remettre le téléviseur sous tension.

Certains téléviseurs peuvent quand même être perturbés, même si vous avez suivi la procédure ci-dessus. Si cela se produit, éloignez les enceintes du téléviseur.

• Les enceintes Surround et le caisson de grave ne sont pas blindés magnétiquement. Si elles sont situées près d’un téléviseur ou d’un moniteur, elles créeront probablement une distorsion des couleurs sur l’écran. Pour éviter ce problème, ne placez pas les enceintes près du téléviseur ou du moniteur. • Vérifiez que le caisson d’extrêmes graves est installé du côté droit du téléviseur. Si vous installez le caisson d’extrêmes graves du côté gauche, respectez une distance suffisante entre les deux appareils pour éviter un brouillage de l’écran du téléviseur.

Raccordement à un téléviseur

• Une distorsion de l’image est parfois perceptible lorsque vous connectez le lecteur au téléviseur via un magnétoscope ou à un combi TV/Vidéo. • Il vous faut définir le “TYPE D’ECRAN” dans le menu IMAGE de manière adéquate en fonction du rapport largeur/hauteur de votre téléviseur. (Reportez-vous à la page 33.)

• Choisissez “PROGRESS” pour le mode de balayage quand vous connectez le téléviseur avec un cordon vidéo en composantes; sinon, le système ne sort pas les signaux vidéo par les prises vidéo en composantes. (Reportez-vous à la page 17.) • Si votre téléviseur ne prend pas en charge l’entrée vidéo progressive, connectez l’unité centrale au téléviseur en utilisant le câble Péritel. (Voir “Pour raccorder un téléviseur à l’aide de la prise péritélévision” ci-dessous.) • Si les prises d’entrée de composante vidéo de votre téléviseur sont du type BNC, utilisez un adaptateur (non fourni) pour convertir les fiches à broches en fiches BNC. • Les signaux vidéo composante peuvent être émis uniquement quand vous sélectionnez DVD ou USB MEMORY comme source de lecture. (Reportez-vous à la page 16.)

7 Pour raccorder un téléviseur à l’aide de la prise péritélévision

• Sélectionnez le mode de balayage approprié en fonction de votre téléviseur. (Reportez-vous à la page 17.)

• Après avoir connecté un périphérique USB à mémoire de grande capacité et sélectionné USB MEMORY comme source, l’écran de commande apparaît sur l’écran du téléviseur. (Reportez-vous à la page 26.)

Raccordement du cordon d’alimentation

Vérifiez que tous les autres raccordements ont bien été effectués. Unité centrale • Connectez un périphérique USB à mémoire de grande capacité à la fois au système. N’utilisez pas de nœud de raccordement USB. • Vous ne pouvez pas charger les périphériques USB à mémoire de grande capacité en les connectant à la prise USB MEMORY. • Pendant la lecture d’un fichier d’un périphérique USB de mémoire de grande capacité, ne déconnectez pas le périphérique. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement du système et du périphérique. • JVC ne peut être tenu responsable pour toute perte de données dans le périphérique USB à mémoire de grande capacité lors de l’utilisation de ce système. • Lors de l’utilisation d’un câble USB pour la connexion, utilisez un câble USB 2.0 dont la longueur est inférieure à 1 m. • Cette chaîne est compatible avec USB 2.0 Full-Speed. • Vous pouvez reproduire les types de fichiers suivants sur un périphérique USB à mémoire de grande capacité (vitesse de transfert maximum des données; 2 Mbps): – Musique: MP3, WMA – Image: JPEG – Séquence vidéo: MPEG-4 (ASF), DivX (cadence d’image maximum de 30 i/s pour le balayage progressif) • Vous ne pouvez pas reproduire un fichier plus gros que 2 Go. • Si un fichier reproduit a un gros débit, des images ou du son peut être perdu pendant la lecture. • Ce système ne peut pas reconnaître les périphériques USB à mémoire de grande capacité dont l’alimentation dépasse 5 V/ 500 mA. • Cette chaîne peut ne pas reconnaître certains périphériques USB à mémoire de grande capacité. • Cette chaîne peut ne pas reproduire certains fichiers même si leur format apparaissent dans la liste ci-dessus.

Branchez cette fiche dans une prise secteur.

• Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour le débrancher. Procédez toujours en tenant et en tirant sur la fiche pour éviter toute détérioration du cordon.

• Les réglages prédéfinis, p.ex. les stations préréglées et l’ajustement du mode Surround, peuvent s’effacer au bout de quelques jours dans les cas suivants : – Si vous débranchez le cordon d’alimentation de l’unité centrale. – Lors d’une coupure de courant.

THP7-P5-P3[E]-FR.fm Page 14 Tuesday, March 7, 2006 10:47 AM Fonctionnement du téléviseur

Vous pouvez utiliser la télécommande pour commander non seulement cet appareil mais aussi des téléviseurs JVC. • Référez-vous aussi aux modes d’emploi fourni avec le téléviseur. • Pour commander le téléviseur, dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande du téléviseur.

7 Pour commander un téléviseur JVC Vous pouvez effectuer les opérations suivantes sur le téléviseur.

Mettre le téléviseur sous ou hors tension.

À l’aide de la télécommande :

Sur l’unité centrale:

Les touches décrites ci-dessous sont utilisées aux pages 15 à 17.

Si vous sélectionnez DVD ou USB MEMORY comme source (reportez-vous à la page 16), les messages suivants apparaissent sur l’écran du téléviseur.

Apparaît en cas de discordance du code de région du DVD VIDÉO et du code pris en charge par le système. La lecture du disque est impossible. • “PAS DE DISQUE”: Apparaît si aucun disque n’est chargé. • “PAS DE DISPOSITIF USB”: Apparaît quand aucun périphérique USB à mémoire de grande capacité est connecté. • “DISQUE ILLISIBLE”: Apparaît si le disque chargé est incompatible. • “IMPOSSIBLE DE LIRE CE DISPOSITIF”: Apparaît quand un périphérique USB à mémoire de grande capacité incompatible est connecté.

• Le témoin STANDBY s’éteint quand l’appareil est allumé et s’allume lorsque le système est éteint. • Une faible quantité de courant est consommée même quand l’appareil est hors tension. L’appareil est dit en veille, et le témoin STANDBY correspondant s’allume. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur pour mettre l’appareil complètement hors circuit. • Il est également possible d’allumer le système en appuyant sur les touches suivantes : – 0 sur l’unité centrale – Une des touches de sélection de la source sur la télécommande – 3 sur l’unité centrale.

Appuyez sur l’une des touches de sélection de la source (DVD 3,

USB MEMORY 3, FM/AM ou TV SOUND). DVD 3: Pour lire un disque (DVD VIDÉO, CD Vidéo etc.). (Reportez-vous à la page 18.) USB MEMORY 3: Pour reproduire un fichier du périphérique USB de mémoire de grande capacité. (Reportez-vous à la page 18.) FM/AM: Pour écouter une station FM ou AM (PO). (Reportez-vous à la page 36.) À chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous activez tour à tour la bande FM et AM (PO). TV SOUND: Pour sélectionner le téléviseur (d’où sortent les signaux audio) raccordé à la prise AV (SCART). (Reportezvous à la page 12.) Sur l’unité centrale:

Appuyez plusieurs fois sur SOURCE jusqu’à ce que le nom de la source qui vous intéresse apparaisse sur la fenêtre d’affichage.

REMARQUE • Lorsqu’une source hormis DVD ou USB MEMORY est sélectionnée, ce système n’émet pas de signaux vidéo. • Le changement de source peut prendre un certain temps.

[VOLUME] ATTENTION • Vérifiez que le niveau sonore est au minimum avant de démarrer une source. Si le volume est réglé à plein, un bruit très fort sortira des enceintes, pouvant provoquer des troubles auditifs irrémédiables et/ou endommager le matériel.

À l’aide de la télécommande :

Appuyer sur AUDIO VOL +/–.

Reportez-vous à la page 15 pour l’emplacement des touches.

Utilisation d’un casque d’écoute (non fourni)

ATTENTION Vérifiez que le volume est baissé : • Avant de raccorder le casque ou de le mettre sur vos oreilles, car un haut volume pourrait causer une détérioration du matériel et des troubles auditifs. • Avant de déconnecter le casque pour éviter un bruit très fort et soudain dans les enceintes.

Quand un casque d’écoute est connecté à la prise PHONES de l’appareil central, la chaîne annule automatiquement le mode Surround actuellement choisi (reportez-vous à la page 22), met hors service les enceintes et met en service le mode de casque d’écoute. “H.PHONE” apparaît sur la fenêtre d’affichage.

Mode casque L’usage du casque permet de restituer les signaux suivants, quel que soit le réglage des enceintes : • Pour les sources à 2 canaux, les signaux avant gauche et avant droit sont restitués dans le casque. • Les sons multicanaux sont réduits par mixage puis restitués dans le casque.

Arrêt momentané du son

[MUTING] Appuyez sur MUTING. Pour rétablir le son Effectuez l’une des procédures suivantes : • Appuyez de nouveau sur MUTING. • Appuyez sur AUDIO VOL +/– (ou appuyez VOLUME +/– sur l’unité centrale).

Réglage de la luminosité des indications [DIMMER]

Appuyez sur DIMMER en maintenant la touche SHIFT pressée. Chaque fois que vous répétez la procédure, vous pouvez changer le niveau de luminosité sur trois niveaux.

Sur l’unité centrale:

Appuyer sur VOLUME +/–.

Minuteur de mise en attente [SLEEP] Le système s’éteint automatiquement lorsque le temps spécifié s’est écoulé.

Appuyez sur SLEEP en maintenant la touche SHIFT pressée.

Chaque fois que vous répétez la procédure, l’heure d’arrêt change. Exemple : minutes

Modification du mode de balayage

Le système peut être ajusté au mode de balayage de votre téléviseur. REMARQUE • Pour le TH-P7/TH-P5/TH-G10, vous pouvez obtenir une image de meilleure qualité avec le mode de balayage progressif en connectant l’unité centrale au téléviseur à l’aide d’un cordon vidéo en composantes (non fourni). (Reportez-vous à la page 12.) – Choisissez “PROGRESS” pour le mode de balayage quand vous connectez le téléviseur avec un cordon vidéo en composantes; sinon, le système ne sort pas les signaux vidéo par les prises vidéo en composantes.

7Lorsque DVD ou USB MEMORY est sélectionné comme source et avant la lecture

Pour vérifier le temps restant Appuyez sur SLEEP en maintenant la touche SHIFT pressée. Pour changer le temps restant Appuyez plusieurs fois sur SLEEP en maintenant la touche SHIFT pressée.

SHIFT, jusqu’à ce que “SLEEP – –” apparaisse. • La fonction d’arrêt programmable également se désactive si vous éteignez le système.

Ajustement du niveau de sortie des enceintes avant/ centrale/Surround et du caisson de grave

• Les réglages s’appliquent à toutes les sources.

7(Uniquement pour le TH-P7/TH-P5/TH-G10)

Lors de la connexion de l’unité centrale au téléviseur en utilisant le cordon vidéo en composantes Choisissez “PROGRESS”. • L’indicateur PROGRESSIVE s’allume sur la fenêtre d’affichage. 7Lors de la connexion de l’unité centrale au téléviseur en utilisant le câble Péritel Choisissez un des réglages suivants: • RGB: À sélectionner lorsque votre téléviseur est compatible avec les signaux de RGB entrelacé et vidéo composite. • Y/C: Choisissez ce réglage si votre téléviseur est compatible avec les signaux S-vidéo entrelacés. Vous pouvez obtenir une meilleure qualité d’image dans l’ordre suivant — “PROGRESS” > “RGB” > “Y/C” > Composite.

Appuyez sur ENTER quand le mode choisi est affiché.

ENTER, il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement du système.

• “RGB” est la valeur sélectionnée par défaut.

• Certains téléviseurs à balayage progressif et haute définition ne sont pas entièrement compatibles avec ce système, d’où une image paraissant artificielle lors de la lecture d’un DVD VIDÉO en mode de balayage progressif. Dans ce cas, connectez l’unité centrale au téléviseur en utilisant le câble Péritel, puis changez le mode de balayage sur “RGB” ou “Y/C”.

• Tous les téléviseurs à balayage progressifs et haute définition de JVC sont entièrement compatibles avec ce système.

THP7-P5-P3[E]-FR.fm Page 18 Tuesday, March 7, 2006 10:47 AM Lecture

• Les icônes tels que indiquent les formats de disque ou les types de fichier disponibles pour les opérations. Les touches décrites ci-dessous sont utilisées aux pages 18 à 21.

Pour les fichiers MP3/WMA Le panneau de contrôle des fichiers (reportez-vous à la page

26) apparaît sur l’écran du téléviseur. Pour les fichiers JPEG Chaque fichier (images fixes) s’affiche sur l’écran du téléviseur pendant environ 3 secondes (diaporama). Lorsque la lecture est interrompue, le panneau de contrôle des fichiers (reportezvous à la page 26) apparaît sur l’écran du téléviseur. Pour les fichiers ASF/MPEG-2/MPEG-1 Appuyer sur TOP MENU/PG ou sur MENU/PL a pour effet d’afficher le panneau de contrôle des fichiers (reportez-vous à la page 26) sur l’écran du téléviseur durant la lecture.

à la page 26) sur l’écran du téléviseur durant la lecture.

REMARQUE • Quand plusieurs types de fichiers sont enregistrés sur un disque/périphérique, choisissez le type de fichier approprié sur le menu de réglage. (Reportez-vous à la page 34.)

7 Pour faire une pause

Pour continuer la lecture, appuyez sur la touche de lecture de la source correspondante (DVD 3 ou USB MEMORY 3).

7 Pour reproduire un disque

7 Signification des icônes à l’écran

Le système s’allume, et le tiroir pour disque s’ouvre.

7 Pour reproduire un fichier du périphérique USB de mémoire de grande capacité

• (JPEG) Le système ne peut accepter une nouvelle opération, bien que vous appuyiez sur une touche quelconque, avant que l’image entière n’apparaisse sur l’écran du téléviseur. • Si vous ne souhaitez pas que les icônes apparaissent à l’écran, reportez-vous à la page 35.

Appuyez sur la touche USB MEMORY

3 (touche de lecture). Les opérations des fichiers du périphérique USB de mémoire de grande quantité dépendent du type de fichier se trouvant dans le périphérique.

DVD VIDÉO Exemple : Lors de la lecture d’un DVD VIDÉO codé avec

Dolby Digital 5,1 canaux Temps de lecture écoulé (heure : minute : seconde) REMARQUE Indicateurs des signaux et des enceintes (Reportez-vous à la page 23.) Mode Surround et format de signal numérique (Reportez-vous à la page 23.)

Appuyez sur FL DISPLAY Numéro du titre

Disque DVD VR Exemple : Pendant la lecture du programme original*1

Temps de lecture écoulé

(heure : minute : seconde)

• Pendant la lecture d’un CD vidéo ou d’un SVCD avec contrôle de lecture PBC, le temps de lecture écoulé est remplacé par “PBC”.

Temps de lecture écoulé

*2 L’indicateur WMA s’allume pour un fichier WMA.

Fichier ASF/MPEG-2/MPEG-1/DivX Exemple : Quand un fichier ASF est reproduit Numéro de la piste

Exemple : Pendant la lecture de la liste de lecture*1

Temps de lecture écoulé

(heure : minute : seconde)

Appuyez sur FL DISPLAY Numéro de liste de lecture

*1 En appuyant sur TOP MENU/PG ou MENU/PL, vous pouvez changer le mode de lecture. (Reportez-vous à la page 21.)

• Cette caractéristique peut ne pas fonctionner avec certains disques/fichiers. • Pour les disques MP3/WMA, la vitesse de recherche n’apparaît pas. • La vitesse de rechercher pour DivX est de y1, y2, y3 pour la recherche vers l’avant et de 11, 12 et 13 pour la recherche vers l’arrière.

Accès direct au début d’une sélection donnée

(Reportez-vous à la page 24.)

• Vous pouvez également vérifier le détail de la lecture sur l’écran du téléviseur. (Reportez-vous à la page 23.)

7Pour les DVD VIDÉO/DVD VR

(chapitre): Pendant la lecture 7CD vidéo/SVCD (piste): Pendant la lecture sans contrôle de lecture PBC 7Pour les CD/MP3/WMA/JPEG/ASF/MPEG-2/MPEG-1/ DivX (plage/fichier): Pendant la lecture ou à l’arrêt

7 Économiseur d’écran

L’affichage prolongé d’une image statique risque de détériorer prématurément l’écran du téléviseur. Pour parer à cet inconvénient, le système est doté d’un économiseur d’écran qui se déclenche automatiquement si l’affichage n’a pas changé au bout de 5 minutes. • Pour annuler la fonction d’économiseur d’écran, il suffit d’appuyer sur une touche. • Si vous ne souhaitez pas que la fonction d’économiseur d’écran soit active, reportez-vous à la page 34.

Vous pouvez revenir 10 secondes en arrière par rapport à la scène en cours. 7Pendant la lecture

À chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse de recherche change (x2, x5, x10, x20, x60). Pour revenir à une vitesse de lecture normale Appuyez sur la touche de lecture de la source correspondante (DVD 3 ou USB MEMORY 3).

Appuyez sur x ou 4 de manière répétitive.

REMARQUE • Lors de la lecture d’un disque MP3/WMA/JPEG/ASF/ MPEG-2/MPEG-1/DivX, vous pouvez contrôler le fonctionnement à l’aide du panneau de contrôle des fichiers. (Reportez-vous à la page 26.) • Cette caractéristique peut ne pas fonctionner avec certains disques/fichiers.

7 Utilisation des touches numériques sur la télécommande

7Pour les DVD VIDÉO/DVD VR (titre, chapitre): À l’arrêt, le numéro du titre est sélectionné. Pendant la lecture, le numéro du chapitre est sélectionné. 7CD vidéo/SVCD (piste): Pendant la lecture ou à l’arrêt sans contrôle de lecture PBC 7Pour les CD/MP3/WMA/JPEG/ASF/MPEG-2/MPEG-1/ DivX (plage/fichier): Pendant la lecture ou à l’arrêt

Entrez le numéro désiré à l’aide des touches numériques (0-10, h 10).

• Pour plus de détails sur l’utilisation des touches numériques, reportez-vous à “Comment utiliser les touches numériques” ci-dessous. Comment utiliser les touches numériques Pour sélectionner 3: Appuyez sur 3. Pour sélectionner 10: Appuyez sur 10. Pour sélectionner 14: Appuyez sur h 10, 1, puis sur 4. Pour sélectionner 24: Appuyez sur h 10, 2, puis sur 4. Pour sélectionner 40: Appuyez sur h 10, 4, puis sur 0. Pour sélectionner 114: Appuyez sur h 10, h 10, 1, 1, puis sur 4.

Appuyez sur la touche de curseur 3/2. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la position de lecture saute au début de l’intervalle précédent ou suivant. REMARQUE • Les intervalles sont affectés automatiquement à partir du début d’un fichier. • Cette fonction peut être utilisée uniquement à l’intérieur du même fichier. • Cette caractéristique peut ne pas fonctionner avec certains disques/fichiers.

*2: Date d’enregistrement *3: Source d’enregistrement (chaîne de télévision, prise d’entrée de l’appareil d’enregistrement, etc.) *4: Heure de début de l’enregistrement *5: Titre du programme original/liste de lecture (Le titre peut ne pas être affiché en fonction de l’appareil d’enregistrement.) *6: Titre actuel

Recherche d’un titre/groupe précis

à l’aide des touches numériques 7Pendant la lecture ou à l’arrêt.

• Pour plus de détails sur l’utilisation des touches numériques, reportez-vous à “Comment utiliser les touches numériques”. (Reportez-vous à la page 20.) REMARQUE • Lors de la localisation du titre d’un disque DVD VR, l’indicateur PG ou PL peut s’allumer sur la fenêtre d’affichage. • Cette caractéristique peut ne pas fonctionner avec certains disques/fichiers.

Sélection du titre/liste de lecture souhaité à partir de l’affichage de commande

7Pendant la lecture ou à l’arrêt.

Appuyer sur TOP MENU/PG ou MENU/PL.

L’affichage de commander apparaît sur l’écran du téléviseur et le système démarre la lecture du premier titre/liste de lecture. • La liste de lecture LISTE LECTURE apparaît uniquement quand une liste de lecture se trouve sur le disque DVD VR.

Numéros des chapitres

Durée de lecture totale Liste de lecture actuelle

Appuyez sur les touches Y/5 du curseur pour choisir le titre/liste de lecture souhaité.

Le système démarre la lecture du titre/liste de lecture choisi.

Pour faire disparaître l’affichage de commande

Appuyez sur ENTER. À propos du mode de lecture sur un disque DVD VR • Programme original (PROGRAMME ORIGINAL): Le système peut reproduire l’image originale dans l’ordre d’enregistrement. • Liste de lecture (LISTE LECTURE): Le système peut reproduire la liste de lecture créée par l’appareil d’enregistrement.

THP7-P5-P3-G10-FR_1.fm

Dolby Pro Logic II assure le décryptage des signaux sur les 2 canaux audio — stéréo et source cryptée Dolby Surround — en son à 5,1 canaux.

Dolby Pro Logic II dispose de deux modes — le mode “Movie” (Film) et le mode “Music” (Musique) : • Pro Logic II Movie (MOVIE) Adapté pour la reproduction de sources cryptées Dolby Surround portant la marque . • Pro Logic II Music (MUSIC) Adapté pour la reproduction de signaux musicaux stéréo sur les 2 canaux audio.

Les touches décrites ci-dessous sont utilisées aux pages

Les marques √ indiquent les modes Surround disponibles.

Mode Surround Surround DTS Digital Dolby Surround Suite à la page suivante

Si le son est restitué sur 2 canaux audio, vous avez la possibilité de sélectionner le mode Surround que vous voulez manuellement.

LPCM: S’allume à l’entrée du signal PCM linéaire. GD: S’allume à l’entrée des signaux Dolby Digital. C: S’allume à l’entrée des signaux DTS Digital (Surround). Pas d’indication: Aucun indicateur des signaux numériques ne s’allume à l’entrée des signaux analogiques. Indicateur de mode Dolby Surround GPLII: S’allume lorsque le mode Dolby Pro Logic II est activé. Indicateur Surround SURR: S’allume lorsque le mode Surround est activé. Indicateurs de signal source, etc. Témoin pour indiquer les signaux entrants. a: S’allume à l’entrée du signal sur le canal gauche. b: S’allume à l’entrée du signal sur le canal central. c: S’allume à l’entrée du signal sur le canal droit. d: S’allume à l’entrée du signal sur le canal LFE. g: S’allume à l’entrée du signal sur le canal Surround gauche. i: S’allume à l’entrée du signal sur le canal Surround droit. h: S’allume à l’entrée du signal sur le canal Surround mono ou sur les 2 canaux Dolby Surround. SW : Reste toujours allumé. Le canal avec “ ” indique que les enceintes correspondantes restituent le son des canaux. Si le son des canaux décrypté en son à 5,1 canaux est reproduit, seul l’indicateur “ ” s’allume.

7 Pendant la lecture d’une source 2 canaux audio

Vous pouvez sélectionner l’un des deux modes Dolby Pro Logic II (MOVIE/MUSIC) ou DSP. Le mode Surround est activé et apparaît sur la fenêtre d’affichage. À chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode surround change. Pour plus de détails sur chaque mode, référez-vous à “Modes Surround disponibles pour chaque signal d’entrée”. (Reportez-vous à la page 22.) Pour désactiver le mode Surround

Appuyez plusieurs fois sur

SURROUND jusqu’à ce que “OFF” apparaisse sur la fenêtre d’affichage. Mémorisation des réglages — Mémoire automatique Lorsque vous éteignez l’appareil, le système mémorise le mode surround actuel. Le mode en mémoire est automatiquement rappelé lorsque vous rallumez l’appareil.

Utilisation de la barre d’écran

La barre d’écran permet de visualiser les détails pour le disque et d’utiliser quelques-unes des fonctions.

Affichage de la barre d’écran

7Quand un disque est chargé

Appuyez sur ON SCREEN.

À chaque fois que vous appuyez sur la touche, la barre d’écran change comme suit sur le téléviseur :

H À sélectionner pour répéter la lecture. (Reportez-vous à la page 31.)

I À sélectionner pour accéder à la fonction de recherche temporelle. (Reportez-vous à la page 26.) J Choisissez ce réglage pour la fonction de recherche de chapitre. (Reportez-vous à la page 25.) K Choisissez ce réglage pour changer la langue audio et le canal. (Reportez-vous à la page 28.) L À sélectionner pour modifier la langue des sous-titres. (Reportez-vous à la page 28.) M À sélectionner pour modifier l’angle de caméra. (Reportez-vous à la page 27.) N Affiche l’état du mode de lecture. PROGRAM: apparaît pendant la lecture programmée. (Reportez-vous à la page 30.) RANDOM: apparaît pendant la lecture aléatoire. (Reportez-vous à la page 30.) O Affiche l’état du mode de lecture répétée. (Reportez-vous à la page 31.)

Modification des informations de durée

Pour les DVD VR: Affiche le mode de lecture actuel (PG: pour le programme original, PL: pour la liste de lecture) et le numéro de titre.

D Pour les DVD VIDÉO et DVD VR: Affiche le numéro du chapitre actuel. Pour les autres types de disque: Affiche le numéro de la plage actuelle. E Informations des durées. Reportez-vous à la rubrique “Modification des informations de durée”.

• TIME: Durée de lecture écoulée du chapitre en cours • REM: Durée restante du chapitre en cours • TOTAL: Durée écoulée du titre/programme • T. REM: Durée restante du titre/programme 7CD vidéo/SVCD/CD audio • TIME: Durée de lecture écoulée de la plage actuelle • REM: Durée restante de la plage actuelle • TOTAL: Temps de lecture du disque écoulé • T. REM: Temps de lecture du disque restant

• Lors de la lecture d’un DVD VR, “TIME” et “REM” ne peuvent pas être affichés.

7Quand un DVD VIDÉO est chargé

Appuyer sur TOP MENU/PG ou

Sur certains DVD VIDÉO, le menu peut s’avérer autre, que vous affichez en appuyant sur MENU/PL. Reportez-vous aux instructions de chaque DVD VIDÉO pour ce qui est du menu particulier.

• Avec certains disques, vous avez aussi la possibilité de sélectionner les éléments en entrant le numéro correspondant à l’aide des touches numériques.

REMARQUE • Cette caractéristique peut ne pas fonctionner avec certains disques.

Recherche d’une scène précise à partir du

menu d’un CD vidéo/SVCD avec PBC Sélectionnez le numéro de l’élément qui vous intéresse à l’aide des touches numériques (110, h 10).

• Pour plus de détails sur l’utilisation des touches numériques, reportez-vous à “Comment utiliser les touches numériques”. (Reportez-vous à la page 20.)

Pour revenir au menu

Appuyez répétitivement sur RETURN en maintenant SHIFT pressée jusqu’à ce que l’écran de menu apparaisse. Quand “NEXT” ou “PREVIOUS” apparaissent sur l’écran du téléviseur : • Pour continuer à la page suivante, appuyez sur x. • Pour revenir à la page précédente, appuyez sur 4. REMARQUE • Si vous préférez lire un CD vidéo/SVCD compatible PBC sans contrôle de lecture PBC, procédez au choix comme suit : – Démarrez la lecture en appuyant sur les touches numériques alors que le système est à l’arrêt. – Appuyez plusieurs fois sur x jusqu’à ce que le numéro de la piste de votre choix s’affiche, puis démarrez la lecture en appuyant sur DVD 3 (touche de lecture). Le numéro de piste apparaît sur la fenêtre d’affichage à la place de “PBC”. • Pour activer le contrôle de lecture PBC pendant la lecture d’un CD vidéo/SVCD compatible PBC sans utiliser la fonction PBC, procédez au choix comme suit : – Appuyer sur TOP MENU/PG ou MENU/PL. – Appuyez deux fois sur 7 pour arrêter la lecture, puis sur DVD 3 (touche de lecture).

Recherche d’un chapitre précis à l’aide de la barre d’écran

Appuyez deux fois sur

ON SCREEN. La barre d’écran apparaît sur l’écran du téléviseur.

3 Appuyez sur les touches 3/2 du curseur pour sélectionner . Appuyez sur ENTER. Exemple : Lors de la lecture d’un DVD VIDÉO Dolby D 2/0 . 0ch

7Pendant la lecture avec contrôle de lecture PBC

Pour sélectionner 10: Appuyez sur 1, puis sur 0.

Pour sélectionner 20: Appuyez sur 2, puis sur 0. Pour sélectionner 37: Appuyez sur 3, puis sur 7. Pour rectifier une erreur de saisie Répétez l’étape 4.

THP7-P5-P3[E]-FR.fm Page 26 Tuesday, March 7, 2006 10:47 AM Fonctions avancées

Appuyez sur ON SCREEN. La barre d’écran disparaît.

REMARQUE Pour annuler une erreur de saisie

Appuyez plusieurs fois sur la touche 2 du curseur.

6 La barre d’écran disparaît.

• Vous pouvez sélectionner jusqu’à 99 chapitres.

Recherche d’un point spécifique à l’aide de l’horloge

Vous pouvez localiser une position précise en spécifiant le temps depuis le début du disque (à l’arrêt) ou le titre/la piste en cours (pendant la lecture). 7Pour les DVD VIDÉO/DVD VR: Pendant la lecture 7Pour les CD vidéo/SVCD : À l’arrêt ou pendant la lecture sans contrôle PBC 7Pour les CD audio : Pendant la lecture ou à l’arrêt

7 Lorsque le temps de lecture écoulé depuis le début du disque est spécifié

Effectuez la procédure suivante à l’arrêt.

Utilisation du panneau de contrôle des fichiers

Vous avez la possibilité de rechercher et de lire des groupes et pistes/fichiers en vous aidant du panneau de contrôle des fichiers sur l’écran du téléviseur. Exemple : Quand la source est DVD. Numéro du groupe en cours/ Mode de lecture*1 (PROGRAM, RANDOM, REPEAT) Nombre total de groupes

7 Lorsque le temps de lecture écoulé depuis le début du titre ou de la piste en cours est spécifié Effectuez la procédure suivante lors de la lecture.

Appuyez deuv fois sur

ON SCREEN. La barre d’écran apparaît sur l’écran du téléviseur.

Piste (fichier) en cours

Numéro de la piste (fichier) en cours / Nombre total de pistes

(fichiers) du groupe en cours

Nombre total de pistes

(fichiers) sur le disque État de la lecture

*1 (Pour JPEG/ASF/MPEG-2/MPEG-1/DivX) Le mode de lecture programmée et aléatoire ne sont pas disponibles.

*2 Quand la source est USB MEMORY, “USB” apparaît. Le panneau de contrôle des fichiers apparaît automatiquement durant la lecture (pour du MP3/WMA) ou durant l’arrêt.

Suite à la page suivante

• Pour les disques JPEG, utilisez la procédure suivante.

Appuyez sur la touche de lecture de la source correspondante (DVD 3 ou USB MEMORY 3) ou ENTER.

• La lecture de la piste ou le diaporama commence à la piste ou au fichier sélectionné(e). • Lorsque vous appuyez sur ENTER pour les JPEG, seul le fichier sélectionné est lu.

Pour ignorer le fichier pendant la lecture

Appuyez sur x/4 ou 5/Y du curseur.

Choix d’un angle de vue

7Pendant la lecture d’un disque contenant divers angles de vue À l’aide de la touche ANGLE:

Exemple: Le premier angle de vue des 3 angles enregistrés est sélectionné.

• Les groupes, pistes et fichiers peuvent être différemment classés sur votre ordinateur personnel.

Lorsque la fonction “Reprise de lecture” est réglée sur “MARCHE” (reportez-vous à la page 35) et que vous arrêtez la lecture comme suit, le système mémorise la dernière scène lue sur le disque. (L’indicateur RESUME s’allume sur la fenêtre d’affichage.) • Pour éteindre (reportez-vous à la page 15) • Appuyer une fois sur la touche 7 • En modifiant la source (reportez-vous à la page 16) Pour démarrer la lecture à partir de la scène mémorisée • Appuyez sur la touche de lecture de la source correspondante (DVD 3 ou USB MEMORY 3) sur la télécommande ou 3 (touche de lecture) sur l’unité centrale. • Choisissez de nouveau DVD ou USB MEMORY comme source si vous souhaitez changer la source. Pour effacer la scène mémorisée Appuyez de nouveau sur 7. • Ouvrir le plateau à disque ou déconnecter le périphérique USB à mémoire de grande capacité annule aussi la position mémorisée. REMARQUE • (Pour DivX) Le début de la scène pendant laquelle la lecture a été interrompue peut être mémorisée.

ANGLE, avec la touche SHIFT pressée ou sur le curseur Y/5 pour choisir l’angle de vue souhaité.

À l’aide de la barre d’écran:

La barre d’écran apparaît sur l’écran du téléviseur.

3 Appuyez sur ON SCREEN. La barre d’écran disparaît.

THP7-P5-P3[E]-FR.fm Page 28 Tuesday, March 7, 2006 10:47 AM Fonctions avancées

Choix de la langue audio

7Pendant la lecture d’un disque/ fichier contenant des sous-titres en plusieurs langues

7Pendant la lecture d’un disque/fichier contenant des dialogues en plusieurs langues

À l’aide de la touche SUBTITLE:

À l’aide de la touche AUDIO:

• Appuyer sur SUBTITLE met en service les sous-titres (sous-images) que des sous-titres soient enregistrés ou non. (Aucun changement n’est effectué s’il n’y a pas de sous-image enregistrée.) Pour SVCD • Un SVCD peut contenir jusqu’à quatre sous-titres. Appuyez sur SUBTITLE pour modifier les sous-titres, qu’il y en ait ou pas. (Aucun changement n’est effectué s’il n’y a pas de sous-titre enregistré.)

À l’aide de la barre d’écran:

La barre d’écran apparaît sur l’écran du téléviseur.

3 Appuyez deux fois sur ON SCREEN. La barre d’écran apparaît sur l’écran du téléviseur.

3 Appuyez sur ON SCREEN. La barre d’écran disparaît.

• Certaines langues audio et de sous-titre apparaissent en abrégé dans la fenêtre contextuelle. Reportez-vous à la rubrique “Liste des codes langue”. (Reportez-vous à la page 35.) • À chaque fois que vous appuyez sur SUBTITLE, les sous-titres apparaissent/disparaissent tour à tour. • Pour le format DivX, vous ne pouvez pas utiliser cette procédure à partir de la barre sur l’écran.

5 6 Appuyez sur ON SCREEN. La barre d’écran disparaît.

• Certaines langues audio et de sous-titre apparaissent en abrégé dans la fenêtre contextuelle. Reportez-vous à la rubrique “Liste des codes langue”. (Reportez-vous à la page 35.) • “ST”, “L”, ou “R” est affiché lors de la lecture d’un CD vidéo et représente respectivement le son “stéréo”, “le son gauche” et “le son droit”. Lors de la lecture d’un SVCD, “ST1”, “ST2”, “L1”, “R1”, “L2” ou “R2”est affiché. • Pour le format DivX, vous ne pouvez pas utiliser cette procédure à partir de la barre sur l’écran.

À chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’image fixe avance d’une unité.

Reportez-vous à la page 22 pour l’emplacement des touches.

Modification du réglage VFP La fonction VFP (Video Fine Processor) permet de régler le caractère de masque selon le type de programmation, la fréquence d’image ou les préférences personnelles.

Les réglages VFP en cours apparaissent sur l’écran du téléviseur. Exemple :

Pour revenir à une lecture normale

Appuyez sur la touche de lecture de la source correspondante (DVD 3 ou USB MEMORY 3).

Appuyez sur 8 à l’endroit où vous voulez que le ralenti démarre.

Le système fait un arrêt sur image.

• Pour procéder à une lecture au ralenti vers l’arrière, appuyez sur SLOW (. À chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse de lecture augmente (1/32, 1/16, 1/8, 1/4, 1/2). Pour revenir à une lecture normale Appuyer sur DVD 3. REMARQUE • Le son est automatiquement coupé lors d’une lecture au ralenti.

Exécution d’un gros plan

• USAGER1 et USAGER2: Vous pouvez effectuer d’autres réglages en rapport avec l’aspect de l’image. Uniquement lors de la sélection de “USAGER1” ou “USAGER2” à l’étape 2, effectuez la procédure suivante :

7Lors de la lecture ou d’un arrêt sur image

Pour revenir à une lecture normale Appuyez plusieurs fois sur ZOOM, en maintenant la touche SHIFT pressée pour choisir ARRET. REMARQUE • Le nombre des étapes de grossissement varie selon le type de disque. • Pendant la lecture d’un diaporama sur un disque JPEG, le zoom ne peut pas être utilisé. Dans un tel cas, appuyez sur 8 pour faire une pause avant de pouvoir faire un grossissement d’une diapositive. • Pendant la lecture, il se peut que les touches de curseur (3/ 2/Y/5) ne fonctionnent pas à l’étape 2.

Appuyez plusieurs fois sur les touches Y/5 du curseur pour sélectionner le paramètre à définir.

Réglez l’aspect de l’image de façon graduelle et confirmez les résultats selon vos préférences. • GAMMA: Contrôle la luminosité des teintes neutres tout en maintenant l’intensité des parties sombres et claires (-3 à +3). • LUMINOSITE: Contrôle la luminosité de l’écran (-8 à +8). • CONTRASTE: Contrôle le contraste de l’écran (-7 à +7). • SATURATION: Contrôle l’intensité de couleur de l’écran (-7 à +7). • TEINTE: Contrôle la teinte de l’écran (-7 à +7). • NET: Contrôle la netteté de l’écran (-8 à +8).

Chaque fois que vous répétez la procédure, l’agrandissement de la scène change.

Appuyez plusieurs fois sur les touches 3/2 du curseur pour sélectionner le mode VFP.

Une fois que toutes les pistes ou tous les fichiers programmés ont été lus, la lecture s’arrête et la fenêtre de programmation réapparaît. À noter que le réglage de la programmation demeure.

• Bien que l’affichage du réglage disparaisse au milieu de cette procédure, le réglage sera mémorisé.

Programmation de la lecture

PLAY MODE jusqu’à ce que la fenêtre de programmation apparaisse sur l’écran du téléviseur.

Pour vérifier le contenu de la programmation

Lors de la lecture, appuyez sur 7. La lecture s’arrête, et la fenêtre de programmation apparaît. Pour quitter le mode de programmation Durant l’arrêt, appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que la fenêtre de programmation et “ALEATOIRE” disparaissent de l’écran du téléviseur. REMARQUE • Quand la source est USB MEMORY, la lecture programmée ne fonctionne pas. • La fonction “Reprise de lecture” n’est pas compatible avec le mode de lecture programmée. • La lecture programmée peut être inopérante avec certains disques.

Il vous est possible de lire des titres ou des pistes sur un disque dans un ordre quelconque déterminé par le système. 7À l’arrêt

• Les numéros des contenus que vous devez spécifier pour la programmation varient en fonction du type de disque/fichier:

–DVD VIDÉO: Titres et chapitres –CD Vidéo, SVCD, CD: Pistes –MP3/WMA: Groupes et pistes

• Vous pouvez spécifier des chapitres/pistes dont le numéro ne dépasse pas 99.

Pour effacer les programmes un à un à partir du dernier numéro entré Appuyez plusieurs fois sur la touche CANCEL du curseur.

Appuyez sur PLAY MODE plusieurs fois jusqu’à ce que

“ALEATOIRE” s’affiche sur l’écran du téléviseur. Appuyer sur DVD 3. Une fois la lecture de tou(te)s les titres/pistes sur le disque terminée, le système interrompt la lecture.

Pour quitter le mode de lecture aléatoire

Durant l’arrêt, appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que la fenêtre de programmation et “ALEATOIRE” disparaissent de l’écran du téléviseur. Vous pouvez également effacer le mode de lecture aléatoire par une simple mise hors tension du système. REMARQUE • Quand la source est USB MEMORY, la lecture aléatoire ne fonctionne pas. • Un(e) même titre/piste ne peut être lu(e) plusieurs fois en mode de lecture aléatoire.

Pour effacer la programmation entière

Appuyez sur CANCEL et maintenez la pression. Vous pouvez également effacer la programmation d’une simple mise hors tension du système.

La barre d’écran apparaît sur l’écran du téléviseur.

7Pour les DVD VIDÉO/DVD VR:

Pendant la lecture 7Pour les CD vidéo/SVCD : Pendant la lecture sans contrôle de lecture PBC ou à l’arrêt 7Pour CD/MP3/WMA/JPEG/ASF/ MPEG-2/MPEG-1/DivX: Pendant la lecture ou à l’arrêt

À chaque fois que vous appuyez sur REPEAT, le grossissement de la scène change. Fenêtre d’affichage

Le système procède à une lecture standard du disque/fichier.

5 Appuyez sur ENTER. Appuyez sur ON SCREEN. La barre d’écran disparaît.

Pour annuler la lecture répétée

Sélectionnez “ARRET” à l’étape 4.

Lecture répétée d’une séquence souhaitée

[entre points A et B] Vous pouvez procéder à la lecture répétée d’une séquence souhaitée en précisant le début (point A) et la fin (point B). 7Pendant la lecture À l’aide de la touche A-B RPT :

Appuyez sur A-B RPT, en maintenant la touche SHIFT pressée au début du passage que vous souhaitez répéter (point A).

L’indicateur du mode de lecture répétée “ apparaît sur la fenêtre d’affichage.

”, et la lecture répétée entre les points A et B est activée. La séquence sélectionnée du disque (entre les points A et B) est lue à maintes reprises.

Appuyez sur A-B RPT, en maintenant la touche SHIFT pressée pendant la lecture répétée A-B.

THP7-P5-P3[E]-FR.fm Page 32 Tuesday, March 7, 2006 10:47 AM Fonctions avancées

À l’aide de la barre d’écran : La barre d’écran apparaît sur l’écran du téléviseur.

3 Reportez-vous à la page 22 pour l’emplacement des touches.

Verrouillage du tiroir

Vous pouvez verrouiller le tiroir et empêcher ainsi l’accès à certains disques. Sur l’unité centrale UNIQUEMENT : Quand la chaîne est en mode d’attente, appuyez sur 0 , en maintenant la touche 7 pressée.

2/0 . 0ch Pour annuler Sélectionnez “ARRET” à l’étape 4, et appuyez sur ENTER.

• “LOCKED” apparaît sur la fenêtre d’affichage.

• Si vous tentez d’éjecter le disque, “LOCKED” apparaît, indiquant que le tiroir est verrouillé. Pour annuler Effectuez à nouveau la même procédure. • “UNLOCKED” apparaît sur la fenêtre d’affichage.

Réglage de la balance

Vous pouvez régler l’équilibre entre les enceintes avant gauche et droite. REMARQUE • Cette fonction prend également effet pour les sources autres que des DVD. • Avant de commencer; Les étapes suivantes doivent être exécutées dans un délai donné. Si la mémorisation s’annule avant terme, redémarrez à l’étape 1.

Le réglage est effectué et l’affichage disparaît automatiquement après quelques secondes.

Fonctions de base des menus de configuration

Curseur (3/2/Y/5)/ * Lorsque la langue choisie n’est pas proposée par un disque, c’est la langue d’origine qui est automatiquement sélectionnée. Certaines langues sont représentées par un code de langue (par ex.; “AA” pour Afar) au lieu de leur nom. Si la langue que vous souhaitez n’est pas indiquées par son nom, référez-vous à la “Liste des codes langue” (voir page 35) pour rechercher le code de langue.

: Menu des images (IMAGE)

Selon le rapport hauteur/largeur en 16:9 du DVD lu, vous pouvez choisir le format d’image qui correspond le mieux à celui de l’écran du téléviseur.

• 16:9 (Téléviseur format grand écran) Choisissez cette option quand le rapport hauteur/largeur de votre téléviseur est au format cinéma en 16:9 (téléviseur grand écran). • 4:3 LB (Format Letter Box) Choisissez cette option quand le rapport hauteur/largeur de votre téléviseur est au format 4:3 (téléviseur standard). Les films grand écran sont accompagnés de bandes noires en haut et en bas de l’écran. • 4:3 PS (Format Pan Scan) Choisissez cette option quand le rapport hauteur/largeur de votre téléviseur est au format 4:3 (téléviseur standard). Les films grand écran ne sont pas accompagnés de bandes noires, mais les bords gauche et droit de l’image sortent du cadre de l’écran.

• AUTO Utilisé pour lire un disque/fichier contenant à la fois des données vidéo et un film.

Le système reconnaît le type de source (vidéo ou film) du disque/fichier reproduit d’après les informations de ce dernier. – Si l’image présente un flou ou des parasites, ou que les lignes obliques sur l’image sont trop visibles, passez à un autre mode. • FILM Adapté pour la lecture d’un disque/fichier de film. • VIDEO Adapté pour la lecture d’un disque/fichier de source vidéo.

7 PROTECTION D’ECRAN (Reportez-vous à la page 20.)

Vous pouvez activer ou désactiver la fonction d’économiseur d’écran.

7 TYPE FICHIER Si un disque/périphérique contient à la fois plusieurs types de fichiers, vous pouvez choisir les fichiers que vous souhaitez reproduire.

• AUDIO Sélectionnez cette option si vous décidez de lire des fichiers MP3/WMA. • IMAGE FIXE Sélectionnez cette option si vous décidez de lire des fichiers JPEG. • VIDEO Sélectionnez cette option si vous décidez de lire des fichiers ASF/MPEG-2/MPEG-1/DivX.

: Menu audio (AUDIO)

: Menu du réglage des enceintes

Vous pouvez ajuster le niveau de sortie dans une plage de -6 dB à +6 dB. SIGNAL TEST* Émet la tonalité d’essai. * La tonalité d’essai est émise par l’ensemble des enceintes activées dans l’ordre suivant : s Enceinte avant gauche s Enceinte centrale s Enceinte avant droite s Enceinte Surround droite s Enceinte Surround gauche s (retour au début) REMARQUE • L’ajustement du niveau de sortie du caisson de grave n’est pas disponible.

7 Menu de retard (RETARD)

Exemple: Enceinte centrale • MARCHE Sélectionnez cette option si vous voulez appliquer pleinement l’effet de compression (utile passé minuit). REMARQUE • Lorsque vous lisez une source multicanal Dolby Digital avec le mode surround désactivé, le paramètre de COMPRESS. PLAGE DYN. est réglé sur MARCHE automatiquement.

Une augmentation (ou un diminution) de 1 ms du temps de retard correspond à environ une augmentation (ou un diminution) de 30 cm de la distance.

Réglez “0 ms” pour l’enceinte la plus éloignée de votre position comme base pour le réglage du délai.

Dans ce cas, réglez le temps de retard de chaque enceinte comme suit : • Temps de retard des enceintes avant: 0 ms • Temps de retard de l’enceinte centrale: 1 ms • Temps de retard des enceintes Surround: 2 ms ENCEINTE GAUCHE AVANT/ENCEINTE DROIT AVANT/ ENCEINTE CENTRALE/ENCEINTE SURROUND D./ RECOUVREMENT Les signaux en dessous du niveau de fréquence préréglé sont envoyés et reproduits par le caisson de grave. Sélectionnez un des niveaux de fréquence de transition en fonction de la taille des petites enceintes connectées. • 120Hz: Choisissez ce réglage quand le haut-parleur en forme de cône intégré à l’enceinte est d’environ 8 cm. • 150Hz: Choisissez ce réglage quand le haut-parleur en forme de cône intégré à l’enceinte est d’environ 6 cm. • 200Hz: Choisissez ce réglage quand le haut-parleur en forme de cône intégré à l’enceinte est d’environ 5 cm.

: Menu des autres réglages (AUTRES)

7 REPRISE (Reportez-vous à la page 27.) Vous pouvez activer ou désactiver la fonction de reprise de la lecture.

7 GUIDE A L’ECRAN Vous pouvez activer ou désactiver les icônes qui s’affichent à l’écran. (Reportez-vous à la page 18.)

7 Menu d’enregistrement DivX (DivX REGISTRATION)

Le système a son propre code d’enregistrement pour la lecture DivX. Vous pouvez vérifier le code de votre appareil. • Une fois que vous lisez un disque créé à l’aide du code d’enregistrement, le code de l’appareil est remplacé par un nouveau code complètement différent dans un but de protection des droits d’auteur.

Liste des codes langue

AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CS CY DA DZ

7 Pour mémoriser les stations

Exemple : Lorsque le système est réglé sur 103,5 MHz.

Appuyez plusieurs fois sur FM/AM pour sélectionner la gamme de fréquences.

Exemple : Lorsque le système est réglé sur 810 kHz.

Si la mémorisation s’annule avant terme, redémarrez à l’étape 2.

TUNING 9/( jusqu’à ce que vous tombiez sur la fréquence qui vous intéresse. Appuyez sur la touche en la maintenant enfoncée pour démarrer la recherche ; dès que vous relâchez la touche, le système cesse automatiquement la recherche dès qu’il trouve une station d’une intensité de signal suffisante.

• Lorsqu’un programme stéréo FM est reçu, l’indicateur ST s’allume sur la fenêtre d’affichage.

Mémorisation du réglage des stations

L’appel des stations mémorisées (auxquelles un numéro de canal a été affecté) est rapide. Vous avez la possibilité de mémoriser 30 stations FM et 15 stations AM (PO).

“STORED” apparaît sur la fenêtre d’affichage. La mémorisation de la station est terminée. Si la mémorisation s’annule avant terme, redémarrez à l’étape 2.

Répétez les étapes 1 à 4.

• Mémoriser une nouvelle station sur un numéro déjà utilisé a pour effet d’effacer l’ancienne station.

7 Pour appeler une station préréglée

• Pour plus de détails sur l’utilisation des touches numériques, reportez-vous à “Comment utiliser les touches numériques”. (Reportez-vous à la page 20.) • Vous pouvez aussi choisir un numéro de préréglage en appuyant sur la touche de curseur 3 et 2.

Le mode de réception FM apparaît sur la fenêtre d’affichage.

À chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de réception FM change. • AUTO: Lorsqu’un programme est diffusé en stéréo, le système se règle sur stéréo. (L’indicateur ST s’allume sur la fenêtre d’affichage.) Lorsqu’un programme est diffusé en mono, le système passe en mono. Ce mode-ci est par ailleurs utile pour supprimer le bruit statique entre les stations. • MONO: La réception s’améliore, mais vous perdez l’effet stéréo. (L’indicateur MONO s’allume sur la fenêtre d’affichage.) Dans ce mode-ci, vous percevez du bruit jusqu’à ce que vous soyez sur une station.

Utilisation de Radio Data

System durant la réception des stations FM Les stations FM diffusent en plus de leurs programmes réguliers des informations Radio Data System. Par exemple, les stations envoient leurs noms, ainsi que des informations sur le type de programme qu’elles diffusent, tel qu’un programme sportif ou musical, etc. Avec le système, vous pouvez recevoir les types de signaux Radio Data System suivants: PS (Service des programmes) : affiche les noms des stations courantes. PTY (Type de programme): affiche les types de programmes diffusés. RT (Texte radio) : affiche les messages texte envoyés par la station. Fonction Enhanced Other Network Reportez-vous à la page 39. REMARQUE • Radio Data System n’est pas disponible pour les stations AM (PO). • Il peut y avoir dysfonctionnement du Radio Data System en cas de transmission inadéquate du signal Radio Data System par la station en cours ou si l’intensité du signal est faible.

Chaque fois que vous répétez la procédure, l’indication sur la fenêtre d’affichage change. PS (Service des programmes): Lors de la recherche, “PS” apparaît, suivi des noms des stations qui s’affichent. “NO PS” apparaît si aucun signal n’est envoyé. PTY (Type de programme): Lors de la recherche, “PTY” apparaît, suivi du type de programme diffusé qui s’affiche. “NO PTY” apparaît si aucun signal n’est envoyé. RT (Texte radio): Lors de la recherche, “RT” apparaît, suivi des messages texte envoyés par la station qui s’affichent. “NO RT” apparaît si aucun signal n’est envoyé. Fréquence: Fréquence de la station (service non-Radio Data System). À propos des caractères qui apparaissent sur la fenêtre d’affichage Lorsque les signaux PS, PTY ou RT apparaissent sur la fenêtre d’affichage, l’affichage de certains caractères et marques spéciaux peut sembler incorrect. REMARQUE • Si la recherche se termine brusquement, “PS”, “PTY” et “RT” n’apparaissent pas sur la fenêtre d’affichage.

Recherche d’un programme via les codes PTY Le Radio Data System vous offre la possibilité de repérer un genre de programme particulier à partir des stations préréglées (reportez-vous à la page 36) en spécifiant les codes PTY.

7 Pour rechercher un programme à l’aide des codes PTY REMARQUE

• Avant de commencer : – Appuyez sur FM/AM sur la télécommande pour choisir une station FM. – La recherche PTY n’est applicable qu’aux stations préréglées. – Pour interrompre la recherche à tout moment pendant le processus, appuyez sur PTY SEARCH. – Les étapes suivantes doivent être exécutées dans un délai donné. Si le réglage s’annule avant terme, redémarrez à l’étape 1.

THP7-P5-P3[E]-FR.fm Page 38 Tuesday, March 7, 2006 10:47 AM Fonctionnement du tuner

Pour continuer la recherche après un premier arrêt Appuyez de nouveau sur PTY SEARCH alors que les indications sur la fenêtre d’affichage clignotent. Si aucun programme n’est trouvé, “NOT FOUND” s’inscrit sur la fenêtre d’affichage.

Programme d’actualité débouchant sur un débat ou une analyse approfondie suivant les informations.

Programmes dont le but est de communiquer des conseils au sens le plus large. Programmes ayant trait à tous les aspects des sports. Programmes pédagogiques.

Programmes portant sur les sciences naturelles et la technologie. Sert surtout aux programmes basés sur la parole, comme p.ex. les quiz, les jeuxconcours et les entretiens avec des vedettes. Musique commerciale du moment.

LEISURE: Participation des membres du public exprimant leurs opinions par téléphone ou via un forum. Informations sur les voyages. Programmes sur les activités de loisirs.

• Lorsque vous écoutez une station non-Radio Data System (toutes les stations AM – PO, certaines stations FM et toute autre source). • Lorsque le système est en veille. REMARQUE • Avant de commencer : – La fonction Enhanced Other Network n’est applicable qu’aux stations préréglées.

Appuyez répétitivement sur TA/

News/Info tout en maintenant SHIFT pressé, jusqu’à ce que l’indicateur du type de programme (TA/News/Info) souhaité apparaisse sur la fenêtre d’affichage. Chaque fois que vous répétez la procédure, l’indicateur sur la fenêtre d’affichage change.

Indicateur du type de programme

TA: Annonces de trafic routier dans votre secteur.

News: Informations. Info: Programmes dont le but est de communiquer des conseils au sens le plus large. Pour interrompre le programme sélectionné par la fonction Enhanced Other Network Appuyez de nouveau plusieurs fois sur TA/News/Info jusqu’à ce que l’indicateur du type de programme (TA/ News/Info) disparaisse de la fenêtre d’affichage. Le système quitte le mode Enhanced Other Network pour revenir à la station précédemment sélectionnée. Lorsqu’une annonce urgente (Signal Alarm) est envoyée à partir d’une station FM Le système commute automatiquement sur la station, et “ALARM” apparaît sur la fenêtre d’affichage pendant que l’annonce urgente est diffusée. À noter qu’une annonce urgente ne peut être reçue dans les cas suivants : • Lorsque vous écoutez une station non-Radio Data System (toutes les stations AM – PO, certaines stations FM et toute autre source). • Lorsque le système est en veille.

Reportez-vous à la page 36 pour l’emplacement des touches.

Le signal TEST sert à tester l’équipement — pour savoir si le signal Alarm avertisseur peut être reçu correctement Le signal TEST et le signal avertisseur fonctionnent sur le même principe. À la réception du signal TEST, le système commute automatiquement sur la station diffusant le signal TEST. À la réception du signal TEST, “TEST” apparaît sur la fenêtre d’affichage.

7 Mode de fonctionnement de la fonction Enhanced

Other Network Cas 1 Si aucune station ne diffuse le programme de votre choix Le système reste connecté à la station en cours. ‘ Lorsqu’une station commence à diffuser le programme de votre choix, le système commute automatiquement. L’indicateur du code PTY reçu se met à clignoter. ‘ Quand le programme est terminé, le système revient à la station précédemment écoutée ; la fonction Enhanced Other Network reste activée. Cas 2 Si la station FM que vous écoutez diffuse le programme de votre choix Le système reste connecté à la station, et l’indicateur du code PTY reçu se met à clignoter. ‘ Quand le programme est terminé, l’indicateur du code PTY reçu cesse de clignoter et reste allumé ; la fonction Enhanced Other Network reste activée. REMARQUE • En mode Enhanced Other Network, si vous modifiez la source de lecture, le mode Enhanced Other Network est annulé temporairement. Si vous revenez de nouveau sur une station FM, le système retourne en mode Enhanced Other Network. • Les données Enhanced Other Network envoyées de certaines stations ne sont pas toujours compatibles avec le système. • Enhanced Other Network ne fonctionne pas sur certaines stations FM avec Radio Data System. • Lorsque vous écoutez un programme directement à partir de la fonction Enhanced Other Network, le système ne commute pas sur une autre station du réseau si celle-ci se met à diffuser un programme comportant les mêmes données Enhanced Other Network. • Lorsque vous écoutez un programme accordé par la fonction Enhanced Other Network, vous pouvez utiliser uniquement les touches TA/News/Info et DISPLAY (en maintenant SHIFT pressée) pour commander le tuner.

THP7-P5-P3[E]-FR.fm Page 40 Tuesday, March 7, 2006 10:47 AM Références

• Ne touchez pas la surface brillante du disque et ne le courbez pas. • Rangez le disque dans son boîtier quand vous ne l’utilisez pas pour empêcher qu’il ne se voile. • Faites attention de ne pas rayer la surface du disque lorsque vous le remettez dans son boîtier. • Évitez une exposition directe au soleil, aux températures extêmes et à l’humiditè.

Pour nettoyer le disque

Nettoyez les disques à l’aide d’un chiffon doux en ligne droite du centre vers l’extérieur. • N’utilisez JAMAIS de produit solvant tel qu’un nettoyant conventionnel conçu pour les disques, un vaporisateur, un diluant ou du benzène, pour nettoyer les disques.

7 Nettoyage du système

• Nettoyez les taches en essuyant le système à l’aide d’un chiffon doux. Si les taches persistent, trempez un chiffon dans une solution détergente douce diluée avec de l’eau, essorez pour ôter l’excès de liquide, essuyez la zone tachée et finissez à l’aide d’un chiffon sec. • Pour empêcher toute détérioration de la qualité, tout endommagement ou écaillement de la peinture sur l’extérieur du système, respectez les consignes suivantes. – Veillez à NE PAS l’essuyer à l’aide d’un chiffon rêche. – Veillez à NE PAS l’essuyer en appuyant trop fort. – Veillez à NE PAS utiliser de diluant ou du benzène. – Veillez à NE PAS appliquer de substance volatile comme des insecticides. – Veillez à NE PAS laisser trop longtemps des matières en caoutchouc ou en plastique en contact avec le système.

La télécommande ne fonctionne pas.

Les piles sont déchargées.

Remplacez les piles. (Reportez-vous à la page 6.)

Le télécapteur est exposé au rayonnement Protégez le télécapteur du rayonnement direct direct du soleil. du soleil.

La télécommande ne fonctionne pas comme souhaité.

Le mode de télécommande n’est pas réglé sur la source souhaitée

Aucun son n’est émis.

Le cordon de l’enceinte n’est pas raccordé. Vérifiez le raccordement. (Voir pages 8 à 11.)

Appuyez d’abord sur la touche de sélection de source correspondant à la source que vous souhaitez commander.

La source sélectionnée n’est pas correcte.

Refaites la sélection avec la bonne source.

(Reportez-vous à la page 16.)

Le câble Péritel (SCART) n’est pas connecté correctement.

Connectez le câble correctement. (Reportezvous à la page 12.)

Le disque ou le fichier ne peut pas être reproduit.

Utilisez un disque ou un fichier pouvant être reproduit. (Voir pages 3 et 4.)

Le son et l’image sont déformés.

Le disque est rayé ou sale.

Remplacez ou nettoyez le disque.

L’image ne tient pas sur l’écran du téléviseur.

Le type d’écran a été défini incorrectement.

Aucune image n’apparaît sur l’écran du téléviseur.

(Reportez-vous à la page 33.)

La qualité sonore est médiocre Les antennes sont débranchées. en raison de parasites.

Rebranchez les antennes correctement et fermement. (Reportez-vous à la page 7.)

La chaîne se met soudainement hors tension.

Reproduisez la source avec un niveau de volume plus bas.

Le niveau de lecture de la source actuelle est trop élevé.

100 W, RMS à 4 Ω à 1 kHz, avec 10 % de distorsion harmonique totale. 100 W, RMS à 4 Ω à 30 Hz, avec 10 % de distorsion harmonique totale.

Puissance de sortie: CC 5 V

500 mA Section tuner

Plage de réglage FM : AM (PO):

87,50 MHz à 108,00 MHz

Niveau de compression du son : 75 dB/W·m Dimensions (L M H M P) :129 mm M 284 mm M 337 mm Poids : 3,1 kg