HR-S8600EU - Enregistreur vidéo JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HR-S8600EU JVC au format PDF.

📄 76 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice JVC HR-S8600EU - page 2
Type de produit Magnétoscope VHS
Caractéristiques techniques principales Lecture et enregistrement VHS, compatibilité S-VHS, Dolby Surround, Tuner TV intégré
Alimentation électrique AC 220-240V, 50/60Hz
Dimensions approximatives 430 x 320 x 100 mm
Poids 4,5 kg
Compatibilités VHS, S-VHS, VHS-C (avec adaptateur)
Fonctions principales Lecture, enregistrement, programmation d'enregistrement, fonction de retour rapide
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier des têtes de lecture, utilisation de bandes de nettoyage recommandées
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées limitée, réparation recommandée par un professionnel
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, débrancher lors d'un orage, respecter les instructions de sécurité
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité des cassettes, consulter le manuel d'utilisation pour des fonctionnalités avancées

FOIRE AUX QUESTIONS - HR-S8600EU JVC

Pourquoi mon JVC HR-S8600EU ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
Comment régler l'heure sur le JVC HR-S8600EU ?
Accédez au menu de configuration, sélectionnez 'Horloge' et suivez les instructions à l'écran pour régler l'heure.
Pourquoi l'image est-elle floue ou de mauvaise qualité ?
Assurez-vous que le câble de connexion est bien en place et que la source vidéo est correctement sélectionnée. Vérifiez également les réglages de la qualité d'image dans le menu.
Comment enregistrer une émission sur le JVC HR-S8600EU ?
Pour enregistrer, sélectionnez l'émission souhaitée dans le guide TV, puis appuyez sur le bouton 'Enregistrer'. Vous pouvez également programmer un enregistrement à l'avance via le menu de programmation.
Que faire si le lecteur de cassette ne fonctionne pas ?
Vérifiez que la cassette est insérée correctement et qu'elle n'est pas endommagée. Nettoyez également la tête de lecture si nécessaire.
Comment effacer un enregistrement sur le JVC HR-S8600EU ?
Accédez à la liste des enregistrements, sélectionnez celui que vous souhaitez supprimer, puis choisissez l'option 'Effacer' dans le menu.
Pourquoi le son de mon JVC HR-S8600EU est-il faible ou absent ?
Vérifiez le volume de l'appareil et de votre téléviseur. Assurez-vous que les câbles audio sont correctement branchés et non endommagés.
Comment réinitialiser le JVC HR-S8600EU aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu de configuration, sélectionnez 'Réinitialiser' et confirmez pour restaurer les paramètres d'usine.
Pourquoi mon appareil ne capte pas certaines chaînes ?
Vérifiez que votre antenne est correctement orientée et que le signal est suffisamment fort. Vous pouvez également effectuer une nouvelle recherche de chaînes dans le menu.

Questions des utilisateurs sur HR-S8600EU JVC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Enregistreur vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HR-S8600EU - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HR-S8600EU de la marque JVC.

MODE D'EMPLOI HR-S8600EU JVC

MAGNETOSCOPE 4 Raccordements de base … .4 Raccordement S-VIDEO 25 REGLAGES INITIAUX 6 Réglage automatique …………… 6 Téléchargement pré-réglé … .8 re 10 : Lil Mode d'économie d'énergie … 12

Fonctions de T-V LINK 13

INFORMATION SUR LE SYSTEME

COULEUR 14 Réglage du système couleur . 14 LECTURE Lecture simple … Fonctions de lecture TimeScan … ENREGISTREMENT Enregistrement simple 22 Fonctions d'enregistrement …… 23 Système d'image B.E.S.T..… 26

ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE 28

Enregistrement programmé Show View … 28 Enregistrement programmé express …... 30 Enregistrement automatique d'émission satellite 35 FONCTIONS SPECIFIQUES 36 Fonctions de la télécommande. 36 MONTAGE 39 Préparatifs pour le montage... 39 Montage à partir d'un camescope ……. 40 MONTAGE SYNCHTONISÉ nn 41 Montage vers ou à partir d'un autre magnétoscope … 42 Doublage audio … 45 Montage par insertion … 46 Montage par mémorisation de | séquences . 48

INFORMATIONS SUR LA PRISE] 50

RACCORDEMENTS DE SYSTEME 51

Raccordement à un tuner satellite …… 51 Raccordement/utilisation d'un décodeur … ane 54 Raccordement/utilisation d'une chaine stéréo … orne 55 REGLAGES AUXILIAIRES 56 Réglage du tuner... 56 Réglage du canal vidéo … 63 Réglage de l'horloge 64 Réglage Show Vie … 66

Pour votre sécurité La plaque d'identification et les précautions à observer pour votre sécurité se trouvent sur l'arrière de l'appareil

ATTENTION: TENSION DANGEREUSE A L'INTERIEUR

ATTENTION: POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ELECTRO CUTION, NE PAS EXPO SER CET APPAREIL A LA PLUIE NI A L'HUMIDITE. ATTENTION m Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser le magnétoscope pendant une longue période, il est recommandé de débrancher son cordon d'alimentation de la prise secteur. = Tension dangereuse à l'intérieur. Pour les réparations internes, s'adresser à un personnel qualifié. Pour éviter l'électrocution ou les risques d'incendie, débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur avant de raccorder ou de débrancher tout câble de signal ou d'antenne. ATTENTION Il y a deux types différents de systèmes couleur SECAM: SECAM -L, utilisé en France (aussi appelé SECAM -West), et SECAM-B, utilisé dans les pays de l'Europe de l'Est (aussi appelé SECAM -East).

1. Ce magnétoscope peut également recevoir les signaux de télévision couleur SECAM-B pour l'enregistrement et

2. Des enregistrements faits à partir de signaux télévision SECAM-B produisent des images monochromes s'ils

sont lus sur un magnétoscope de standard SECAM -L, ou ne produisent pas des images couleur normales s'ils sont lus sur un magnétoscope PAL avec système SECAM -B incorporé (même si le téléviseur est compatible SECAM).

3. Des cassettes préenregistrées SECAM -L ou des enregistrements faits avec un magnétoscope SECAM-L

produisent des images monochromes en lecture avec ce magnétoscope.

4. Ce magnétoscope ne peut pas être utilisé pour le standard SECAM-L. Utiliser un magnétoscope SECAM -L pour

enregistrer des signaux SECAM -L. IMPORTANT m# Bien lire les diverses précautions de cette page et de la page 3 avant d'installer ou de faire fonctionner le magnétoscope. = |! peut être illégal de réenregistrer des cassettes préenregistrées, des disques ou d'autres matériels protégés par copyright sans le consentement du détenteur des droits d'auteur du son ou de l'enregistrement vidéo. m Les cassettes portant la marque "S-VHS" ou "VHS" peuvent être utilisées avec ce magnétoscope. Toutefois, les enregistrements S-VHS ne sont possibles qu'avec les cassettes portant la marque "S-VHS". m ShowVien est une marque déposée par Gemstar Development Corporation. Le système Stow View est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.

BE FR 3 Pour l'Italie: "Lest déclaré que ce produit, de marque JVC, est conforme au décret ministériel n. 548 du 28 août 1995 publié dans le journal officiel de la République Italienne n. 301 du 28 décembre 1995" La touche STANDBY/ON «1 ne coupe pas complètement l'alimentation de l'appareil, mais commute le courant de fonctionnement. " © "indique le mode d'attente de l'alimentation et" 1 " correspond à marche. Les bandes vidéo enregistrées avec ce magnétoscope dans le mode LP (longue durée) ne peuvent pas être lues sur un magnétoscope à simple vitesse. Ne pas respecter les précautions suivantes peut produire des dommages au magnétoscope, à la télécommande ou à la cassette. 1.NE PAS placer le magnétoscope . . dans un endroit sujet à des températures extrêmes ou à l'humidité. . en plein soleil. .… dans un endroit poussiéreux. .… dans un endroit où des champs magnétiques puissants sont générés. .… Sur une surface qui n’est pas stable ou sujette aux vibrations. 2.NE PAS boucher les trous d'aération du magnétoscope. 3.NE PAS poser d'objets lourds sur le magnétoscope ou sur la télécommande. 4.NE PAS poser d'objets susceptibles de se renverser sur le dessus du magnétoscope ou de la télécommande. 5.EVITER des chocs violents au magnétoscope pendant son transport.

CONDENSATION DE L'HUMIDITE

L'humidité dans l’air se condensera sur le magnétoscope quand vous le transportez d'une pièce froide à une pièce chaude, ou sous des conditions de très forte humidité, comme des gouttelettes d'eau qui se forment à la surface d'un verre rempli d'un liquide froid. La condensation de l'humidité sur le tambour de têtes causera des dommages à la bande. Dans les cas où la condensation de l'humidité peut se produire, laisser l'alimentation mise pendant quelques heures pour que le magnétoscope devienne sec. A PRO POS DU NETTOYAGE DES TETES L'accumulation de poussières et d'autres particules sur les têtes vidéo peut rendre l'image de lecture brouillée ou interrompue. Bien contacter le revendeur JVC le plus proche si de tels problèmes se produisent.

Raccordements de base Prise d'antenne Arrière du téléviseur Prise péritélévision Câble d'antenne Câble RF (fourni) Câble péritélévision à 21 broches Cordon d'alimentation À secteur CA EF & LT. be = lei Vue arrière Ÿ Commutateur AV1 IN/OUT AVI OUT Prise secteur

TION ,DEVO.TRENOUVEAU MAGNETO SCO PE

Il est essentiel que votre magnétoscope soit correctement branché pour des résultats corrects. Bien suivre ces étapes. CES

1 S'assurer que l'emballage contient tous les accessoires indiqués dans “Caractéristiques Techniques” (7 p. 74).

TROUVER UNE PLACE POUR LE

2 Poser le magnétoscope sur une surface horizontale stable.

RA CCO RDER LE MAGNETO-

La méthode de raccordement que vous utilisez dépend du type de téléviseur dont vous disposez. Raccordement RF « Pour le raccordement à un téléviseur SANS bomes d'entrée AV .… a- Débrancher l'antenne TV du téléviseur. b- Raccorder le câble d'antenne TV à la prise ANT. IN sur l'arrière du magnétoscope. €- Raccorder le câble RF fourni entre la prise RF OUT sur l'arrière du magnétoscope et la borne d'antenne du téléviseur. Raccordement AV « Pour le raccordement à un téléviseur avec bornes d'entrée AV .… a- Raccorder l'antenne, le magnétoscope et le téléviseur comme dans "Raccordement RF". b- Raccorder un câble péritélévision à 21 broches {non fourni) entre la prise AVI IN/OUT sur l'arrière du magnétoscope et la prise péritélévision sur le téléviseur. <- Régler le commutateur AV1 OUT sur la position appropriée. Voir SELECTIO N DU SIGNAL

4 Brancher la fiche du cordon d'alimentation sur une prise secteur. Faire le raccordement AV si votre téléviseur dispose d'une prise d'entrée AV péritélévision à 21 broches pour réduire les risques d'interférence. Et si vous utilisez un téléviseur stéréo, vous aurez besoin de ce câble pour profiter de la lecture stéréo des cassettes vidéo. Après avoir branché le cordon secteur à une prise secteur, l'affichage du réglage de pays apparaît sur l'écran TV etou sur le panneau d'affichage avant du magnétoscope lorsque la touche ()/1 sur le magnétoscope/la télécommande est pressée la première fois pour mettre en marche l'alimentation du magnétoscope; passer à la page 6 pour effectuer le réglage automatique. broches qui soit compatible avec le signal Y/C.) REMARQUES: SELECTION DU SIGNAL D'ENTREE/DE SORTIE AV1 POUR LE RACCORDEMENT AV La prise AV1 IN/OUT peut recevoir et délivrer soit un signal composite (signal vidéo ordinaire), soit un signal Y/C (un signal dans lequel les signaux de luminance et de chrominance sont séparés). Pour la sélection du signal d'entrée, sélectionner “NORMAL (signal composite) ou “S-VIDEO ” (signal Y/C) pour le réglage “SELECTION AV1" (7 p.44). Pour la sélection du signal de sortie, utiliser le commutateur AV1 OUT situé sur le panneau arrière. e Si la prise péritélévision de votre téléviseur n'est compatible qu'avec le signal composite, placer ce commutateur sur CO MP. e Si la prise péritélévision de votre téléviseur est compatible avec le signal Y/C, placer ce commutateur sur Y/C. Vous pouvez obtenir des images S-VHS de haute qualité. (Pour le raccordement, bien s'assurer d'utiliser un câble péritélévision à 21 e Régler votre téléviseur en mode VIDEO (ou AV), Y/C ou RVB en fonction du type de la prise péritélévision de votre téléviseur. « Pour changer le mode du téléviseur, se reporter au manuel d'instructions de votre téléviseur. e Pour obtenir des images S-VHS de haute qualité, vous pouvez également utiliser le raccordement S-VIDEO décrit à la page 5.

FR 5 Raccordement S-VIDEO Arrière du téléviseur Prise d'antenne CT, Connecteur S-VIDEO IN Connecteurs AUDIO IN Câble S-Vidéo (non fourni) Antenne ou câble

N Câble audio (non fourni) Prise secteur S-VIDEO OUT ANT. IN Cordon d'alimentation secteur nil IE I “| I I TT _ 7 = ‘E e1/ e AR Arrière du magnétoscope Î à AUDIO OUT RFOUT Câble RF (fourni) Pour raccorder un téléviseur avec connecteurs S-VIDEO/ REMARQUES: AUDIO IN …

RACCO RDER LE MAGNETO-

a Raccorder l'antenne, le magnétoscope et le téléviseur comme dans "Raccordement RF" (17 p. 4) b- Raccorder le connecteur S-VIDEO OUT du magnétoscope au connecteur S-VIDEO IN du téléviseur. €- Raccorder les connecteurs AUDIO OUT du magnétoscope aux connecteurs AUDIO IN du téléviseur.

BRAN CHER LE MAGNETO-

Brancher la fiche du cordon d'alimentation sur une prise secteur.

«Vous pouvez obtenir des images S-VHS de haute qualité. « Si votre téléviseur n'est pas stéréo, utiliser les connecteurs AUDIO OUT du magnétoscope pour le raccordement à un amplificateur audio pour la reproduction du son Hi-Fi stéréo. 67 p. 55) « Pour faire fonctionner le magnétoscope avec votre téléviseur en utilisant le raccordement S-VIDEO, régler votre téléviseur sur le mode VIDEO (ou AV). « Pour changer le mode du téléviseur, se reporter au manuel d'instructions de votre téléviseur. Après avoir branché le cordon secteur à une prise de courant, l'affichage du réglage de pays apparaît sur l'écran TV et/ou sur le panneau d'affichage avant du magnétoscope lorsque la touche ()/1 sur le magnétoscope/la télécommande est pressée la première fois pour mettre en marche l'alimentation du magnétoscope; passer à la page 6 pour effectuer le réglage automatique.

Grr REG LAGES INITIAU Lorsque la touche «/1 sur le magnétoscope/la télécommande est R V4 | pressée la premiére fois pour mettre en marche l'alimentation du tomatique magnétoscope aprés avoir branché le cordon secteur à une prise de Courant, l'affichage du réglage de pays apparaîtra sur l'écran TV et sur le panneau d'affichage avant du magnétoscope. En Réglage automatique des chaînes/ réglage automatique de l'horloge/ réglage automatique des numéros guides sélectionnant simplement votre pays”, la fonction de réglage automatique règle automatiquement les canaux du tuner, l'horloge** et les numéros quides.

  • Si vous vivez en Belgique (BELGIUM) ou en Suisse (SUISSE), vous avez également besoin de sélectionner votre langue. ## Si vous résidez en Hongrie (MAGYARO RSZAG), en République Tchèque (CESKA REPU BLIKA), en Pologne (PO LSKA), ou autre pays d'Europe de l'Est (0 THER EASTERN EUROPE), réglez l'hooge manuellement. Vous pouvez vous référer au panneau d'affichage avant et/ou à l'affichage sur écran pour effectuer cette procédure. Avant de commencer, s'assurer de la suite: e Le câble de l'antenne TV doit être raccordé au magnétoscope e Le cordon d'alimentation secteur du magnétoscope doit être branché à une prise de courant. «Si vous voulez utiliser l'affichage sur écran, le téléviseur doit être réglé sur son mode AV (avec le raccordement AV ou S-VIDEO v p. 4 ou 5) ou sur le canal UHF 36 (avec le raccordement RF 17 p. 4)

Appuyer sur (/1 du magnétoscope ou de là télécommande. L'affichage du réglage de pays apparaît sur le panneau d'affichage avant et/ou sur l'écran. MAN LEi x Si vous avez raccordé votre téléviseur au magnétoscope avec le raccordement RF et que l'affichage sur écran apparaissant sur le canal 36 semble distordu, effectuez le “Réglage du canal vidéo”,

Code de téléphone international des pays p. BELGIUM 32 NORGE :47 CESKA REPUBLIKA :42 ÔSTERREICH :43 SELECTIO NN ER LE PAYS DANMARK 45 POLSKA :48 Si vous vous référez au panneau d'affichage avant DEUTSCHLAND 49 PORTUGAL 351 Appuyer sur Av pour sélectionner le code de ESPAN A 34 SUISSE :41 téléphone international de votre pays en vous référant GREECE 30 SUOMI :358 au tableau sur la gauche. ITALIA 39 SVERIGE :46 (Ex.) DEUTSCHLAND est sélectionné

Si vous vous référez à l'affichage sur écran ATTENTION Une fois que vous avez effectué le réglage automatique, même si le soutien mémoire du magnétoscope est expiré, toutes les stations mémorisées et leurs numéros guides restent dans la mémoire du magnétoscope et le magnétoscope n'effectuera pas de nouveau le réglage automatique. Vous avez seulement besoin de régler l'horloge. (L7 p. 64) Si vous avez déménagé dans une zone différente, effectuez chaque réglage comme requis. < Réglage du canal vidéo (pour les utilisateurs avec raccordement RF) 7 p. 63 e Réglage du tuner r7 p. 56 e Réglage de l'horloge r7 p. 64 Si une nouvelle station commence à émettre dans votre région, effectuez le réglage du tuner (7 p. 56) et si nécessaire, le réglage du canal vidéo (7 p. 63). Appuyer sur A pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur le nom de votre pays. REMARQUE: Si vous avez sélectionné BELGIUM (32) ou SUISSE mai (41), passez à l'étape 3. Si avi Ge vous avez sélectionné LEREn

MAGYARORSZAG (36), CESKA REPU BLIKA (42), PO LSKA

(48), ou OTHER EASTERN EUROPE (EE), appuyez sur OK. L'écran de réglage de l'horloge apparait. Réglez l'horloge manuellement ( p. 64 - 65), puis passez à l'étape 4. Si vous avez sélectionné un autre nom de pays (code), passez à l'étape 4.

Appuyer sur OK. L'affichage du réglage de la langue apparaît sur le panneau d'affichage avant et/ou sur l'écran. Si vous vous référez au panneau d'affichage avant Appuyer sur AY pour sélectionner le code de votre langue. Code de langue ENGLISH 01 NEDERLANDS :06 DEUTSCH :02 SVENSKA 7 FRANCAIS 03 NORSK [:] ITALIANO :04 SUOMI 9 CASTELLANO :05 DANSK 0 (Ex.) DEUTSCH est sélectionné pour la SUISSE. Code de téléphone Code de la langue international du pays |

D - he Si vous vous référez à l'affichage sur écran SUOMI NORSK SVENSkA NEDERLANDS CASTELLANO Appuyer sur AY pour déplacer la barre lumineuse (curseur) sur la ITALIANO langue de votre choix. FRANCAIS ENGLISH IMENU] : ENDE (Ex.) DEUTSCH est sélectionné.

EFFECTUER LE REGLAGE

AUTO MATIQUE Appuyer sur OK. Si vous vous référez au panneau d'affichage avant: Appuyer sur AY pour sélectionner "Auto" et appuyer sur OKou. Bubo Si vous vous référez à l'affichage sur écran Appuyer Sur A pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "REGL. AUTO. DES CANAUX" et appuyer sur OK ou D.

LP REGL. AUTO. DES CANAUX

EVLINK lavi= IMENU] : SORTIE "Auto" apparaît sur le panneau d'affichage en clignotant, ne PAS appuyer sur des touches du magnétoscope ou de la télécommande avant que le panneau d'affichage montre l'affichage illustré en page 9 ou"- 1 -". e Si vous utilisez l'affichage sur écran, l'écran REGL. AUTO. DES CANAUX apparaîtra . Comme le réglage automatique progresse, la marque “m ‘sur l'écran se déplace de la gauche vers la droite.

REGL. AUTO. DES CANAUX

veuiLLEZ ATTENDRE $. VB Commencement Fin e Si": -" apparaît sur le panneau d'affichage, se référer à la page 9. REMARQUES: « La fonction de réglage automatique des canaux est effectuée en premier, elle affecte automatiquement toutes les stations recevables dans votre région. La fonction de réglage automatique de l'horloge règle l'horloge automatiquement en lisant des données de réglage de l'horloge d'une station transmettant un signal PDC alors que le réglage automatique des canaux est effectué. Pendant le réglage automatique des canaux, le magnétoscope reconnaît chaque nom de station de la station détectée et les met dans la mémoire du magnétoscope, puis règle automatiquement le numéro guide Snow View pour ces stations selon la zone d'émission. Dans une région où aucune station TV ne transmet de signal PDC, le magnétoscope ne peut effectuer ni le réglage automatique de l'horloge ni le réglage automatique des numéros guides. S'il y a une coupure de courant, ou si vous appuyez sur D/1 ou MENU alors que le réglage automatique est en cours, le réglage automatique sera interrompu; bien couper une fois l'alimentation du magnétoscope et essayer de nouveau à partir de l'étape 1. e Le réglage automatique de l'horloge peut ne pas fonctionner correctement en fonction des conditions de réception.

BrR Téléchargement pré-réglé REGLAGES INITIAUX (suite) Lorsque vous raccordez le magnétoscope et votre téléviseur à l'aide d'un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé € p. 4), vous pouvez régler les canaux du tuner du magnétoscope en téléchargeant des données pré-réglées à partir de votre téléviseur, au lieu d'utiliser la fonction de Réglage automatique (+ p. 6). Une fois que le téléchargement est terminé, le magnétoscope règle l'horloge et le numéro guide automatiquement. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi de votre téléviseur. Vous pouvez utiliser cette fonction uniquement avec un téléviseur offrant T-V Link, etc.*

  • Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC ou NEXTVIEWLINK à l'aide d'un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé. Le degré de compatibilité et le nombre de fonctions disponibles peuvent varier en fonction du système utilisé. BENRAMRECUR ES

@ @6 REMARQUES: e Dans les zones où aucune station de télévision ne transmet de signal PDC, le magnétoscope sera incapable d'effectuer le réglage automatique de l'horloge ou le réglage automatique des numéros guides. e S'il y à une coupure de courant, ou si vous appuyez sur ri ou MENU alors que le téléchargement ou la configuration sont en cours, ces opérations seront interrompues; bien couper une fois l'alimentation du magnétoscope et appuyer de nouveau sur /1 pour remettre l'alimentation pour relancer l'opération. e Selon les conditions de réception, le réglage automatique de l'horloge peut ne pas fonctionner correctement. e Lorsque vous utilisez la fonction T-V LINK, veillez à utiliser un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé. « Sur ce magnétoscope, vous pouvez utiliser les caractères: A-Z, 0-9, -, %, +et. (espace) pour nommer une station (N.TV). Les noms de certaines stations téléchargées peuvent étre différents de ceux de votre téléviseur 7 p. 60). Avant de continuer, effectuez les étapes 1 à 3 de "Réglage automatique" en pages 6 et 7. TELECHARGER À PARTIR DU TELEVISEUR Appuyer sur OK. Si vous vous référez au panneau d'affichage avant Appuyer sur AY pour sélectionner "CH - - et appuyer sur OK ou D. LH -- Si vous vous référez à l'affichage sur écran Appuyer sur AY pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur “T-V LINK" et appuyer sur OK ou D.

REGL. AUTO. DES CANAUX

avi IMENU] : SORTIE La position pré-réglée indiquée sur le panneau d'affichage croît à partir de "CH 1"; ne PAS appuyer sur des touches du magnétoscope ou de la télécommande avant que le panneau d'affichage montre l'affichage illustré page 9 ou " e Si": - -" apparaît sur le panneau d'affichage, se référer à la page 9. e Si vous utilisez l'affichage sur écran, l'écran de T-V LINK apparaît. Puis l'écran de

GUIDE apparaît pendant le réglage du numéro TVLINK NS 4

VEUILLEZ ATTENDRE 5. V. PC

guide. e Une pression sur IMENU] : SORTIE n'importe quelle touche du magnétoscope ou de + la télécommande interrompra un téléchargement en cours.

Régler manuellement le canal vidéo sur arrêt. (-7 p. 63)

Le résultat du réglage automatique/Téléchargement pré-réglé apparaît sur le panneau d'affichage avant. ann el L' LILI l Si le réglage automatique des canaux et Si le réglage automatique des canaux a Si ni le réglage automatique des canaux le réglage automatique de l'horloge ont été effectué avec succes mais que le ni le réglage automatique de l'horloge tous les deux été effectués avec succès, réglage automatique de l'horloge n'a pas n'ont marché, "- -:- -" sera affiché. l'heure actuelle correcte sera affichée marché, "1" (No de chaîne) sera affiché après avoir appuyé sur la touche OK après avoir appuyé sur la touche OK dans l'étape 4 de la page 7 ou dans dans l'étape 4 de la page 7 ou dans l'étape 1 de la page 8. l'étape 1 de la page 8 Vous pouvez vérifier si les numéros guides ont été réglés correctement quand vous effectuez l'enregistrement programmé SaowVau (7 p. 28); si le numéro de la chaîne affiché à l'étape 3 est correct, ceci confirme que le numéro guide pour le numéro Show View que vous avez entré à l'étape 2 a été réglé correctement. [A] le réglage automatique des canaux et le réglage automatique de l'horloge ont tous les deux été effectués avec succès: []Mettre en marche le téléviseur et sélectionner son mode AV, puis s'assurer que toutes les stations nécessaires ont été mises dans la mémoire du magnétoscope en utilisant les touches TV PRO G. «Si des noms de station (N.TV — :7 p. 61) ont également été mis dans la mémoire du magnétoscope, le nom de station sera affiché dans le coin supérieur gauche de l'écran pendant 5 secondes environ lorsque la chaîne est changée. e Si vous voulez régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter des canaux, changer les positions préréglées ou pour régler ou changer des noms de station, voir pages 58 à 62. i le réglage automatique des canaux a été effectué avec succès mais que le réglage automatique de l'horloge n'a pas marché: [:]Mettre en marche le téléviseur et sélectionner son mode AV, puis s'assurer que toutes les stations nécessaires ont été mises dans la mémoire du magnétoscope en utilisant les touches TV PRO G. « Si des noms de station (N.TV — 7 p. 61) ont également été mis dans la mémoire du magnétoscope, le nom de station sera affiché dans le coin supérieur gauche de l'écran pendant 5 secondes environ lorsque la chaîne est changée. e Si vous voulez régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter des canaux, changer les positions préréglées ou pour régler ou changer des noms de station, voir pages 58 à 62. [2] Effectuer le réglage de l'horloge à la page 64. i le réglage automatique des canaux et le réglage automatique de l'horloge n'ont tous les deux pas marché: [1]S'assurer que le câble d'antenne TV est raccordé correctement au magnétoscope et couper une fois l'alimentation du magnétoscope, puis remettre l'alimentation du magnétoscope. e L'affichage du réglage du pays apparaît sur le panneau d'affichage avant etfou sur l'écran, effectuer de nouveau les étapes 2 à 4 des pages 6 et 7 ou la procédure de la page 8. ) IMPORTANT # En fonction des conditions de réception, les noms de station peuvent ne pas être mémorisés correctement, et le réglage automatique des numéros guides peut ne pas fonctionner correctement. Si les numéros guides ne sont pas réglés correctement, lorsque vous enregistrez par minuterie un programme TV avec SkowView, le magnétoscope enregistrera le programme d'une autre chaîne. En programmant en mode ShowView, bien vérifier si la chaîne sélectionnée est celle qui va recevoir le programme que vous voulez enregistrer. (17 p. 28, "Enregistrement programmé Skow Vie). m Comme votre magnétoscope mémorise toutes les stations détectées même si les conditions de réception sont médiocres, certaines de ces stations mémorisées peuvent produire une image bruitée. Pour effacer ces stations, cz "Eliminer une chaîne" à la page 59. INFORMATION Langue pour l'affichage sur écran Le réglage automatique sélectionne également la langue de façon automatique pour l'affichage sur écran en fonction du réglage du pays que vous avez fait dans l'étape 2 de la page 6 (sauf si Vous avez sélectionné BELGIUM ou SUISSE), comme montré ci- dessous.

Si vous voulez changer manuellement le réglage de la langue, Juste à l'heure Votre magnétoscope dispose de la fonction Juste à l'heure qui fournit un maintien précis de l'heure par des ajustements automatiques à des intervalles réguliers, en lisant des données d'un signal PDC. Si vous voulez profiter de cette fonction, la régler simplement sur "M". r> p. 64, "juste à l'heure”. 7 "Langue" à la page 10.

Langue Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le canal vidéo (ou le mode AV). REGLAGES INITIAUX (suite) Ce magnétoscope vous offre le choix de voir les messages sur écran en 10 langues différentes. Bien que le réglage automatique sélectionne automatiquement la langue (7 p. 9), vous pouvez changer manuellement le réglage de la langue en utilisant cette procédure si nécessaire.

MAGNETO SCOPE Appuyer sur Cb/1.

PRIN CIPAL Appuyer sur MENU.

Appuyer sur AY pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "REGL. AUTO. DES CANAUX", puis appuyer sur OK ou D. MENU PRINCIPAL AUTRES REGLAGES

Appuyer sur AY pour déplacer la barre illuminée curseur) sur le nom de votre pays, puis appuyer sur OK ou.

LANGUE Appuyer sur AV pour DANSK déplacer la barre illuminée suomi! (curseur) sur la langue de SNSEA votre choix. NEDERLANDS © Vous ne devez pas appuyer sur OK; une pression sur OK fait pets apparaître l'écran d'Auto |IMENUJ: SORTIE SetT-V Link. REVENIR À L'ECRAN NORMAL Appuyer sur MENU.

BE ERul 1 Vous pouvez choisir d'avoir ou pas l'affichage de divers indicateurs de fonctionnement sur l'écran, en réglant cette Affichages sur ::::%557

A METTRE EN MARCHE LE

ecran MAGNETO SCOPE Appuyer sur &/I. Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le canal 1 PR ” vidéo (ou le mode AV)

REGILAGES" 3 Appuyer sur AY pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "AUTRES REGLAGES", puis appuyer sur OKoup.

PERM ETTRE/ EM PECHER

Le réglage par défaut est "M", par conséquent si B.E.S.T. L. vous voulez les affichages | BEST CE A sur écran, laisser le réglage | __ Eur PROG. AUTO comme il est et passer à CEE l'étape 5. Si vous ne COMHUT AUTO SPP voulez pas que les DIGTAL 3 affichages apparaissent, |A PAESUVANTE appuyer sur AV pour IMENU] : déplacer la barre illuminée (curseur) sur "O .S.D." et appuyer sur OK ou > pour régler l'affichage sur écran (0.S.D.) sur "A."

REVENIR À L'ECRAN NORMAL

5 Appuyer sur MENU. REMARQUES: «En utilisant votre magnétoscope comme lecteur source pour le montage, bien régler "O.S.D." sur "A." avant de lancer le montage. « Pendant la lecture, les indicateurs de mode de fonctionnement peuvent être perturbés en fonction de la bande utilisée. AUTRES REGLAGES L'indication sur l'écran du téléviseur vous dit ce que le magnétoscope fait.

1- Indicateurs de mode de fonctionnement

12 131 2- Vitesse d'enregistrement SP/LP/EP (EP est uniquement pour la lecture NTSC)

3- Sens de défilement de la bande

4- Affichage de compteur

u FH 12 a8eD 2 5- Indicateur de durée de bande restante (+7 p. 23) 1: 6- Affichage du mode audio (-7 p. 19) a ST 7- Indicateur de position de bande (7 p. 15) BIENTOT PRÈT À COMMENCER 8- Type d'émission (17 p. 25) 8 . 1 De 3 9- Jour/mois/année

10- Affichage de l'horloge

| 4 11: Numéro de position du canal (chaîne) et nom de station/ 6—oin reste: 06] 5 indicateur Aux. (L-1, L-2, F-1 ou S-1)

12- Affichage d'avertissement de minuterie (:7 p. 29, 31)

13- Marque de cassette chargée

1278 REGLAGES INITIAU X (suite) Mode d'économie d'énergie Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le canal vidéo (ou le mode AV). Vous pouvez réduire la consommation d'énergie alors que l'alimentation du magnétoscope est coupée.

2 Appuyer sur MENU. ACCES À L'ECRAN

3 Appuyer sur AY pour HENUPRNCPL déplacer la barre illuminée

D'ECONOMIE D'ENERGIE Appuyer sur AY pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "ECO NO MIE ENERGIE", puis appuyer sur OK ou > pour "M.". AUTRES REGLAGES PAGE PRECEDENTE nr | | SEE mm ur | ct

REVENIR À L'ECRAN NORMAL 5 Appuyer sur MENU. REMARQUES: «En mode d'économie d'énergie, le panneau d'affichage sera éteint. e La fonction Juste à l'heure (7 p. 64) ne marche pas lorsque le mode d'économie d'énergie est engagé. e Alors que le magnétoscope est en mode d'économie d'énergie, l'image peut être distordue momentanément quand vous mettez le magnétoscope en marche/arrêt. e Le mode d'économie d'énergie ne fonctionne pas quand … … le magnétoscope est dans le mode d'attente de minuterie L. l'alimentation du magnétoscope est coupée après l'enregistrement par minuterie (ou l'enregistrement immédiat. … le mode d'enregistrement automatique d'émission satellite t'engagé (7 p. 35). … "SELECTION AV2" est réglé sur "DECO DEUR" ou "DEC. SAT" p. 44).

V LINK Fonctions de TV UNK Lorsque vous raccordez le magnétoscope et votre téléviseur à l'aide d'un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé {7 p. 4), ce magnétoscope offre les fonctions décrites ci-après Vous pouvez utiliser ces fonctions uniquement avec un téléviseur offrant T-V Link, etc*. Pour des détails, consulter le mode d'emploi de votre téléviseur.

  • Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink, M egalogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC ou NEXTVIEWLINK à l'aide d'un céble péritélévision à 21 broches entièrement câblé. Le degré de compatibilité et le nombre de fonctions disponibles peuvent varier en fonction du système utilisé. NexTView Link Vous pouvez télécharger les informations de numéro de guide électronique (GPE) à partir de votre téléviseur pour un enregistrement par minuterie sur le magnétoscope. Pour des détails, consulter le mode d'emploi de votre téléviseur. Mise en marche automatique du téléviseur Vous pouvez mettre en marche votre téléviseur et le réglez sur le mode vidéo automatiquement chaque fois que vous lisez une cassette. Pour des détails, consulter le mode d'emploi de votre téléviseur. Mise en mode d’attente automatique du magnétoscope Vous pouvez couper l'alimentation de votre magnétoscope à l'aide de la télécommande de votre téléviseur. Pour des détails, consulter le mode d'emploi de votre téléviseur. FR 11e; Direct Rec Vous pouvez commencer à enregistrer l'émission que vous regardez sur votre téléviseur à l'aide d’une simple opération. Appuyer sur RECO RD et tout en maintenant pressé, appuyer sur PLAY de la télécommande ou appuyer sur RECO RD sur le magnétoscope. Pour utiliser cette fonction, procédez comme indiqué ci-après.

CIPAL" 2 Appuyer sur MENU .

ACCES A L'ECRAN "AUTRES

REGILAGES" 3 Appuyer sur AV pour déplacer la barre illuminée curseur) sur "AUTRES REGLAGES", puis appuyer sur OK ou .

yl- IMENU] : SORTIE SELECTIO NN ER LE MO DE DIRECT REC 4 Appuyer sur AY pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "DIRECT REC", puis appuyer sur OK ou > pour "M." AUTRES REGLAGES BEST.

5 Appuyer sur MENU. REMARQUES: e Si "DIRECT REC" est réglé sur "A.", la touche RECO RD fonctionne comme indiqué dans "Enregistrement simple" 67 p. 22). « Pendant Direct Rec, “- -" apparaît sur le panneau d'affichage. e Lorsque vous utilisez les fonctions T-V LINK, veillez à employer le câble péritélévision à 21 broches ayant tous ses contacts câblés. e La fonction de Reprise ne peut être utilisée pendant Direct Rec (7 p. 24)

14r8 Réglage du système couleur REMARQUES: Sur la lecture NTSC « Certains téléviseurs rétrécissent l'image verticalement et placent des barres noires en haut et en bas de l'écran. Ce n'est pas un mauvais fonctionnement de la part du magnétoscope ni du téléviseur. L'image peut rouler verticalement. Ce qui peut être corrigé en utilisant la commande de stabilité verticale sur le téléviseur. (Si le téléviseur ne dispose pas de cette commande, la correction n'est pas possible.) e Les valeurs du compteur et de durée de bande restante seront incorrectes. « Pendant la recherche, l'arrêt sur image ou la lecture image par image, l'image peut être distordue, et il peut y avoir une perte de couleur. e En fonction du type de téléviseur, le haut et le bas des affichages surimprimés peuvent être coupés pendant la lecture NTSC.

INFORMATION. SUR LE SYSTEME COULEUR

Vous pouvez lire des bandes PAL, NTSC et MESECAM, ou enregistrer des signaux PAL et SECAM* sur ce magnétoscope. Suivre la procédure ci-dessous pour sélectionner le système couleur approprié.

  • Les signaux SECAM seront enregistrés en MESECAM sur ce magnétoscope; MESECAM est la désignation pour des bandes avec signaux SECAM qui ont été enregistrées sur un magnétoscope PAL compatible MESECAM

METTRE LE MAGNETO SCOPE EN

MARCHE 1 Appuyer sur (/1.

REGLAGES" Appuyer sur AV pour déplacer la barre illuminée curseur) sur "AUTRES REGLAGES", puis appuyer sur OK ou D. MENU PRINCIPAL (ET) AUTRES REGLAGES REGL.

4 Appuyer sur AV pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "SYST. COULEUR", puis appuyer sur OK ou > pour sélectionner le système couleur approprié. AUTRES REGLAGES PAGE PRECEDENTE

a- PAL/NTSC: Pour enregistrer des signaux PAL, ou lire une bande PAL ou NTSC. b-MESECAM: Pour enregistrer des signaux SECAM, ou lire une bande M ESECAM.

LECTURE Lecture simple Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le canal vidéo (ou le mode AV). CS " Ca 66 > 5 fo Ti 2 a == >| © CRE | 4

L'opération la plus élémentaire et la plus facile possible avec votre magnétoscope est la lecture de bande. Des signaux déjà enregistrés sur une bande vidéo sont lus par votre magnétoscope et affichés sur votre téléviseur juste comme un programme TV.

CHARGER UNE CASSETTE

1 S'assurer que la face de la cassette portant la fenêtre est en haut, que le côté arrière portant l'étiquette est face à vous et que la flèche sur le devant de la cassette est pointée vers le magnétoscope. Ne pas appliquer trop de force pour l'introduction. + L'alimentation du magnétoscope est mise automatiquement et le compteur est automatiquement remis à "0:00:00". «Si la languette de sécurité d'enregistrement de la cassette a été retirée, la lecture commence automatiquement.

TRO UVER LE DEBUT DU

PRO GRAMME 2 Si la bande est avancée au delà du point de début, appuyer sur REW ou tourner la bague TIME SCAN SHUTTLE sur la gauche. Pour faire défiler en avant, appuyer sur FF où tourner la bague TIME SCAN SHUTTLE sur la droite.

COMMEN CER LA LECTURE

3 Appuyer sur PLAY. "BEST" apparaît en clignotant sur le panneau d'affichage du magnétoscope pendant l'alignement automatique. (7 p. 26)

Appuyer sur STO P sur la télécommande ou STO P/ EJECT sur le magnétoscope. Puis appuyer sur STO P/ EJECT pour retirer la cassette. Cassettes utilisables Indicateur de position de bande L'indicateur de position de bande apparaît sur l'écran quand, à partir du mode d'arrêt, vous appuyez sur FF, REW ou effectuez une recherche indexée. La position de "I" par rapport à "0" (début) ou "+" (fin) vous montre où vous êtes sur la bande. "O.S.D." doit être réglé sur "M." sinon l'indicateur Début Fin n'apparaîtra pas. (7 p. 11). REMARQUE: En fonction du type de bande utilisée, il peut y avoir des moments où l'indication n'est pas correcte.

TT. RESTANT 2:35 e Des enregistrements de camescope VHS compact peuvent être lus sur ce magnétoscope. Placer simplement la cassette enregistrée dans un adaptateur de cassette VHS et elle peut être utilisée comme toute cassette VHS de taille standard. e Ce magnétoscope peut enregistrer sur des cassettes VHS et Super VHS. Alors que seulement des signaux VHS peuvent être enregistrés sur des cassettes VHS ordinaires, des signaux VHS et Super VHS peuvent être enregistrés et lus en utilisant des cassettes Super VHS.

Arrêt sur image/ lecture

Fonctions de imase par image lectu FAIRE UNE PAUSE e re PEN DANT LA LECTURE Appuyer sur PAU SE. e Pendant l'arrêt sur image, le son des 3 secondes précédentes (environ) sera lu de façon répétée (s'il y a eu au moins 6 secondes de lecture normale avant d'engager le mode d'arrêt sur image). e "TIME SCAN AUDIO" doit être réglé sur "M, ou le son ne sera pas entendu. (17 p. 21)

2 Tourner la molette JO G vers la droite pour la lecture image par image avant, ou vers la gauche pour la lecture image par image inverse.

Appuyer sur < ou > Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur PLAY. Ralenti

PASSER EN LECTURE AU

RALENTI Tourner la bague TIME SCAN SHUTTLE vers la gauche ou appuyer sur < pendant la lecture pour réduire la vitesse en sens avant. Pour lire en ralenti inverse (et en mode de lecture inverse), continuer à tourner la bague TIME SCAN SHUTTLE vers la gauche ou appuyer sur 4 après avoir sélectionné tous les modes de ralenti en sens avant

Pendant l'arrêt sur image, tourner la bague TIME SCAN SHUTTLE vers la droite pour le ralenti avant, ou vers la gauche pour le ralenti inverse

Pendant l'arrêt sur image, appuyer sur PAUSE et maintenir pendant 2 secondes, puis relâcher. Appuyer et relâcher de nouveau pour revenir en arrêt sur image. Pendant l'arrêt sur image, continuer à appuyer sur < ou D. Relcher pour revenir en arrêt sur image. Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur PLAY. « L'image peut ne pas apparaître pendant la recherche à i grande vitesse avec une bande enregisrée en mode LP. Pour Time Jog, voir page 21. e En mode de recherche à grande vitesse, d'arrêt sur image, de ralenti ou d'avance image par image, l'image peut être distordue, etil_ y aura une perte de couleur. e Lorsque la lecture reprend à partir de la recherche, de l'arrêt sur image, du ralenti ou de la lecture image par image, l'image peut momentanément vibrer verticalement en fonction du type de téléviseur utilisé.

Recherche (turbo) à grande vitesse

PASSER EN RECHERCHE A

GRANDE VITESSE Pendant la lecture ou en arrêt sur image, appuyer sur FF pour la recherche à grande vitesse avant, ou sur REW pour la recherche à grande vitesse inverse. Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur PLAY. REMARQUE: Pour des recherches courtes, pendant la lecture ou l'arrêt sur image, maintenir pressé FF ou REW pendant plus de 2 secondes. En relächant, la lecture normale reprend. Alignement manuel Votre magnétoscope dispose d'une commande d'alignement automatique. Pendant la lecture, vous pouvez l'annuler et régler manuellement l'alignement en appuyant sur les touches TV PROG. ANNULER L'ALIGNEMENT

Appuyer sur 14 sur la télécommande pour passer en alignement manuel

AJUSTER MAN UELLEM ENT

L'ALIGNEMENT 2 Appuyer sur TV PRO G + ou - pour ajuster l'alignement.

REPASSER EN ALIGNEMENT

Appuyer sur 147 sur la télécommande pour repasser en alignement automatique. REMARQUE: Quand une nouvelle cassette est introduite, le magnétoscope passe automatiquement en mode d'alignement automatique. rR17 Recherche indexée Votre magnétoscope marque automatiquement des codes d'indexation au début de chaque enregistrement. Cette fonction vous donne un accès rapide à tout code d'indexation jusqu'à 9 dans un sens ou l'autre. REMARQUE: Avant de commencer, s'assurer que le magnétoscope est en mode d'arrêt

ACTIVER LA RECHERCHE

IN DEXEE Appuyer sur < OU © (H@-4 OÙ BB). “Het LOU “DD 1" est affiché sur l'écran et la recherche commence dans le sens correspondant. « Pour accéder aux codes d'indexation 2 à 9, appuyer plusieurs fois sur < ou > jusqu'à l'affichage du bon numéro d'index. Ex: Pour localiser le début de B à partir de la position courante, appuyer deux fois sur <. Pour localiser le début de D à partir de la position courante, appuyer une fois sur D- Position courante Gle[elelels —< D —— Numéro d'index e Quand le code d'indexation spécifié est trouvé, la lecture commence automatiquement. Recherche par sauts

PA SSER DES SECTIONS

NON VOULUES Appuyer sur 30 SEC de 1 à 4 fois pendant la lecture. Chaque pression lance une période de 30 secondes de lecture accélérée. La lecture normale reprend automatiquement. REMARQUE: Pour revenir en lecture normale pendant la recherche par sauts, appuyer sur PLAY. Mémoire de la fonction suivante La Mémoire de la fonction suivante indique au magnétoscope ce qu'il doit faire après le rembobinage. Avant de continuer, s'assurer que le magnétoscope est dans le mode d'arrêt. a- Pour commencer automatiquement la lecture après rembobinage de la bande - appuyer sur REW, puis appuyer sur PLAY dans les 2 secondes. b- Pour couper automatiquement l'alimentation après rembobinage de la bande - appuyer sur REW, puis appuyer sur G/1 dans les 2 secondes. €- Pour activer automatiquement le mode d'attente de la minuterie après rembobinage de la bande . - appuyer sur REW, puis appuyer sur © (TIMER) dans les 2 secondes.

Correcteur de base de temps (TBC) réduction de bruit numérique Votre magnétoscope dispose d'un correcteur de base de temps {TBC) qui retire l'instabilité des signaux vidéo variables pour fournir une image stable même avec des bandes anciennes ou des cassettes de location. La marche/arrêt de la réduction de bruit numérique 3-DNR qui coupe le bruit et permet une reproduction d'image claire est également liée à cette fonction

  • Le réglage par défaut est "M. Nous vous recommandons d'utiliser la fonction de correcteur de base de temps numérique en... … lisant une bande enregistrée sur un camescope. :: lisant une bande utilisée de façon répétée. :! utilisant ce magnétoscope comme lecteur pour du montage. SELECTIO NN ER LE MODE DE RÉGLAGE CO RRECTEUR DE BASE DE TEMPS (TBC}/

REDUCTIO N DE BRUIT NUMERIQUE

Appuyer sur DIGITAL TBC/NR pour que la touche s'allume Pour couper DIGITAL TBC/NR, appuyer de nouveau sur DIGITAL TBC/NR pour que le témoin s'éteigne. REMARQUES: « Si vous lisez une bande enregistrée sous des conditions de réception TV médiocres, il peut y avoir des cas où l'image devient plus stable avec DIGITAL TBC/NR réglé à l'arrêt. e Lorsque DIGITAL TBC/NR est réglé sur marche, si vous lisez une bande où certains types de signaux sont enregistrés (en utilisant un PC ou certains générateurs de caractères), l'image de lecture peut être distordue. Si c'est le cas, couper la fonction DIGITAL TBC/NR. e En lisant une bande MESECAM, la fonction DIGITAL TBC/NR ne marche pas même si la touche TBC/NR est allumée. LECTURE (suite) Digital 3R Le système d'image Digital 3R applique une correction de bordure au signal de luminance pour relever le détail.

ACCES À L'ECRAN DU MENU

PRIN CIPAL 1 Appuyer sur MENU.

ACCES À L'ECRAN DE REGIAGE

DE FONCTION Déplacer la barre illuminée curseur) sur "AUTRES REGLAGES" en appuyant sur A, puis appuyer sur okou. MENU PRINCIPAL

Déplacer la barre illuminée (curseur) sur "DIGITAL 3R" AUTRES REGLAGES en appuyant sur AV, puis B.E.S.T. M. appuyer sur OKouo pour | SMRÉEMUE A régler sur "M." M.

REMARQUES: e Normalement, il est recommandé de laisser "DIGITAL 3R" réglé sur ‘M. e En fonction du type de bande utilisé, la qualité d'image peut être meilleure avec "DIGITAL 3R" réglé sur "A.".

Lecture répétée Votre magnétoscope peut lire automatiquement toute la bande 50 fois de suite.

REPETEE 2 Appuyer sur PLAY pendant plus de 5 secondes, puis relâcher. + L'indicateur de lecture (:) sur le panneau d'affichage clignote lentement. e La bande est lue automatiquement 50 fois de suite, puis s'arrête.

Appuyer sur STO P n'importe quand pour arrêter la lecture. REMARQUE: Appuyer sur PLAY, REW, FF ou PAUSE arrête également la lecture répétée. Fr 19 Instant ReView Simplement en appuyant sur une seule touche, le magnétoscope est mis en marche, il rembobine la bande et commence la lecture du dernier programme enregistré par minuterie. Si vous avez plusieurs programmes enregistrés, vous pouvez accéder facilement à n'importe lequel d'entre eux REMARQUE: Avant de commencer, s'assurer que l'alimentation du magnétoscope est coupée et que le mode de minuterie n'est pas engagé.

ACTIVER INSTANT REVIEW

Appuyer sur REVIEW. L'alimentation du magnétoscope est mise en marche et le magnétoscope recherche le code d'indexation indiquant le début du dernier rogramme enregistré par minuterie. U ne fois trouvé, la lecture commence automatiquement. e Le panneau d'affichage avant vous dit combien de programmes ont été enregistrés. Si vous avez par exemple, 3 programmes, "REVIEW" et "3" apparaissent en clignotant. Pour regarder le premier des trois programmes, appuyer trois fois sur REVIEW . Le magnétoscope fait la recherche et lance la lecture automatiquement. Vous pouvez accéder à un programme jusqu'à 9 codes d'indexation de la position courante de la bande. REMARQUES: « Instant ReView n'est pas possible alors que le magnétoscope est en mode de minuterie. e Le nombre de programmes enregistrés ne sera pas affiché sur le panneau d'affichage avant après l'enregistrement automatique d'émission satellite (-7 p. 35). Sélection de la piste son Votre magnétoscope peut enregistrer trois pistes son (HI-FI G, HI-FI D et NORM) etil lira celle que vous sélectionnez. Pendant la lecture Appuyer sur AUDIO de la télécommande change la piste son à lire comme suit PISTE REMARQUES: Panneau avant du n UTILISATION e Normalement, T] +" doit être magnétoscope | Affichage sur écran sélectionné, Dans ce mode, les bandes NS stéréo Hi-Fi sont lues en stéréo, et la +& cb 40 Pour bandes stéréo Hi-Fi piste audio normal est lue automatiquement pour des bandes HI FI Pour l'audio principal des avec seulement l'audio normal. Gp bandes bilingues © Pour des instructions sur HIFI Pour l'audio secondaire des l'enregistrement de programmes stéréo an bandes bilingues et bilingues, se référer à la page 25. ° "O.S.D." doit être réglé sur "M." ou les NORM NORM Pour bandes avec doublage audio affichages sur écran n'apparaîtront pas 6 p. 11). G:R+Norm ET Pour bandes avec doublage audio

Votre magnétoscope dispose de la fonction TimeScan. TimeScan permet d'afficher des images sans parasites sur l'écran de votre téléviseur dans les modes de recherche avant et inverse. L'audio sera lu à vitesse normale pendant les modes TimeScan (+7 p. 21). TimeScan vous permet de visionner un programme en mode de recherche tout en écoutant l'audio. REMARQUES: © 'TIME SCAN AUDIO "doit être réglé sur "M.", ou le son ne sera pas entendu en mode TimeScan. (7 p. 21) e L'audio ne sera pas synchronisé avec la vidéo dans les modes TimeScan. e En mode de recherche TimeScan à vitesse de 1,5x, la vitesse de lecture audio sera aussi 1,5 fois supérieure à la normale, et les dialogues seront entendus en mode rapide. e En mode de pause, 3 secondes (environ) de l'audio seront lues de façon répétée. (-- « Dans les modes de recherche TimeScan, certaines informations audio ne seront pas lues pour que l'audio puisse suivre la vidéo Signal audio pendant TimeScan Bande en lecture | D QI Le son de Le son de @ et © n'est pas entendu. Le signal de sortie audio est un son normal (monophonique). Recherche à vitesse variable

PASSER EN RECHERCHE A

VITESSE VARIABLE Pendant la lecture, tourner la bague TIME SCAN SHUTTLE du magnétoscope. Elle reste à cette position même après l'avoir relâchée. Chaque fois qu'elle passe une position à déclic, la vitesse de lecture change. (Se référer au tableau de la page 21 pour les vitesses de lecture).

Pendant la lecture, appuyer sur < ou >. e Plus vous appuyez de fois, plus l'image de lecture défile rapidement. e Pour réduire la vitesse, appuyer sur la touche de sens opposé. (Se référer au tableau de la page 21 pour les vitesses de lecture). Pour revenir en lecture normale, appuyer sur PLAY. Si l'image est instable verticalement pendant l'arrêt sur image ou la recherche à vitesse variable avec une bande MESECAM: Li] Appuyer sur PAU SE. 2] Appuyer sur TV PRO G + ou - pour que la vibration s'arrête.

  • Le mode d'arrêt sur image ne peut pas être engagé en utilisant la touche < ou © de la télécommande. Le mode d'arrêt sur image peut être engagé en appuyant sur la touche PAU SE. **Adoucit le ralenti en offrant une image animée ininterrompue sans distorsion. «Si l'image sautille verticalement, des parasites apparaissent ou si la partie inférieure ou supérieure de l'image est distordue à -1/2x, -1/3x, 1/3x, 1/2x ou 1,5x la vitesse normale, utiliser les touches + ou - de TV PRO G pour corriger l'image. e Si des parasites apparaissent ou si la partie supérieure ou inférieure de l'image est distordue pendant une recherche TimeScan, appuyer sur 4/44 et régler le tracking à l'aide des touches + ou - de TV PRO G e La vitesse est montrée pendant l'opération TimeScan dans le coin supérieur droit de l'écran TV pendant 5 secondes environ. (L'affichage peut être déformé.) e Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur PLAY. e En utilisant la bague TIME SCAN SHUTTLE du magnétoscope, la vitesse de lecture peut ne pas changer sur la valeur souhaitée si la bague est tournée trop rapidement. e L'image et l'audio peuvent devenir distordues lorsque la vitesse d'enregistrement change. Si ceci se produit, revenir une fois en lecture normale, puis essayer de nouveau en utilisant TimeScan e L'image peut être bruitée ou il peut y avoir une perte de couleur quand vous changez la vitesse de lecture. (Davantage de parasites apparaîtront avec des enregistrements LP.) e Des parasites peuvent apparaître ou la partie supérieure de l'image peut être distordue pendant l'arrêt sur image, la lecture image par image ou la recherche 2x d'enregistrements LP, ou en fonction de la bande utilisée. e L'image peut apparaître distordue en comparaison à la lecture normale. « Lorsque la lecture reprend à partir de la recherche (comprenant TimeScan), de l'arrêt sur image, du ralenti ou de la lecture image par image, l'image peut momentanément vibrer verticalement en fonction du type de téléviseur utilisé. « Selon le type de cassette utilisé, des parasites peuvent apparaître ou la partie supérieure de l'image peut être distordue. e En mode TimeScan, il y aura un retard entre la vidéo et l'audio et des parasites peuvent apparaître dans le signal audio. e La qualité du son TimeScan sera différente en comparaison à la lecture normale. < Lorsque du matériel comme des vidéos musicales avec un son sans arrêt (tès peu de coupures dans la piste son) est visionné à 1,5 ou 2 fois la vitesse normale, la lecture audio peut être plus rapide que normale e En fonction du contenu de la bande, le son peut ne pas être clair pendant la lecture au ralenti avant. e Time Jog ne peut pas être activé en appuyant sur PAUSE pendant plus de 2 secondes. e Quand le sens de lecture est inversé, il faut environ 6 secondes avant de pouvoir entendre le son e L'image sera monochrome avec une bande MESECAM enregistrée en mode LP pendant la recherche TimeScan. e TimeScan ne fonctionne pas en lecture NTSC. Le TimeScan à -1/2x, 1/2x et 1,5x la vitesse normale n'est pas possible avec une bande MESECAM. Si vous ne voulez pas entendre l'audio TimeScan, régler "TIME SCAN AUDIO "sur "A." (Voir ci-dessous).

TimeScan audio La sortie audio peut être réglée sur M ./A. pendant TimeScan. Sélectionner M./A. comme requis.

  • Le réglage par défaut est "M". 1] Appuyer sur MENU pour avoir accès à l'écran de menu principal. 2] Déplacer la barre illuminée (curseur) sur "AUTRES REGLAGES" en appuyant sur Av, puis sur OK ou D. (5) Déplacer la barre illuminée (curseur) sur "TIME SCAN AUTRES REGLAGES AUDIO" en appuyant sur AV, puis appuyer sur OK ou > PAGE PRECEDENTE pour sélectionner ‘M_." ou "A. ÉCONOMIE EMERGIE A

SELECTION AVL NORMAL

[2] Appuyer sur MENU pour revenir à l'écran normal.

22FR Enregistrement simple Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le canal vidéo (ou le mode AV). NUMBER Fonction de reprise d'enregistrement Si une panne de courant se produit pendant l'enregistrement (enregistrement immédiat ou enregistrement par minuterie), l'enregistrement reprendra automatiquement quand le courant est rétabli, à moins que le soutien mémoire du magnétoscope soit expiré. ENREGISTREMENT Des signaux TV reçus par le syntoniseur incorporé du magnétoscope peuvent être enregistrés sur une bande vidéo. Vous pouvez capter un programme TV en utilisant votre magnétoscope

CHARGER UNE CASSETTE

1 Introduire une cassette avec la languette de sécurité d'enregistrement intacte. e Le compteur est remis à 0:00:00 et l'alimentation du magnétoscope est mise en marche automatiquement.

CHOISIR UN PROGRAMME

Appuyer sur TV PROG +/- ou sur les touches NUMBER pour sélectionner le canal que vous voulez enregistrer.

D'ENREGISTREMENT Appuyer sur SP/LP (1// ). Regarder l'indicateur SP/LP sur le panneau d'affichage du magnétoscope pour confirmer la vitesse d'enregistrement sélectionnée. COMMENCER

Appuyer sur RECO RD et maintenir pressé en appuyant sur PLAY de la télécommande, ou appuyer sur RECO RD sur le panneau avant du magnétoscope.

B.ES.T prend place au début du premier enregistrement SP et du premier enregistrement LP après introduction de la cassette (7 p. 26). Si "DIRECT REC" est réglé sur “M..", l'émission apparaissant actuellement sur l'écran du téléviseur sera enregistrée. (7 p. 13)

FAIRE UNE PAUSE/ REPRISE

D'ENREGISTREMENT Appuyer sur PAUSE. Appuyer sur PLAY pour reprendre l'enregistrement.

Appuyer sur STO P sur la télécommande ou STO P/ EJECT sur le magnétoscope. Puis appuyer sur STO P/ EJECT pour retirer la cassette. Pour éviter un enregistrement accidentel sur une cassette enregistrée, retirer sa languette de sécurité d'enregistrement. Pour enregistrer dessus plus tard, couvrir l'emplacement avec de la bande adhésive Languette de sécurité d'enregistrement

Fonctions d'en- registrement

Cn 530 les 7N ô ; ES ro! Minuterie d’arrêt (ITR) Cette méthode facile vous permet d'enregistrer de 30 minutes à 6 heures (par tranches de 30 minutes), et de couper le magnétoscope après la fin de l'enregistrement. COMMENCER

1 Appuyer sur RECORD.

2 Appuyer à nouveau sur RECO RD. “: "clignote et 0:30 apparaît dans l'affichage.

D'ENREGISTREMENT Si vous voulez enregistrer pendant plus de 30 minutes, appuyer sur RECO RD pour prolonger la durée. Chaque pression prolonge la durée d'enregistrement de 30 minutes. REMARQUE: Vous pouvez effectuer ITR seulement en utilisant la touche RECORD sur le panneau avant du magnétoscope FR 23 Regarder un programme pendant l'enregistrement d'un autre Si votre magnétoscope est raccordé au téléviseur par le raccordement AV, .… - appuyer sur TV/VCR. L'indicateur VCR du magnétoscope et l'émission TV étant enregistrée disparaissent.

SELECTION NER LE CANALA

REGARDER Une fois l'enregistrement en cours, tout ce que vous devez faire est de régler les commandes de chaîne sur le téléviseur pour la station que vous voulez visionner. e Le programme sélectionné avec les commandes de chaîne du téléviseur apparaît sur l'écran du téléviseur alors que celui sélectionné avec les touches TV PRO G du magnétoscope est enregistré sur la bande. e Si un décodeur est raccordé au magnétoscope (+7 p. 54), vous pouvez sélectionner aussi bien un canal brouillé avec les commandes de chaîne du téléviseur. Indication de durée d'enregistrement écoulée Vous pouvez contrôler la durée exacte d'un enregistrement.

REG LER L'AFFICHAGE DE

CO MPTEUR Appuyer sur - =: - jusqu'à ce que la valeur du compteur apparaisse sur le panneau d'affichage. REM ETTRE LE CO MPTEUR A ZERO 2 Appuyer sur 0000 avant de lancer l'enregistrement ou la lecture. e Le compteur est remis à "0:00:00" et montre la durée écoulée exacte comme la bande défile. Durée de bande restante

AFFICHER LA DUREE RESTANTE

Appuyer sur - =: - jusqu'à ce que la durée restante sur la bande apparaisse. + Le panneau d'affichage montre la durée de bande restante avec "È. "affiché. e En appuyant sur la touche - -:- -, vous pouvez changer l'affichage pour indiquer la valeur du compteur, la position du canal*, l'heure de l'horloge, ou la durée de bande restante.

  • la position de canal n'est pas affichée pendant la lecture. REMARQUE: En fonction du type de bande utilisée, il peut y avoir des moments où la valeur de la durée de bande restante n'apparaît pas immédiatement, ou n'est pas correcte. "- - : - -" peut quelquefois apparaître, ou l'affichage peut clignoter par moment.

ES Se D re) (©) O. © 10" O © © )®2 Reprise Vous pouvez couper les parties inutiles d'un programme TV tout en l’enregistrant. Fin de programme Début de programme j Programme Partie inutile/Partie inutile/Programmel ( Partie enregistrée

Retourner à la fin du programme pour couper la partie inutile.

PASSER EN MODE DE PAUSE

D'ENREGISTREMENT 1 Appuyer sur PAUSE pendant l'enregistrement.

LO CALISER LE POINT DE DEBUT

Maintenir pressé REW ou FF et relâcher lorsque vous atteignez le point où vous voulez reprendre l'enregistrement.

  • Votre magnétoscope revient en mode de pause d'enregistrement.

REPREN DRE L'EN REG ISTREMENT

Appuyer sur PLAY lorsque vous voulez reprendre l'enregistrement. REMARQUE: La fonction de Reprise ne peut être utilisée pendant Direct Rec 67 p. 13). ENREGISTREMENT (suite) S-VHS (Super VHS) et VHS Votre magnétoscope peut enregistrer en S-VHS ou en VHS. Pour enregistrer en S-VHS: Effectuer les étapes 1 à 4 ci-dessous pour régler "S-VHS" sur "AUTO". Puis, introduire une cassette marquée "S-VHS", l'indicateur S-VHS s'allumera sur le panneau d'affichage. Le mode d'enregistrement S-VHS sera sélectionné. Pour enregistrer en VHS: Introduire une cassette marquée "VHS". Le mode d'enregistrement VHS sera sélectionné automatiquement quel que soit le réglage du mode S-VHS. Pour enregistrer en VHS sur une cassette S-VHS: introduire la cassette marquée "S-VHS”, l'indicateur S-VHS s'allumera sur le panneau d'affichage. Puis, effectuer les étapes 1 à 4 ci-dessous pour régler "S-VHS" sur "A." l'indicateur S-VHS s'éteindra. Le mode d'enregistrement VHS sera sélectionné.

ACCES À L'ECRAN "MENU PRIN-

CIPAL" 1 Appuyer sur MENU.

ACCES A L'ECRAN "AUTRES

REGIAGES" Déplacer la barre illuminée curseur) sur "AUTRES REGLAGES" en appuyant sur A, puis sur OK ou D. MENU PRINCIPAL

Déplacer la barre illuminée (curseur) sur "S-VHS" en appuyant sur Av, puis sur OK ou > pour sélectionner "AUTO" ou "A." AUTRES REGLAGES PAGE PRECEDENTE

4 Appuyer sur MENU. REMARQUE: En lisant une bande qui a été enregistrée en S-VHS, l'indicateur S-VHS s'allume sur le panneau d'affichage quel que soit le réglage du mode "S-VHS".

Commande de niveau d'enregistrement audio Hi-Fi Votre magnétoscope permet le réglage manuel du niveau d'enregistrement audio Hi-Fi.

ACCES À L'ECRAN "MENU

1 Appuyer sur MENU. FR 25 Réception de programmes stéréo et bilingues Votre magnétoscope dispose d’un décodeur de son multiplex {A2) et d'un décodeur de son stéréo numérique (NICAM) également, rendant possible la réception des émissions stéréo et bilingues. Lorsque la chaîne est changée, le type de l'émission reçue sera affiché sur l'écran du téléviseur pendant quelques secondes.

ACCES A L'ECRAN "CTL

Appuyer sur AY pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "CTL. NIVEAU ENR. AUDIO", puis appuyer sur OK ou D.

Appuyer À où v. « Appuyer brièvement 5 fois sur A ou v pour déplacer les indicateurs de niveau sur écran d'une division sur l'échelle. Pour déplacer plus rapidement les indicateurs de niveau, maintenir pressé A ou v. e Ajuster le niveau d'enregistrement tout en regardant les indicateurs de niveau audio du magnétoscope. Régler le niveau pour que le volume maximum fasse dévier les indicateurs entre 0 dB et 4 dB.

CTL. NIVEAU ENR, HIFI

REVENIR À L'ECRAN NORMAL 4 Appuyer sur MENU. REMARQUES: « Le bruit augmentera si le niveau d'enregistrement est trop faible, alors que la distorsion augmentera si le niveau est trop élevé. e Lorsque vous avez terminé un enregistrement Audio Hi-Fi, veillez à remettre la commande de niveau en position centrale. Type d'émission reçue Affichage sur écran Stéréo A2 sr Bilingue A2 BIL Monophonique normal (pas d'affichage) Stéréo NICAM ST NICAM Bilingue NICAM BIL NICAM Monophonique NICAM | NICAM Pour écouter un programme stéréo, appuyer sur AUDIO jusqu'à ce que "Dl" et I" apparaissent sur le panneau d'affichage avant ou que "HIFI G [> «fl D" apparaisse sur l'écran. Pour écouter un programme bilingue, appuyer sur AUDIO jusqu'à ce que "fl" ou "Rl" apparaisse sur le panneau d'affichage avant ou que "HIFI G DB" ou que "HIFI D" apparaisse sur l'écran (comme requis). Pour écouter l'audio Standard (monophonique normal) tout en recevant une émission NICAM, appuyer sur AUDIO jusqu'à ce que "NO RM" apparaisse sur le panneau d'affichage avant ou sur l'écran. REMARQU "O.S.D." doit être réglé sur "M." ou les affichages sur écran n'apparaîtront pas (7 p. 11). Enregistrement de programmes stéréo et bilingues (A2) e Les programmes stéréo sont automatiquement enregistrés en stéréo sur les pistes Hi-Fi et la piste audio normale enregistre le mélange G+D e Les programmes bilingues sont automatiquement enregistrés en bilingue sur les pistes Hi-Fi et la piste audio normale enregistre le son principal. Enregistrement des programmes NICAM stéréo et bilingues Le programme NICAM est enregistré sur les pistes Hi-Fi et la piste audio normale enregistre le son normal. REMARQUES e Si la qualité du son stéréo capté est mauvaise, l'émission est reçue en mono avec une meilleure qualité. e Avant la lecture d'un programme enregistré en stéréo, ou d'un programme bilingue, se référer à "Sélection de la piste son" EF p. 19).

2678 ENREGISTREMENT (suite) Le système B.E.S.T. (Biconditional Equalised Signal Tracking) contrôle l'état de la bande utilisée pendant l'enregistrement et

la lecture, et compense pour offrir les images d'enregistrement et de lecture les meilleures possibles. Le réglage par défaut pour à la fois l'enregistrement et la lecture est "M. d ‘ Ï ma ge Préparatifs B.E.S.T. METIRE EN MARCHE LE MAGNETO SCOPE 2 Appuyer sur (/1. Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le canal vidéo (ou le mode AV).

Appuyer sur AV pour MENU PRINCIPAL déplacer la barre illuminée curseur) sur "AUTRES REGLAGES", puis appuyer sur OK ou >. (ET)

B.E.S.T. Appuyer sur A pour AUTRES REGLAGES déplacer la barre illuminée (curseur) sur "B.E.S.T.", puis appuyer sur OK ou > pour PNR, PROË. AUTO Sérectionner sur "M." ou DIRECT REC

NORMAL 5 Appuyer sur MENU.

Appuyer sur RECO RD et tout en maintenant pressé, appuyer sur PLAY de la télécommande ou appuyer sur RECO RD sur le magnétoscope. PENDANT LE FONCTIONNEMENT B.E.S.T. 2 BEST

FONCTIONNEMENT B.E.S.T. TERMINÉ

BEST Le magnétoscope prend environ 7 secondes pour évaluer la qualité de la bande, puis commence l'enregistrement REMARQUES: e Le système B.E.S.T. fonctionne pour les deux modes SP et LP seulement après l'introduction d'une bande avant le premier enregistrement 1! ne prend pas place pendant l'enregistrement. Le système B.E.S.T. ne fontionne pas alors que l'enregistrement automatique d'émission satellite est en cours € p. 35). Dans le cas de l'enregistrement par minuterie, le système B.E.S.T. fonctionne avant le premier enregistrement. Une fois que la cassette est éjectée, les données B.E.S.T. sont effacées. La prochaine fois que la cassette est utilisée pour l'enregistrement, B.E.S.T. est de nouveau effectué. Une pression sur la touche RECO RD du magnétoscope alors que "BEST" est affiché ne lance pas l'enregistrement immédiat {minuterie d'arrêt) (7 p. 23). ATTENTION Comme le système B.E.S.T. fonctionne avant que l'enregistrement commence réellement. il y a un retard de 7 secondes environ après avoir appuyé sur RECO RD et PLAY sur la télécommande, ou sur RECO RD sur le magnétoscope. Pour être sûr d'enregistrer la séquence ou le programme voulu dans son intégralité, effectuer d'abord les étapes suivantes:

1) Appuyer sur PAUSE et maintenir pressé, puis appuyer sur

RECO RD pour engager le mode de pause d'enregistrement e Le magnétoscope contrôle alors automatiquement l'état de la bande et, au bout de 7 secondes environ, repasse en pause d'enregistrement

2) Appuyer sur PLAY pour lancer l'enregistrement.

e Si vous ne voulez pas utiliser le système B.E.S.T. et commencer immédiatement l'enregistrement, régler "B.E.S.T."sur "A." dans l'étape 4 de la page 26.

Lecture Le magnétoscope évalue la qualité de la bande une fois que vous avez lancé la lecture.

rl T il 0 e Le magnétoscope ajuste la qualité de l'image de lecture en fonction de la qualité de la bande utilisée. e B.E.S.T. est actif pendant l'alignement automatique. BEST" apparaît en clignotant sur le panneau d'affichage du magnétoscope. REMARQUES: e En regardant une bande enregistrée avec "B.E.S.T." réglé sur "M." il est recommandé de laisser "B.E.S.T." sur M. pendant la lecture. e En regardant une bande de location, ou une bande enregistrée sur un autre magnétoscope, ou en utilisant votre magnétoscope comme lecteur source pour le montage, régler B.ES.T. selon vos préférences en effectuant les étapes 1 à 5 de la page 26. e "BEST" apparaît seulement au début de l'alignement automatique. Bien qu'il n'apparaisse pas après cela, la fonction B.E.S.T. est opérationnelle.

Avec Show View, l'enregistrement par minuterie est nettement simplifié car chaque programme TV à un numéro de code Enreg istrement particulier que votre magnétoscope est capable d'exploiter programmé SHowViEw Avant d'effectuer l'enregistrement programmé Suow View: e S'assurer que l'horloge incorporée du magnétoscope est réglée correctement. « introduire une cassette avec la languette de sécurité d'enregistrement intacte. L'alimentation du magnétoscope est mise automatiquement. « Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le canal vidéo (ou le mode AV.) Afficheur LCD LCD PROG NUMBER Il est possible d'utiliser la télécommande avec l'afficheur LCD pour entrer le numéro Show View. ACCEDER A l'AFFICHAGE DE

Appuyer sur LCD PROG. L'afficheur LCD apparaît comme suit

ENTRER LE NUMERO SHOW VIEW

Appuyer sur les touches NUMBER pour entrer le numéro SaowView d'un programme que vous voulez enregistrer, puis appuyer su

[0 - 9] SHOWVIEW Le panneau d'affichage avant se présente comme cela

ENTRER LE NUMERO SHOW VIEW

Appuyer sur les touches NUMBER pour entrer le (1234567808 numéro S4owView d'un == ic, programme que vous voulez enregistrer, puis appuyer sur OK. e Si vous faites une erreur, | ?Anuter IPRC ANT appuyer sur X et entrer LOG] : SORTIE le numéro correct. Le numéro Show View que vous avez entré apparaît sur le panneau d'affichage avant:

Le panneau d'affichage ne peut montrer qu'un nombre à 4 chiffres.

L'écran du programme Le ShowView apparaît (si c'est |sHowview 12456789 le premier, "Pl" apparaît). DEBUT FIN 2100 — 22:00 Le panneau d'affichage SP VPS/PDC A. montre l'heure de début DATE CHAINE du programme. Appuyer 25.12 1 sur © ? change l'affichage ARD de l'heure de fin, puis la GE: Ok date et la chaîne.

o lOD PI IMPORTANT S'assurer que le numéro de la chaîne que vous voulez enregistrer est affiché: si ce n'est pas le cas, voir "Réglage ShowVien" à la page 66 et régler correctement le nombre guide pour ce numéro Show Ven Si vous faites une erreur, appuyer sur X et entrer le numéro correct. Le numéro SaowViw entré apparaît sur l'afficheur LCD: (23406 19 Passer ensuite à l'étape 3 de la colonne de droite. + Si le numéro entré est invalide, "ERREUR" apparaît sur l'écran et ‘Er apparaît sur le panneau d'affichage. Appuyer sur X et entrer le numéro SowView correct. « Si l'écran de réglage des numéros guides apparaît, voir "ATTENTION -- À propos du réglage des numéros guide" à la page 29.

ATTENTION A propos du réglage des numéros guide L'écran de réglage des numéros guides apparaît après avoir effectué l'étape 3 de la page précédente si le numéro guide pour le numéro Stow View que vous entrez, n'a pas été réglé. e Appuyer sur les touches NUMBER où A pour entrer le numéro de chaîne sous lequel le magnétoscope reçoit cette station, puis appuyer sur OK ou > pour régler le numéro guide. L'écran du programme Show View apparaît Ex.) Pour enregistrer par minuterie un programme de ZDF avec SaowView

  • Si votre magnétoscope reçoit ZDF sur la chaîne 2, appuyer sur OK ou > après avoir entré "2".

REGL. DES NUMEROS GUIDE

NUMERO GUIDE avi œ IPROG] : SORTIE Avertissement de minuterie Si vous avez programmé votre magnétoscope pour enregistrer par minuterie un programme ou une série de programmes, un avertissement apparaît sur ERREGISTR, PAR MINUTERIE l'écran pour vous rappeler que EX l'enregistrement va com- mencer dans 5 minutes. REMARQUES: e L'avertissement apparaît seulement si vous n'êtes pas dans le mode de minuterie à ce moment-là. e Si ce magnétoscope est utilisé comme lecteur pour la copie de bande, l'écran d'avertissement est enregistré sur la bande de l'autre magnétoscope. L'avertissement clignote pendant les 5 minutes avant le début de l'enregistrement par minuterie. Pour effacer l'affichage, appuyer sur X ATTENTION

D'ENREGISTREMENT Appuyer sur SP/LP (414) pour régler la vitesse d'enregistrement.

REG LER LE MO DE VPS/ PDC Appuyer sur VPS/PDC pour sélectionner "M." ou "A." comme requis. Si "VPS/PDC M."est affiché sur l'écran ou si "VPS/PDC"est allumé sur le panneau d'affichage, le VPS/PDC est réglé sur

Si" VPS/PDC A." est affiché sur l'écran ou si VPSPDC" n'est pas allumé sur le panneau d'affichage, le VPS/PDC estréglé sur A. cz "Enregistrement VPS/PDC" à la page 31.

REVENIR À L'ECRAN NORMAL

6 Appuyer sur PRO G ou OK. "PROGRAMMATION CORRECTE" apparaît sur l'écran pendant 5 secondes, puis l'écran normal apparaît. e Refaire les étapes 1 à 6 pour chaque programme supplémentaire.

7 Appuyer sur © (TIMER). Le magnétoscope s'éteint automatiquement et "©" est affiché sur le panneau d'affichage. « Pour sortir de la minuterie, appuyer de nouveau sur © IMER) REMARQUES: «Pour changer l'heure de fin .. appuyer sur STO P/FIN +/- dans l'étape 3. De cette façon, vous pouvez facilement compenser des retards éventuels dans la diffusion des émissions. Pour enregistrer par minuterie des séries hebdomadaires ou quotidiennes … .. dans l'étape 3, appuyer sur WEEKLY/HEBDO (touche NUMBER "9") pour des séries hebdomadaires ou D'AILY/ QTDA. (touche NUMBER "8") pour des enregistrements quotidiens (lundi au vendredi). Soit'HEBDO MADAIRE" ou "QUOTIDIEN" apparaît sur l'écran. Appuyer de nouveau sur la touche fait disparaître l'indication correspondante. Vous pouvez programmer ce magnétoscope pour enregistrer par minuterie jusqu'à 8 programmes. Si vous essayez de programmer le magnétoscope pour un neuvième, "MEMOIRE DE PROGRAMMATION PLEINE" apparaît sur l'écran et "FU LL" apparaît sur le panneau d'affichage avant. Pour enregistrer le programme en extra, vous devez d'abord annuler des programmes inutiles (> p. 32). Il n'est pas possible d'enregistrer par minuterie un programme TV dont le numéro Sow View commence par "0".

Pour les utilisateurs de tuner satellite Pour l'enregistrement par minuterie d'un programme satellite en utilisant Sow View: [1] Régler "SELECTION AV2" sur "AUX: [2] Effectuer les étapes 1 à 7. [:] Régler le tuner satellite sur le canal approprié avant que le programme sélectionné commence. [4] Laisser le tuner satellite en marche. p. 44).

30 FR ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE (suite) Si vous ne connaissez pas le numéro SkowView pour le programme que vous voulez enregistrer, utiliser la procédure Enregistrement progra mmé 1 ACCES À L'ECRAN SHOW VIEW express Avant d'effectuer l'enregistrement programmé express: 2

Appuyer sur START/ TP DEBUT +/- (si vous commencez, "Pl" « S'assurer que l'horloge incorporée du magnétoscope est réglée correctement. DEBUT FIN « introduire une cassette avec la languette de sécurité e d'enregistrement intacte. L'alimentation du apparait). SP WSPDCA magnétoscope est mise automatiquement. « Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le canal pa NÉ vidéo (ou le mode AV.)

IPROG] : SORTIE Le panneau d'affichage avant se présente comme cela b SP

ENTRER L'HEURE DE DEBUT DU

PROGRAMME 3 Appuyer sur START/ TP DEBUT +/- pour entrer l'heure à laquelle vous BE ER voulez que l'enregistrement com- SP VPS/PDC A. mence. DATE CHAINE 2 L--] « Appuyer sur START/ — DEBUT +/- et maintenir | [PROG]: SoRE pressé pour changer par tranches de 30 minutes, ou appuyer et relâcher plusieurs fois pour changer d'une minute à la fois. TV PROG +#/- Le panneau d'affichage avant se présente comme cela: b se c'iOU PI

ENTRER L'HEURE DE FIN DU

PRO GRAMME 4 Appuyer sur STO P/FIN +/- pour entrer l'heure à laquelle vous voulez que l'enregistrement s'arrête. e Appuyer sur STO P/FIN +/- et maintenir pressé pour changer par tranches de 30 minutes, ou appuyer et relâcher plusieurs fois pour changer d'une minute à la fois.

PROGRAMME 5 Appuyer sur DATE +/-. (La date courante apparaît sur l'écran. La date que vous entrez apparaît à sa place.)

D'ENREGISTREMENT Appuyer sur SP/LP (4144) pour régler la vitesse d'enregistrement. REG LER LE MO DE VPS/ PDC Appuyer sur VPS/PDC pour sélectionner "M." ou "A." comme requis. Si"VPSPDC M." est affiché sur l'écran ou si "VPS/PDC" est allumé sur le panneau d'affichage, le VPS/PDC est réglé sur

Si "VPS/PDC A."est affiché sur l'écran ou si "VPS/PDC" n'est pas allumé sur le panneau d'affichage, le VPS/PDC est réglé sur A. 17 "Enregistrement VPS/PDC" dans la colonne à droite.

REVENIR À L'ECRAN NORMAL

Après confirmation que toutes les informations sont correctes, appuyer sur PRO G ou OK. “PROGRAMMATION CO RRECTE" apparaît sur l'écran pendant 5 secondes, puis l'écran normal apparaît. FR 31 Pour les utilisateurs de tuner satellite Pour l'enregistrement par minuterie d'un programme satellite: [1] Régler "SELECTION AV2" sur "AUX." (7 p. 44). [2] Effectuer les étapes 1 à 10. Entrer "L-2" pour la position du canal (chaîne) dans l'étape 6 [:] Régler le tuner satellite sur le canal approprié avant que le programme sélectionné commence [4] Laisser le tuner satellite en marche. Enregistrement VPS/ PDC Actuellement disponibles sur certaines stations TV, le PDC (Programme Delivery Control) et le VPS (Video Programme System) sont des services conçus pour assurer des enregistrements par minuterie sûrs et précis. Avec ce système, des signaux codés spéciaux sont transmis avec les signaux audiokidéo. Ces signaux codés commandent votre magnétoscope et ont priorité sur les heures annoncées que vous avez préréglées dans la minuterie. Ce qui signifie que votre magnétoscope lancera et arrêtera l'enregistrement quand les programmes TV préréglés commencent et se terminent réellement — même si l'heure de diffusion d'un programme TV préréglé a changé. REMARQUES: e Quand vous entrez manuellement des programmes {programmation normale dela minuterie) réger l'heure de début (heure VPS ou PDC) exactement comme annoncée dans le programme TV. Si l'heure est différente de celle annoncée, il n'y aura pas d'enregistrement. e L'enregistrement VPS/PDC est également possible quand un tuner satellite ou un système câblé est raccordé à la prise AV2 IN/DECO DER de votre magnétoscope. e L'enregistrement VPS/PDC est également possible par la prise AV1 IN/OUT. Comment vérifier si la station reçue transmet un signal VPS/PDC 1] Appuyer sur - -:- - jusqu'à ce que la position de canal apparaisse sur le panneau d'affichage. 2] Maintenir pressée START/D EBUT + pendant 5 secondes environ. e "VPS)PD C" apparaît en clignotant sur le panneau d'affichage. Si un signal VPS/PDC est détecté de la station, "VPS/ e Refaire les étapes 1 à 9 pour chaque programme supplémentaire.

Appuyer sur © (TIMER). Le magnétoscope s'éteint automatiquement et "©" est affiché sur le panneau d'affichage. + Pour sortir de la minuterie, appuyer de nouveau sur © (TIMER). Pour enregistrer par minuterie des séries hebdomadaires ou quotidiennes … n'importe quand pendant les étapes 2 à 9, appuyer sur WEEKLY/ HEBDO (touche NUMBER “9") pour des séries hebdomadaires ou DAILY/QTDN. (touche NUMBER "8") pour des enregistrements quotidiens (lundi au vendredi). Soit'HEBD O M ADAIRE" ou "QUOTIDIEN apparaît sur l'écran. Appuyer de nouveau sur la touche fait disparaît l'indication correspondante. REMARQUE: Vous pouvez programmer ce magnétoscope pour enregistrer par minuterie jusqu'à 8 programmes. Si vous essayez de program- mer le magnétoscope pour un neuvième, "MEMOIRE DE PROGRAMMATION PLEINE" apparaît sur l'écran et FULL" apparaît sur le panneau d'affichage avant. Pour enregistrer le programme en extra, vous devez d'abord annuler des programmes inutiles (7 p. 32). PDC" s'arrétera de clignote. Si aucun signal VPS/PDC n'est détecté de la station, "VPSJPD C” clignotera lentement. :] Appuyer de nouveau sur - -:- - ou START/DEBUT + pour revenir à l'affichage normal. Avertissement de minuterie Si vous avez programmé votre magnétoscope pour enregistrer par minuterie un programme ou une série de programmes, un avertissement _ . apparaît sur l'écran pour vous ENREGISTR, PAR MINUTERIE rappeler que l'enregistrement |. MEMOTPRÈT A COMMENCER va commencer dans 5 minutes. REMARQUES: « L'avertissement apparaît seulement si vous n'êtes pas dans le mode de minuterie à ce moment-lè, e Si ce magnétoscope est utilisé comme lecteur pour la copie de bande, l'écran d'avertissement est enregistré sur la bande de l'autre magnétoscope. L'avertissement clignote pendant les 5 minutes avant le début de l'enregistrement par minuterie. Pour effacer l'affichage, appuyer sur X.

REMARQUE: Vous pouvez également vérifier les programmes sur le panneau d'affichage avant même si l'alimentation du magnétoscope est coupée (à moins que le magnétoscope soit dans le mode d'économie d'énergie 7 p. 12) ou si le magnétoscope est dans le mode d'attente de minuterie; toutefois, il n'est pas possible d'annuler ou de changer les programmes. ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE (suite) Vérifier, annuler et corriger des programmes

SORTIR DU MODE DE MIN UTERIE

1 Appuyer sur © (TIMER), puis sur )/1.

DE PROGRAMMATION Appuyer de nouveau sur Ti © ? pour vérifier plus d'informations. À chaque oo] pression sur © ?, l'information de sp VPSPDCA. programme suivante DATE CHAINE apparait. Lil 1O71: SUIVANT e Le panneau d'affichage montre l'heure de début du programme. Appuyer sur OK change l'affichage sur l'heure de fin, puis la date et la chaine. Pour annuler ou corriger un programme …

ANNULER OU CORRIGER UN

PRO GRAMME Appuyer sur X pour annuler un programme. Pour corriger un programme, appuyer sur la touche appropriée: START/DEBUT +/-, STO P/FIN +/-, DATE +=, TV PROG +/-, VPS/PDC, SP/LP (4/7).

REVENIR À L'ECRAN ET

L'AFFICHAGE NORMAUX Appuyer sur © ? le nombre de fois nécessaire. S'il reste encore des programmes, passer à l'étape 6.

REVENIR EN MODE DE MINUTERIE

Appuyer sur © (TIMER).

BE FR 33 Commutation automatique à en vitesse lente Si, en enregistrant en mode SP, il n'y a pas assez de bande pour enregistrer le programme en entier, le magnétoscope passe automati- quement en mode LP pour permefre l'enregistrement complet. Par exemple... Enregistrement d'un programme d'une durée de 210 minutes sur une cassette de 180 minutes. Environ 150 minutes Environ 60 minutes [ Mode SP I Mode LP Total 210 minutes S'assurer d'avoir réglé "CO MMUT. AUTO SP/LP" sur "M." sur l'écran d'autres réglages avant que l'enregistrement par minuterie commence. O © O,®2 Dot ACCES À L'ECRAN "MENU PRIN- CIPAL" 1 Appuyer sur MENU.

ACCES A L'ECRAN "AUTRES

REGILAGES" 2 Appuyer sur AY pour déplacer la barre illuminée curseur) sur "AUTRES REGLAGES", puis appuyer sur OKoub.

SELECTION NER LE MODE

Appuyer sur AV pour AUTRES REGLAGES déplacer la barre iluminée | + “ (curseur) sur "COMMUT. ET ace AUS AUTO SP/LP", puis appuyer sur OK ou > pour sélectionner "M".

4 Appuyer sur MENU. REMARQUES: e Si vous avez programmé le magnétoscope pour enregistrer par minuterie 2 programmes ou davantage, le second programme et les suivants peuvent ne pas rentrer sur la bande Si vous réglez "COMMUT. AUTO SP/LP"sur "M.". Dans ce cas, s'assurer que le mode n'est pas engagé, puis régler manuellement la vitesse d'enregistrement pendant là programmation de la minuterie e Pour assurer que l'enregistrement rentre sur la bande, cette fonction peut laisser une petite section non-enregistrée à la fin de la bande. ® 1} peut avoir des parasites au point sur a bande où le magnétoscope commute du mode SP en mode LP. e La fonction de minuterie automatique SP/LP n'est pas disponible pendant la minuterie d'arrêt (ITR), et la fonction ne marchera pas correctement avec des bandes plus longues que des E-180 ainsi qu'avec certaines bandes de longueurs plus courtes. e Si vous effectuez l'enregistrement par minuterie avec à la fois VPS/PDC et la commutation automatique en vitesse lente activés, et que le programme est prolongé au delà de sa longueur originale prévue, il peut y avoir des cas où le programme ne peut pas être enregistré dans son intégralité.

34 Fr ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE (suite) _ _ Minuterie automatique à Si la minuterie automatique est réglée sur "M", la minuterie est engagée automatiquement quand l'alimentation du magnéto- scope est coupée et relâchée quand l'alimentation est remise

— ACCES À L'ECRAN "MENU PRIN-

CIPAL" 1 Appuyer sur MENU.

ACCES A L'ECRAN "AUTRES

REGILAGES" Appuyer sur AY pour MENU PRINCIPAL déplacer la barre illuminée (curseur) sur "AUTRES [AUTRES REGLAGES REGLAGES", puis appuyer | RÉGL. MANUEL CANAUX sur OK ou. REGLAGES INITIAUX Lav]- Go IMENU] : SORTIE

SELECTION NER LE MODE

3 Appuyer sur AV pour AUTRES REGLAGES déplacer la barre illuminée (curseur) sur "ENR. PROG. EUR IMAGE au AUTO", puis appuyer sur | ME M OK ou > pour sélectionner 0.5.D. M. "M "ou "A." DIRECT REC M. : COMMUT. AUTO SP/LP A. DIGITAL 3R M. PAGE SUIVANTE

REVENIR À L'ECRAN NORMAL

4 Appuyer sur MENU. REMARQUE: Par sécurité, quand 'ENR, PROG. AUTO" est réglée sur ‘A.", toutes les autres fonctions du magnétoscope sont bloquées alors que le mode de minuterie est engagé. Pour sortir du mode de minuterie, appuyer sur © (TIMER).

BE FR 35 Cette possibilité vous permet d'enregistrer automatiquement un programme satellite qui est programmé par minuterie sur votre tuner satellite exteme. Raccorder un tuner satellite à la prise AV2 reg men IN/DECO DER du magnétoscope (:7 p. 51, 52) et programmer la minuterie sur le tuner satellite; le magnétoscope commence l'enregistrement quand les signaux arrivent du tuner satellite à la

m ü prise AV2 IN/DECO DER, et quand il n'y à pas de signaux entrés, Île magnétoscope s'arrête d'enregistrer et l'alimentation est coupée. l L4 LI = Avant d'effectuer les étapes suivantes: Bien s'assurer que le tuner satellite est raccordé à la prise 51, 52) AV2 IN/DECO DER du magnétoscope. (7 p. = e Programmer la minuterie sur le tuner satellite. sa te ite # introduire une cassete avec Ia languette de Sécurité en place.

660 || les e Lorsque vous sélectionnez "DEC. SAT", reportez-vous à "IMPORTANT" en page 51. SF Indicateur REC LINK REG LER LA VITESSE D'EN REGIS- TREMENT 2 Appuyer sur SP/LP (4/47) pour régler la vitesse

d'enregistrement. ATTENTION Bien s'assurer de ne pas mettre en marche le tuner satellite alors que le magnétoscope est en mode d'enregistrement i _ automatique d'émission satellite; sinon, le magnétoscope PASSER EN MODE D'EN REGIS lancera l'enregistrement quand l'alimentation du tuner TREM ENT AUTO MATIQ UE satellite est mise en marche. Si vous avez branché un appareil autre qu'un tuner D'EMISSIO N SATELLITE satellite à la prise AV2 IN/DECO DER, s'assurer de ne pas Maintenir appuyé REC LINK pendant 2 secondes engager le mode d'enregistrement automatique environ. L'indicateur REC LINK s'allume et le d'émission satellite; sinon, le magnétoscope lancera magnétoscope s'éteint automatiquement. l'enregistrement quand l'alimentation de l'appareil branché est mise en marche. « Pour sortir du mode d'enregistrement automatique L'enregistrement automatique d'émission satellite et d'émission satellite, appuyer sur REC LINK. l'enregistrement par minuterie ne peuvent pas être L'indicateur REC LINK s'éteint. effectués au même moment. e Si l'alimentation du magnétoscope est coupée, il n'est pas possible de passer en mode d'enregistrement automatique d'émission satellite. REMARQUES: e L'enregistrement automatique d'émission satellite n'est possible qu'avec la prise AV2 IN/DECO DER du magnétoscope. (:7 p. 51, 52) e Pour la programmation de la minuterie du tuner satellite, se référer au mode d'emploi du tuner satellite. e L'enregistrement automatique d'émission satellite n'est pas possible si votre tuner satellite n'a pas de minuterie. e L'indicateur REC LINK clignote alors que l'enregistrement automatique d'émission satellite est en cours. < Appuyer sur la touche d)/\ du magnétoscope alors que l'enregistrement automatique d'émission satellite est en cours coupe l'alimentation du magnétoscope et désengage le mode d'enregistrement automatique d'émission satellite. « Si vous voulez enregistrer plusieurs programmes satellite avec l'enregistrement automatique d'émission satellite, il n'est pas possible de régler une vitesse d'enregistrement différente pour chaque: la vitesse d'enregistrement sélectionnée à l'étape 2 sera appliquée à tous les programmes pour l'enregistrement automatique d'émission satellite. €7 p. 26) ne fontionne pas alors que l'enregistrement automatique d'émission satellite est en cours. l'heure (7 p. 64) ne marche pas lorsque le mode d'enregistrement automatique d'émission satellite est engagé. « En fonction du type de tuner satellite, le magnétoscope peut ne pas enregistrer le tout début du programme ou peut enregistrer un peu plus que la longueur réelle du programme. e Si vous passez en mode d'enregistrement automatique d'émission satellite quand l'alimentation du tuner satellite est mise, le magnétoscope ne lancera pas l'enregistrement automatique d'émission satellite même si l'indicateur REC LINK clignote. Si le tuner satellite est coupé puis remis en marche, le magnétoscope lance l'enregistrement. e Lorsque le mode d'enregistrement automatique d'émission satellite est engagé ou quand l'alimentation du magnétoscope est coupée après avoir fini un enregistrement automatique d'émission satellite, le magnétoscope n'entrera pas en mode d'attente de minuterie même si "EN R.PRO G.AUTO " est réglé sur "M". « Après l'enregistrement automatique d'émission satellite, le nombre de programmes enregistrés ne sera pas affiché sur le panneau d'affichage avant pour la fonction Instant ReView (7 p. 19). e Vous pouvez également enregistrer un programme de votre système câblé de la même façon si le système a une minuterie. e Lorsque vous maintenez appuyée la touche REC LINK du magnétoscope pour passer en mode d'enregistrement automatique d'émission satellite, si l'indicateur REC LINK ne s'allume pas, mais clignote rapidement bien que l'alimentation du tuner satellite soit coupée, l'enregistrement automatique d'émission satellite ne fonclonnera pas correctement avec ce tuner satellite. Si c'est le cas, effectuer "Enregistrement programmé express" (-r p. 30) pour enregistrer par minuterie l'émission satellite.

  • Certains tuners satellite sortent des signaux même si leur alimentation est coupée. L'enregistrement automatique d'émission satellite n'est pas possible avec ces tuners satellite.

36r8 Fonctions de la télécommande FONCTIONS SPECIFIQUES Commutation de code A/B de télécommande La télécommande peut commander deux magnétoscopes JVC de façon indépendante; l'un est réglé pour répondre aux signaux de commande de code À et l'autre réglé pour répondre aux signaux de commande de code B. La télécommande est préréglée pour envoyer des signaux de code À car votre magnétoscope est réglé à l'origine pour répondre aux signaux de code A. Vous pouvez facilement modifier votre magnétoscope pour qu'il réponde aux signaux de code B.

Débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant. REG LER LE CO DE DE LA TELECOMMANDE Maintenir la touche VCR de la télécommande enfoncée pendant plus de 2 secondes, appuyer sur la touche NUMBER “2”, puis appuyer sur OK.

Rebrancher le cordon d'alimentation sur la prise de courant. METTRE LE

MARCHE Appuyer sur 1 sur la télécommande. Le magnétoscope ne répondra alors qu'aux signaux de code B. REMARQUE: Pour régler de nouveau le magnétoscope pour qu'il réponde aux signaux de code À, répéter la même procédure comme sus en appuyant sur la touche NUMBER "1" au étape 2.

FR37/ Télécommande multimarque

Votre télécommande peut commander les fonctions de base de votre téléviseur, En plus des téléviseurs JVC, des téléviseurs d'autres fabricants peuvent également être commandés. Avant de commencer … Mettre le téléviseur hors tension en utilisant sa télécommande. REG LER LE CO DE DE MARQUE DU TELEVISEUR 1 Se référer au tableau ci-dessous. Maintenir la touche TV de la télécommande du magnétoscope enfoncée pendant plus de 2 secondes, entrer le code de la marque de votre téléviseur à l’aide des touches NUMBER, puis appuyer sur OK. Vérifier si le téléviseur se met bien sous tension. Si c'est le cas, essayer d'autres fonctions (+7 l'étape 2). + Une fois que vous avez réglé la télécommande pour commander le téléviseur, vous n'avez pas à répéter cette étape jusqu'au remplacement des piles de votre télécommande. + JVC ou SAMSUNG a plus d'un code. Si le téléviseur ne fonctionne pas avec un code, essayer d'en entrer un autre.

FAIRE FONCTIONNER LE

TELEVISEUR 2 Appuyer d'abord sur TV pour régler la télécommande sur le mode TV, puis appuyer sur la touche correspondante: Gyl, TV PROG +/-, TV/VCR, TV 221 #j- (Volume), cs (silencieux), les touches NUMBER. + Pour certaines marques de téléviseur, vous devez appuyer sur OK après avoir appuyé sur les touches NUMBER. IMPORTANT Bien que la télécommande fournie soit compatible avec des téléviseurs JVC, ainsi qu'avec de nombreux autres modèles, il est possible qu'elle ne fonctionne pas avec votre téléviseur, où dans certains cas avec des possibilités limitées, Commande de votre téléviseur avec des touches supplémentaires Utiliser les touches NUMBER, et la touche 7/47, la touche X ou la touche © pour sélectionner le canal du téléviseur. e Avec des téléviseurs utilisant le code 01, 02, 07, 10, 11, 14, 20, 23, 24, 25, 27, 33 ou 35, la touche gg corre- spond à la touche de commutation d'entrée 1 chiffre/ 2 chiffres (souvent marquée - /- -) de la télécommande de votre téléviseur. e Avec des téléviseurs utilisant le code 01, 28, 29 ou 34, la touche X correspond à la touche 10+, et la touche ©, à la touche 20+ de la télécommande de votre téléviseur. REMARQUE: La façon d'utiliser ces touches est déterminée par votre téléviseur. Utiliser ces touches comme indiqué pour la télécommande de votre téléviseur.

ERETE Le 5 NUMBER E FONCTIONS SPECIFIQUES (suite) Télécommande multimarque pour tuner satellite Votre télécommande peut commander les fonctions de base de votre tuner satellite. En plus des tuners satellites JVC, des tuners satellites d'autres fabricants peuvent également être commandés. Avant de commencer … e Mettre le tuner satellite hors tension en utilisant sa télécommande. REG LER LE CO DE DE MARQUE

1 Se référer au tableau ci-dessous. Maintenir la touche CABLE/SAT de la télécommande du magnétoscope enfoncée pendant plus de 2 secondes, entrer le code de la marque de votre tuner satellite à l'aide des touches NUMBER, puis appuyer sur OK. Vérifier si le tuner satellite se met bien sous tension. Si c'est le cas, essayer d'autres fonctions (+7 l'étape 2). + Une fois que vous avez réglé la télécommande pour commander le tuner satellite, vous n'avez pas à répéter cette étape jusqu'au remplacement des piles de votre télécommande. « Certaines marques de tuner satellite ont plusieurs codes. Si le tuner satellite ne fonctionne pas avec un code, essayer d'en entrer un autre.

FAIRE FO NCTIONNER LE TUNER

SATELLITE 2 Appuyer d'abord sur CABLE/SAT pour régler la télécommande sur le mode de tuner satellite, puis appuyer sur la touche correspondante: D/I, TV PROG +1, les touches NUMBER. e Pour VIDEO WAY ou certaines marques de tuners satellite, vous devez appuyer sur SIZZ après avoir appuyé sur les touches NUMBER. e Les touches NUMBER peuvent ne pas fonctionner avec certains tuners satellites. IMPORTANT Bien que la télécommande fournie soit compatible avec la majorité des tuners satellites JVC, ainsi qu'avec de nombreux autres modèles, il est possible qu'elle ne fonctionne pas avec te tuner satellite, ou dans certains cas avec des possibilités imitées,

MONTAGE Préparatifs pour le montage Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le canal vidéo (ou le mode AV).

BARARREEN Se) D {1 @JOOr GC) O6 0 Fi Avantages des magnétoscopes S-VHS Vous pouvez faire du montage VHS à S-VHS, S-VHS à VHS, où S-VHS à S-VHS. e VHS à S-VHS: Enregistre des signaux de lecture VHS dans le mode S-VHS. Bien que la qualité d'image soit limitée de façon inhérente par celle de l'original, la bande montée a une qualité d'image meilleure que celle obtenue par montage VHS à VHS e S-VHS à VHS: Comme la qualité d'image du matériel source est très élevée, la bande montée a une meilleure qualité d'image que celle obtenue par montage VHS à VHS. e S-VHS à S-VHS: Tous les signaux seront transférés avec un minimum de dégradation.

Contrôle d'image Cette option vous aide à régler la qualité de l'image à la lecture selon vos préférences* Le réglage par défaut est "AUTO".

ACCES A L'ECRAN "MENU

1 Appuyer sur MENU . ACCES À L'ECRAN

Appuyer sur AY pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "AUTRES REGLAGES", puis appuyer sur OKoup.

SELECTIO NNER LE MODE

Appuyer sur AV pour déplacer la barre illuminée curseur) sur "CO NTRO LE IMAGE" et appuyer sur OK ou> pour sélectionner le S mode voulu AUTO : Offre les avantages d'une lecture améliorée à l'aide du système d'image B.E.S.T. Sélectionner en général AUTO COPIE : Minimise la détérioration de l'image pendant un montage (enregistrement et lecture). NET. - : Réduit la mauvaise qualité de l'image lors du visionnage de cassettes lues à outrance qui renferment beaucoup de bruit. NET. + : Offre une image plus claire et plus nette lors du visionnage d'images contenant de nombreuses surfaces plates de couleur uniforme comme les dessins animés. REMARQUES: e Lorsque vous sélectionnez COPIE, NET. - où NET. +, le mode sélectionné reste actif tant que vous ne modifiez pas votre sélection. « Lorsque vous sélectionnez COPIE pour copier des cassettes, veiller à sélectionner AUTO une fois que vous avez fini de les copier. REVENIR À L'ECRAN NORMAL 4 Appuyer sur MENU. REMARQUES: e Lorsque B.E.S.T. est sur "A." "CONTROLE IMAGE" passe automatiquement d'AUTO à NORM. e Sélectionnez COPIE lorsque vous copiez des cassettes. Se référer à la page 42. AUTRES REGLAGES DIRECT REC

AO: Vous pouvez utiliser un camescope comme lecteur source et votre magnétoscope comme enregistreur. Montage à FAIRE LES RACCO RDEMENTS 1 IA Si le camescope n'a pas de connecteur de sortie IDEO … : I Svil a r un … raccorder les connecteurs AUDIO VIDEO OUT du camescope aux connecteurs d'entrée AUDIO / VIDÉO en façade du magnétoscope. i le camescope à un connecteur de sortie S-VIDEO … raccorder les connecteurs S-VIDEO OUT et AUDIO OUT du camescope aux connecteurs d'entrée S-VIDEO et AUDIO en façade du magnétoscope. + En utilisant un camescope monophonique, brancher son connecteur AUDIO OUT au connecteur AUDIO L de votre magnétoscope. e Si un camescope JVC avec commande de montage est utilisé, le camescope peut commander le magnétoscope. Se reporter au manuel d'instructions du camescope pour la procédure de fonctionnement. REG LER LE MO DE D'ENTRÉE DE

Appuyer sur NUMBER "0" et/ou sur TV PRO G pour sélectionner "F-1" pour les connecteurs d'entrée AUDIO VIDEO, où "S-1" pour les connecteurs d'entrée AUDIO/S-VIDEO, en fonction des connecteurs utilisés.

REG LER LE MODE DE MONTAGE

3 Voir "Contrôle d'image" à la page 39. (USER

Engager son mode de lecture. REMARQUES: e Tous les câbles nécessaires peuvent être obtenus chez votre revendeur. e Vous pouvez également utiliser un autre magnétoscope comme lecteur à la place d'un camescope. e Lorsque vous sélectionnez COPIE pour copier une cassette à l'étape 3, veillez à sélectionner AUTO (ou NORM. lorsque B.ES.T. est réglé sur "A.") une fois que vous avez fini de la copier.

LA N CER L'EN REG ISTREUR

Engager son mode d'enregistrement. [A Si le camescope n'a pas de connecteur de sortie S-VIDEO … Si le camescope a un connecteur de sortie S-VIDEO … Enregistreur Enregistreur

Æ. Vers le connecteur AN Vers le connecteur " PAUSE/R.A.EDIT du û A ; PAUSE/R.A.EDIT du Entrée AUDIO n Entrée AUDIO à Entrée Câble audio à Panneau amère Entrée Ÿ panneau arrière VIDEO {non fourni) , SVIDEO en Câble audio (non fourni) Câble vidéo (non fourni) ! Câble à mini- Câble S-Vidéo (non fourni) 1 fiche (non VIDEO OUT 1 fourni) Lecte ! ecteur 1 (Camescope Lecteur ! VC uniquement) Camescope Ja Ubio our d Camescope CB ? EDIT S-VIDEO OUT

Fr 41 La fonction de Montage synchronisé sert à synchroniser le début de la lecture et des opérations d'enregistrement lors du Montage re synchronisé EFFECTUER LES RACCO RDEM ENTS 1 Raccorder votre magnetéscope au caméscope (Lx p. 40), et raccorder la prise SYNCHRO EDIT de votre magnétoscope à la prise LANC du caméscope. — _ REG LER LE MO DE D'ENTREE DE

55© —_—— KO L'EN REG ISTREUR

Appuyer sur NUMBER "0" etou sur TV PROG pour sélectionner "F-1" pour les connecteurs d'entrée AUDIO/VIDEO, ou "S-1" pour les connecteurs d'entrée AUDIO/S-VIDEO, en fonction des connecteurs utilisés.

REG LER LE MODE DE MONTAGE

ro 3 Voir "Contrôle d'image" à la page 39.

Commencer la lecture de la cassette sur le caméscope, puis mettre sur pause lorsque vous avez repéré le point où vous souhaitez commencer le montage. Maintenir la touche PAUSE enfoncée et appuyer sur la touche RECO RD de votre magnétoscope de manière à ce qu'il passe en mode de Pause d'enregistrement.

6 Appuyer à nouveau sur SYNCHRO EDIT. e Répéter les étapes 4 - 6 selon la nécessité. (RuNEE 0 Enregistreur REMARQUES: La fonction de Montage synchronisé peut ne pas fonctionner avec la partie initiale d'une cassette de caméscope. e La fonction de Montage synchronisé ne peut pas être utilisée avec la fonction JLIP. (Appuyer sur SYNCHRO EDIT annule la fonction JLIP.) e La fonction de Montage synchronisé peut ne pas fonctionner correctement avec certains types de caméscope. e Lorsque vous sélectionnez CO PIE pour copier une cassette à l'étape 3, veillez à sélectionner AUTO (ou NORM. lorsque B.E.S.T. est réglé sur "A.") une fois que vous avez fini de la copier. Prise SYNCHRO EDIT Câble LANC {non fourni) Lecteur Camescope Vers la prise LAN C

Vous pouvez utiliser votre magnétoscope comme lecteur source ou comme enregistreur. ù = Raccorder la prise péritélévision du lecteur à la prise O U a a rt r péritélévision de l'enregisreur comme montré dans l'illustration à la page 43. l [A] En utilisant votre magnétoscope comme lecteur d'un autre _ .… raccorder sa prise AV1 IN/OUT à l'enregistreur. 7 En utilisant votre magnétoscope comme enregistreur … .… raccorder sa prise AV1 IN/OUT ou AV2 IN/ magn scope GECO DER au ecteur [C] Si un autre magnétoscope est compatible avec le signal Y/C … .… raccorder la prise AV1 IN/OUT de votre magnétoscope à un autre magnétoscope. Avec la connexion [€] … «Si vous utilisez votre magnétoscope comme enregistreur, régler "SELECTION AV” sur “S-VIDEO” et "SELECTION AV2" sur "AUX." (E7 p. 44). «Si vous utilisez votre magnétoscope comme lecteur, régler le sélecteur AV1 OUT situé sur le panneau arrière sur Y/C (17 p. 4).

REG LER LE MO DE D'ENTREE

2 Régler sur AU X. Avec ce magnétoscope, appuyer sur NUMBER "0" et/ou sur TV PROG sélectionner "L- Ga? © 1" pour la prise AV1 IN/OUT, ou "L-2" pour la prise [NUMBER "0" © AV2 IN/DECO DER, en fonction du connecteur utilisé. e En utilisant la prise AV2 IN/DECO DER, s'assurer que "SELECTION AV2" est réglé sur "AUX." (17 p. 44).

MONTAGE Voir "Contrôle d'image" à la page 39. (ET)

LAN CER LE LECTEUR SO URCE

Engager son mode de lecture.

Engager son mode d'enregistrement.

Fr 43 Téléviseur Lecteur Votre magnétoscope Enregistreur _ Votre magnétoscope Câble péritélévision à 21 broches (non fourni) CANAL Câble péritélévision VIDEO à 21 broches le RF {fourni} ou mode Câble RF (fourni) {non fourni) VIDEO AV ou mode

Autre magnétoscope Autre magnétoscope Enregistreur Lecteur Téléviseur Enregistreur Votre magnétoscope

ME] à | âl ù ll Câble S-Vidéo 2 FA. (non toumi) Câble péritélévision à 21 broches (non fourni) Autre magnétoscope Lecteur REMARQUES: e Tous les câbles nécessaires peuvent être obtenus chez votre revendeu e Pour l'entrée/sortie de signal Y/C, bien s'assurer d'utiliser un céble péritélévision à 21 broches qui soit compatible avec le signal Y/C. e Lorsque vous sélectionnez CO PIE pour copier une cassette à l'étape 3, veillez à sélectionner AUTO (ou NORM. lorsque B.E.S.T. est réglé sur ‘A.") une fois que vous avez fini de la copier. «En utilisant votre magnétoscope comme lecteur source pour le montage, bien régler "O.S.D." sur "A." avant de lancer le montage 67 p. 11). e Si vous utilisez un autre magnétoscope avec des connecteurs d'entrée/sortie S-Vidéo et audio, vous pouvez raccorder ces connecteurs aux connecteurs d'entrée/sortie S-VIDEO et AUDIO de ce magnétoscope. En utilisant votre magnétoscope comme lecteur source … .. raccorder ses connecteurs de sortie S-VIDEO et AUDIO du panneau arrière aux connecteurs d'entrée S-Vidéo et Audio du magnétoscope enregistreur. En utilisant votre magnétoscope comme enregistreur … .. laCCorder ses connecteurs d'entrée S-VIDEO et AUDIO du panneau avant aux connecteurs de sortie S-Vidéo et Audio du lecteur Source. Puis, régler le mode d'entrée de l'enregistreur sur "5-1".

Réglage SELECTION AV1 Régler "SELECTIO N AV1" sur le mode approprié en fonction du type de l'appareil raccordé à la prise AVI IN/OUT du panneau arrière de ce magnétoscope. 1] Appuyer sur MENU pour avoir accès à l'écran de menu principal. AUTRES REGLAGES 2] Appuyer sur AY pour déplacer la barre illumimée (curseur) sur "AUTRES REGLAGES", puis appuyer sur OK ou >. me [] Appuyer sur AY pour déplacer la barre illumimée (curseur) sur "SELECTION AV1". ENR. PROG. AUTO À [| Appuyer sur OK ou > pour sélectionner “VIDEO ” ou “S-VIDEO”. DD Rec We a-NORMAL : Si la sortie de l'appareil raccordé n'est compatible qu'avec le signal compos- COMMUT. AUTO SP/LP A. ite, régler "SELECTION AV1" sur "NORMAL". DTA ANTE b-S-VIDEO : Si une sortie de l'appareil raccordé est compatible avec les signaux Y/C, Avi régler “SELECTION AVI" sur "S-VIDEO”". Ce réglage vous permet de profiter des images S-VHS de plus haute qualité. [5] Appuyer sur MENU pour revenir à l'écran normal. e Si "SELECTION AV2" est réglé sur "DECO DEUR", il est impossible de régler "SELECTION AV1" sur "S-VIDEO"! PAGE PRECEDENTE

TIME SCAN AUDIO M. Réglage SELECTION AV2 Régler "SELECTIO N AV2" sur le mode approprié en fonction du type de l'appareil raccordé à la prise AV2 IN/DECO DER du panneau arrière de ce magnétoscope. Ci] Appuyer sur MENU pour avoir accès à l'écran de menu principal. AUTRES REGLAGES L2] Appuyer sur AY pour déplacer la barre illumimée (curseur) sur "AUTRES REGLAGES", puis appuyer sur OK ou >. 3] Appuyer sur AV pour déplacer la barre illumimée (curseur) sur "SELECTION AV2". ENR. PROG. AUTO À 4] Appuyer sur OK ou > pour sélectionner "AU X.", "DECO DEU R" ou "DEC. SAT”. Der rec Es a-AUX. : Pour utiliser ce magnétoscope comme enregistreur avec le lecteur raccordé à COMMUT, AUTO SP/LP A. la prise AV2 IN/DECO DER, ou pour utiliser un tuner satellite exteme raccordé | Br à la prise AV2 IN/DECO DER. Lvi= 6 b-DECO DEUR: Pour utiliser un décodeur raccordé à la prise AV2 IN/DECO DER IMENU] : SORTIE c-DEC. SAT : Pour regarder une émission retransmise par satellite sur le téléviseur pendant que le magnétoscope est en mode de minuterie, d'arrêt, d'enregistrement, ou + si son alimentation est coupée. (7 p. 51) [5] Appuyer sur MENU pour revenir à l'écran normal. n n ju PAGE PRECEDENTE e Si vous avez raccordé un décodeur à la prise AV2 IN/DECO DER, bien régler "SELECTIO N AV2 ÉCONOMIE ENERGIE A. sur "DECO D EUR" après le montage. Sms AUTO e Si vous ne raccordez pas de décodeur à la prise AV2 IN/DECODER, laisser "SELECTION AV2" le Ms réglé sur "AUX." SYST. COULEUR Pne « Le réglage par défaut est "AU X."; si le soutien mémoire du magnétoscope fait défaut à cause LL d'une coupure de courant ou parce que le secteur a été retiré du magnétoscope, "AU X.' sera sélectionné automatiquement quand l'alimentation est refournie au magnétoscope. Si vous Kr: utilisez un décodeur, s'assurer de remettre "SELECTION AV2" sur "DECO DEUR". e Si le sélecteur AVI OUT situé sur le panneau arrière est réglé sur Y/C, il est impossible de régler "SELECTION AV2" sur "DECO DEUR".

BE Fr 45 Doublage audio Lecteur CD etc. Lecteur CD etc. D _ Sortie ===] mélangeur nl Û Mélangeur audio Son d'origine AUDIO OUT REMARQUES: « Pour contrôler le son pendant le doublage audio, la piste son normal est sélectionnée automatiquement. Si vous voulez entendre le son mélangé (pistes son Hi-Fi + Normal), appuyer sur AUDIO de la télécommande pour sélectionner +4 (G+D)#NORM"(7 p. 19). e Le doublage audio s'arrête automatiquement quand le compteur passe par "0:00:00", et le magnétoscope passe en mode de lecture. Vérifier la valeur du compteur avant de commencer le doublage audio « Le doublage audio est également possible en utilisant la prise arrière AV1 IN/O UT ou AV2 IN/DECODER. Pour utiliser ces prises, bien sélectionner le mode d'entrée approprié à l'étape 2. e Le doublage audio ne peut pas être effectué sur une cassette qui à sa languette de sécurité d'enregistrement retirée. e Pour lire une bande avec doublage audio, appuyer sur AUDIO de la télécommande pour sélectionner la piste son que vous voulez entendre (-7 p. 19). Le doublage audio remplace le son audio normal d'une bande enregistrée précédemment par une nouvelle piste son Piste audio normal JT Bande pré-enregistrée 1 — Piste vidéo/audio Hi-Fi Bande avec doublage audio

FAIRE LES RACCO RDEMENTS

Raccorder un appareil audio aux connecteurs AUDIO L + R sur le panneau avant du magnétoscope. « Pour raccorder un appareil monophonique, utiliser uniquement le connecteur AUDIO L du magnétoscope. REG LER LE MO DE D'ENTRÉE Appuyer sur NUMBER "0" et/ou TV PROG pour que "F-l'ou "S-l" apparaisse à la place d'une position de canal.

LO CALISER LE POINT DE DEBUT

Appuyer sur PLAY pour lancer la lecture de la bande dans votre magnétoscope, et appuyer sur PAU SE quand vous avez trouvé le point où vous voulez commencer le doublage.

ENGAGER LE DO UBIAGE AUDIO

Appuyer sur A. DUB. + Votre magnétoscope passe en mode de pause de doublage audio. (-; clignote, :: et £: s'allument sur le panneau d'affichage avant.) « Pour effectuer le doublage audio avec mélange audio, appuyer sur AUDIO de la télécommande pour sélectionner ‘fi +ET (G+D)" à ce point.

  • Le doublage audio avec mélange audio n'est pas possible si vous utilisez un appareil audio monophonique, ou si vous n'avez pas de mélangeur audio.

LANCER LE DO UBILAGE

Engager le mode de lecture de la source audio, puis appuyer sur PLAY pour faire démarrer la bande dans votre magnétoscope. Le doublage audio commence à ce point. + ©: clignote et: est affiché sur le panneau d'affichage avant. « Pour arrêter momentanément le doublage, appuyer sur PAUSE. Appuyer sur PLAY pour reprendre le doublage.

ARRETER LE DO UBLAGE AUDIO

Appuyer sur STO P pour arrêter la bande dans votre magnétoscope, et engager le mode d'arrêt de la source audio.

AGr8 Le montage par insertion remplace une partie de scène enregistrée par une autre. L'image et la piste audio Hi-Fi sont remplacées par les nouvelles, tandis que la piste audio normal reste inchangée. Si vous voulez changer la piste audio normal en même temps, utiliser simultanément la fonction de doublage audio. Utiliser votre Ï n serti Oo n magnétoscope comme enregistreur. Bande source Enregistreur Votre magnétoscope 6 | | : rS 6© | n22 Bande Avant le montage par insertion Piste audio Es | enregistrée l | normal Après le montage par insertion Piste vidéo/audio Hi-Fi Signal audio/vidéo Fe | FAIRE LES RACCO RDEMENTS 1 Raccorder les connecteurs VIDEO OUT ou S-VIDEO OUT et AUDIO OUT du lecteur aux connecteurs d'entrée VIDEO ou S-VIDEO et AUDIO sur le panneau avant de votre magnétoscope. Lecteur REG LER LE MO DE D'ENTREE Appuyer sur NUMBER "0" etou TV PROG pour que "EL" pour les connecteurs d'entrée VID EO/AU DIO ou "S-1" pour les connecteurs d'entrée S-VIDEO/AU DIO apparaisse à la place d'une position de canal.

LO CA LISER LE POINT DE

SORTIE Charger la cassette d'enregistrement dans votre magnétoscope, et la lire pour déterminer le point de sortie du montage (la fin de la séquence à remplacer) en utilisant la bague TIME SCAN SHUTTLE ou la molette JO G ou en appuyant sur 42 et PAUSE.

REM ETTRE LE CO MPTEUR A

ZERO Appuyer sur 0000 pour changer l'affichage du compteur en "0:00:00".

LO CA LISER LE POINT

D'ENTRÉE Déterminer le point d'entrée du montage (le début de la séquence à remplacer) en utilisant la bague TIME SCAN SHUTTLE ou la molette JO G ou en appuyant sur <> et PAUSE. Autre magnétoscope

« Bien passer en mode d'arrêt sur image au point d'entrée de montage.

Appuyer sur INSERT. + Votre magnétoscope passe en mode de pause d'insertion. (>, :: et 2: s'allument sur le panneau d'affichage avant.) e L'écran TV passe de l'image fixe à la source d'entrée que vous allez enregistrer.

7 Charger la cassette source dans l'autre magnétoscope et lire la séquence qui est à insérer. Quand vous arrivez au début de la séquence de la bande source que vous voulez insérer, appuyer sur PLAY pour lancer la bande dans votre magnétoscope: le montage par insertion commence à ce point. e 3 et: sont affichés sur le panneau d'affichage avant.

8 Au passage par "0:00:00" du compteur, le montage par insertion s'arrêtera automatiquement alors que la bande continue à défiler en mode de lecture. Si vous voulez arrêter le montage par insertion avant le point de sortie spécifié, appuyer sur 0000.

POUR LE MONTAGE PAR INSERTION AV

Si vous voulez remplacer l'image, la piste son audio Hi-Fi et la piste audio normal, le tout en même temps... Dans l'étape 6 ci-dessus, après avoir appuyé sur INSERT, appuyez également sur A. DUB. (!; et. clignotent et : reste allumé sur le panneau d'affichage.) REMARQUES: e Les cordons adaptés peuvent être obtenus chez votre revendeur. «Le montage par insertion n'est pas possible avec des cassettes dont la languette de sécurité a été retirée. « Lorsque l'insertion vidéo est effectuée sur une bande qui a été enregistrée sur un autre magnétoscope, la partie insérée peut apparaître distordue. < Dans le montage par insertion, la vitesse d'enregistrement (SP/ LP) est déterminée par l'enregistrement antérieur à remplacer. Si la vitesse de l'enregistrement antérieur change du montage, l'image insérée sera distordue au point de commutation e Une petite partie de l'enregistrement qui précède un montage par insertion peut devenir effacée. «Le montage par insertion est également possible en utilisant la prise arrière AV1 IN/O UT ou AV2 IN/DECO DER. Pour utiliser ces prises, bien sélectionner le mode d'entrée approprié à l'étape 2.

Cette fonction fait qu'il est plus facile de créer des vidéos montées quand votre magnétoscope est utilisé comme lecteur M onta ge pa r source en combinaison avec un autre magnétoscope JVC qui dispose d'un connecteur PAUSE. Vous pouvez préprogrammer jusqu'à 8 scènes ou "coupes" pour un montage automatique 4 = = dans la séquence que vous avez définie. mémorisation ‘2. de séquences avec un autre magnétoscope non-JVC. (17 p.49) de séquences FAIRE LES RACCO RDEMENTS 1 Raccorder la prise AVI IN/OUT ou S-VIDEO OUT/ AUDIO OUT de votre magnétoscope aux connecteurs d'entrée audio et vidéo de l'enregistrer et raccorder le connecteur PAUSE/R.A. EDIT de votre magnétoscope au connecteur PAUSE de l'enregistreur. e Si l'enregistreur n'a pas de connecteur PAUSE, raccorder au connecteur R.A. EDIT. e Le câble à mini-fiche est un cordon avec une mini- fiche mono de 3,5 mm à chaque extrémité. RO es CE @) PREPARER PO UR LE MONTAGE CE es EE Introduire une cassette dans l'enregistreur et engager son mode d'entrée externe. Signal audio ( [so vidéo Autre magnétoscope avec connecteur PAU SE) Votre magnétoscope

SOURCE introduire la cassette source dans votre magnétoscope.

MONTAGE Voir "Contrôle d'image" à la page 39. Câble à mini-fiche REMOTE PAUSE | (non fourni)

COMMENCER LA LECTURE

SOURCE Appuyer sur PLAY.

ECRAN Appuyer sur MENU.

MONTAGE Appuyer sur AY pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "TABLE DE MONTAGE", puis appuyer sur ok. NO OO OR © NN «L'affichage sur écran est surimprimé sur la lecture vidéo dans l'étape 8.

Chercher le point sur la bande source où vous voulez commencer là scène montée en appuyant sur <> ou en utilisant la bague TIME SCAN SHUTTLE ou la molette J0G, puis appuyer sur PROG 0:00:00 (4) 0:00:00 [PROG] —+ 559 + Le point d'entrée de montage est enregistré en mémoire et apparaît sur l'écran.

LO CALISER LE POINT DE

Chercher le point où vous xs voulez terminer la scène montée en appuyant sur <> ou en utilisant la bague TIME SCAN SHUTTLE ou la molette J06, puis appuyer sur PROG

ose uw + Le point de sortie de montage est enregistré —} en mémoire et apparaît sur l'écran. e La durée totale des scènes montées est affichée à la droite de " e Répéter les étapes 8 et 9 pour définir d'autres scènes supplémentaires.

PREPA RER L'EN REG ISTREUR

Engager son mode d'attente d'enregistrement. [PROG] —+ 9

COMMENCER LE MONTAGE

Appuyer sur OK. e Le montage automatique commence; toutes les séquences spécifiées sont copiées sur l'enregistreur dans l'ordre dans lequel elles ont été définies. L'affichage sur écran reste surimprimé alors que votre magnétoscope cherche chaque scène (le curseur clignotant indique la scène en cours de recherche), mais disparaît pendant le montage réel. e Pendant la recherche de scène, l'enregistreur passe automatiquement en mode d'attente d'enregistrement. e Quand toutes les séquences définies ont été montées, votre magnétoscope passe en mode d'arrêt sur image, l'enregistreur passe en mode d'attente d'enregistrement, etle curseur clignote sur le numéro de séquence suivant disponible.

Appuyer sur MENU pour revenir à l'écran normal, et engager le mode d'arrêt pour l'enregistreur et votre magnétoscope. FR 4 9 REMARQUES: « Vous pouvez également contrôler le son en cherchant les scènes que vous voulez monter aux étapes 8 et 9. Comme vous pouvez entendre la piste son pendant la sélection, vous pouvez éviter des coupures brutales et non naturelles dans le son aux transitions de scènes. Toutefois le son qui est entendu n'est pas l'audio TimeScan e Au montage, il peut y avoir une différence d'environ 2 secondes sur la bande de lecture entre les endroits que vous avez choisis comme points d'entrée/sortie de montage et les endroits que le magnétoscope reconnaît comme ces points. Pour toute scène, le point de sortie de montage doit avoir une valeur de compteur qui est au moins une seconde après celle du point de début de montage. Un point de sortie de montage avec une valeur de compteur inférieure ou égale à celle du point d'entrée de montage ne sera pas enregistré. Comme le magnétoscope de lecture fait des pré-enroulements pendant le montage par mémorisation de séquences, il doit y avoir au moins 15 secondes enregistrées avant tout point d'entrée de montage sur la bande de lecture. Si la durée de recherche pour un point d'entrée de montage dépasse 5 minutes, le mode de pause d'enregistrement de l'enregistreur sera annulé et le montage n'aura pas lieu. Pendant les étapes 8 et 9 — si vous passez en mode de pause tout en mémorisant des points d'entrée et de sortie de montage sur l'écran de montage, les caractères sur l'affichage sur écran peuvent devenir déformés. C'est normal.

Pour faire des corrections … . pendant les étapes 8 ou 9, vous pouvez annuler des points d'entrée et de sortie spécifiés en appuyant sur X sur la télécommande. À chaque fois que la touche est pressée, le point précédent est effacé « Si, par exemple, vous avez défini 5 couples de points d'entrée et de sortie et voulez redéfinir le premier couple, vous devez appuyer sur X jusqu'à ce que tous les points après le premier couple soient effacés. Les rentrer de nouveau après avoir modifié le premier couple de points. Capacité mémoire Le montage par mémorisation de séquences partage l'espace mémoire avec la minuterie du magnétoscope. S'il y a des programmes occupés par des données d'enregistrement par minuterie, ces espaces ne peuvent pas être utilisés pour définir des points d'entrée et de sortie, ce qui signifie que vous ne pourrez pas monter 8 séquences. e Si tous les 8 programmes sont occupés, "MEMOIRE DE PROGRAMMATION PLEIN E" apparaît sur l'écran de montage. « Pour annuler un programme, voir page 32. MEMOIRE DE PROGRAMMATION PLEINE

IMENU] : SORTIE Télécommande de montage par mémorisation de séquences multimarque RM-V704U (non fournie) En raccordant cette télécommande au connecteur R.A. EDIT de votre magnétoscope, le montage par mémorisation de séquences devient possible en association avec un second magnétoscope non-JVC. La télécommande est compatible avec plusieurs grandes marques de magnétoscope. Pour les systèmes compatibles et la disponibilité, veuillez consulter votre revendeur JVC. REMARQUE: Bien que la RM-V704U est conçue pour commander ce magnétoscope, elle peut ne pas fonctionner avec certains magnétoscopes, ou avec des possibilités limitées.

50 sr INFORMATIONS SUR LA PRISE J Prise ] (JLIP = Joint Level Interface Protocol) La prise } est utilisée pour raccorder le magnétoscope à un ordinateur personnel ou un dispositif similaire. Ce qui permet à l'ordinateur personnel ou au dispositif de commander certaines = = opérations du magnétoscope. a [| L. © © P Exemples: o AJ Avec le boîtier de capture vidéo JLIP GV-CB3E en option: EE 5 e Permettre le montage par mémorisation de séquences de jusqu'à 99 séquences, en utilisant ce magnétoscope comme lecteur. l e Vous permettre de saisir des images fixes du magnétoscope Prise J sur un ordinateur personnel. Pour plus de détails, consulter votre revendeur JVC le plus proche. Numéro ID JLIP D Votre magnétoscope a son propre numéro ID JLIP. Ce numéro ID doit être unique lorsque votre magnétoscope est raccordé à un autre appareil via sa prise J. Le numéro ID est préréglé à "1" en usine. Vous pouvez changer ce numéro entre "1" et "99". S'il est nécessaire de changer le numéro ID JLIP, effectuer les étapes suivantes.

ACCES À L'ECRAN "MENU PRIN-

CIPAL" 1 Appuyer sur MENU.

ACCES A L'ECRAN "REGIAGES

INITIAUX" 2 Appuyer sur AY pour déplacer la barre illuminée NUMBER _-} (curseur) sur "REGLAGES INITIAU X", puis appuyer sur OKoub.

ACCES À L'ECRAN "REGL

IDENTIF. JLIP" Appuyer sur AV POUr (REGIAGESINMAUX déplacer la barre illuminée en due

Ê REGLAGE DE L'HORLOGE

(curseur) sur"REGL. RÉGL. DES NUMEROS GUIDE IDENTIF. JLIP", puis appuyer sur OK ou > LAyl= IMENU] : SORTIE

REG LER LE NUMERO ID JLIP

Appuyer sur les touches REGL. IDENTIF. JLIP NUMBER pour entrer le numéro ID désiré.

RACCO RDEMENTS DE SYSTEME er 51 Raccordements simples Ra rd TC Voici un exemple de raccordement facile à réaliser si cco em en vous ne disposez pas d'un décodeur. Raccordez le tuner satellite à la prise AV2 IN/DECO DER du à magnétoscope, puis raccordez la prise AV1 IN/OUT du a U n ner magnétoscope à la prise d'entrée AV à 21 broches {péritélévision) de votre téléviseur. ] I REMARQUES: sa I e Régler "SELECTION AV2" sur "AUX." (7 p. 44). + Vous pouvez utiliser la fonction d'enregistrement automatique d'émission satellite (-- p. 35) à l'aide de cette connexion. e Pour visionner une émission par le biais du tuner satellite, sélectionnez le mode L-2 en appuyant sur les touches NUMBER et/ou TV PROG de façon à faire apparaître "L-2" sur le panneau d'affichage. e Pour des détails, consulter le mode d'emploi de votre tuner satellite. ï 8 Antenne Partie extérieure Prise d'antenne Arrière du téléviseur Câble satellite Câble d'antenne ê - Tuner satellite nl è 5 à © = ANT.IN pecones ve n “ à RF OUT

Prises d'entrée AV à 21 broches (péritélévision) Prise secteur Arrière du magnétoscope Commutateur AVI OUT

IMPORTANT Lorsque vous réglez "SELECTION AV2" sur "DEC. SAT" (- p. 44), vous pouvez regarder une émission diffusée par satellite sur votre récepteur réglé en mode AV même si le magnétoscope est en mode de minuterie, d'arrêt, d'enregistrement ou si son alimentation est coupée. Lorsque le magnétoscope est en mode d'arrêt ou d'enregistrement, appuyez sur TV/VCR de la télécommande pour éteindre l'indicateur VCR sur le panneau d'affichage. + Dans ce cas, veiller à régler sur COMP. le commutateur AV1 OUT situé sur le panneau arrière.

52 Fr Raccordements parfaits Voici un exemple de raccordement conseillé si vous disposez à la fois d’un tuner satellite et d’un décodeur. Raccordez le décodeur à la prise du tuner satellite, la prise AVI INJOUT à la prise du téléviseur, et la prise AV2 IN/DECO DER à la prise du tuner satellite. Puis raccordez le tuner satellite et le téléviseur. Partie extérieure Câble satellite Tuner satellite Antenne RACCORDEMENTS DE SYSTEME (suite) REMARQUES: e Régler "SELECTION AV2" sur AUX." (7 p. 44). «Vous pouvez utiliser la fonction d'enregistrement automatique d'émission satellite (-7 p. 35) à l'aide de cette connexion. e Pour visionner une émission par le biais du tuner satellite, sélectionnez le mode L-2 en appuyant sur les touches NUMBER etou TV PROG de façon à faire apparaître "L-2" sur le panneau d'affichage. e Pour recevoir une chaîne cryptée, décryptez le signal à l'aide du tuner satellite. e Pour des détails, consultez les modes d'emploi de votre tuner satellite et de votre décodeur. \ [Câble d'antenne

D © © peconer ver ww eo: Prise d'antenne Arrière du magnétoscope Prise secteur

Raccordements de base Voici un exemple de raccordement de base si vous disposez à la fois d’un tuner satellite et d’un décodeur. Raccordez le décodeur à la fiche AV2 IN/DECO DER de votre magnétoscope et la fiche AV1 IN/OUT à votre tuner satellite Puis raccordez le tuner satellite à votre téléviseur. Si vous disposez d'un décodeur pour les émissions satellites, raccordez- le à la prise du tuner satellite. Partie extérieure Antenne Câble satellite FRD3 REMARQUES: « Pour enregistrer un programme satellite émettant le signal Y/ C, réglez “SELECTION AV2" sur "AUX." et "SELECTION AV1" sûr "S-VIDEO ". Vous pourrez ainsi obtenir l'image de haute qualité S-VHS. e Si vous raccordez votre magnétoscope et votre téléviseur à l'aide d'un céble 5 VIDEO VC-5211 {non fourni}, vous pourrez jouir de l'image haute qualité S-VHS. e Régler "SELECTION AV2" sur "DECO DEU R" pour regarder une diffusion cryptée (= p. 44). e Vous ne pouvez pas utiliser la fonction d'enregistrement automatique d'émission satellite avec ce raccordement. e Pour visionner une émission par le biais du tuner satellite, sélectionnez le mode L-1 en appuyant sur les touches NUMBER ebou TV PROG de façon à faire apparaître "L-L"sur le panneau d'affichage. e Pour des détails, consulter les modes d'emploi de votre tuner satellite et de votre décodeur. Prise d'antenne Arrière du téléviseur Câble d'antenne k ë Tuner satellite ; . D 2 Poux ver ” E- Ê l d Connecteur S-VIDEO IN Prises d'entrée AV à 21 broches (péritélévision)

Arrière du magnétoscope Prise secteur

54 Fr Raccordement/ utilisation d'un décodeur Téléviseur Câble RF (fourni) Câble d'antenne = se

Décodeur RACCORDEMENTS DE SYSTEME (suite) La prise AV2 IN/DECO DER peut être utilisée comme entrée pour un décodeur externe. Brancher simplement un décodeur et vous pouvez profiter de la variété des programmes disponibles sur des canaux brouillés.

Raccorder la prise AV2 IN/DECODER de votre magnétoscope à la prise péritélévision du décodeur en utilisant un câble péritélévision à 21 broches.

Effectuer la procédure comme décrit dans "Recevoir une chaîne codée” à la page 59.

BE FRD5 Raccordement utilisation d'une chaîne stéréo Ces instructions vous permettent de raccorder votre magnétoscope à votre chaîne Hi-Fi stéréo (si vous en avez une) et d'écouter la piste son en passant par la chaîne. Tuner FM em ms ps ms | Lecteur CD CUITE III 111] Amplificateur AUX IN ou TAPE MONITOR Câble audio (non fourni) Enceinte Téléviseur Enceinte acoustique acoustique Prise secteur Vue arrière AUDIO OUT FAIRE LES ATTENTION: e Ce magnétoscope a une gamme dynamique de plus de 80 dB RA C C 0 RD EM EN TS en regard à sa capacité audio Hi-Fi. || est recommandé de vérifier le niveau maximal si vous voulez écouter les signaux Raccorder les connecteurs AUDIO OUT LetR de votre audio Hi-Fi en passant par un amplificateur stéréo. Une magnétoscope aux bomes AUX IN ou TAPE MONITOR augmentation soudaine du niveau d'entrée des haut-parleurs du récepteur ou de l'amplificateur de votre chaine stéréo. risque de les endommager. e Certains haut-parleurs et téléviseurs sont blindés spécialement REMARQUES: pour éviter des interférences de télévision. Si les deux ne sont " . pas de ce type, ne pas placer les haut-parleurs à côté du ‘+ En raccordant les connecteurs de sortie audio de votre téléviseur sinon l'image de lecture vidéo pourrait être magnétoscope à un amplificateur stéréo, bien raccorder L et R affectée. correctement. e Si des émissions TV stéréo ou bilingues peuvent être reçues dans votre région, ce magnétoscope peut les enregistrer indépendamment du téléviseur et les lire en passant par là chaîne stéréo raccordée. « En écoutant le son en passant par la chaîne stéréo raccordée, baisser complètement le volume du téléviseur.

7 IMPORTANT Ré I ace d u Bfectuer les étapes suivantes uniquement — — si le réglage automatique des canaux n'a pas été effectué correctement à l'aide des fonctions de réglage automatique ou de téléchargement pré-réglé ner Ured — si vous avez déménagé dans une zone différente ou si une nouvelle station commence à émettre dans votre région. Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le canal vidéo (ou le mode AV). Votre magnétoscope a besoin de mémoriser toutes les stations pour enregistrer des programmes TV. Le réglage automatique des canaux affecte automatiquement toutes les stations reçues dans votre région pour les rappeler avec les touches TV PRO G FF — sans passer par des canaux vacants. nee Réglage automatique des CHE) —— canaux (u _J! — Ssol(é on METTRE EN MARCHE LE

2 Appuyer sur MENU .

ACCES À L'ECRAN DE REGL

3 Appuyer sur AV pour MENU PRINCIPAL déplacer la barre illuminée S REGLAGES (curseur) sur "REGL. AUTO STARS RESLAGE

“ [F RÉGL. AUTO. DES CANAUX

DES CANAUX", puis Reet MANUEL ANAUX

appuyer sur OK ou D. CTL AIVEAU ENR. AUDIO

4 Appuyer sur AY pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur le nom de votre pays, puis appuyer sur OKou2.

SELECTION NER LA LANGUE

Appuyer sur AY pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur la langue de votre choix.

IMPORTANT En fonction des conditions de réception, les noms de station peuvent ne pas être mémorisés correctement, et le réglage automatique des numéros guides peut ne pas fonctionner correctement. Si les numéros guides ne sont pas réglés correctement, lorsque vous enregistrez par minuterie un programme TV avec Show View, le magnétoscope enregistrera le programme d'une autre chaîne. En programmant la minuterie en utilisant Show View, bien vérifier si la chaîne sélectionnée est celle qui va recevoir le programme que vous voulez enregistrer (7 p. 28, ‘Enregistrement programmé Show View"). e Comme votre magnétoscope mémorise toutes les stations détectées même si les conditions de réception sont médiocres, certaines de ces stations mémorisées peuvent produire une image bruitée. Pour effacer ces stations, 17 "Eliminer une chaîne" à la page 59. REMARQUES: e L'accord fin est effectué automatiquement pendant le réglage automatique des canaux. Si vous voulez l'effectuer manuellement, se reporter à la page 62. e Si vous effectuez le réglage automatique des canaux quand le céble d'antenne n'est pas raccordé correctement, "RECHER- CHETERMINEE — PAS DE SIGNAL — " apparaît sur l'écran à l'étape 7. Si ceci arrive, vérifier le raccordement de l'antenne et appuyer sur OK; le réglage automatique des canaux est effectué de nouveau. FRD7/

EFFECTUER LE REGLAGE

AUTO MATIQ UE DES CANAUX

Appuyer sur OK deux fois.

REGL. AUTO. DES CANAUX

e Vous pouvez régler || le tuner du [VEUILLEZ ATTENDRE $. v. magnétoscope aussi 7 par le téléchargement pré-réglé (7 p. 8).

e L'écran de réglage IMENU] : SORTIE automatique apparaît etreste affiché alors Commencement Fin que le magnétoscope fait la recherche des stations recevables. Comme le réglage automatique des chaînes progresse, la marque " "sur l'écran se déplace de la gauche vers la droite. Attendre jusqu'à l'apparition de l'écran montré dans l'étape 7.

VISIONNER L'ECRAN DE

CONFIRMATION Après l'affichage de

"RECHERCHE TERMIN EE"

pendant 5 secondes environ, l'écran de confirmation ressemblant à celui sur la droite apparaît. Les stations que votre magnétoscope a localisées apparaissent sur un écran de confirmation - N° de chaîne (PR), canaux (CH) etnoms de station (N.TV - 17 p. 61). L'écran sur fond bleu et le programme diffusé actuellement par la station clignotant apparaissent alternativement chacune pendant 8 secondes. Pour accéder à une autre chaîne, utiliser les touches AV <> de la télécommande. C: Réseau câblé + Les stations localisées dans le pays sélectionné apparaissent en tête de la liste. « Les numéros guides seront également réglés automatiquement pendant le réglage automatique des canaux.

REVENIR À L'ECRAN NORMAL

Appuyer sur MENU. + En utilisant l'écran de confirmation, vous pouvez sauter ou ajouter des N° de chaîne, entrer des noms de stations et effectuer d'autres opérations. Se reporter aux pages 58 à 62 pour les procédures. «En fonction des conditions de réception, les stations peuvent ne pas être mises en mémoire dans l'ordre, et les noms de stations peuvent ne pas être mémorisés correctement. e Voir page 59 pour des informations sur les émissions codées.

Appuyer sur AV pour changer la gamme entre CH {chaîne normale) et CC (câble), puis appuyer sur.

IMENU] : SORTIE NUMBER L'écran sur fond bleu et le programme diffusé actuellement par la station sélectionnée apparaissent alternativement chacune pendant 8 secondes,

Appuyer sur les touches NUMBER pour entrer le numéro de canal que vous voulez mémoriser. « Entrer "0" avant tout entrée à un seul chiffre. e Pour entrer le nom de station déposé (N.TV - : p. 61), appuyer sur D jusqu'à ce que "-—" (réglage N.TV) commence à clignoter, puis appuyer sur AV. e Pour l'ajustement de l'accord fin, appuyer sur > jusqu'à ce que "#/-" commence à clignoter, puis appuyer sur Av. Pendant l'accord, "4" ou "-" apparaît. + Pour mémoriser un canal dont les émissions sont codées, appuyer sur > jusqu'à ce que "A." (réglage du décodeur) clignote, puis appuyer sur AY pour régler "DECO DEUR" sur "M." ('A." est le réglage par défaut). e Lorsque "SELECTION AV2" est réglé sur "AU X.", le réglage de "DECO D EUR" ne peut pas être changé (7 p. 44).

ENTRER LES NO UVELLES

Mise en mémoire manuelle des canaux Mettre en mémoire les canaux qui n'ont pas été mémorisés pendant le réglage automatique (+7 p. 6), le téléchargement pré-réglé (-7 p. 8) ou le réglage automatique des canaux (= p. 56).

CONFIRMATION Déplacer la barre illuminée (curseur) sur "REG L. MANUEL CANAUX" en appuyant sur A, puis appuyer sur OK ou >. L'écran de confirmation apparaît.

SELECTION NER LA POSITION

Appuyer sur AV <D (Ex.) Pour mémoriser dans jusqu'à ce qu'une position la position 12. libre dans laquelle vous voulez mémoriser une chaîne commence à clignoter, puis appuyer sur | 9 cd OK. L'écran de réglage GS Gi BC 17 manuel apparaît.

06 ET 07 C33 3SAT 14 — DQ : ANNULER IMENU] : SORTIE

INFORMATIONS DU CANAL

Appuyer sur OK, et l'écran de confirmation apparaît. e Répéter les étapes 3 à 6 le nombre de fois nécessaire.

CONFIRMATION Appuyer sur MENU. + Pour changer de positions, voir Déplacer une chaine" (£7 p. 59). « Si vous voulez régler des noms de station autres que les noms déposés dans votre magnétoscope, 7 "Nommer des chaînes (8)' à la page 60 ATTENTION Les numéros guides ne sont pas réglés lorsque les canaux sont mis manuellement en mémoire. Si vous tentez de programmer par minuterie à l'aide de Show View dans ces conditions, l'écran "REGL. DES NUMEROS GUIDE" s'affiche: régler les numéros guides sur cet écran. 17 "ATTENTION - À propos du réglage des numéros guides" p. 29 Vous pouvez également effectuer l'opération décrite dans "Réglage des numéros guides" (cz p. 66). L'écran sur fond bleu et le programme diffusé actuellement par la station sélectionnée apparaissent altemativement chacune pendant 8 secondes,

Eliminer une chaîne FR D9 Recevoir une chaîne codée Effectuer les étapes 1 et 2 de “Mise en mémoire manuelle des canaux" à la page 58 pour avoir accès à l'écran de confirmation avant de continuer.

SELECTIO NN ER L'ITEM

Appuyer sur AY <> jusqu'à ce que le canal que vous voulez éliminer commence à clignoter.

Appuyer sur X. L'item directement au-dessous de celui annulé monte d'une ligne. e Répéter les étapes 1 et 2 le nombre de fois nécessaire

CONFIRMATION 3 Appuyer sur MENU. Déplacer une chaîne Effectuer les étapes 1 et 2 de "Mise en mémoire manuelle des canaux" à la page 58 pour avoir accès à l'écran de confirmation avant de continuer.

SELECTIO NNER L'ITEM

Appuyer sur AV <> jusqu'à ce que l'item que vous voulez déplacer commence à clignoter. Puis appuyer sur OK etle nom de station (N.TV) et son numéro de canal (CH) commencent à clignoter.

SELECTIO NN ER UN NOUVEAU

Appuyer sur AV <D pour déplacer la station sur son nouveau N°, puis appuyer sur OK. Exemple:Si vous voulez déplacer la chaîne en position 4 sur la position 2, les chaines à l'origine en positions 2 et 3 se déplacent chacune d'une position vers le bas.

CONFIRMATION Effectuer les étapes 1 et 2 de "Mise en mémoire manuelle des canaux" à la page 58.

SELECTIO NNER LA POSITION

Appuyer sur AY <> pour sélectionner la chaîne diffusant des programmes codés, puis appuyer deux fois sur OK.

DECO DEUR 4 Appuyer sur D jusqu'à ce que "A." (réglage décodeur) commence à clignoter, et le régler sur "M. en appuyant sur AV.

REVENIR À L'ECRAN DE

CONFIRMATION Appuyer sur OK. e Répéter les étapes 3 à 5 le nombre de fois nécessaire.

CONFIRMATION Appuyer sur MENU. e Répéter les étapes 1 et 2 le nombre de fois nécessaire.

CONFIRMATIO N 3 Appuyer sur MENU. REMARQUE: Les signes disponibles pour nommer la station (N.TV) sont: A-Z, 0-9, -, X + — (espace) (4 au maximum. ATTENTION Si des numéros de chaîne sont modifiés ou éliminés, les numéros guide sont à nouveau réglés. eExemple 1: Si une chaîne est effacée, tous les numéros guide sont à nouveau réglés. Exemple 2: Si une chaîne est modifiée du numéro 4 au numéro 2, les numéros guides supérieurs au numéro 4 sont à nouveau réglés. Exemple 3: Si une chaîne est modifiée du numéro 4 au numéro 6, les numéros guides supérieurs au numéro 6 sont à nouveau réglés.

  • Dans les exemples 2 et 3, si la chaîne est transférée au numéro 10 avant d'appuyer sur OK, les numéros guides supérieurs au numéro 10 sont à nouveau réglés. Si vous tentez de programmer par minuterie à l'aide de SHowView en l'état, l'écran "RÉGL. DES NUMEROS GUIDE" s'affiche: régler les numéros guides sur cet écran. r7 "ATTENTION - À propos du réglage des numéros guides" p. 29. Vous pouvez également effectuer l'opération décrite dans "Réglage des numéros guides" (7 p. 66).

60 FR REGLAGES AUXILIAIRES (suite) Nommer des chaînes (A) Nommer des chaînes (B) Régler des noms de stations qui sont déposés dans votre Régler des noms de stations autres que ceux qui sont déposés magnétoscope. dans votre magnétoscope. Effectuer les étapes 1 et 2 de "Mise en mémoire manuelle Effectuer les étapes 1 et 2 de "Mise en mémoire manuelle des canaux" à là page $8 pour avoir accès à l'écran de des canaux" à la page 58 pour avoir accès à l'écran de confimmetion avant de continuer. confirmation et effectuer l'étape 1 et 2 de "Nommer des chaînes (A)" de la colonne de gauche avant de continuer.

Appuyer sur D jusqu'à ce AVOIR ACCES A L'ECRAN DE 1 que la première lettre du

PR CHSNATV _AF DECODEUR

REGLAGE MANUEL DES CANAUX sant on commence 2 Appuyer deux fois sur OK

SELECTION NER UNE NOUVELLE

CHAINE Ron lu au jusquà ce ENTRER DE NOUVEAUX que le nom de station (N. CARACTERES TV) commence à clignoter, Appuyer sur Av pour sélectionner les caractères (A-Z, puis appuyer sur AV 0-9, -, %, +, — (espace)) et arrêter quand le caractère jusqu'à ce que le nom désiré est indiqué qué, puis appuyer sur 2 pour valider. {N.TV) de la nouvelle Entrer les caractères suivants de la même façon (maxi- 06 CHASARD +. A

[av]:AZ 09 el RSEUR + it [a ]: CHANGER N.TV 6 Ga: Après l'entrée de tous les caractères, appuyer sur OK. commence à clignoter. MENU]: SORTIE P Ppur Des noms de chaîne + L'écran de confirmation apparaît mémorisés (7 p. 61) apparaissent quand vous appuyez e Si vous faites une erreur, appuyer sur < jusqu'à ce sur AV. que le caractère incorrect commence à clignoter. Puis entrer le caractère correct en appuyant surAv .

CO MMUTER LES STATIONS

4 Appuyer sur OK. FERMER L'ECRAN DE L'écran de confirmation apparait CONFIRMATION Répéter les étapes 1 à 4 le nombre de fois nécessaire. 3 Appuyer sur MENU.

CONFIRMATION 5 Appuyer sur MENU.

  • L'abréviation "N.TV" est ce qui est montré sur l'écran à la place du nom de station. L'abréviation "N.TV" est indiquée sur l'écran de confirmation et est affichée sur l'écran TV lorsque la chaîne est changée

REGLAGES AUXILIAIRES (suite) s Accord fin des canaux déjà en mémoire Effectuer les étapes 1 et 2 de "Mise en mémoire manuelle des canaux" à la page 58 pour avoir accès à l'écran de confirmation avant de continuer.

SELECTIO NNER LE CANAL

À ACCORDER FINEMENT 1 Appuyer sur AY <D jusqu'à ce que le canal que vous voulez accorder commence à clignoter.

CANAUX Appuyer deux fois sur OK. L'écran de réglage manuel des canaux apparaît.

Appuyer sur > jusqu'à ce que "+=" commence à clignoter, puis appuyer sur Av jusqu'à ce que l'image soit la plus nette possible. Puis appuyer sur OK (ET) «L'écran de confirmation apparaît e Répéter les étapes 1 à 3 le nombre de fois nécessaire.

BE FR 63 Réglage du canal vidéo Le canal vidéo (canal de sortie RF) est le canal sur lequel votre téléviseur reçoit les signaux d'image et du son du magnétoscope par le câble RF. IMPORTANT Effectuer les étapes suivantes uniquement si — — des interférences apparaissent sur l'image du téléviseur après avoir déménagé dans une autre région ou depuis qu'une nouvelle station a commencé à diffuser dans votre région. — vous changez le raccordement entre votre magnétoscope et le téléviseur du raccordement RF au raccordement AV ou au raccordement S-VIDEO , ou vice versa.

Si vous avez raccordé le magnétoscope à votre téléviseur via à la fois le câble RF fourni et un câble péritélévision à broches (raccordement AV), ou via le câble RF fourni, un câble S-Vidéo et un câble audio (raccordement S-VIDEO ), comme vous n'avez pas besoin du canal vidéo, vous devez régler le canal vidéo sur arrêt. Si vous avez raccordé le magnétoscope à votre téléviseur uniquement via le câble RF (raccordement RF), vous devez régler le canal vidéo correspondant. Avant d'effectuer les étapes suivantes, s'assurer que l'alimentation du magnétoscope est coupée et qu'il n'y a pas de cassette introduite dans le magnétoscope. Puis régler votre téléviseur sur le canal UHF 50. « Si les deux barres blanches verticales apparaissent clairement sur l'écran comme montré sur la droite, passer à ir l'étape 4. | IUUr 26 Si les deux barres blanches verticales n'apparaissent pas clairement, refaire le réglage du magnétoscope Sur un autre canal vacant et essayer de nouveau. REGLER LE SYSTEME DE SO RTIE REMARQUES: RF e Si vous réglez le magnétoscope sur un canal qui est

ACCES AU MODE DE REGIAGE

DU CANALVIDEO Maintenir pressée STO P (m/2) sur le magnétoscope jusqu'à ce que le panneau d'affichage montre la suite. Le numéro qui clignote sur le panneau d'affichage indique le système de sortie RF de votre pays. Si vous avez sélectionné MAGYARO RSZAG (36), CESKA REPU BLIKA (42), POLSKA (48), ou OTHER EASTERN EU RO PE (EE) pour le réglage du pays (p. 6, 10), appuyez sur AY pour sélectionner "2". Concernant les autres pays, sélectionner "1. Puis appuyez sur OK. (1: B/G 2: DK) COUT 3

REG LER LE CANAL VIDEO

Avec le raccordement AV ou le raccordement S-VIDEO Appuyer sur TV PRO G - jusqu'à ce que le panneau d'affichage montre "LOUT- -" {ou "2OUT- -") IMTIITS 2 DRE Le canal vidéo est alors réglé sur arrêt. Avec le raccordement RF Appuyer sur TV PROG + ou - pour régler le magnétoscope sur un canal vacant entre 22 et 69 qui n'est pas occupé par une station locale dans votre région. (Ex.) Si le canal 50 est disponible dans votre région.

occupé par une station locale ou à des canaux voisins qui sont occupés par des stations locales, là qualité de réception d'image sera affectée et certains parasites d'interférence apparaîtront sur l'écran du téléviseur. Bien sélectionner un canal vacant qui n'a pas d'émissions sur les canaux voisins. e Si vous ne pouvez pas obtenir clairement les deux barres blanches verticales avec aucun des canaux entre 22 et 69, consulter votre revendeur JVC.

SORTIR DU MODE DEREGIAGE

DU CANALVIDEO 4 Appuyer sur OK sur la télécommande. Avec le raccordement AV ou le raccordement S-VIDEO: Pour voir les signaux d'image du magnétoscope, régler votre téléviseur sur son mode AV. Avec le raccordement RF: Le canal sur lequel l'écran dans l'étape 3 apparaît clairement, est votre canal vidéo. Pour voir les signaux d'image du magnétoscope, régler votre téléviseur sur le canal vidéo.

64 Fr Réglage de l'horloge REGLAGES AUXILIAIRES (suite) Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le canal vidéo {ou le mode AV). IMPORTANT Si vous avez effectué le réglage automatique (+7 p. 6), le téléchargement pré-réglé (7 p. 8) ou le réglage automatique des canaux (r7 p. 56) sans même avoir régler l'horloge précédemment, l'horloge incorporée du magnétoscope est également réglée automatiquement Effectuer les étapes suivantes uniquement — — si le réglage automatique de l'horloge n'a pas é effectué correctement par le réglage automatique, le téléchargement pré-réglé ou le réglage automatique des canaux.

— si le soutien mémoire du magnétoscope à été épuisé.

— si vous voulez changer le réglage Juste à l'heure (7 ‘Juste à l'heure" dans la colonne de gauche). Juste à l'heure (HO RL. AUTO) La fonction Juste à l'heure offre un maintien précis de l'heure par des réglages automatiques à des intervalles réguliers, en lisant les données d'un signal PDC. L'option Juste à l'heure peut être réglée sur "M." ou "A." sur les écrans de réglage de l'horloge (le réglage par défaut est "A."). Appuyer sur OK jusqu'à ce que le réglage HO RL. AUTO commence à clignoter, puis appuyer sur AV pour changer le réglage. IMPORTANT: Si vous coupez la fonction Juste à l'heure, la précision de l'horloge incorporée de votre magnétoscope peut être réduite, ce qui pourrait affecter défavorablement l'enregistrement par minuterie. Nous vous recommandons de laisser la fonction Juste à l'heure en marche. Toutefois si les données de réglage de l'horloge d'un signal PDC sont incorrectes, nous vous conseillons de laisser Juste à l'heure réglée sur "AL".

MAGNETO SCOPE Appuyer sur (/1.

Déplacer la barre illuminée (curseur) sur "REGLAGES INITIAU X" en appuyant sur AV, puis appuyer sur OK ou>.

Déplacer la barre illuminée (curseur) sur "REGLAGE DE L'HORLOGE" en appuyant sur AV, puis appuyer sur OK ou P. L'écran de réglage de l'horloge apparaît. REGLAGES INITIAUX

REMARQUE: Lorsque vous avez sélectionné MAGYARORSZAG (36), CESKA REPUBLIKA (42), POLSKA (48), ou OTHER EASTERN EUROPE (EE) pour le réglage du pays 67 p. 6, 10), vous ne pouvez pas utiliser la fonction Juste à l'heure. Sautez les étapes 6 et 7 page 65.

Appuyer sur AV pour régler l'heure, puis appuyer sur OK ou 2. L'affichage de "date" commence à clignoter. Répéter la procédure pour régler la date et l'année. e Lorsque vous réglez l'heure, maintenir pressé AV pour changer l'heure par pas de 30 minutes. e Lorsque vous réglez la date, maintenir pressé A pour changer la date par pas de 15 jours.

REG LER JUSTE A L'HEURE

Le réglage par défaut est "A.". Le régler comme voulu en appuyant sur A, puis appuyer sur OK ou D. « Pour la fonction Juste à l'heure, r7 ‘Juste à l'heure" à la page 64. e Si vous réglez sur "A.", vous pouvez ignorer l'étape suivante.

SELECTIO NNER LA CHAINE

DE L'HORLOGE Le magnétoscope est préréglé pour recevoir les données de réglage et d'ajustement de l'horloge à partir d'une chaîne 1. Appuyer sur AY pour faire apparaître le numéro représentant la station diffusant des données de réglage de l'horloge, puis appuyer sur OK ou >.

Appuyer sur MENU. REMARQUES: e Juste à l'heure (réglé sur "M .") permet l'ajustement de l'horloge incorporée du magnétoscope toutes les heures, sauf pour 23 heures, minuit, 1heure et 2 heures. e Juste à l'heure n'a pas d'effet quand … - l'alimentation du magnétoscope est en marche. - le magnétoscope est en mode de minuterie. - une différence de plus de 3 minutes existe entre l'heure de l'horloge incorporée et l'heure actuelle. - le magnétoscope est dans le mode d'enregistrement automatique d'émission satellite (7 p. 35). - le magnétoscope est dans le mode d'economie d'énergie 67 p. 12). e Si Juste à l'heure est réglée sur ‘M.", l'horloge du magnétoscope est ajustée automatiquement au début et à la fin de l'heure d'été. e La fonction Juste à l'heure peut ne pas fonctionner correctement en fonction des conditions de réception.

66: Réglage ShowView IMPORTANT Normalement, le réglage automatique (+7 p. 6), le téléchargement pré-réglé (+7 p. 8) ou le réglage automatique des canaux € p. 56) règle automatiquement les numéros guides. Vous n'avez besoin de régler manuellement les numéros guides que dans les cas suivants. Si en programmant la minuterie avec SowView, le magnétoscope ne sélectionne pas la chaîne sur laquelle la station que vous voulez enregistrer est reçue sur votre magnétoscope ou si vous ajoutez une chaîne après avoir effectué le réglage automatique ou le réglage automatique des canaux. — Régler manuellement le numéro guide pour cette station. Si vous éliminez une chaîne ou si vous changez manuellement la position des chaînes après avoir effectué le réglage automatique ou le réglage automatique des canaux. — Régler manuellement les numéros guides pour toutes les stations recevables. Si vous voulez enregistrer par minuterie une chaîne satellite avec Skow View. — Régler les numéros guides pour toutes les émissions satellite reçues sur votre tuner satellite.

Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le canal vidéo {ou le mode AV). Réglage des numéros guides ACCES A L'ECRAN "MENU ENTRER LE NUMERO DE LA

1 Appuyer sur MENU. Appuyer sur AV ou sur les REGL. DES NUMEROS GUIDE touches NUMBER pour entrer le numéro de la chaîne du magnétoscope ACCES A L'ECRAN sur laquelle l'émission du numéro guide est reçue. "REGLAGES INITIAUX" Puis appuyer sur OK ou D. 2 Appuyer sur Av pour déplacer la barre illuminée e Si une émission satellite (curseur) sur "REGLAGES INITIAU X", puis appuyer sur est reçue sur la chaîne OKoup. auxiliaire *L-2" de votre (EX) 5 ZDF est reçu sur la magnétoscope, ° ' sélectionner "L-2" pour ACCES À L'ECRAN sectinr "REG L. DES N Ü M ERO S e Répéter les étapes 4 et 5 si nécessaire.

GUIDE" REVENIR À L'ECRAN

Appuyer sur AY pour déplacer la barre illuminée 3 (curseur) sur "REGL. DES NUMEROS GUIDE", puis NORMAL appuyer sur OK ou D. Appuyer sur MENU.

GUIDE 4 Appuyer sur Av ou Sur Ie En DES NUMERO GUIDE touches NUMBER pour entrer le numéro guide pour Numéros guides la station désirée comme NUMERO GUIDE CHAINE Les numéros guides (NUMERO GUIDE) se réfèrent aux montré dans le guide TV. 2 numéros des stations TV affectés, selon la région de diffusion, Puis appuyer sur OK ou >. ns pour l'enregistrement par minuterie Show View. Les numéros guides sont indiqués dans la plupart des guides TV. Lavl- IMENU] : SORTIE (Ex.) Pour entrer le numéro guide 2 pour ZDF.

EN CAS DE DIFFICULTES rR67 Avant de faire appel à un dépanneur pour un problème, utilisez ce tableau et regardez si vous ne pouvez pas réparer le trouble par vous- même. Des petits problèmes sont souvent faciles à corriger, ce qui vous épargne la peine d'avoir à envoyer votre magnétoscope en réparation. ALIMENTATION

SYMPTOME CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTIVE

1. L'alimentation ne vient pas. e. Le cordon d'alimentation est Brancher le cordon d'alimentation.

2. L'horloge fonctionne, mais l'alimen- e "@"est affiché sur le panneau Appuyer sur © pour éteindre

tation du magnétoscope ne vient pas. d'affichage avec la minuterie l'indicateur "O". automatique réglée sur "A.".

3. La télécommande ne fonctionne pas. e Les piles sont usées Remplacer les piles usées par des

SYMPTOME CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTIVE

1. La bande ne défile pas pendant e "est affiché sur le panneau Appuyer sur PLAY pour éteindre

l'enregistrement. d'affichage. l'indicateur “=”.

2. La bande n'est pas rembobinée ou + La bande est déja complètement Vérifier la cassette.

ne défile pas en avance rapide. rembobinée sur une bobine ou l'autre.

SYMPTOME CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTIVE

1: L'image de lecture n'apparait pas e Si vous utilisez le raccordement RF Si vous utilisez le raccordement RF quand la bande défile. OUT... OUT. . le sélecteur de chaîne du gier le téléviseur sur le canal téléviseur n'est pas réglé sur le canal VIDEO. … le canal VIDEO du magnétoscope n'a pas été réglé correctement. vidéo" (£7 p. 63). e Si vous utilisez le raccordement AV Si vous utilisez le raccordement AV ou S-VIDEO, le téléviseur n'est pas ou S-VIDEO, régler le téléviseur sur réglé sur le mode AV. son mode AV. . effectuer le "Réglage du canal 63,

2. Des parasites apparaissent pendant e C'est normal pendant la recherche

la recherche visuelle. visuelle autre que TimeScan.

3. Des parasites apparaissent pendant [M e Le mode d'alignement automatique Essayer en mode d'alignement

la lecture normale. est engagé. manuel (7 p. 17).

4. L'image de lecture est floue ou e Les têtes vidéo peuvent être sales. Consulter votre revendeur JVC.

interrompue, alors que les émissions TV sont nettes.

5. Des coupures sont percepübles sur [M + L'alignement automatique est Passer et ajuster en mode

la piste son Hi-Fi. engagé. d'alignement manuel (7 ENREGISTREMENT SYMPTOME

1. L'enregistrement ne démarre pas.

p.17). ACTION CORRECTIVE Introduire une cassette ou couvrir l'emplacement de la languette de sécurité avec de la bande adhésive. CAUSE POSSIBLE e IL n'y a pas de cassette chargée ou la cassette chargée a sa languette de sécurité d'enregistrement retiré e'LIN'L2, Fl'ou'sl'aéé. sélectionné comme mode d'entrée Régler le magnétoscope sur le canal approprié

2. Les émissions TV ne peuvent pas

être enregistrées. Confirmer que la source est La source (autre magnétoscope, raccordée correctement. camescope) n'est pas raccordée correctement. e L'alimentation sur un ou plusieurs appareils n'a pas été mise sur marche. e Le mode d'entrée n'a pas été réglé correctement.

3. Le montage bande sur bande n'est

pas possible Bien mettre sur marche l'alimentation de tous les appareils Régler le mode d'entrée sur "L-1", Régine mode d'en Confirmer que le camescope est raccordé correctement. Régler le mode d'entrée sur "L-1", DE EU e Le camescope n'est pas raccordé correctement. e Le mode d'entrée n'a pas été réglé correctement.

4. L'enregistrement de camescope

1. L'enregistrement par minuterie ne

fonctionne pas. L'horloge etou la minuterie n'a pas été réglée correctement. e La minuterie n'est pas engagée. Effectuer de nouveau les réglages de l'horloge etjou de la minuterie. Appuyer sur © et s'assurer que "©" apparait sur le panneau d'affichage.

2. La programmation de la minuterie

ne fonctionne pas. L'enregistrement par minuterie est en cours. La programmation de la minuterie ne peut pas être effectuée lorsque ‘enregistrement par minuterie est en cours. Attendre sa fin. et"Oo/ sur le panneau d'affichage ne s'arrêtent pas de clignoter. e La minuterie est engagée, mais il n'y a pas de cassette chargée. Charger une cassette avec sa languette de sécurité d'enregistrement intacte, ou avec l'emplacement couvert par de la bande adhésive.

4. La cassette est éjectée

automatiquement, et "©" et "Go}" sur le panneau d'affichage ne s'arrétent pas de clignoter. La cassette chargée a sa languette de sécurité d'enregistrement retirée. Retirer la cassette et couvrir l'emplacement avec de la bande adhésive, ou la remplacer par une cassette sur laquelle la languette de sécurité est intacte.

5. “@" clignote pendant 10 secondes

etle mode de minuterie est relâché. e © a été pressé alors qu'il n'y a pas de programmes en mémoire, ou les informations de programmation d'enregistrement par minuterie n'ont pas été programmées correctement. Vérifier les données programmées et reprogrammer si nécessaire, puis appuyer à nouveau sur ©.

6. La cassette est éjectée

automatiquement, l'alimentation est coupée et "@"et "{00/" ne s'arrêtent pas de clignoter. La fin de la bande a été atteinte pendant l'enregistrement par minuterie. Le programme peut ne pas avoir Sté enregiré dans son intégralité. La prochaine fois, s'assurer d'avoir assez de durée sur la bande pour enregistrer le programme en entier.

7. SHowViEw ne fait pas correctement

l'enregistrement par minuterie. AUTRES PROBLEMES SYMPTOME e Les positions de canaux du magnétoscope n'ont pas été réglées correctement. CAUSE POSSIBLE Se reporter à "Réglage des numéros guides" et refaire la procédure (-7 p. 66). ACTION CORRECTIVE

1. Un sifflement ou un hurlement est

entendu du téléviseur pendant l'enregistrement avec un camescope. e Le microphone du camescope est trop près du téléviseur. e Le volume du téléviseur est trop fort. Placer le camescope pour que son microphone soit loin du téléviseur. Baisser le volume du téléviseur.

2. En balayant les canaux, certains

sont sautés. e Ces canaux ont été préréglés pour être sautés. Si vous avez besoin des canaux sautés, les remettre en mémoire (7 p. 58).

3. Le canal ne peut pas être changé.

e L'enregistrement est en cours. Appuyer sur PAUSE pour faire une pause d'enregistrement, changer de Canal, puis appuyer sur PLAY pour reprendre l'enregistrement.

4. Les réglages des canaux qui ont été

faits manuellement semblent avoir changé ou disparu. e Après que les réglages manuels ont été faits, le réglage automatique des canaux à été effectué. Effectuer de nouveau le réglage manuel.

5. ILn'y à pes de chaîne dans la

mémoire du magnétoscope. e Le câble d'antenne TV n'était pas raccordé au magnétoscope lorsque le réglage automatique a été effectué. Raccorder correctement le câble d'antenne TV au magnétoscope et couper une fois l'alimentation du magnétoscope, puis remettre l'alimentation du magnétoscope en marche. Le magnétoscope essayera de nouveau de faire le réglage automatique (£7 p. 6).

6. La télécommande ne fonctionne

pas avec le téléviseur ou le tuner satellite. e Le réglage de marque de la télécommande est incorrect. Régler la télécommande sur la marque correcte (17 p. 37, 38).

Q. Que se passe-t-il si la fin de la bande est atteinte pendant la lecture ou la recherche ? R. La bande est automatiquement rembobinée au début. Q. Est-ce que le magnétoscope peut rester indéfiniment en arrêt sur image ? R. Non. Il s'arrête automatiquement au bout de 5 minutes pour protéger les têtes. Q. En revenant de la recherche à vitesse multiple à la lecture normale, l’image est distordue. Dois-je être concerné par cela ? R. Non, c'est normal. Q. Quelquefois, pendant la recherche indexée, le magnétoscope ne peut pas trouver le programme que je veux voir. Pourquoi ? R. Il peut y avoir des codes d'indexation trop près les uns des autres. ENREGISTREMENT Q. Lorsque je fais une pause d'enregistrement et reprends l'enregistrement, la fin de l'enregistrement avant la pause est recouverte par le nouvel enregistrement. Pourquoi est-ce que cela se produit ? R. C'est normal. C'est pour réduire la distorsion à la pause et aux points de reprise. Q. Est-ce que le magnétoscope peut rester indéfiniment en mode de pause d'enregistrement ? R. Non. Le magnétoscope passe automatiquement en mode d'arrêt au bout de 5 minutes pour protéger les têtes. Q. Que se passe-t-il si la bande arrive à sa fin pendant l'enregistrement ? R. Le magnétoscope la rembobine automatiquement au début. Q."::" et "O" restent allumés sur le panneau d'affichage avant. Est-ce qu'il y a un problème ? R. Non. C'est un état normal lorsqu'un enregistrement par minuterie est en cours. Q. Est-ce que je peux programmer la minuterie pendant que je regarde une bande ou une émission TV ? R. Vous ne verrez pas l'image parce qu'elle est remplacée par le menu sur écran, mais l'audio du programme ou de la bande que vous visionnez peut être entendu. Q. Serat-il possible d'enregistrer par minuterie un programme diffusé en l'an 2000 ? R. Oui, ce sera possible. ATTENTION: Ce magnétoscope contient des microprocesseurs. Des bruits électroniques externes ou des interférences peuvent causer un mauvais fonctionnement. Dans de tels cas, couper l'alimentation et débrancher le cordon secteur. Puis le rebrancher et remettre l'alimentation. Sortir la cassette. Après contrôle de la cassette, faire fonctionner l'appareil comme d'ordinaire.

LES @ Molette de défilement (0 G) (7 p. 16) ® Connecteurs d'entrée S-Vidéo/Vidéo/Audio (S-VIDEO /VIDEO/AUDIO) (= p. 40, 46) © Touche de montage synchronisé (SYN CHRO EDIT) (+ p. 41) @ Touche de vitesse d'enregistrement (SP/LP) {= p.22) ©® Panneau d'affichage (> p. 71) @ Touche REC LINK (= p. 35) ©@ Indicateur REC LINK (7 p. 35) © Touche d'enregistrement (RECO RD) (= p. 22) @ Capteur de télécommande @ Touche de pause (PAUSE) (7 p. 16)

| IT © Cordon d'alimentation (7 p. 4) @ Connecteur de sortie S-Vidéo (S OUT) (= p.5) © Commutateur de sortie AV1 (AV1 OUT) CZ p. 4) © Prise d'entrée/sortie AV1 (AV1 IN/OUT) (= p. 4, 41, 42, 48, 51 - 54) © Prise } [LIP (Joint Level Interface Protocol)] (= p.50) © Prise de montage synchronisé (SYNCHRO EDIT) (= p. 41) PANNEAU D'AFFICHAGE @ Connecteur d'entrée d'antenne (ANT. IN) (= p. 4) © Prise d'entrée AV2/décodeur (AV2 IN/DECO DER) (= p. 42, 51 - 54) © Connecteurs de sortie audio (AUDIO OUT L/R) € p.55) © Connecteur de PAUSE de télécommande (> p. 40) Connecteur de montage par mémorisation de séquence (R.A. EDIT) (+ p. 48) @ Connecteur de sortie RF (RF OUT) (rz p. 4) TILITIT LI. LI I in oc =, ee 0 O0 0 ‘ 66 Ôô é o © Affichage du système d'image B.E.S.T. (1 p. 26) Indicateur de niveau audio (> p. 25) @ Indicateurs d'heure de programmation (> p. 30) @ Indicateurs de mode symboliques ARRET SUR IMAGE: LECTURE: RALENTI AVANT: PANTIN VERSE ENREGISTREMENT: VARIABLE: PAUSE ENREGISTREMENT: DOUBLAGE AUDIO:

PAUSE DOUBLAGE AUDIO: JE

INSERTION: PAUSE INSERTION: DOUBLAGE AUDIO INSERTION: PAUSE DOUBLAGE AUDIO INSERTION: o &ë © Indicateur de mode de minuterie (> p. 29, 31) © Indicateur S-VHS (> p. 24) © Affichage de la chaîne et de l'horloge (r p. 9) @ Indicateurs de vitesse d'enregistrement (17 p. 22)

  • EP est uniquement pour la lecture NTSC. © Indicateur Instant REVIEW (7 p. 19) © Indicateur de mode audio (r7 p. 19) © Indicateur de durée de bande restante (1 p. 23) ©@ Indicateur de "cassette chargée" @ Indicateur VPS/PDC (= p. 29, 31) @ Indicateur VCR (r= p. 23) © Affichage du compteur et de la durée ©@ Affichage du mode (L-1, L-2, F-1 ou S-1)

Les touches avec un pet point sur la gauche du nom peuvent également être utilisées pour commander votre téléviseur. €7 p. 37) INDEX (suite) © Afficheur LCD (r7 p. 28, 73) @ Touche TV (r= p. 37, 73) © Touche VCR (> p. 36, 73) © Touche AUDIO (= p. 19) Touche de silencieux G/iK (= p. 37) © Touche de programmation sur afficheur (LCD PROG) (r7 p. 28) © Touches NUMBER (rz p. 22, 28) @ Touche d'enregistrement par minuterie DAILY (= p. 29, 31) © Touche VPS/PDC (> p. 29, 31) © Touche X (> p. 28, 32, 49) Touche de remise à zéro du compteur (0000) (= p. 23, 47) @® Touche © ? (r7 p. 32) @ Touche PROG (r7 p. 28) @ Touche d'heure de début (START +/-) (7 p. 30) @® Touche d'heure de fin (STOP +/-) (1 p. 30) © Touche de retour rapide (REW) (= p. 15, 17) @ Touche de lecture (PLAY) (> p. 15) © Touche d'enregistrement (RECO RD) (= p. 22) @® Touche AV (7 p. 6) Touche de chaîne TV PROG +/- (7 p. 37) @ Touche CABLE/SAT (câble/satellite) (= p. 38, 73) © Touche STANDBY/ON A1 (7 p. 6) @ Touche d'affichage sur écran (- - : - -)(r> p. 23) @ Touche TV/VCR (> p. 23, 37) @ Touche REVIEW (r> p. 19) @ Touche de recherche de saut (30 SEC) (> p. 17) @ Touche d'enregistrement par minuterie W EEKLY (= p. 29, 31) @ Touche de transmission (+) (> p. 28) @ Touche de sélection de mode "AUX" (r p. 40) @ Touche © (= p. 29, 31) @ Touche d'alignement (##7/Tracking) (= p. 17) Touche de vitesse d'enregistrement (SP/LP) {7 p. 22) @ Touche OK (r7 p.7) @ Touche MENU (r= p. 10) @ Touche de canal (TV PROG +/-) (r> p. 22) @ Touche DATE +/- (> p. 30) @ Touche d'avance rapide (FF) (c> p. 15, 17) © Touche STOP {> p. 15, 22) @ Touche PAUSE p.16) © Touche <b (r> p. 16, 20) Touches de volume TV 24 +- (17 p. 37) Utilisation La télécommande peut commander la plupart des fonctions de votre magnétoscope, ainsi que les fonctions de base des téléviseurs et des syntoniseurs satellites JVC et d'autres marques (r7 p. 37, 38) e Diriger la télécommande vers la fenêtre de réception infrarouge. e La distance de fonctionnement maximale de la télécommande est de 8 m environ. REMARQUES: e En introduisant les piles, bien s'assurer de les introduire dans le bon sens, comme indiqué sur le couvercle des piles. « Si pour certaines raisons la télécommande ne fonctionne pas correctement, retirer les piles, attendre un moment, remettre les piles puis essayer de nouveau.

BE FR 73 Afficheur LCD de la télécommande La télécommande peut commander les fonctions du magnétoscope, ainsi que certaines fonctions de votre téléviseur et de votre tuner satellite. L'afficheur LCD indique lequel, entre VIDEO, TV ou CABLE/SAT, la télécommande peut opérer en ce moment. A l'achat de la télécommande, ou juste après le remplacement des piles, VIDEO À (code A) est sélectionné. [1 Pour commander votre magnétoscope, appuyer d'abord sur la touche VCR pour = = régler la télécommande sur le mode VCR. (7 p. 36) 1! TE l Da] E] Pour commander votre téléviseur, appuyer d'abord sur la touche TV pour régler la télécommande sur le mode TV. (17 p. 37) È 4 [:] Pour commander votre tuner satellite, appuyer d'abord sur la touche CABLE/SAT pue = ET pour régler la télécommande sur le mode tuner satellite. (7 p. 38) d pl ji Ê LE T

REMARQUES: Même si "TV" apparaît sur l'afficheur LCD, il est possible d'effectuer les opérations suivantes sans changer de mode « Opérations de base sur le magnétoscope Lorsqu'une opération est terminée, "TV" réapparaît sur l'afficheur. e Opérations de programmation Express Timer et Show View Pour effectuer de nouveau une opération TV, passez d'abord en mode TV. « Accéder au menu principal Pour effectuer de nouveau une opération TV, passez d'abord en mode TV.

Alimentation : CA 220 - 240 V., 50/60 Hz Capacité de canaux TV : 99 positions Consommation (+ position AU X) Alimentation en Système de syntonisation : Syntoniseur à synthèse de marche :24W fréquence Alimentation en Canaux couverts : VHF 47 - 89/104 - 300/ veille :5,7W 302 - 470 MHz Températures UHF 470 - 862 MHz Fonctionnement 5°C à 40°C Sortie d'antenne : Canaux UHF 22 - 69 Stockage :-20°C à 60°C (réglable) Position de Durée de soutien fonctionnement Dimensions (LxH xP) Poids Format Durée maximale d'enregistrement (SP) (LP) VIDEO/AUDIO : Seulement horizontale : 437 x 97 x 347 mm :4,8 kg : Standard S-VHS/VHS PAL : 240 mn avec une cassette vidéo E-240 : 480 mn avec une cassette vidéo E-240 Système de signal Système d'enregistrement : Rapport signal/bruit Résolution horizontale Gamme de fréquence Entrée/sortie : Signaux couleur PAL et signal monochrome CCIR, 625 lignes/50 trames Balayage hélicoïdal D A4 (Double Azimuth) : 45 dB : 250 lignes (VHS) 400 lignes (S-VHS) : 70 Hz à 10.000 Hz {Audio normal) 20 Hz à 20.000 Hz (Audio Hi-Fi) : Prises péritélévision à 21 broches: IN/OUT x1, IN/DECODER x 1 Connecteurs RCA: VIDEO IN x1, AUDIO IN x1, AUDIO OUTx1 Connecteurs S-VIDEO: INx1,OUTx1 mémoire ACCESSOIRES : Environ 60 mn Accessoires fournis : Câble RF, Boîtier de télécommande à infrarouge, Pile "R6" x 2 Les caractéristiques techniques sont pour le mode SP à moins d'indication contraire. Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis.

Réglage automatique - en se référant au panneau d'affichage La fonction de réglage automatique règle automatiquement les canaux du syntoniseur, l'horloge et les numéros guides. AVANT DE COMMENCER, VEUILLEZ VOUS ASSURER QUE: M Le câble d'antenne TV est raccordé à la prise ANT. IN du panneau arrière du magnétoscope. M Le cordon d'alimentation secteur du magnétoscope est branché à une prise de courant. M L'alimentation du magnétoscope est coupée. M Mettre des piles dans la télécommande. : Code de téléphone international des pays 1 Appuyer sur (/1 (magnétoscope/télécommande). BELGIUM :32 NORGE :47 Fo LLTS. À CESKÀ REPUBLIKA : 42 ÔSTERREICH :43 C Ê n 32 DANMARK :45 POLSKA :48 DEUTSCHLAND :49 PORTUGAL :351 2 Appuyer sur AY (télécommande) pour sélectionner le code re : EN Suisse de téléphone international du pays. IALIA 139 SVERIGE : (Ex.) L'allemagne (D EU TSCH LAND) est sélectionnée. MAGYARORSZAG : 36 OTHER WESTERN EUROPE : -- AE AE NEDERLAND : 31 OTHER EASTERN EUROPE : EE GET ug e Si vous avez sélectionné un code de pays autre que 32 (BELGIUM) ou 41 (SUISSE), passer à l'étape 3. e Si vous avez sélectionné MAGYARORSZAG (36), CESKA REPU BLIKA (42), PO LSKA (48), où OTHER EASTERN EURO PE (EE), appuyer sur OK. L'écran de réglage de l'horloge apparaîtra. Régler l'horloge manuellement (r= p.

64 - 65), puis passer à l'étape 3.

a —— I e Si vous avez sélectionné 32 (BELGIUM) ou 41 (SUISSE), appuyer sur OK (télécommande) et sélectionner le I I code de la langue en appuyant sur AV (télécommande), puis passer à l'étape 3. I JB) Le FRANCAIS est sélectionné pour la Belgique (BELGIUM). Code de langue I ENGLISH :01 NEDERLANDS : 06 | -ÿ DEUTSCH :02 SVENSKA : 07 (| 034 FRANCAIS 103 NORSK : 08 (| ITALIANO :04 SUOMI : 09 (| ” CASTELLANO :05 DANSK : 10 Î Code de téléphone international du pays Code de la langue (|

3 Appuyer sur OK de la télécommande. "Auto" apparaît sur le panneau d'affichage. Buta 4 Appuyer sur OK de la télécommande pour commencer le réglage automatique. N'appuyer sur aucune touche du magnétoscope ou de la télécommande pendant que "Auto" clignote. Aubko - -" apparaît sur le panneau d'affichage, consulter la page 9 du mode d'emploi esi"-

  • Une fois que vous avez effectué le réglage automatique, même si le soutien mémoire du magnétoscope est épuisé, le magnétoscope n'effectuera pas de nouveau le réglage automatique. Effectuer le réglage du tuner Er p. 56) et/ou le réglage de l'horloge (7 p. 64) comme requis.
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JVC

Modèle : HR-S8600EU

Catégorie : Enregistreur vidéo