G10 - Brûleur fioul EQUATION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil G10 EQUATION au format PDF.

📄 28 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice EQUATION G10 - page 2
Type d'appareilBrûleur fioul
Modèles compatiblesG4, G6, G10, G18
VersionVersion A 1 allure
Fonctions principalesInstallation, Utilisation, Entretien
Normes de conformitéEMC 79/336/CEE, LV 73/23/CEE
CertificationCE
Type de combustibleFioul
InstallationNon précisé
PuissanceNon précisé
ConsommationNon précisé
DimensionsNon précisé
PoidsNon précisé
Alimentation électriqueNon précisé
Type d'allumageNon précisé
Maintenance recommandéeOui
FabricantNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - G10 EQUATION

Que faire si l'EQUATION G10 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Essayez de remplacer le câble d'alimentation si nécessaire.
Comment réinitialiser mon EQUATION G10 ?
Pour réinitialiser l'appareil, appuyez sur le bouton de réinitialisation situé à l'arrière pendant 10 secondes, puis relâchez-le.
Pourquoi l'EQUATION G10 ne se connecte-t-il pas à mon réseau Wi-Fi ?
Assurez-vous que le mot de passe Wi-Fi est correct et que votre routeur fonctionne. Vérifiez également que l'EQUATION G10 est à portée du signal Wi-Fi.
Comment mettre à jour le logiciel de l'EQUATION G10 ?
Allez dans les paramètres de l'appareil, sélectionnez 'Mise à jour du logiciel' et suivez les instructions à l'écran.
Que faire si l'EQUATION G10 affiche un message d'erreur ?
Notez le code d'erreur affiché et consultez le manuel d'utilisation pour des instructions spécifiques sur la façon de résoudre ce problème.
L'EQUATION G10 est-il compatible avec mon système d'exploitation ?
L'EQUATION G10 est compatible avec les systèmes d'exploitation Windows, macOS, Android et iOS. Vérifiez que votre appareil utilise une version prise en charge.
Comment nettoyer l'EQUATION G10 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer la surface. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager l'appareil.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour l'EQUATION G10 ?
Les pièces de rechange sont disponibles sur le site officiel d'EQUATION ou chez des distributeurs agréés.
Quelle est la garantie de l'EQUATION G10 ?
L'EQUATION G10 est livré avec une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat, couvrant les défauts de fabrication.

Téléchargez la notice de votre Brûleur fioul au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice G10 - EQUATION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil G10 de la marque EQUATION.

MODE D'EMPLOI G10 EQUATION

  • L'installation doit être effectuee par un professionnel qualification, d'après les instructions du constructeur et conformement aux normes en vigueur.
  • Par professionnel qualifié, on entend un professionnel ayant acquis la compétence technique dans le domaine d'application de l'appareil (civil ou industriel), notamment les techniciens des services après-venture agrés par le constructeur.
  • Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages causés aux personnes, aux animaux ou aux choses dérivant d'une installation non correcte.
  • Retirer l'emballage et vérifier le bon état du contenu.

Au moindre doute, s'adresser au fournisseur avant d'utiliser l'appareil.

Pour des motifs de sécurité, les éléments de l'emballage (caisse en bois, clous, agrafes, sacs en plastique, polystyrene expansé, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants.

  • Avant de procéder à toute opération de nettoyage ou d'entretien, débrancher l'appareil du réseau de distribution d'électricité au moyen de l'interrupteur de l'installation et/ou des organes de coupure.
  • Veillez à ce que les grilles d'aspiration ou de ventilation ne soient pas bouchées.
  • En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de l'appareil, n'essayez pas de corriger vous-même le problème mais adressez-vous à un professionnel qualifié.

La réparation des apparèils ne devra être effectuee que par un service après-vente agrée par le constructeur et exclusivement avec les pièces d'origine.

Le non respect de ces prescriptions peut compromètre la sécurité de l'appareil.

Pour obtenir un fonctionnement correct et un bon rendement de l'appareil, il est indispensable:

de faire effectuer un entretien périodique par un personnel qualifié d'après les instructions du constructeur.

  • Au cas où l'appareil ne serait plus utilisé, désactiver les parties susceptibles de开发商 des sources de danger.
  • Le brûleur doit toujours être'accompagné du livre d'instructions. Au cas où l'appareil serait vendu ou passerait à un autre propriété, ou s'il devait rester en place pour cause de déménagement, ne pas oublier de remettre le manuel au nouveau matériel et/ou à l'installateur.
  • Pour tous les apparèils dotés d'options ou de kits (électriques inclus) utiliser exclusivement des accessoires d'origine.
  • Cet apparéil devra être destiné à l'usage pour lequel il a été prévu. Tout autre usage doit être considéré comme impropre et par conséquent dangereux.

Le constructeur décline toute responsabilité contractuelle et extra contractuelle pour les dommages dérivant d'une installation et d'une'utilisation non correctes et du non respect des instructions.

2) PRECAUTIONS PARTICULIERES POUR BRULEURS

  • Le brûleur doit être installé dans une piece convenable avec des ouvertures minimales de ventilation dictées par les normes en vigueur et de toute façon suffisantes pour obtenir une combustion parfaite.
  • Utiliser exclusivement des brûleurs construits conformément aux normes en vigueur.
  • Ce brûleur devra être destiné à l'utilisation pour laquelle il a été prévu.
  • Avant d'effectuer les connexions, vérifier que les données indiquées sur la plaque correspondent à celles du réseau d'alimentation (électrique, gaz, fuel ou autre combustible).
  • Ne pas toucher les parties chaudes du brûleur situées habituèlement en proximé de la flamme ou du système de préchauffage du combustible; elles chauffent durant le fonctionnement du brûleur et ne se refroidissent qu'après un arrêt prolongé.

En cas de non'utilisation définitive du brûleur, faire effectuer par un professionneliel qualifié les opérations suivantes:

a) Débrancher l'alimentation électrique en enlevant le cable d'alimentation de l'interrupteur général.
b Fermer l'alimentation du combustible au moyen de la vanne manuelle de fermeture en retardant les poignées de commande de leur logement.

Précautions particulières

  • Vérifier que l'installateur ait solidement fixé le brûleur au générateur de chaleur de manière que la flamme se produit à l'intérieur de la chambre de combustion du générateur.
  • Avant demettre en route le bruleur, et au moins une fois par an, faire effectuer par un professionnel qualifié les opérations suivantes:
    a) Régler le début du combustible du brûleur selon la puissance requise par le générateur de chaleur.
    b) Régler le débit d'air comburant afin d'obtenir une valeur de rendement de combustion au moins égale au minimum prescrit par les normes en vigueur.
    c) Exécuter le contrôle de combustion afin d'éviter la formation d' éléments nuisibles ou polluants au-delà des limites consenties par les normes en vigueur.
    d) Vérifier le bon fonctionnement des dispositifs de réglage et de sécurité.
    e) Vérifier le bon fonctionnement du conduit d'évacuation des produits de la combustion.
    f) Àprous avoir effectué tous les réglages, contrôle que tous les systèmes de blocage mécaniques des dispositifs de réglage soient bien serrés.
    g) Vérifier que les instructions relatives à l'utilisation et à l'entretien du brûleur se trouvent dans la chaufferie.
  • En cas de mises en sécurité repétées du brûleur, éviter de multiplier les tentatives de réarmement manuel. Pour.Remédier à l’anomalie, faire appel à un technicien qualifié.
  • L'utilisation et l'entretien de l'appareil doivent être confiés à un professionneliel qualifié, aux termes des dispositions en vigueur.

3) INSTRUCTIONS GENERALES EN FONCTION DU TYPE D'ALIMENTATION

3a) ALIMENTATION ELECTRIQUE

  • Seule une mise à la terre correcte, conforme aux prescriptions des normes en vigueur, est en mesure de garantir la sécurité de l'appareil.
  • Il est nécessaire de vérifier que cette prescription fondamentale ait eté respectée. Dans le doute, s'adresser à un personnel qualifié et faire procéder à un contrôle rigoureux de l'installation électrique car le constructeur décline toute responsabilité relative aux dommages causés à défaut de mise à la terre de l'installation.
  • Demander à un professionneliel qualifié de vérifier que l'installation électrique -et notamment la section des cables -soit adaptée à la puissance maximum (indiquée sur la plaque) absorbée par l'appareil.
  • Pour l'alimentation générale de l'appareil en électricité, il est interd it d'utiliser des adapteurs, des prises multiples et/ ou des rallonges.
  • Pour la connexion au réseau électrique, utiliser un interrupteur omnipolaire comme le prescrivent les normes de sécurité en vigueur.
  • L'utilisation de tout apparéil placé sous tension implique que quelques règles fondamentales soient observées:

ne jamais toucher l'appareil si certaines parties du corps sont mouillées ou humides et/ou si l'on est a pieds nus
ne pas tirer les cables electriques
ne pas exposer l'appareil aux intempéries atmosphériques (pluie, soleil, etc.), sauf disposition contraire.
interdire l'utilisation de l'appareil aux enfants ou aux personnes inexpertes.

  • Le cable d'alimentation de l'appareil ne doit pas etre remplace par I'utilisateur. Au cas ou il serait endommagé, eteindre l'appareil et faire appel à un professionnel qualifié.

Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une certaine période, il convient demettre hors circuit les composants utilisant l'énergie électrique (pompes, brûleur, etc.).

3b) ALIMENTATION AU GAZ, FIOUL OU AUTRES COMBUSTIBLES

Instructions generales

  • L'installation doit être effectuee conformement aux normes et aux dispositions en vigueur par un professionnel qualifie; le constructeur decline toute responsabilité des dommages causés aux personnes, aux animaux et aux choses dérivant d'une installation non correcte.
  • Avant l'installation, il est recommandé de nettoyer avec le plus grand soin la partie interne des conduits d'alimentation en combustible afin d'éliminer tout dépôt qui risquerait de compromètre le bon fonctionnement du brûleur.
  • Avant la première mise en service du brûleur, faire effectuer par un professionnel qualifié les contrôleurs suivants:
    a) l'étanchéité interne et externe de l'installation d'alimentation en combustible,
    b) la régulation du début du combustible selon la puissance requise par le brûleur
    c) le type de combustible, qui doit être celui pour lequel le brûleur est prévu;
    d) la pression d'alimentation du combustible, qui doit être comprise dans les valeurs indiquées sur la plaque;
    e) que l'installation d'alimentation du combustible soit dimensionné pour le débit nécessaire au brûleur et qu'elle soit munie de tous les/dispositifs de sécurité et de contrôle pres-crits par les normes en vigueur.
  • Lorsque le brûleur n'est pas utilisé pendant une certaine période, fermer le (les) robinet(s) d'alimentation du combustible.

Précautions particulières pour l'emploi du gaz

Faire effectuer par un professionnel qualifié les contrôleurs suivants:

a) que la ligne d'alimentation et la rampe gaz soient conformes aux normes et aux prescriptions en vigueur
b) que tous les raccords gaz soient étanches
c) que les ouvertures d'aération du local chaudière soient conformes aux prescriptions des normes en vigueur et qu'elles garantissent une parfaite combustion.
- Ne jamais utiliser les tuyaux du gaz pour la mise à la terre d'appareils électriques.
- Ne pas laisser le brûleur inutillement sous tension lorsqu'il n'est pas utilisé et ne jamais oublier de fermer le robinet du gaz.
- En cas d'absence prolongée de l'utilisateur, fermer le robinet principal d'alimentation en gaz du brûleur.

S'il se dégage une odeur de gaz:

a) ne pas actionner d'interrupteurs électriques, le téléphone ou tout autre apparéil qui pourrait provoquer des étincelles;
b) ouvrir immédiatement portes et fenêtres afin de créé un courant d'air pour ventiler le local;
c)fermerlesrobinedugaz,
d) faire appel à un professionnel qualifié.
- Ne jamais obstruer les ouvertures de ventilation du local où est installé un apparéil à gaz afin d'éviter tout danger dérivant de la formation de mélanges toxiques et explosifs.

DONNES TECHNIQUES

BRULEURS SERIE POLYMATICG4G4....P
Puisancemini. kcal/h18.00012.000
maxi. kcal/h35.00035.000
mini. kW2114
maxi. kW4141
DébitKg/h mini.1.81.2
Kg/h maxi.3.53.5
Combustiblefioulfioul
Alimentation électrique230 V - 50 Hz230 V - 50 Hz
Moteur 2800 t/m'W7575
A absorbés0.650.65
Puisance électriqueW375475
Poids Kg ca.12.512.5
Regolazioneà 1 allureà 1 allure
Réchauffeurnonoui
BRULEURS SERIE MINIFLAMG6G10G18
Puisancemini. kcal/h25.00050.00090.000
maxi. kcal/h60.000100.000180.000
mini. kW2958105
maxi. kW70116209
DébitKg/h mini.2.559
Kg/h maxi.61018
Combustiblefioulfioulfioul
Alimentation électrique230 V - 50 Hz230 V - 50 Hz230 V - 50 Hz
Moteur 2800 t/m'W100150200
A absorbés0.751.11.4
Puisance électriqueW400450500
Poids Kg ca.14.51617
Regolazioneà 1 allureà 1 allureà 1 allure
Réchauffeurnonnonnon

IDENTIFICATION DES BRULEURS

La denomination du bruleur est identifiée par le type et le modele. La description du modele est expliquée ci-dessous:

Type: G4

Modèle:

G-.

TN.

s.

.

A.

P

(7)

(1) BRULEUR TYPE
(2) COMBUSTIBLE
(3) REGLAGE versions disponible
(4) LONGUEUR BUSE (Voir côtes d'encombrement) versions disponibles S
(5) PAYS DE DESTINATION
(6) VERSION

G-Fioul
TN - 1 allure

S - Standard
L - Rallongée
FR - France
A - Standard
B-Four de boulangerie
C - Four de boulangerie avec prise d'air extérieur
D - Chef
F - Chef special
N - Réglage air interieur (G4)
S - Réglage air interieur et sans connecteur (G4)
Y - Special
Z - Sans capot
M - Verin hydraulique
P - Rechaffeur
L - Rechaffeur plus verin hydraulique

(7) EQUIPMENT

COTES D'ENCOMBREMENT EN mm

EQUATION G10 - COTES D'ENCOMBREMENT EN mm - 1

EQUATION G10 - COTES D'ENCOMBREMENT EN mm - 2

EQUATION G10 - COTES D'ENCOMBREMENT EN mm - 3
Fig. 1

ABBLCCLDEGKHPM
G4 - G4P23035 ÷ 5535 ÷ 130285360295230801759085 ÷ 134M8
ABBLCCLDEGKHPM
G629035 ÷ 60170350-310230801909085 ÷ 134M8
G102758020035547534025590230125121 ÷ 134M8
G1827580200355475340255115230125121 ÷ 134M8

PLAGES DE TRAVAIL

EQUATION G10 - PLAGES DE TRAVAIL - 1
CONTRE-PRESSION EN CHAMBRE DE COMBUSTION EN mbar

EQUATION G10 - PLAGES DE TRAVAIL - 2
CONTRE-PRESSION EN CHAMBRE DE COMBUSTION EN mbar

MONTAGE ET RACCORDEMENTS

Emballage

Les brûleurs sont livrés dans des emballages en carton aux dimensions:

G4..S 330-320-300mm(LxA×P)

G4..L 390-320-300mm(LxA×P)

G6 360-300-450mm(LxA×P)

G10..S - G18..S 420 - 350 - 420 mm (L x A x P)

G10..L - G18..L 420 - 350 - 620 mm (L x A x P)

Les emballages en carton craignent l'humidité et ne sont pas adaptés pour être emplés.

Contenu de chaque emballage:

1 brûleur
2 tuyaux flexibles
1 filtré
1 joint à interposer entre le brûleur et la chaudière
1 enveloppe contenant le manuel.
Pour l'élimination des ancients brûleurs, se conformer aux procédures prescrites par les lois en vigueur en matière d'élimination des déchets.

Montage brûleur à la chaudière

Fixer la bride d'attache du brûleur à la chaudière en suivant les indications de la Fig. 4 afin d'obtenir une inclinaison correcte de la buse vers la chambre de combustion.

EQUATION G10 - Montage brûleur à la chaudière - 1
Fig. 4

Scheme connexions electriques.

retirer le capot du bruleur;
- étabir les connexions électriques sur le bornier d'alimentation selon les indications des schémas de la Fig. 5a et Fig. 5b;
- remetre en place le capot du brûleur.

EQUATION G10 - Scheme connexions electriques. - 1
Seulement G4 G-TN.x.xx.S.x
Fig. 5a

EQUATION G10 - Scheme connexions electriques. - 2
Tous les models sauf G4 G-.TN.x.xx.S.x
Fig. 5b

RESPECTER LES REGLES FONDAMENTALES DE SECURITE, CONTROLLER LA MISE A LA TERRE, NE PAS INVERSER LES CONNEXIONS DE PHASE ET DE NEUTRE, PREVOIR UN INTERRUPEUR DIFFERENTIEL MAGNETO THERMIQUE DE PUISSANCE ADAPTEE POUR LE RACCORDEMENT AU RESEAU ELECTRIQUE.

De la cuve

A la cuve

EQUATION G10 - Scheme connexions electriques. - 3
Fig. 6

Legende

1 Brûleur
2 Tuyaux flexibles (fourni)
3 Filtre fioul (fourni)
4 Vanne d'arrêt ()
5 Clapet anti-retour (
)
6 Vanne
7 Vanne à fermeture rapide (à l'extérieur des locaux réservoir et chaudière)
(*) Obligatoire uniquement pour les installations à alimentation par gravité, à siphon ou à circulationforcée

Déterminiation du diamètre des conduits d'alimentation en fioul

EQUATION G10 - Déterminiation du diamètre des conduits d'alimentation en fioul - 1

EQUATION G10 - Déterminiation du diamètre des conduits d'alimentation en fioul - 2

EQUATION G10 - Déterminiation du diamètre des conduits d'alimentation en fioul - 3
Fig. 7

Tab. 1

H (m)L (m)
Ø 6Ø 8Ø 10
041100100
0.570100100
1100100100
1.5100100100
2100100100
2.5100100100
3100100100
3.5100100100
4100100100
4.5100100100
5100100100

Tab. 2

H (m)L (m)
Ø 6Ø 8Ø 10Ø 12
01977100100
12490100100
230100100100
334100100100
439100100100
544100100100
648100100100
752100100100
856100100100
955100100100
1051100100100

Tab. 3

H (m)L (m)
Ø 6Ø 8Ø 10Ø 12
01873100100
0.51566100100
11359100100
1.51052100100
2744100100
2.5544100100
2.5-37100100
3-3085100
3.5-2368100
4---100
4.5----

Les brûleurs que nous construisons sont prévus pour l'alimentation à 2 tubes.

Il est toutefois possible de les adapter aux installations monotube (que l'on conseille en cas d'alimentation par gravite).

Consulter l'appendice qui illustré en détaill les opérations à exécuter.

REGLAGES

Réglage du débit fioul

Pour régler le débit du fioul, désir un giclér de dimension ajusté et régler la pression de refoulement de la pompe (voir schéma général du circuit fioul sur la Fig. 8).

Pour le choix du giclure, se reporter au Tab. 4; pour le réglage de la pression de la pompe, voir les indications Page 9 et

Page 10. Des informations supplémentaires sur les caractéristiques des pompes à fioul se trouvent dans l'appendice.

Amorçage pompe

Avant d'effectuer les réglages, il est nécessaire d'amcorcer la pompe du fioul en procédant de la manière suivante:

  • Avant demettre en fonctionnement le bruleur, contrcler que le conduit de return a la cuve ne soit pas obstrue. Tout obstacle provoquerait la rupture de Iorgane d'etanchete de la pompe.
  • Mettre en route le brûleur, éclairer la cellule photorésistance après l'ouverture de l'électrovanne et évacuer l'air à travers le raccord du manomètre.

Legende

EV Electrovanne fioul

M Manometre

P Pompe

EQUATION G10 - Legende - 1

Tab. 4 - Choix du giclaur fioul

G.P.H.10 bar12 bar14 bar
Kg/hkcal/hkWKg/hkcal/hkWKg/hkcal/hkW
0.401.5215.500181.6717.10019.81.8018.40021.4
0.501.9019.40022.52.0821.20024.62.2522.90026.6
0.602.2823.250272.5025.50029.62.7027.50031.9
0.652.4725.20029.22.7127.600322.9229.80034.6
0.752.8529.10033.83.1231.80036.92.734.40040
0.853.2333.00038.33.5436.10041.93.8239.00045.3
1.003.8038.800454.1642.40049.24.5045.80053.2
1.104.1842.60049.54.5846.70054.24.9550.50058.6
1.204.5646.500545.0051.00059.25.4055.50064.4
1.254.7548.40056.25.2053.0061.55.6057.10066.3
1.355.1352.30060.75.6257.00066.26.0762.00072
1.505.7058.00067.36.2463.60073.96.7569.00080.1
1.656.2764.00074.46.8669.90081.37.4276.00088.3
1.756.6568.000797.2874.20086.37.8780.00093
2.007.6077.50090.18.3284.80098.68.9992.000106.9
2.258.5587.200101.49.3695.40011110.12103.000119.7
2.509.5097.000112.810.40106.000123.311.24115.000133.7
3.0011.40116.000134.912.48127.20014813.49137.000159.3
3.5013.30135.800157.914.56148.75017315.74160.700186.9
4.0015.20155.200180.416.65170.000197.717.99183.700213.6
4.5017.10174.60020318.73191.250222.420.24206.650240.3

POMPES FIOUL SERIE POLYMATIC

Pompe Suntec AS47 A

Viscosité

Température du fioul

Pression d'arrivée

Pression de return

Hauteur d'aspiration

Vitesse de rotation

Pompe DELTA VM1RL2

Viscosité

Température du fioul

Pression d'arrivée

Pression de return

Hauteur d'aspiration

Vitesse de rotation

Pompe DANFOSS BFP21R3

Viscosité

Température du fioul

Pression d'arrivée

Pression de return

Hauteur d'aspiration

Vitesse de rotation

Pompe Suntec AS47 C

Viscosité

Température du fioul

Pression d'arrivée

Pression de return

Hauteur d'aspiration

Vitesse de rotation

Legendre

1 Régulateur de pression
2 Prise manometre
3 Prise vacuometre
4 Electrovanne
5 Vers le giclaur
7 Aspiration
8 Retour

2 - 12 mm²/s (cSt)
0 - 60 °C dans la pompe.
2 bar maxi.
2 bar maxi.
0,45 bar maxi. de vide pour éviter le dégazage du fioul.
3600 t/min. maxi.

EQUATION G10 - Legendre - 1
Fig. 9

EQUATION G10 - Legendre - 2
Fig. 10

2 - 50 mm²/s (cSt)
0 - 60 °C dans la pompe.
2 bar maxi.
2 bar maxi.
0,5 bar maxi. de vide pour éviter le dégazage du fioul.
3500 t/min. maxi.

1.3 - 12 mm²/s (cSt)
70^ dans la pompe.
2 bar maxi.
2 bar maxi.
0,35 bar maxi. de vide pour éviter le dégazage du fioul.
3600 t/min. maxi.

EQUATION G10 - Legendre - 3
Fig. 11

2 - 12 mm²/s (cSt)
0 - 60 °C dans la pompe.
2 bar maxi.
2 bar maxi.
0,45 bar maxi. de vide pour éviter le dégazage du fioul.
3600 t/min. maxi.

EQUATION G10 - Legendre - 4
Fig. 12

Pompe DELTA VM1LR2

Viscosité

Température du fioul

Pression d'arrivée

Pression de return

Hauteur d'aspiration

Vitesse de rotation

2 - 50 mm²/s (cSt)

0 - 60 °C dans la pompe.

2 bar maxi.

2 bar maxi.

0,5 bar maxi. de vide pour éviter le dégazage du fioul.

3500 t/min. maxi.

EQUATION G10 - Pompe DELTA VM1LR2 - 1
Fig. 13

Pompe DANFOSS BFP21L3

Viscosité

Température du fioul

Pression d'arrivée

Pression de return

Hauteur d'aspiration

Vitesse de rotation

1.3 - 12 mm²/s (cSt)

70^ dans la pompe.

2 bar maxi.

2 bar maxi.

0,35 bar maxi. de vide pour éviter le dégazage du fioul.

3600 t/min. maxi.

EQUATION G10 - Pompe DANFOSS BFP21L3 - 1
Fig. 14

Legende

1 Régulateur de pression
2 Prise manometre
3 Prise vacuometre
4 Electrovanne
5 Vers le giclaur
7 Aspiration
8 Retour

REGLAGE DEBIT AIR

EQUATION G10 - REGLAGE DEBIT AIR - 1
Fig. 15

EQUATION G10 - REGLAGE DEBIT AIR - 2
Fig. 16

EQUATION G10 - REGLAGE DEBIT AIR - 3
Fig. 17

Type G4 mod. G-.TN...N.x et G-.TN...S (réglage air interieur)

  • Desserer la vis VBS.
  • Régler le débit de l'air en déplaçant la vis VBS le long de la fente de réglage.
  • Serrer de nouveau la vis VBS.

Type G4 mod. G-.TN.x.FR.A.x (réglage air extérieur)

  • Régler le début de l'air en tournant la vis VBS.

Type G6 - G10 - G18

  • Desserrer la vis VBS et tourner manuellement le clapet d'air comme l'indiquent les flèches.
  • Serrer de nouveau la vis VBS.

REGLAGE DE LA TETE DE COMBUSTION

Avec un tournevis, tourner la vis VRT dans le sens hora ou anti-horaire afin d'obtenir respectivement la puissance maximum ou minimum. Au cas où la tete de combustion devrait etre remplacée, rétabrir la position indiquée sur les figures Fig. 21a et Fig. 21b par rapport à l'extrémité du giclaur.

Type G4 - G4....P

EQUATION G10 - REGLAGE DE LA TETE DE COMBUSTION - 1
Fig. 18

Type G6

EQUATION G10 - REGLAGE DE LA TETE DE COMBUSTION - 2
Fig. 19
Fig. 20

Type G10 - G18

Avec un tournevis, tourner la vis VRT dans le sens horaire ou anti-horaire afin d'obtenir respectivement la puissance minimum ou maximum (+/-). Au cas où la tentative de combustion devrait être remplacée, rétablit la position indiquée sur la Fig. 20 (et Tab. 9) par rapport à l'extrémité du giclaur.

EQUATION G10 - Type G10 - G18 - 1

REGLAGE DE LA COMBUSTION

Tab. 5 -Type G4

GICLEUR G.P.H. 60°PRESSION POMPE BARDEBIT Kg/h ±10%REGLAGE INDEX TETEREGLAGE INDEX CLAPET
0.4010 - 121.52 - 1.661 - 1.53.5 - 3.5
0.5010 - 121.90 - 2.081.5 - 1.54.5 - 5
0.6010 - 122.28 - 2.502.5 - 2.55 - 6
0.6510 - 122.47 - 2.702.5 - 36.5 - 8
0.7510 - 122.85 - 3.124.5 - 56.5 - 8.5

Tab. 5a - Type G4 avec réchaffeur

GICLEUR G.P.H. 60°PRESSION POMPE BARDEBIT Kg/h ±10%REGLAGE INDEX TETEREGLAGE INDEX CLAPET
0.4010 - 121.25 - 1.361.5 - 1.53 - 3.5
0.5010 - 121.70 - 1.862 - 23.5 - 4
0.6010 - 122.22 - 2.412 - 25.5 - 7
0.6510 - 122.31 - 2.462.5 - 35 - 5.5
0.7510 - 122.76 - 33.5 - 3.55.5 - 7

Tab. 6 - Type G6

GICLEUR G.P.H. 60°PRESSION POMPE BARDEBIT Kg/h ±10%REGLAGE INDEX TETEREGLAGE INDEX CLAPET
0.6010 - 122.35 - 2.601.5 - 1.54 - 4
0.7510 - 123.00 - 3.302 - 2.55.2 - 6
0.8510 - 123.40 - 3.853 - 45.5 - 6
1.0010 - 123.90 - 4.203.5 - 4.57 - 7
1.1010 - 124.10 - 4.504 - 67 - 7
1.2010 - 124.70 - 5.206.5 - 7.57.5 - 8
1.3510 - 125.40 - 5.809 - 108 - 8

Tab. 7 - Type G10

GICLEUR G.P.H. 60°PRESSION POMPE BARDEBIT Kg/h ±10%REGLAGE INDEX TETEREGLAGE INDEX CLAPET
1.2010 - 124.80 - 5.100 - 01.5 - 1.8
1.3510 - 125.35 - 5.801 - 12 - 2.3
1.5010 - 125.95 - 6.602 - 22.3 - 2.7
1.7510 - 127.00 - 7.403 - 53 - 3.5
2.0010 - 127.80 - 8.606 - 83.7 - 4
2.2510 - 128.90 - 9.608 - 8.54 - 5
2.5010 - 129.40 - 10.508.5 - 10.55 - 6

Tab. 8 -Type G18

GICLEUR G.P.H. 60°PRESSION POMPE BARDEBIT Kg/h ±10%REGLAGE INDEX TETEREGLAGE INDEX CLAPET
2.2510 - 128.95 - 9.405 - 5.54 - 5
2.5010 - 129.50 - 10.405.5 - 75 - 5
2.7510 - 1210.70 - 11.757 - 9.55 - 5
3.0010 - 1211.80 - 12.8510 - 115 - 5
3.5010 - 1213.85 - 15.0012 - 146 - 7
4.0010 - 1215.35 - 16.6515 - 177 - 8
4.5010 - 1217.00 - 18.0018 - 208 - 8

LIMITES D'UTILISATION

LE BRULEUR EST UN APPAREIL CONC U ET Construit POUR NE FONCTIONNER QU'APRES AVOIR ETE CORRECTEMENT ACCOUPLE A UN GENERATEUR DE CHALEUR (EX. CHAUDIERE, GENERATEUR D'AIR CHAUD, FOUR, ETC.). Toute AUTRE UTILISATION DOIT ETRE CONSIDEREE COMME IMPROPRE ET PAR CONSEQUENT DANGEREUSE.

L'UTILISATEUR DOIT GARANTIR LE MONTAGE CORRECT DE L'APPAREIL EN S'ADRESSANT A UN PERSONNEL QUALIFIE POUR LA REALISATION DE L'INSTALLATION. LE PREMIER ALLUMAGE DEVRA ETRE EFFECTUE PAR UN TECHNICIEN D'UN SERVICE APRES-VENTE AGREE PAR LE CONSTRUCTEUR.

A CE PROPOS, LA Connexion Electrique Aux ORANES DE REGLAGE ET DE SECURITE DU GENERATUR (THERMOSTATS DE TRAVAIL, SECURITE, ETC.) ASSUME UNE IMPORTANCE FONDAMENTALE ET GARANTIT UN FONCTIONNEMENT CORRECT ET SANS DANGER DU BRULEUR.

LA MISE EN SERVICE DE L'APPAREIL EST ASSUJETTIE AU RESPECT DES MODALITES D'INSTALLATION PRESCRITES PAR LE CONSTRUCTEUR. Toute MANIPULATION (EX. DECONNEXION TOTALE OU PARTIELLE DE CONDUCTeurs ELECTRIQUES, OUVERTURE DE LA PORTE DU GENERATEUR, DEMONTAGE DE PARTIES DU BRULEUR) VISANT A APPORTER, TOTALEMENT OU EN PARTIE, CERTAINES MODIFICATIONS EST FORMELLEMENT INTERDITE.

NE JAMAIS OUVRIR OU DEMONTER AUCUN COMPOSANT DE L'APPAREIL.

AGIR EXCLUSIVEMENT SUR L'INTERRUPTEUR GENERAL («ON-OFF») QUI SERT EGALEMENT POUR L'ARRET D'URGENCE ETANT DONNE SON ACCES FACILE ET LA RAPIDITE DE LA MANOÉUVRE ET EVENTUELLEMENT SUR LE BOUTON DE DEVERROUILLAGE.

EN CAS DE BLOCAGES REPETES, EVITER DE MULTIPLIER LES TENTATIVES DE REMISE EN MARCHE EN APPUYANT SUR LE BOUTON DE DEVERROUILLAGE. FAIRE APPEL A UN TECHNICIEN QUALIFIE QUI SE CHARGERA DE REMEDIER A L'ANOMALIE.

ATTENTION: DURANT LE FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL, LES PARTIES DU BRULEUR PROCHES DU GENERATEUR (BRIDE D'ACCOUPEMENT) CHAUFFENT. NE PAS LES TOUCHER AFIN D'EVITER TOUT RISQUE DE BRULURE.

FONCTIONNEMENT

  • Mettre le brûleur sous tension au moyen de l'interrupteur général de la chaudière.
  • Contrôler que l'appareil ne soit pas bloqué; au besoin, le débloquer en agissant sur le bouton de déverrouillage accessible à travers le trou pratiqué sur le capot du brûleur.
  • Vérifier que la série de thermostats (ou pressostats) donne l'ordre de mise en service du brûleur.
  • Le cycle de mise en route du brûleur démarre: l'appareil met en fonction le ventilateur du brûleur et met en circuit le transformateur d'allumage.
  • Au terme de la prévention, l'électrovanne du fioul est alimentée et le brûleur s'allume.
  • Le transformateur d'allumage reste branché quelques secondes après l'allumage de la flamme (temps de post-allumage), après quoi il est exclu du circuit.

Au moins une fois par an, effectuer les opérations d'entretien illustrées ci-après. En cas de fonctionnement saissonnier, il est recommandé de procéder à l'entretien à la fin de chaque période de chauffage. En cas de fonctionnement continu, l'entretien doit être effectué tous les six mois.

N.B. Toutes les interventions sur le brûleur doivent être effectuées avec l'interrupteur électrique général ouvert.

OPERATIONS PERIODIQUES

Nettoyer et examinier la cartouche du filtre fioul; si nécessaire, la replacer;
- contrôle de l'état des flexibles du fioul, vérifier s'il y a des fuites évientuelles.;
Nettoyage et contrrole du filtre a l'intérieur de la pompe du fioul (voir les instructions reportees dans l'appendice);
- Demonter, contrôle et nettoyer la tete de combustion; lors du remontage, respecter scrupuleusement les mesures indiquées en Tab. 9;
- Contrôler les électrodes d'allumage et les isolateurs en porcelaine: nettoyer, régler et si nécessaire, replacer (voir Fig. 21a et Fig. 21b).
- Demonter et nettoyer le giclaur fioul (Important: le nettoyage doit etre effectue avec des solvants; ne jamais utilise d'outils metalliques). Une fois l'entretien terminé, remonter le bruleur, allumer, et controller la forme de la flamme; au moindre doute, replacer le giclaur. En cas d'emploi intensif du bruleur, il est conseilé de replacer le giclaur au début de chaque période de fonctionnement;
- Contrôler et nettoyer soigneusement la cellule photorésistance de détction flamme; au besoin, la replacer. Dans le doute, vérifier le circuit de détction après avoir remis en fonction le brûleur en suivant les indications du schéma de la Fig. 22.

Position correcte des électrodes et de la tête de combustion

  • Pour avoir accès à la tête de combustion et aux électrodes, desserrer la vis VB située sur la buse du brûleur et dégager ce dernier de la buse (qui reste fixée à la chaudière);
  • prévoir un plan d'appui stable sur lequel poser le brûleur durant l'entretien.
  • Il est nécessaire de respecter les mesures individues sur la Tab. 9, afin d'obtenir un bon allumage.
  • Ne pas oublier de fixer la vis de mise en sécurité du groupe électrodes avant de remonter le brû-leur.

Tab. 9

GICLEURABCD
G4 - G4....P60°432 ÷ 36
45°632 ÷ 36
G660°5346
45°8446
G10 - G1860°6446
45°10546

EQUATION G10 - Position correcte des électrodes et de la tête de combustion - 1
Fig. 21a - Brûleurs G4 et G6

EQUATION G10 - Position correcte des électrodes et de la tête de combustion - 2
Fig. 21b - Bruleurs G10 et G18

Contrôle du courant de détention

Pour mesurer le signal de détction, suivre les indications du schéma de la Fig. 22. Si le signal ne rentre pas dans les valeurs indiquées, vérifier les contacts électriques, la propre de la tête de combustion, la position de la cellule photoresistante et au besoin remplacer cette dernière.

Intensité minimum de courant avec flamme: 65 μA

Intensité maximum de courant sans flâme: 5 μA

Intensité max. de courant possible avec flamme: 200 μA

EQUATION G10 - Contrôle du courant de détention - 1
Fig. 22

SCHEMAS ELECTRIQUES

Schema electrique cod. 01-361 Rev. 1 - Brûleurs G4 - G6 - G10 - G18 Versions standard

EQUATION G10 - SCHEMAS ELECTRIQUES - 1

Legende

CO Compteur

EVG Electrovanne fioul

F Fusible

FR Photorésistance

IL Interrupteur de ligne

L1 Phase

LF Voyant de signalisation service bruleur

LB Voyant signalisation de mise en sécurité

LOA24/LMO24 Coffret LANDIS contrôle flamme

MA Bornier d'alimentation bruleur

MV Moteur ventilateur

N Neutre

ST Série de thermostats ou de pressostats

TA Transformateur d'allumage

TS Thermostat/Pressostat de sécurité chaudiere

ATTENTION:

1 Alimentation electrique 230V 50 Hz, 2N a.c.
2 Ne pas inverser la phase avec le neutre
3 Assurer au bruleur une bonne mise a terre

Schema electrique cod. 01-142/2 - Brûleurs G4 - G6 - G10 - G18

Version avec reglage air interieur et sans connecteur

EQUATION G10 - ATTENTION: - 1

Legende

EVGElectrovanne fioul
FFusible
FRPhotorésistance
ILInterrupteur de ligne
LBVoyant signalisation de mise en sécurité
LOA24/LMO24Coffret LANDIS contrôle flamme
MABornier d'alimentation brûleur
MVMoteur ventilateur
NNeutre
PHPhase
STSérie de thermostats ou de pressostats
TATransformateur d'allumage

ATTENTION:

1 Alimentation electrolyte 230V 50 Hz, 2N a.c.
2 Ne pas inverser la phase avec le neutre
3 Assurer au brûleur une bonne mise à terre

EQUATION G10 - ATTENTION: - 1

Legendre

COCompteur
EVGElectrovanne fioul
FFusible
FRPhotorésistance
ILInterrupteur de ligne
L1Phase
LBVoyant de signalisation de mise en sécurité
LFVoyant de signalisation service brûleur
LOA24/LMO24Coffret LANDIS contrôle flamme
MABornier d'alimentation brûleur
MVMoteur ventilateur
NNeutre
PRechafferur fioul
RRésistance réchauffeur
STSérie thermostats ou pressostats
TATransformateur d'allumage
TPThermostat réchauffeur
TSThermostat - pressostat chaudière

ATTENTION:

1Alimentation électrique 230V 50 Hz, 2N a.c.
2Ne pas inverser la phase avec le neutre
3Assurer au brûleur une bonne mise à terre

EQUATION G10 - ATTENTION: - 2

POS.DESCRIPTIONG4G4...P
1APPAREIL LOA2420204452020445
2SOCLE APPAREIL LOA2420304092030409
4EQUERRE DE SUPPORT APPAREIL24300622430062
5TRANSFORMATEUR COFI E82021701172170117
6PORTE-GICLEUR STANDARD28500372850037
6PORTE-GICLEUR LONGUE28500592850059
RALLONGE RECHAUFFEUR (G4 - G4..P)28501092850109
6ARECHAUFFEUR (G4 - G4..P)28500402850040
7GICLEUR261...261...
8CABLE D'ALLUMAGE60501196050119
8ACABLE D'ALLUMAGE LONGUE60501226050122
9ELECTRODE D'ALLUMAGE20802322080232
10BUSE NORMALE30900E330900E3
10ABUSE LONGUE30900E430900E4
11BRIDE21000252100025
12GARNITURE21100272110027
13Tête DE COMBUSTION30601803060180
14FOND31901012010115
16CARCASSE DROITE20502671010022
16ACARCASSE GAUCHE20502682050263
17TURBINE21500202150020
19RALLONGE PORTE-GICLEUR28501132850113
20SOCLE PHOTOSISTANCE LANDIS------
21PHOTOSISTANCE LANDIS QRB1B25100082510008
22CAPOTE30100433010032
23TUBE POUR VM1 RL222201412220141
23TUBE POUR AS47A22201412220141
23TUBE POUR BFP21R322201412220141
24VIS DE REGLAGE TETE23200232320023
25VIS INDICE23500952350095
26BRIDE PULVERISATEUR21000652100037
27BOBINE POUR DELTA VM1 RL225804062580406
27BOBINE POUR SUNTEC AS47A25804022580402
27BOBINE POUR DANFOSS BFP21 R3R25807012580701
28POMPE DELTA VM1RL225900122590012
28POMPE SUNTEC AS47A25901302590130
28POMPE DANFOSS BFP21 R325903092590309
29MOTEUR SIMEL 75W21800522180052
29MOTEUR AEG 75W21807012180701
30CONDENSATEUR60300136030013
TUYAUX FLEXIBLES23400552340055
FILTRE20900012090001

EQUATION G10 - ATTENTION: - 3

POS.DESCRIPTIONG6G10G18
1CAPOTE301001830100193010019
2CONDENSATEUR603000360300056030005
3MOTEUR SIMEL218001321800052180014
3MOTEUR AEG21807022180703---
4APPAREIL LOA24202044520204452020445
5ENBASE APPAREIL203040920304092030409
6EQUERRE DE SUPPORT APPAREIL243000424300042430004
6AEQUERRE206000220600022060002
7TRASFORMATEUR COFI 1020217010621701062170106
8CARCASSE COMPLETE205023920502392050239
8CARCASSE COMPLETE (VERSION AVEC VERIN)205023720502362050236
9TURBINE215000321500042150004
10GROUPE PORTE-GICLEUR3020047------
10GROUPE PORTE-GICLEUR (VERSION BL)3020069------
11GLICLEUR26100..26100..26100..
12PORTE-GICLEUR228003222800062280006
13FOND201011220101022010102
14KIT RECHAUFFEUR DANFOSS---------
15CABLE D'ALLUMAGE605011960501226050122
16ELECTRODE D'ALLUMAGE2080232------
17Tête DE COMBUSTION3060139------
18BUSE NORMALE30900A2------
18ABUSE LONGUE30900A1------
19GARNITURE2110027------
20BRIDE2100025------
21PHOTORESISTANCE LANDIS QRB1B251000825100082510008
22BASE PHOTORESISTANCE2030222------
23TIROIR MOBILE232001223200122320012
24TUBE POUR AS47C222011322201252220125
24TUBE POUR VM1RL2222014522201462220146
24TUBE POUR BFP21L3222011322201252220125
25VIS DE REGLAGE TETE232001123200112320011
26BOBINE POUR SUNTEC AS47C258040225804022580402
26BOBINE POUR DELTA VM1RL2258040625804062580406
26BOBINE POUR DANFOSS BFP21L3258070125807012580701
27CONNECTEUR POUR SUNTEC AS47C620000862000086200008
27CONNECTEUR POUR DANFOSS BFP21L3620000962000096200009
28POMPE DELTA VM1RL2259001425900142590014
28POMPE SUNTEC AS47C259001125900112590011
28POMPE DANFOSS BFP21L3259030825903082590308
28POMPE DELTA VM1RL2-2P (VERSION AVEC VERIN)259001925900192590019
BRIDE POUR POMPE DELTA269001526900152690015
BRIDE POUR POMPE DANFOSS259050325905032590503
29FLEXIBLES234000123400012340001
30FILTRE209000120900012090001
31TUBE (VERIN - POMPE)222011522201162220116
32CAPLET D'AIR101070410100021010002
34BASE PHOTORESISTANCE (VERSION SANS VERIN)203021920302192030219
34BASE PHOTORESISTANCE (VERSION AVEC VERIN)203022720302202030220
35ACCOUPLEMENT LP254000225400022540002
36ACCOUPLEMENT254000725400072540007
37ACCOUPLEMENT LV254000325400032540003
38VERIN HYDRAULIQUE233001023300152330015
39ELECTRODE D'ALLUMAGE---20802032080203
40BRIDE---21000072100011
41GARNITURE---21100312110031
42BUSE---30900053090006
42BUSE LONGUE---30900083090009
43Tête DE COMBUSTION---30601023060103
44GROUPE PORTE-GLICEUR---30200163020016
44GROUPE PORTE-GLICEUR LONGUE---30200203020020

APPENDICE: CHARACTERISTIQUES DES COMPOSANTS

COFFRET DE SECURITE POUR BRULEURS FIOUL LANDIS LOA24 23

POMPE DELTA TYPE VM 25

POMPE SUNTEC TYPE AS 47-57-67 26

INSTRUCTIONS POUR L'EMPLOI ET LA MANUTENTION DES POMPES POUR LE COMBUSTIBLE 27

COFFRET DE SECURITE POUR BRULEURS FIOL LANDIS LOA24

Emploi

Les coffrets de sécurité de la série LOA... sont destinés - associés aux cellules photoresistantes QRB... à la mise en service et à la surveillance du giclure automatique des brûleurs fioul à air soufflé de puissance réduite, d'un début de 30kg / h maxi conformément aux normes DIN 4787.

La mise en service peut être effectue -selon le raccordement electrique- avec ou sans post-allumage et pour un fonctionnement à 1 ou 2 allures.

Pour les brûleurs de générateurs à air chaud (WLE selon DIN 4794), utiliser LOA 44.

Exécution des coffrets

Les coffrets sont embrochables et peuvent être montés en toute position: sur le brûleur, sur le tableau électrique ou le tableau de commande. Leur boîtier en matière plastique résistant aux chocs et à la chaleur contient:

  • le programmateur thermique qui agit sur un système de commande à commutation multiple, avec compensation de la température ambiente

  • l'amplificateur du signal de flamme avec le relais de flamme - le voyant de signalisation de mise en sécurité et le bouton de déverrouillage (étanche).

Le socle embrochable, également en matière plastique résistant aux chocs et à la chaleur, comprend plus de 12 bornes de connexion:

  • 3 bornes de neutre, précablées à la borne 2
  • 4 bornes de mise à la terre pour la mise à la terre du brûleur
  • 2 bornes - relais numéroétées «31» et «32».

Le socle est doté sur le fond de deux ouvertures défonçables pour le passage des cables; 5 autres ouvertures défonçables avec raccord filtré pour passée-câble PG11 ou 3/4 UNP pour douilles non metalliques sont situées sur le support de presseétoupe amovible (une de chaque côté et 3 sur la partie frontale).

De chaque côté du socle se trouvent deux languettes élastiques pour fixer le coffret. Pour le démontage, il suffit d'exercer une légère pression à l'aide d'un tournevis dans la fente de guidage.

Les dimensions de la base du socle correspondent exactement aux dimensions du socle LAB/LAI. Restent inchangées: la position et le diamètre du bouton de déverrouillage, des deux vis de fixation et de la languette de mise à la terre du brûleur.

Sécurité aux basses tensions

Les coffreits possèdent un circuit électronique particulier: lors de tensions < 165- ils bloquent le déclenchement du brûleur ou bien -sans libérer le combustible- ils commandant la mise en sécurité.

EQUATION G10 - Sécurité aux basses tensions - 1

Connexion et diagramme du programme

Pour effectuer correctement la connexion, il est indispensable de se conformer rigoureusement aux normes locales et aux instructions de montage et de mise en service du brûleur imparties par le constructeur.

Légende programme

EQUATION G10 - Légende programme - 1

Signaux de sortie de l'appareil

Signaux nécessaires à l'entrée

A' Début mise en route pour brûleurs avec réchauffeur de fioul «OH»

A Début mise en route pour brûleurs sans réchauffeur de fioul
B Présence de flamme
C Fonctionnement normal
D Arré de réglage au moyen de «R»
tw Temps de préchauffage du fioul jusqu'à l'ordre de mise en service au moyen du contact «OW»
t1 Temps de prévention
t3 Temps de préallumage
t2 Temps de sécurité
t3n Temps de post-allumage
t4 intervalle entre la presence de la flamme et le branchement de la 2^ vanne à la borne 5.

Scheme interne

AL Alarme optique
BV Vanne combustible
EK bouton de déverrouillage
FR Relais de flamme
fr Contacts relais de flamme
FS Signal de presence flamme
G Moteur du bruleur
K Loquet du relais de flamme pour ouvrir le contact en cas de signal de flamme prematurée ou pour le fermer en cas de signal de flamme correct
OH Réchauffeur du fioul
OW Contact d'autorisation au fonctionnement
QRB Cellule photorésistante (detecteur de flamme)
R Thermostat ou pressostat
TZ Programmateur thermoelectrique (systeme a bimetal)
tz Contacts du «TZ»
V Amplificateur du signal de flamme
Z Transformateur d'allumage

Ces apparèils sont des dispositifs de sécurité!

Toute manipulation peut avoir des conséquences imprévisibles!
Ne jamais les ouvrir!

EQUATION G10 - Scheme interne - 1

\section*{Caracteristiques techniques}

Tension

220V - 15%... 240V + 10% ou bien

100V - 15%... 110V + 10%

50...60 Hz, ±6%

10A maxi, action lente

Fréquence

Fusible externe

Charge des contacts

-borne 1
-borne 3

5A

5A (y compris consommation du moteur et du rechauffeur de fioul)

Charge des bornes

  • bornes 4,5 et 10
    -bornes6et7
    -bornes8

Consummation

Protection

Température admissible

  • fonctionnement

  • transport et stockage

Position de montage

Poids

coffret

socle

accessoires AGK...

1A

2A

5A

3VA environ

IP40

-20...+60°C

-50...+60°C

toute position

180g

80g

12g

Commandes en cas de dysfonctionnement Lumière parasite/allumage anticipé

Durant le temps de préventilation et/ou de préallumage, il ne doit y avoiraucun signal de flamme. Le signal de flamme pourrait apparraître en raison d'un allumage anticipé du à uneuite de l'électrovanne,d'un éclairage externe,d'un court-circuit dans la cellule photorésistante ou dans le cable de connexion,d'un défaut de I' amplificateur du signal de flamme,etc..En ce cas,une fois les temps de ventilation et de sécurité écoules,le coffret commande la mise en sécurité du brûleur et empêche la libération du combustible.

Absence de flamme

En cas d'absence de flamme à la fin du temps de sécurité, l'appareil commande immédiatement la mise en sécurité.

Absence de flamme pendant le fonctionnement

En cas d'absence de flamme durant le fonctionnement, le coffret coupe l'alimentation en combustible et déclenché automatiquement un nouveau programme de mise en route: le temps «t4» écoulé, le programme de mise en route est terminé.

A chaque mise en sécurité, les bornes 3-8 et 11 sont mises hors tension en moins d'une seconde; la borne 10 signale à distance la mise en sécurité. Le déverrouillage du coffret est possible environ 50 s après la mise en sécurité.

EQUATION G10 - Absence de flamme pendant le fonctionnement - 1

POMPE DELTA TYPE VM

Dans la pompe Delta de la série VM, le flux de fuel pressurisé est intercepté par une vanne électromagnétique incorporee. Il peut donc être libéré après la mise en route du moteur (prévention) ou interrompu avant l'arrêt du moteur (la flamme s'éteint instantanément mais le giclaur ne goutte pas). La pression du fuel est réglée et maintainue constante par la vanne à piston qui agit sur l'ouverture d'un orifice de décharge, l'exçédant de fuel contenu dans le giclaur étant renvoyé au réservoir (installation à deux tubes) ou réintroduit en aspiration à travers un trou ou by-pass (installation monotube).

Les deux versions -à un ou deux tubes- de ce modèle sont autoamorçables. Il est always recommended d'installer un filtré externe de ligne.

Tous les modèles fournis dans la version à deux tubes peuvent être employés dans les installations monotube: il suffit de retarder la vis sans tête en nylon et de fermer le canal de retard.

DONNES TECHNIQUES

Viscosité de l'huile2 ÷ 50 cSt (1,1 ÷ 6,5°E)
Température de l'huile60°C (140°F) max.
Puisance absorbéeVoir graphiques
Débit giclaurVoir graphiques
Vide en aspiration0,5 bar (15 inHg) max.
Pression en aspiration0,7 bar (10 psi) max.
Pression de retard1,5 bar (21 psi) max.
Pression de blocage4 bar
Vitesse de rotation3500 t/min max.
FiltreToile en nylon 150 m, 20 cm²
Sur option: acier inox 110m, 65 cm²
DimensionsMoyeu f 32 mm, arbre f 8 mm
Sur option: flange moyeu f 54 mm
Sur option: 7/16" arbre
RaccordsAspiration - Retour: G1/4"
Refoulement giclaur : G1/8"
Pression - Vide: G1/8"
Poids1100 gr

EQUATION G10 - POMPE DELTA TYPE VM - 1
INSTALLATION BITUBE

EQUATION G10 - POMPE DELTA TYPE VM - 2
INSTALLATION MONOTUBE

Legende

1 Regulateur pression
2 Engrenages
3 Etancheite arbre
4 Bouchon de dérivation monté
5 Retour
6 Aspiration
7 Prise vacuometre
8 Prise manometre
9 Gicleur

Legende

1 Regulateur pressure
2 Engrenages
3 Etancheite arbre
4 Bouchon de déivation retire
5 Retour
6 Aspiration
7 Prise vacuometre
8 Prise manometre
9 Gicleur

POMPE SUNTEC TYPE AS 47-57-67

L'engrenage aspire le fioul du réservoir à travers le filtr de la pompe et le transfere au piston qui assure la regulation de la pression pour la ligne gicleur. Le fioul non utilise par le gicleur est renvoyé, dans une installation bitube, vers le retour, par le régulateur de pression. Dans le cas d'une installation monotube, ce fioul en excès est renvoyé directement à l'engrenage au niveau de l'aspiration. Dans ce cas, le bouchon de dérivation situé dans l'orifice de retour devra être retire et l'orifice de retour obturé par un bouchon métallique et une rondelle détanchée.

L'électrovanne de la pompe AS est du type "normalement ouverte". Lorsque l'électrovanne est hors tension, le canal de déivation entre le côte pression du piston et le retour est ouvert, il n'est pas possible de creer une pression capable de faire fonctionner le piston du régulateur. La vitesse de rotation de l'engrenage n'a alors aucune influence. Lorsque l'électrovanne est sous tension, le canal de déivation est fermé : le retour ne communique plus avec le côte pression ; la pleine vitesse de rotation de l'engrenage étant atteinte, la pression monte très rapidement assurant une ouverture immédiate du piston.

Coupure

A l'arrêt du brûleur, l'électrovanne s'ouvre, rétablissant la circulation entre le côte pression et le retour. Ce système établit une coupure nette et immédiate. L'ouverture et la coupure peuvent être commandées indépendamment de la vitesse du moteur.

Lorsque I'electrovanne n'est pas excitee, le couple d'entrainement demande au moteur reste faible, meme a pleine vitesse.

Purge

Pour une installation bitube, la purge est automatique; elle pourra etre accelere en ouvrant une prise de pression. Pour une installation monotube, il sera necessaire d'ouvir une prise de pression pour purger le systeme.

Généralités

MontagePar bride ou pincement du moyeu selon la norme EN 225.
Raccordementscylindriques selon ISO 228/1
Aspiration et-retourG 1/4 (avec étanchéité directe sur cône, sans raccord, pour les modèles révision 5)

Fonction de la vanne Régulation de la pression et coupure à piston la fonction de coupure n'est assurée que pour la gamme de pression spécifique du modele.

Filtre surface ouverte: 4cm^2 - taille de la maille: 150~ m

Arbre 8 mm selon la norme EN 225.

Bouchon de dérivation monté dans l'orifice de return pour raccordement bitube; à retarder avec une clé Allen de 4 mm pour raccordement monotube.

Poids 1,1-1,5 kg (selon le modele)

\section*{Caracteristiques hydrauliques}

EngrenageGamme de pression* / Pression de livraison
47/577- 14 bar / 9 bar
6710 - 15 bar / 10 bar
  • autres gAMES disponibles sur demande, se référer à la plage de pression du modèle concerné.

Viscosité 2 - 12 mm²/s (cSt)

Température du fioul 0 - 60^ dans la pompe.

Pression d'arrivée 2 bar max.

Pression de return 2 bar max.

Hauteur d'aspiration 0,45 bar max. de vide pour éviter le dégazage du fioul.

Vitesse de rotation 3600 t/min maxi. (AS 47, AS 57) - 2850 t/min maxi. (AS 67)

*Couple (à 45 t/mini.) 0,10 Nm (AS 47/57) - 0,12 Nm (AS 67)

\section*{Caracteristiques de l'électrovanne}

Tension220-240 ou 110-120 ou 24 V; 50/60 Hz
Consommation9 VA (pour une tension de 220 ou 110 ou 24 V)
Température ambiente0 - 60°C
Pression maximum15 bar
Approbation N°Certification TÜV indiqué sur la pompe
ProtectionIP 41 - selon IEC 529 - pour utilisa-tion avec un connecteur SUNTEC.

Legende

AElectrovanne fermée (NO)
BElectrovanne ouverte
CRetour fermée
1Electrovanne
2Vanne de régulation de pression
3Réglage de la pression
4Vers le giclaur
5Prise manomètre
6Purgeur
7Joint d'étanchéité de l'abre
8Prise vacuomètre
9Bouchon de dérivation "P"
10Train d'engrenages
11Arrivée
12Retour
13Retour à l'aspiration
14Arrivée
15Vers joint de l'abre et vers return

EQUATION G10 - Purge - 1

X Fioul en aspiration
Y Fioul sous pression
Z Retour du fioul non utilisé au réservoir ou à l'aspiration

INSTRUCTIONS POUR L'EMPLOI ET LA MANUTENTION DES POMPES POUR LE COMBUSTIBLE

  • Si l'installation est monotube priere de vérifier qu'a l'intérieur du trou de return n'y soit pas presente la douille by-pass. Dans ce cas-la la pompe ne marcherait pas correctement et elle pourrait s'abimer.
  • Ne pas ajouter des substances au combustible afin d'éviter la formation de composés qui avec le temps, pourrait se déposer entre les dents de l'engrenage et ainsi créé un blocage.
  • Une fois la citerne remlie, attendre avant de demarrer le bruleur. Cela donne le temps aux eventuelles saletés en suspension de se poser au fond et de ne pas'être ainsi inspirées par la pompe.
  • Quand la pompe est mise en marche pour la première fois et il se prévoit un fonctionnement à sec pour un temps considérable (par exemple à cause d'une longue conduite d'aspiration), injector de l'huile lubrifiant par la prise à vide.
  • Pendant la fixation de l'arbre moteur de la pompe faire attention à ne pas l'obliger en sens axial ou l'etalafin d'éviter des usures excessives du joint, bruit et surcharges d'effort sur l'engrenage.
  • Les tubes ne doivent pas contener de l'air. Pour cette raison éviter les raccords rapides utilisant préfériblement des raccords filétés ou avec étanchéité mécanique. Sceller avec un produit convenablement démontable les filetages des raccords, les couds et les jonctions. Limiter au nombre minimal les connexions parce qu'elles sont toutes des sources potentielles de perte.
  • Eviter l'utilisation de Teflon dans les connexions des flexibles d'aspiration, de return et départ afin d'éviter une possible mise en circulation des parts qui se déposeraient sur les filtres de la pompe et du giclér en limitant l'efficacité. Donner priorité aux raccordements avec OR ou avec tenue mécanique (à ogive ou avec rondelles en cuivre ou aluminium).
  • Afin d'assurer le fonctionnement sans soucis de la pompe il est conseilé de nettoyer le filtrre au moins une fois par an. L'enlèvement du filtrre se fait en influvant le couvercle, en dévissant les quatre vis avec une clé à six pans
  • Pendant le montage faire attention que les pieds de soutien du filtre regardent vers le corps de la pompe. Si possible remplaçer le joint du couvercle. Toujours prévoir un filtre extérieur dans la tuyauterie d'aspiration avant la pompe.

Attention:

Déconnecter l'alimentation avant d'exécuter n'importe qu'elle opération sur l'in installation. Avant le démarrage du système s'assurer que la chambre de combustion soit vide de combustible dispersé ou de ses vapeurs.

EQUATION G10 - Attention: - 1

CIB UNIGAS

Via C. Colombo, 9 - 35011 Campodarsego (PD) Italy

Tel. +39-049-9200944 - Fax +39-049-9200945/9201269

Internet: www.cibunigas.it - E mail: cibunigas@cibunigas.it

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EQUATION

Modèle : G10

Catégorie : Brûleur fioul