BLUETOOTH STEREO HEADSET BH-104 - Écouteurs sans fil NOKIA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BLUETOOTH STEREO HEADSET BH-104 NOKIA au format PDF.
| Type de produit | Casque stéréo Bluetooth |
| Caractéristiques techniques principales | Bluetooth 2.1, portée jusqu'à 10 mètres |
| Alimentation électrique | Batterie rechargeable intégrée |
| Dimensions approximatives | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Compatibilités | Compatible avec les appareils Bluetooth |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion |
| Tension | Non spécifiée |
| Puissance | Non spécifiée |
| Fonctions principales | Écoute de musique, appels mains libres |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter l'eau |
| Pièces détachées et réparabilité | Non spécifiées, consultez le service client Nokia |
| Sécurité | Utiliser conformément aux instructions, éviter les environnements humides |
| Informations générales | Vérifiez la compatibilité avec votre appareil avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - BLUETOOTH STEREO HEADSET BH-104 NOKIA
Questions des utilisateurs sur BLUETOOTH STEREO HEADSET BH-104 NOKIA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Écouteurs sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BLUETOOTH STEREO HEADSET BH-104 - NOKIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BLUETOOTH STEREO HEADSET BH-104 de la marque NOKIA.
MODE D'EMPLOI BLUETOOTH STEREO HEADSET BH-104 NOKIA
Par la presente, NOKIA CORPORATION declare que le produit BH-104 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut être consultée à l'adresse suivant: http://www.nokia.com/phones/ declaration_of_conformity/.
C€0560
Par la presente, NOKIA CORPORATION declare que le produit BH-104A est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut être consultée à l'adresse suivante: http://www.nokia.com/phones/ declaration_of_conformity/.
C€ 1622
© 2008-2009 Nokia. Tous droits réservés. Nokia, Nokia Connecting People et le logo Nokia Original Accessories sont des marques commerciales ou des marques déposées de
Nokia Corporation. Nokia tune is une marque sonore de Nokia Corporation. Les autres noms de produits et de sociétés mentionnées dans ce document peuvent être des marques commerciales ou des noms de marques de leurs détenteurs respectifs.
La reproduction, le transfert, la distribution ou le stockage d'une partie ou de la totalité du contenu de ce document, sous chaque forme que cette soit, sans l'autorisation écrite préalable de Nokia sont interducts.
Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
Nokia applique une méthode de développement continu. Par consuquent, Nokia se reserve le droit d'apporter des changements et des améliorations à tout produit décrit dans ce document, sans aucune préavis.
Dans les limites prévues par la loi en vigueur, Nokia et ses concédants de licence ne peuvent enaucun cas ètre tenu pour responsablesde touteperte de données ou de revenu,ainsi que de tout dommage immaterielou indirect.
Le contente de ce document est fourni "en l'etat". À l'exception des lois obligatoires applicables, aucune garantie sous chaque forme que ce soit, explicite ou implicite, y compris, mais sans s'y limite, les garanties implicites d'aptitude à la commercialisation et d'a déquation à un usage particulier, n'est accordée quand à la précision, à la fiabilité ou au contentu du document. Nokia se réserve le droit de réviser ce document ou de
le retirer à n'importe quel moment sans préavis.
Pour vous assurer de la disponibilité des produits, qui peut varier en fonction des régions, contactez la revende Nokia.
Contrôles à l'exportation
Ce produit compte des éléments, une technologie ou un logiciel sujets à la réglementation en vigueur en matière d'exportation aux États-Unis et en dehors.
Toute violation est strictement interdite.
Introduction
Le kit oreillette "Bluetooth" Nokia BH-104 vous permet de receivevoir et de passer des appel lors de vos déplacements.
Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser le kit oreillette. Lisez également le manuel d'utilisation de votre téléphone.
Ce produit peut contenir des éléments de petite taille. Gardez-les hors de
portée des enfants. La surface de cet apparéil ne contient pas de nickel.
Technologie sans fil Bluetooth
La technologie sans fil Bluetooth vous permet de connecter des apparéels compatibles sans utiliser de cable. Il n'est pas nécessaire que le téléphone et le kit oreillette soit placeés l'un en face de l'autre, mais la distance entre eux ne doit pas dépasser 10 metres.
La connexion peut être sensible aux interférences provoquées par des obstacles tels que les murs, ou par d'autres équipements électroniques.
Le kit oreillette est conforme à la Specification Bluetooth 2.1 + EDR
prenant en charge les modes Headset Profile 1.1 et Hands-Free Profile 1.5. N'hésitez pas à consulter les constructeurs des autres apparèils pour déterminer leur compatibilité avec cet apparéil.
Prise en main
Le kit oreillette comprend les éléments suivants, qui sont illustrés dans la page de titre : voyant lumineux (1), contour d'oreille (2), touches de volume (3), touche de prise/fin d'appel (4), écouteur (5), touche marche/arret (6), connecteur de charge (7) et microphone (8).
Pour pouvoir utiliser le kit oreillette, vous doivent charger la batterie et lier (appairer) le kit oreillette avec un téléphone compatible.
Cerains composants de l'appareil sont magnétiques. L'appareil peut donc exerçure une attraction sur les objets
metalliques. Ne placez pas de cartes de créédit ou d'autres supports de stockage magnétiques à proximé de l'appareil car les informations qu'ils contennent pouraient être effacées.
Charger la batterie
Avant de charger la batterie, lisez attentivement la section "Informations relatives à la batterie et au chargeur".

Attention : Utilisez uniquement des chargeurs/agreés par Nokia pour ce
modèle d'accessoire spécifique.
L'utilisation d'accessoires d'un autre type peut annuler toute autorisation ou garantie et peut revetir un caractere dangereux.
Lorsque you debranchez le cordon d'alimentation d'un accessoire, tirez sur la fiche et non sur le cordon.
- Connectez le chargeur à une prise secteur murale.
- Branchez le cordon du chargeur au connecteur de charge. Levant lumineux rouge s'allume lorsque l'appareil est en cours de chargement. Le chargement complet de la batterie peut nécessiter 2 heures.
- Lorsque la batterie est complètement chargée, levant lumineux vert s'allume. Debranchez le chargeur du kit oreillette puis de la prise murale.
En pleine charge, la batterie offre une autonomie de 10 heures en
communication et de 200 heures en veille.
Pour vérifier le niveau de charge de la batterie lorsque le kit oreillette n'est pas connecté au chargeur, appuyez sur la touche marche/arrêt. Si levoyant lumineux vert s'allume, le niveau de charge est suffisant. Si le voyant lumineux jaune s'allume, vous dévrez bientôt recharger la batterie. Si levoyant lumineux rouge s'allume, vousdezverrecharger la batterie desmaintenant.
Lorsque le niveau de charge de la batterie est faible, le kit oreillette émet un bip toutes les 5 minutes et le voyant lumineux rouge clignote.
Allumer ou teéindre le kit oreillette
Pour allumer le kit oreillette,
maintenez la touche marche/arrêt
enforcée pendant environ 2 secondes.
Le kit oreillette émet un bip et le
voyant lumineux vert s'allume. Le kit oreillette estaie de se connecter a un telephone lie.
Pour éteindre le kit oreillette,
mainténez la touche marche/arrêt
enforcée pendant environ 2 secondes.
Le kit oreillette émet un bip et le
voyant lumineux rouge s'allume
pendant un court instant. Si le kit
oreillette n'est pas connecté à un
telephone dans un-delai de
30 minutes, il s'éteint
automatquement.
Lier et connecter le kit oreillette
Pour pouvoir utiliser le kit oreillette, vous nevez d'abord le lier et le connecter à un téléphone compatible.
- Assurez-vous que le téléphone est allumé et que le kit oreillette est étient.
- Maintenez la touche marche/arrêt enforcée (pendant environ
5 secondes) jusqu'à ce que le voyant lumineux vert se mette à clignoter rapidement.
- Dans un décai de 3 minutes, activez la fonction Bluetooth de votre téléphone et configurer-la pour qu'elle recherche les appareils Bluetooth.
- Sélectionnez le kit oreillette dans la liste des apparèils trouvés.
- Si nécessaire, saisissez le code 0000 permettant de lier ("appaîre") et de connecter le kit oreillette au téléphone. Pour certains téléphones, vous devez établier la connexion séparément après la liaison.
Lorsque le kit oreillette est connecté à voser téléphone et qu'il est pret à être utilisé, le voyant lumineux vert clignote toutes les 5 secondes environ.
Fonctionnement de base
Placer le kit oreillette sur l'oreille
Le kit oreillette est pret à être utilisé sur l'oreille gauche. Pour porter le kit oreillette sur l'oreille droite, tournez le contour d'oreille de façon à ce qu'il se trouve à droite du logo Nokia (11 et 12).
Faites glisser le contour derrière votre oreille (9) et positionnez delicatement l'écouteur contre leur oreille. Replies delicatement le contour d'oreille autour de l'oreille pour obtenir le meilleur comfort possible. Poussez ou tirez le contour d'oreille pour regler sa longueur. Orientez le kit oreillette en direction de votre baguche (10).
Appels
Pour émettre un appel, utilisez cette telephone normalement lorsque le kit oreillette est connecté a celui-ci.
Pour rappeler le dernier numero composé (si vous telétéphone prend en charge cette fonctionnalité avec le kit oreillette) alors qu'aúnç appel n'est en cours, apuyez deux fois sur la touche de prise/fin d'appeel.
Pour activer la numérotation vocale (si votre téléphone prend en charge cette fonctionnelle avec le kit oreillette) alors qu'aucun appel n'est en cours, maintainez la touche de prise/fin d'appoint enforcée pendant environ 2 secondes. Procedez comme décrit dans le manuel d'utilisation du téléphone.
Pour répondre ou mettre fin à un appel, appuyez sur la touche de prise/ fin d'appeil. Pour rejoeter un appel, appuyez deux fois sur cette touche.
Pour régler le volume, appuyez sur les touches de volume.
Pour désactiver ou réactiver le microphone, appuyez simultanément sur les deux touches de volume.
Lorsque le microphone est désactivié, le voyant lumineux vert clignote deux fois toutes les 5 secondes environ.
Pour faire basculer un appel du kit oreillette vers le téléphone compatible, maintenez la touche de prise/fin d'appeI enfoncée pendant environ 2 secondes ou eteignez le kit oreillette. Pour faire a nouveau basculer I'appeI vers le kit oreillette, maintenez la touche de prise/fin d'appeI enfoncée pendant environ 2 secondes ou allumez le kit oreillette.
Activer ou désactiver les voyants lumineux
Par défaut, les voyants lumineux s'allument dans toutes les situations. Pour désactiver les voyants lumineux dans certaines situations (par exemple pendant un appel ou lorsque le kit oreillette est connecté à un téléphone) ou les réactiver, maintenez simultanément la touche marche/ arrêt et la touche de prise/in fin d'appeil enforcées pendant environ 5 secondes lorsque le kit oreillette est connecté à un téléphone.
Effacer les paramétres ou réinitialiser le kit oreillette
Pour effacer les paramétres de liaison du kit orellette, lorsqu'il est eteint, maintenee les touches marche/arrêt et de prise/fin d'applen enforcées (pendant environ 5 secondes), jusqu'à ce que les voyageants lumineux rouge et vert commencement à s'allumer en alternance.
Pour réinitialiser le kit oreillette s'il ne fonctionne plus alors qu'il est charge, branche-les au chargeur tout en maintainant la touche marche/arrêt enforcée.
Dépannage
Si vous n'arrivez pas à connecter le kit oreillette au téléphone compatible, verifié qu'il est charge, allumé et lié au téléphone.
Informations relatives à la batterie et au chargeur
L'appareil dispose d'une batterie rechargeable interne inamabile. N'essayez pas de-retirer la batterie de l'appareil car you pourriez endomager ce dernier. Cet apparemé est uncon pour'être utilisé avec les chargeurs suivants: AC-3, AC-4, AC-5, AC-8 et DC-4. Le numero de modulo exact du chargeur peut varier en fonction du type de prise utilisé. Le type de prise est identifié par l'un des codes suivants: E, EB, X, AR, U, A,
C ou UB. La batterie peut être chargée et décharge des centaines de fois mais elle s'épaise à la longue. Ne rechargez votre batterie qu'à l'aide de chargeurs agrées par Nokia pour cet apparéel. L'utilisation d'un chargeur non agrée par Nokia peut désigner des risques d'incendie, d'explosion, de fuite ou d'autres dangers. Si une batterie est utilisée pour la première fois ou si la batterie n'a pas été utilisée pendant une longue période, il
peut être nécessaire de connecter le chargeur puis de le déconnecter et de le reconnectcer à nouveau pour commencer le chargement. Si la batterie est complètement déchargeé, plusieurs minutes peuvent s'écouer avant que l'indicateur de charge ne s'allume.
Débranche le chargeur de sa source d'alimentation ainsi que l'appareil lorsqu'ils ne sont plus en cours d'utilisation. Lorsque la batterie est entierement chargée, déconnectez-la du chargeur, car toute surcharge risque de réduire sa durée de vie. Si elle reste inutilisée, une batterie entierement chargée se décharge progressivement.
Essayez de tous jours garder la batterie a une température comprise entre 15^ et 25^ (59°F et 77°F). Des Températures extremesroiden la capacité et la durée de vie de la batterie. Un apparéil utilisant une batterie chaude ou froide risque de ne pas fonctionner temporatorium. Les performances de la batterie sont particulièrement limitées à
des températures très inférieures à 0^ (32^)
Ne jetez pas les batteries au feu car elles peuvent exploser. Elles risquent également d'explorer si elles sont endomagées.
N'utilisez jamais de chargeur endommagé.

Important : Les temps deconversation et de veille sontseulument estés
dépendent des conditions de réseau, des fonctions utilisées, de l'anciennenté et de l'état de la batterie, des températures auxquelles la batterie est exposée et de nombreux autres facteurs. Le nombre de fois où l'appareil est utilisé pour émettre ou revoir des appeals affecte son temps de veille. De la même façon, le nombre de fois où l'appareil est mis sous tension et basculé en mode veille affecte son temps de conversation.
Précautions d'utilisation et maintenance
Votre appeareil est un produit de conception et d'elaboration de haute technologie et doit être manipulé avec précaution. Les suggestions suivantes vous permetront de restarter la couverture de votre garantie.
- Maintenez l'appareil au sec. L'eau de pluie, l'humidité et les liquides contiennent des mineraux susceptibles de déterminer les circuits Electroniques. Si votre apparéil est humide, laisssez-le sécher complètement.
- N'utilisez pas ou ne stockez pas votre apparériel dans un endroit poussièreux ou sale. Ses composants, et ses composants électroniques, peuvent être endomagés.
- Ne stockez pas l'appareil dans des zones de température élevée. Des Températures élevées peuvent réduire la durée de vie des apparèilslectroniques, endommager les
batteries et faisser ou faire fondre certains composants en plastique.
- Ne stockez pas l'appareil dans des zones de basse température. Lorsqu'il repend sa température normale, de l'humidité peut se former à l'intérieur de l'appareil et endommager les circuits électroniques.
N'essayez pas d'ouvrir l'appareil. - Ne faites pas tomber l'appareil, ne le heurtez pas ou ne le secouez pas. Une manipulation brutale risquerait de détruire les différents circuits internes et les petites pièces mécaniques.
- N'utilise pas de produits chimiques durs, de solvants ou de détergents puissants pour nettoyer leur apparéil.
- Ne peignez pas l'appareil. La peinture risque d'encrasser ses composants et d'en empêcher le fonctionnement correct.
Des recommendations s'appliquent à votre apparéuil, au chargeur ainsi qu'à tout autre accessoire. Si l'un d'ieux ne fonctionne pas correctement, portez-le au service de maintenance habilité le plus proche.

Recyclage
Sur notre produit, notre batterie, la documentation ou
l'emballage, le symbole de la
poubelle barrée d'une croix a pour objet de vous rappeler que les produits électriques et Electroniques, les batteries et les accumulateurs doivent faire l'objet d'une collecte sélective en fin de vie.
Cette exigence s'applique aux pays de l'Union Europeenne. Ne jetez pas ces produits dans les ordures menagères non sujets au tri sélectif. Pour plus d'informations sur l'environnement, consultez l'éco-declaration correspondant au produit sur www.nokia.com/environment.
Déposez toujours vos produits électroniques et batteries usages, ainsi
que leurs emballages, dans les points de collecte appropriés. Vous contribuèrez ainsi à la lutte contre la mise au rebut non contrôlée et à la promotion du recyclage des matérielles. Vous pouvez utiliser des informations plus détaillées auprès du revendeur de votre produit, des autorités locales en charge du traitement des déchets, des associations nationales de constructeurs ou de leur représentant Nokia le plus proche. Pour en savoir plus sur la procédure de recyclage de vos produits Nokia, consultez la page www.nokia.com/werecycle, ou www.nokia.mobi/werecycle à partir d'un apparéil mobile.
Notice Facile