Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BH-105 & BH 105 NOKIA au format PDF.
| Type de produit | Casque Bluetooth sans fil |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie Bluetooth 2.1 + EDR, portée jusqu'à 10 mètres |
| Alimentation électrique | Batterie rechargeable intégrée |
| Dimensions approximatives | Longueur : 15 cm, Largeur : 5 cm, Hauteur : 2.5 cm |
| Poids | Approx. 100 g |
| Compatibilités | Compatible avec tous les appareils Bluetooth |
| Type de batterie | Batterie Li-ion |
| Tension | 3.7 V |
| Puissance | Max 20 mW |
| Fonctions principales | Appels mains libres, contrôle de la musique, réduction de bruit |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter l'eau et les produits chimiques |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces non facilement remplaçables |
| Informations générales utiles | Durée de conversation jusqu'à 10 heures, temps de charge environ 2 heures |
Téléchargez la notice de votre Écouteurs sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BH-105 & BH 105 - NOKIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BH-105 & BH 105 de la marque NOKIA.
La reproduction, le transfert, la distribution ou le stockage d’une partie ou de la totalité du contenu de ce document, sous quelque forme que ce soit, sans l’autorisation écrite préalable de Nokia sont interdits.
Bluetooth SIG, Inc. Nokia applique une méthode de développement continu. Par conséquent, Nokia se réserve le droit d’apporter des changements et des améliorations à tout produit décrit dans ce document, sans aucun préavis. Dans les limites prévues par la loi en vigueur, Nokia et ses concédants de licence ne peuvent en aucun cas être tenus pour responsables de toute perte de données ou de revenu, ainsi que de tout dommage immatériel ou indirect. Le contenu de ce document est fourni « en l’état ». À l’exception des lois obligatoires applicables, aucune garantie sous quelque forme que ce soit, explicite ou implicite, y compris, mais sans s’y limiter, les garanties implicites d’aptitude à la commercialisation et d’adéquation à un usage particulier, n’est accordée quant à la précision, à la fiabilité ou au contenu du document. Nokia se réserve le droit de réviser ce document ou de le retirer à n’importe quel moment sans préavis.
Contrôles à l’exportation Ce produit comporte des éléments,
à la réglementation en vigueur en matière d’exportation aux États-Unis et en dehors. Toute violation est strictement interdite.
Le kit oreillette Bluetooth Nokia BH-105 vous permet de recevoir et de passer des appels lors de vos déplacements. Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le kit oreillette. Lise aussi le manuel d’utilisation de l’appareil mobile auquel vous connectez le kit oreillette. Ce produit peut contenir des éléments de petite taille. Gardez-les hors de portée des enfants. La surface de cet appareil ne contient pas de nickel.
La technologie sans fil Bluetooth vous permet de connecter des appareils compatibles sans utiliser de câble. The headset and the other device do not need to be in line of sight, but they should be within 10 metres (33 feet) of each other. La connexion peut être sensible aux interférences provoquées par des obstacles tels que les murs, ou par d’autres équipements électroniques. Le kit oreillette est conforme à la spécification Bluetooth 2.1 + EDR prenant en charge les modes Headset Profile 1.1 et Hands-Free Profile 1.5.
Le kit oreillette comprend les éléments suivants, qui sont illustrés dans la page de titre : touche marche/ arrêt (1), contour d’oreille (2), touche de prise/fin d’appel (3), écouteur (4), voyant lumineux (5), connecteur de charge (6) et microphone (8). Pour pouvoir utiliser le kit oreillette, vous devez charger la batterie et lier (appairer) le kit oreillette avec un appareil compatible. Certains composants de l’appareil sont magnétiques. L’appareil peut donc exercer une attraction sur les objets métalliques. Ne placez pas de cartes de crédit ou d’autres supports de stockage magnétiques à proximité de l’appareil car les informations qu’ils contiennent pourraient être effacées.
Avant de charger la batterie, lisez attentivement la section « Informations relatives à la batterie et au chargeur ». Attention : Utilisez uniquement des chargeurs agréés par Nokia pour ce modèle d’accessoire spécifique. L’utilisation d’accessoires d’un autre type peut annuler toute autorisation ou garantie et peut revêtir un caractère dangereux. Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation d’un accessoire, tirez sur la fiche et non sur le cordon.
2. Branchez le cordon du chargeur au connecteur de charge. Le voyant lumineux rouge s’allume lorsque l’appareil est en cours de chargement. Le chargement complet de la batterie peut prendre 2 heures. 3. Lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant lumineux vert s’allume. Débranchez le chargeur du kit oreillette, puis de la prise murale. En pleine charge, la batterie offre une autonomie pouvant atteindre 5 heures 30 minutes en communication ou 120 heures en veille. Pour vérifier le niveau de charge de la batterie lorsque le kit oreillette n’est pas connecté au chargeur, appuyez sur la touche marche/arrêt. Si le voyant lumineux vert s’allume, le niveau de charge est suffisant. Si le voyant lumineux jaune s’allume, vous devrez
Lorsque le niveau de charge de la batterie est faible, le kit oreillette émet un bip toutes les 5 minutes et le voyant lumineux rouge clignote.
Pour allumer le kit oreillette, maintenez la touche marche/arrêt enfoncée pendant environ 2 secondes. Le kit oreillette émet un bip et le voyant lumineux vert s’allume. Le kit oreillette essaie de se connecter au dernier appareil connecté. Pour éteindre le kit oreillette, maintenez la touche marche/arrêt enfoncée pendant environ 2 secondes. Le kit oreillette émet un bip et le voyant lumineux rouge s’allume pendant un court instant. Si le kit
Bluetooth. 4. Sélectionnez le kit oreillette dans la liste des appareils trouvés. Lier et connecter le kit oreillette 1. Assurez-vous que l’appareil mobile 5. Si nécessaire, saisissez le code 0000 permettant de lier est allumé et que le kit oreillette (« appairer ») et de connecter le est éteint. kit oreillette à l’appareil. Pour 2. Maintenez la touche marche/arrêt certains appareils, vous devez enfoncée (pendant environ établir la connexion séparément 5 secondes) jusqu’à ce que le après la liaison. voyant lumineux vert se mette Lorsque le kit oreillette est connecté à clignoter rapidement. à votre appareil et qu’il est prêt 3. Dans un délai de 3 minutes, activez à être utilisé, le voyant lumineux vert la connectivité Bluetooth sur votre clignote toutes les 5 secondes environ. appareil et configurez-la pour oreillette n’est pas connecté à un appareil dans un délai de 30 minutes, il s’éteint automatiquement.
Placer le kit oreillette sur l’oreille Le kit oreillette est prêt à être utilisé sur l’oreille gauche. Pour porter le kit
Pour répondre ou mettre fin à un appel, appuyez sur la touche de prise/ fin d’appel. Pour rejeter un appel, appuyez deux fois sur cette touche. Pour faire basculer un appel du kit Appels oreillette vers l’appareil compatible, Pour émettre un appel, utilisez votre appareil mobile normalement lorsque maintenez la touche de prise/fin le kit oreillette est connecté à celui-ci. d’appel enfoncée pendant environ 2 secondes ou éteignez le kit Pour rappeler le dernier numéro oreillette. Pour faire à nouveau composé (si votre appareil prend en basculer l’appel vers le kit oreillette, charge cette fonctionnalité avec le maintenez la touche de prise/fin kit oreillette) alors qu’aucun appel d’appel enfoncée pendant environ n’est en cours, appuyez deux fois 2 secondes ou allumez le kit oreillette. sur la touche de prise/fin d’appel. Activer ou désactiver les Pour activer la numérotation vocale voyants lumineux (si votre appareil prend en charge cette fonctionnalité avec le kit Par défaut, les voyants lumineux s’allument dans toutes les situations. oreillette) alors qu’aucun appel n’est Pour désactiver les voyants lumineux en cours, maintenez la touche de dans certaines situations (par exemple prise/fin d’appel enfoncée pendant environ 2 secondes. Procédez comme pendant un appel ou lorsque le kit
2 secondes lorsque le kit oreillette est connecté à un appareil.
Pour effacer les paramètres de liaison du kit oreillette, lorsqu’il est éteint, maintenez les touches marche/arrêt et de prise/fin d’appel enfoncées (pendant environ 5 secondes),
Pour réinitialiser le kit oreillette s’il ne fonctionne plus alors qu’il est chargé, branchez-le au chargeur tout en maintenant la touche marche/arrêt enfoncée.
Si vous n’arrivez pas à connecter le kit oreillette à un appareil compatible, vérifiez qu’il est chargé, allumé et lié à l’appareil.
L’appareil dispose d’une batterie rechargeable interne inamovible. N’essayez pas de retirer la batterie de l’appareil car vous pourriez endommager ce dernier. Cet appareil est conçu pour
AC-3, AC-4, AC-5, AC-8 et DC-4. Le numéro de modèle exact du chargeur peut varier en fonction du type de prise utilisé. Le type de prise est identifié par
C ou UB. La batterie peut être chargée et déchargée des centaines de fois mais elle s’épuise à la longue. Ne rechargez votre batterie qu’à l’aide de chargeurs agréés par Nokia pour cet appareil. L’utilisation d’un chargeur non agréé par Nokia peut présenter des risques d’incendie, d’explosion, de fuite ou d’autres dangers. Si une batterie est utilisée pour la première fois ou si la batterie n’a pas été utilisée pendant une longue période, il peut être nécessaire de connecter le chargeur puis de le déconnecter et de le reconnecter à nouveau pour commencer le chargement. Si la batterie est complètement déchargée, plusieurs minutes peuvent s’écouler avant que l’indicateur de charge ne s’allume. Débranchez le chargeur de sa source d’alimentation ainsi que l’appareil lorsqu’ils ne sont plus en cours d’utilisation. Lorsque la batterie est entièrement chargée, déconnectez-la du chargeur, car toute surcharge risque de
Essayez de toujours garder la batterie à une température comprise entre 15°C et 25°C (59°F et 77°F). Des températures extrêmes réduisent la capacité et la durée de vie de la batterie. Un appareil utilisant une batterie chaude ou froide risque de ne pas fonctionner temporairement. Les performances de la batterie sont particulièrement limitées à des températures très inférieures à 0°C (32°F). Ne jetez pas les batteries au feu car elles peuvent exploser. Elles risquent également d’exploser si elles sont endommagées. N’utilisez jamais de chargeur endommagé. Important : Les temps de conversation et de veille sont seulement estimés et dépendent des conditions de réseau, des fonctions utilisées, de l’ancienneté et
Votre appareil est un produit de conception et d’élaboration de haute technologie et doit être manipulé avec précaution. Les suggestions suivantes vous permettront de maintenir la couverture de votre garantie. • Maintenez l’appareil au sec. L’eau de pluie, l’humidité et les liquides contiennent des minéraux susceptibles de détériorer les circuits électroniques. Si votre appareil est humide, laissez-le sécher complètement. • N’utilisez pas ou ne stockez pas votre appareil dans un endroit poussiéreux ou sale. Ses composants, et ses
être endommagés. • Ne stockez pas l’appareil dans des zones de température élevée. Des températures élevées peuvent réduire la durée de vie des appareils électroniques, endommager les batteries et fausser ou faire fondre certains composants en plastique. • Ne stockez pas l’appareil dans des zones de basse température. Lorsqu’il reprend sa température normale, de l’humidité peut se former à l’intérieur de l’appareil et endommager les circuits électroniques. • N’essayez pas d’ouvrir l’appareil.
• Ne faites pas tomber l’appareil, ne le heurtez pas ou ne le secouez pas. Une manipulation brutale risquerait de détruire les différents circuits internes et les petites pièces mécaniques. • N’utilisez pas de produits chimiques durs, de solvants ou de détergents puissants pour nettoyer votre appareil. • Ne peignez pas l’appareil. La peinture risque d’encrasser ses composants et d’en empêcher le fonctionnement correct. Ces recommandations s’appliquent à votre appareil, au chargeur ainsi qu’à tout autre accessoire. Si l’un d’eux ne fonctionne pas correctement, portez-le au service de maintenance habilité le plus proche. Recyclage Sur votre produit, votre batterie, la documentation ou l’emballage, le symbole
électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs doivent faire l’objet d’une collecte sélective en fin de vie. Cette exigence s’applique aux pays de l’Union Européenne. Ne jetez pas ces produits dans les ordures ménagères non sujettes au tri sélectif. Pour plus d’informations sur l’environnement, consultez l’« éco-déclaration » correspondant au produit sur www.nokia.com/environment. Déposez toujours vos produits électroniques et batteries usagés, ainsi que leurs emballages, dans les points de collecte appropriés. Vous contribuerez ainsi à la lutte contre la mise au rebut non contrôlée et à la promotion du recyclage des matériaux. Vous pouvez obtenir des informations plus détaillées auprès du revendeur de votre produit, des autorités locales en charge du traitement des déchets, des associations nationales de constructeurs