BH-101 - Écouteurs sans fil NOKIA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BH-101 NOKIA au format PDF.
| Type de produit | Casque Bluetooth sans fil |
|---|---|
| Caractéristiques techniques principales | Technologie Bluetooth 2.1, portée jusqu'à 10 mètres |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Autonomie | Jusqu'à 10 heures d'écoute |
| Dimensions approximatives | 150 x 150 x 40 mm |
| Poids | 150 g |
| Compatibilités | Compatible avec tous les appareils Bluetooth |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion |
| Tension | 5 V |
| Fonctions principales | Appels mains libres, contrôle de la musique, réduction du bruit |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces non disponibles en vente libre |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, assistance technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - BH-101 NOKIA
Questions des utilisateurs sur BH-101 NOKIA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Écouteurs sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BH-101 - NOKIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BH-101 de la marque NOKIA.
MODE D'EMPLOI BH-101 NOKIA
Par la presente, NOKIA CORPORATION declare que l'apparéil HS-94W est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut être consultée à l'adresse suivant: http://www.nokia.com/phones/ declaration_of_conformity/.
C€0560
© 2007 Nokia. Tous droits réservés.
Nokia et Nokia Connecting People sont des marques déposées de Nokia Corporation. Les autres names de produits et de sociétés mentionnés dans ce document peuvent être des marques commerciales ou des names de marques de leurs détenteurs respectifs.
La reproduction, le transfert, la distribution ou le stockage d'une partie ou de la totalité du contente de ce document, sousquelque forme que ce soit, sans l'autorisation écrite préalable de Nokia sont interdis.
Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
Nokia applique une méthode de développement continu. Par consuquent, Nokia se reserve le droit d'apporter des changements et des améliorations à tout produit décrit dans ce document, sans aucune préavis.
Dans les limites prévues par la loi en vigueur, Nokia et ses concedants de licence ne peuvent enaucen aucelse tetre tenu pour responsablesde tout perte de données ou de revenu,ainsi que de tout dommage immateriel ou indirect.
Le contente de ce document est fourni "en l'état". À l'exception des lois obligatoires applicables, aucune garantie sous chaque forme que ce soit, explicite ou implicite, y compris, mais sans s'y limiter, les garanties implicites d'aptitude à la commercialisation et d'adéquation à un usage particulier, n'est accordée quant à la précision, à la fiabilité ou au contentu du document. Nokia se reserve le droit de réviser ce document ou de le retirer à n'importe quel moment sans préavis.
Pour vous assurer de la disponibilité des produits, qui peut varier en fonction des régions, contactez cette revende Nokia.
Contrôs à l'exportation
Ce produit compte des éléments, une technologie ou un calculi siels à la
reglementation en vigueur en matière d'exportation aux États-Unis et en dehors. Toute violation est strictement interdite.
Introduction
Le kit oreillette "Bluetooth" Nokia BH-101 vous permet de receivevoir et de passer des appel lors de vos déplacements. Vous pouvez utiliser le kit oreillette avec un téléphone compatible prenant en charge la technologie sans fil Bluetooth.
Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser le kit oreillette. Lisez également le manuel d'utilisation de votre téléphone, qui contient des informations importantes relatives à la sécurité et à la maintenance. Gardez le kit oreillette hors de portée des enfants.
Technologie sans fil Bluetooth
La technologie sans fil Bluetooth permit de connecter des appareils
compatibles sans utiliser de cables. Il n'est pas nécessaire que le téléphone et le kit oreillette soit place l'un en face de l'autre, mais la distance entre eux ne doit pas depasser 10 metres. La connexion peut etre sensibale auxinterférences provoquées par desobstacles tels que les murs ou pard'autres équipements electroniques.
Le kit oreillette est conforme à la specifications Bluetooth 2.0 + EDRPNanten en charge les modes Headset Profile 1.1 et Hands-Free Profile 1.5. N'hésitez pas à consulter les constructeurs des autresngeareils pour déterminer leur compatibilité avec cet apparéil.
Prise en main
Le kit oreillette comprend les éléments suivants, qui sont illustrés dans la page de titre : contour d'oreille ( 1 ), prise chargeur ( 2 ), écouteur ( 3 ) , touches de volume ( 4 ) , voyant lumineux ( 5 ) , touche multifonction ( 6 ) et microphone ( 7 ) Pour pouvoir utiliser le kit oreillette, vous deveze charger la batterie etlier le kit oreillette à un téléphone compatible.
Certain composants de l'appareil sont magnétiques. L'apparéil peut donc exercer une attraction sur les objets metalliques. Ne placez pas de cartes de crédit ou autres supports de stockage magnétiques à proximate de l'apparéil car les informations qu'ils contennent pourrait être effacées.
Chargeurs
Cet apparéil est conçu pour être utilisé avec les chargeurs suivants: AC-3, AC-4 et DC-4.

Attention : Utilisez uniquement des chargeurs agregés par Nokia pour ce
modèle d'accessoire spécifique.
L'utilisation d'accessoires d'un autre type peut annuler toute autorisation ou garantie et peut revetir un caractere dangereux.
Lorsque you debranchezle cordon d'alimentation d'un accessoire,tirez sur la fiche et non sur le cordon.
Charger la batterie
Avant de charger la batterie, lisez attentivement la section
"Informations relatives à la batterie".
- Branchez le chargeur à une prise secteur murale.
- Branchez le cordon du chargeur à la prise chargeur (10). Pendant le changement, le voyant lumineux est rouge. Il peut s'écouer un
moment avant le début du chargement. Le chargement complet de la batterie peut nécessiter 2 heures.
- Lorsque la batterie est complètement charge, le voyant lumineux devient vert. Débranchez le chargeur du kit oreillette et de la prise murale.
En pleine charge, la batterie offre une
autonomie de 8 heures en
communication et de 180 heures en
veille. Cependant, le temps de
conversation et le temps de veille
peuvent varier selon les appareils
compatibles Bluetooth et selon les
parametes, les conditions
d'utilisation et les environnements.
Lorsque la batterie est pratiquement
decharge, le kit oreillette émet un bip
toutes minutes et le voyant
lumineux rouge clignote lentement.
Allumer ou eteindre le kit oreillette
Pour allumer le kit oreillette,
maintenez la touche multifonction
enforcée pendant environ 5 secondes.
Le kit oreillette émet un bip et le
voyant lumineux vert se met a
clignoter. Le kit oreillette essaire de se
connecter à un appeareil lié.
Pour eteindre le kit oreillette,
maintenez la touche multifonction
enfoncee (pendant environ
5 secondes) jusqu'à ce qu'il émette un bip et que le voyant lumineux rouge clignote une fois.
Lier le kit oreillette
- Assurez-vous que le téléphone est allumé et que le kit oreillette est éteint.
- Maintenitez la touche multifonction enforcée (pendant environ 8 secondes) jusqu'à ce que le
voyant lumineux vert se mette a clignoter rapidement.
- Activez la fonctionnalité Bluetooth sur le téléphone et configurer ce dernier de manière à ce qu'il recherche les apparèils Bluetooth.
- Sélectionnez le kit oreillette dans la liste des apparêls trouvés.
- Saisissez le code 0000 permettant de lier et de connecter le kit oreillette au téléphone. Pour certains téléphones, vous devez établier la connexion séparément
apres la liaison. Une fois que les deux appeareils ont ete lie, il n'est plus nécessaire de repeter cette procedure.
Si la liaison a réussi, le kit oreillette s'affiche dans le menu du téléphone où figurent les apparèils Bluetooth actuellé liés à votre téléphone.
Lorsque le kit oreillette est connecté à voiture telephone et qu'il est pret à être utilisé, le voyant lumineux vert clignote lentement.
Fonctionnement de base
Placer le kit oreillette sur l'oreille
Le kit oreillette est pret à être utilisé sur l'oreille droite. Faites glisser le contour d'oreille sur votre oreille (11) et insérez delicatement l'écouteur dans votre oreille. Vous pouvez replier le contour d'oreille pour l'adapter à la
forme de votre oreille. Orientez le kit oreillette en direction de votre bouche (12). Pour porter le kit oreillette sur l'oreille gauche, detachez le contour d'oreille (8), rabattez-le et rattachez-le de façon à ce qu'il se trouve a gauche du logo "Nokia" (9).
Gérer les appels
Pour émettre un appel, utilisez vosétéléphone normalement lorsquelokit oreillette est connecté au téléphone.
Si vous têlephone permét de recomposer le dernier numero avec le kit oreillette, appuyez deux fois sur la touche multifonction alors qu'aucun appel n'est en cours.
Si votre téléphone prend en charge la numérotation vocale avec le kit oreillette, maintenez la touche multifonction enforcée (pendant environ 2 ou 3 secondes) jusqu'à ce que le téléphone lance la numérotation vocale, puis procédéez comme décrit dans le manuel d'utilisation du téléphone. La numérotation vocale ne peut pas être utilisée pendant un appel.
Pour répondre oumettre fin à un appel, appuyez sur la touche multifonction. Pour rejeter un appel entrant, appuyez deux fois sur cette touche.
Pour regler le volume du kit oreillette lors d'un appel, appuyez sur l'une des touches de volume.
Pour faire basculer l'appel du kit oreillette au téléphone compatible et vice versa, maintenez la touche multifonction enforcée pendant environ 2 ou 3 secondes.
Effacer les paramétres ou réinitialiser le kit oreillette
Pour supprimer les liaisons du kit oreillette, allumez ce dernier et maintenez la touche multifonction et la touche d'augmentation du volume enfoncées (pendant environ 5 secondes) jusqu'à ce que le voyant lumineux clignote alternativement en rouge et en vert.
Pour réinitialiser le kit oreillette s'il ne fonctionne plus alors qu'il est charge, maintenez la touche multifonction enforcée et branche le kit oreillette à un chargeur.
Dépannage
Si vous n'arrivez pas à connecter le kit oreillette au téléphone compatible,
verifiez qu'il est charge, allumé et lie au téléphone.
Informations relatives à la batterie
Votre apparéil est alimenté par une batterie rechargeable. La batterie peut être chargée et décharge des centaines de fois mais elle s'épuise à la longue. Ne rechargezvez toute batterie qu'a l'aide de chargeurs agrées par Nokia pour cet apparéil. L'utilisation d'un chargeur non agrée par Nokia peut partager des risques d'incendie, d'explosion, de fuite ou d'autres dangers.
Si une batterie est utilisée pour la première fois ou si la batterie n'a pas eté utilisée pendant une longue période, il peut etre nécessaire de connecter le chargeur puis de le déconnecter et de le reconnecter à nouveau pour commencer le chargement. Si la batterie est complètement déchargee, plusieurs
minutes peuvent s'ecouler avant que l'indicateur de charge ne s'allume. Debranchez le chargeur de sa source d'alimentation ainsi que l'appareil lorsqu'ilnsont plus en cours d'utilisation.Lorsque la batterie est entierement chargée,deconnectez-la du chargeur,car toute surcharge risque de reduire sa durée de vie.Si elle reste inutilisee,une batterie entierement chargée se décharge progressivement. Essayez de tousjours garder la batterie a une temperature comprise entre 15^ et 25^ 59F et 77^ .Des temperatures extremes réduisent la capacité et la durée de vie de la batterie.Un apparel utilisant une batterie chaude ou froide risque de ne pas fonctionner temporairement. Les
performances de la batterie sont particulièrement limitées à des températures très inférieures à 0^ (32°F).
Ne jetez pas les batteries au feu car elles peuvent exploser. Elles risquent également d'explorer si elles sont endommagées. N'utilisez jamais de chargeur endomagé.
Précautions d'utilisation et maintenance
Votre appeareil est un produit de conception et d'elaboration de haute technologie et doit être manipulé avec précaution. Les suggestions suivantes vous permetront de restairner la couverture de votre garantie.
- Maintenze l'appareil au sec. L'eau de pluie, l'humidité et les liquides contiennent des mineraux susceptibles de déterminer les circuits électroniques. Si vous appareil est humide, laissez-le sécher complètement.
-
N'utilisez pas ou ne stockez pas votre apparéil dans un endroit poussiérés ou sale. Ses composants, et ses composants électroniques, peuvent être endomagés.
-
Ne stockez pas l'appareil dans des zones de température élevée. Des Températures élevées peuvent réduire la durée de vie des appareils电子iques, endommager les batteries et fauser ou faire fondre certains composants en plastique.
- Ne stockez pas l'appareil dans des zones de basse température. Lorsqu'il reprend sa température normale, de l'humidité peut se former à l'intérieur de l'appareil et endommager les circuits électroniques.
N'essayez pas d'ouvrir I'appareil. - Ne faites pas tumber l'apparitel, ne leHurtez pas ou ne le secouce pas. Une
manipulation brutale risquerait de détruire les différents circuits internes et les petites pièces mécaniques.
- N'utilise pas de produits chimiques durs, de solvants ou de détergents puissants pour nettoyer leur apparéil.
- Ne peignez pas l'appareil. La peinture risque d'encrasser ses composants et d'en empêcher le fonctionnement correct.
Si I'appareil ne fonctionne pas correctement, portez-le au service de maintenance habilité le plus proche.

Mise au rebut
Sur vous produit, sa documentation ou son émballage, le symbole de la poubelle barrière d'une croix a et de vous rappeler que les électriques et électroniques, les et les accumulateurs doiventbject d'une collecte sélective en fin.
ette exéience s'applique aux
pays de l'Union Européenne ainsi qu'aux pays ou régions dans lesquels des systèmes de collecte sélective sont disponibles. Ne jetez pas ces produits dans les ordures menagères non sujettes au tri sélectif.
En participant à la collecte sélective de ces produits vous aidez à la lutte contre la mise au rebut non contrôle et à la promotion de la réutilisation des ressources. Vous pouvez obtenir des informations plus détaillées auprès du revendeur de votre produit, des autorités locales en charge du traitement des déchets, des associations nationales de constructeurs ou de votre représentant Nokia le plus-Proche. Pour consulter l'éco-declaration" correspondant au produit ou pour Obtirer des instructions concernant la mise au rebut d'un produit absolte, reportez-vous aux informations spécifiques à yours pays sur www.nokia.com.
Notice Facile