KH 2001 - Friteuse SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KH 2001 SILVERCREST au format PDF.
| Type de produit | Friteuse électrique |
| Marque | SILVERCREST |
| Modèle | KH 2001 |
| Alimentation | 230 V ~ 50 Hz |
| Puissance nominale | 2300 W |
| Capacité en huile | Environ 3 litres |
| Capacité en graisse solide | Environ 2,5 kg |
| Réglage de température | Variable, de 130 °C à 190 °C |
| Minuterie | Jusqu'à 60 minutes avec signal sonore |
| Filtre | Filtre métallique permanent (amovible) |
| Fenêtre de visualisation | Oui, dans le couvercle |
| Panier de friture | Avec poignée verrouillable et abaissement automatique |
| Zone froide | Oui, pour éviter la surchauffe des résidus |
| Protection contre la surchauffe | Oui, avec bouton de réinitialisation |
| Matériau du corps | Acier inoxydable |
| Éléments lavables au lave-vaisselle | Panier et cuve en acier inoxydable |
| Nettoyage | Nettoyer le boîtier avec un chiffon humide ; ne pas immerger l'élément chauffant |
| Stockage du câble | Enrouleur intégré |
| Poids estimé | Environ 4,5 kg (appareil seul) |
| Dimensions estimées | Environ 40 x 30 x 30 cm (L x l x H) |
| Garantie | 3 ans (sous réserve d'utilisation domestique) |
FOIRE AUX QUESTIONS - KH 2001 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur KH 2001 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Friteuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KH 2001 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KH 2001 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI KH 2001 SILVERCREST
Stainless Steel Deep-Fryer

Stainless Steel Deep-Fryer
IE Operating instructions
Friteerauskeitin
Käytöohje
SE Fritös i rosfritt stål FI Bruksanvisning
DK Frituregryde i rustfrit stål Betjeningsvejledning
DE Edelstahl-Fritteuse AT Bedienungsanleitung CH


CONTENT
PAGE
Intended Usage 2
Safety instructions 2
Technical Data 3
Items supplied 3
Description of the appliance 3
Before the First Use 3
Low-Acrylamide Cooking 3
Frying 4
Preparation 4
Frying foodstuffs 4
Timer 5
Solid Cooking Fats 5
After Frying 5
Changing the frying oil or fat 5
Cleaning and Care 6
Tips 7
Home-made chips. 7
Frozen Foods 7
How to remove undesirable after-tastes 7
Healthy Nutrition 8
Overheat Protection 8
Warranty and Service 9
Disposal 9
Importer 9
Table - Frying Times 10
Troubleshooting 11
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
Stainless Steel Deep-Fryer KH 2001
Intended Usage
The deep fryer is intended for use in private households, for frying foodstuffs. It is not intended for use in commercial or industrial environments.
Safety instructions
Risk of electrical shocks.
- Connect the appliance to a mains power socket delivering a voltage of 230V 50Hz
- Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department.
- Ensure that the power cable never becomes wet or moist during operation.

Never submerge the operating/heating element and the housing with the power cable in water, and do not clean these components under running water.
Risk of fire!
- Do not use the appliance in the vicinity of hot surfaces.
- Do not leave the appliance unattended when in use.
- Do not use an external timing switch or a separate remote control system to operate the appliance.
NEVER use water to extinguish the fire!
- Old or dirty fats and oils can spontaneously ignite themselves if overheated. Change the oils or fats in good time. In case of fire, remove the power plug from the wall and smother the burning fat or oil with a damp towel or fire blanket.
Risk of personal injury!
- This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiencies in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. - Ensure that the appliance stands with a safe and secure positioning.
- Do not operate the appliance if it has sustained a fall or is damaged. Arrange for the appliance to be checked and, if necessary, repaired by qualified technicians.
- During the frying process hot steam is generated, especially when the lid is open. Keep a safe distance away from the steam.
- Ensure that all parts are completely dry before pouring oil or liquid fat into the deep fryer. Otherwise, hot oil or fat could splatter out.
- Carefully pat all foodstuffs dry before placing them in the deep fryer. Otherwise, hot oil or fat could splatter out.
-
Be especially careful with frozen foodstuffs. Remove all ice particles. The more ice there is on the foodstuff, the more the hot oil or fat will splatter.
-
Some parts of the appliance become very hot during operation. Touching these may cause serious burns.
Warning about damage to the appliance!
- When charging the stainless steel container with fat, NEVER fill it to above the MAX marking or to below the MIN marking. First ensure that there is sufficient oil or fat in the deep fryer every time you intend to switch the appliance on.
- NEVER switch the appliance on if there is no oil of liquid fat in it.
- The deep fryer is only suitable for frying food-stuffs. It is not designed for cooking liquids.
Technical Data
Mains voltage: 230V 50Hz
Nominal power: 2300 W
Capacity
Cooking oil: approx. 3 Litre
Solid fats: approx. 2,5 kg
Items supplied
Cold Zone Deep Fryer
Operating instructions
Description of the appliance
Viewing window
2 Permanent-Metal filter
Frying basket
4 Stainless steel container
5 Removable control and heating element
6 Lid release button
7 Rolled-up cable
8 Infinitely variable temperature regulator
9 Control lamp
10 On/Off switch
1 Timer
12 Handle locking button
Reset button
Before the First Use
Before you use the deep fryer for the first time please clean all individual components thoroughly and carefully dry them (see Chapter "Cleaning").
Low-Acrylamide Cooking
Acrylamide is a possibly carcinogenic substance formed from a reaction with amino acids when frying foodstuffs with a high starch content (at temperatures of more than 175^ ). Therefore, if avoidable, do not fry foodstuffs that have a high starch content, for example chips, at temperatures in excess of 170^ . The items to be cooked should be fried until they are golden yellow, instead of dark brown. Only in this way can you achieve a low acrylamide level.
Frying
We recommend frying oil or liquid frying fat for use in this deep fryer. You can also use solid cooking fats. For this, first read the chapter "Solid Cooking Fats".
Preparation
- Place the appliance on a horizontal, level and stable surface.
① Note:
If you wish to place the deep fryer below the extraction fan of the cooker, ensure that the cooker is switched off.
- Unwind all of the power cable from the power cable retainer 1
- Open the appliance lid by pressing on the lid release button . The appliance lid flips open.
- Pull the handle upwards until it audibly engages. Remove the frying basket 3.
① Note:
Only use oils or fats which are expressly marked as non-foaming and are suitable for deep frying. This information is to be found on the packaging or the labelling.
5. Fill the dry and empty stainless steel container 4 of the deep fryer with cooking oil or liquid or molten fat (approx. 3 l oil or approx. 2,5 kg solid fat) up to the MAX marking.
① Note:
When charging the stainless steel container 4 with fat, NEVER fill it to above the MAX marking or to below the MIN marking.
NEVER mix different types of oil or fat! The deep fryer could froth.
- Insert the plug into the mains power socket.
The power cable may not make contact with the hot areas of the deep fryer. Risk of electric shock!
- Replace the frying basket ③.
- Close the appliance lid.
- Push the handle locking button 12 downwards and lower the handle.
Frying foodstuffs
- Switch the deep fryer on with the On/Off switch 10. The control lamp integrated into the On/Off switch 10 starts to glow.
- Turn the temperature controller 6 to the required temperature. The cooking oil or the fat is now heated up to the required temperature. When the required temperature has been reached the green control lamp 9 starts to glow.
① Note:
The correct frying temperature is to be found either on the food packaging or from the table in these operating instructions.
- Pull the handle upwards until it audibly engages.
- Open the appliance lid by pressing on the lid release button 6.
- Remove the frying basket ③ and place into it the food to be fried.
- Carefully replace the frying basket 3 into the deep fryer.
- Close the appliance lid. This must click in audibly.
- Push the handle locking button 12 downwards. The handle now allows itself to be lowered. The frying basket 3 is at the same time lowered into the hot oil or fat.
① Note:
The frying process can be overseen through the viewing window 1 in the appliance lid.
Timer
You can programme in a countdown of up to 60 minutes with the timer:
- Firstly, place the timer 1 at 60 minutes and then turn it back to the required countdown time. On expiry of the countdown a signal tone sounds.
① Note:
On expiry of the countdown the heating element 5 is NOT switched off! Therefore pay heed to the signal tone from the timer switch, so as to avoid spoiling the food being fried.
Solid Cooking Fats
To avoid both a splattering of the fats and the appliance becoming too hot, please observe the following precautionary measures:
- If you are using fresh fats, first slowly melt the blocks of fat under low heat in a normal pan. Then carefully pour the molten fat into the deep fryer. When this has been done, insert the power plug into a socket and switch the deep fryer on.
- After use, store the deep fryer with the solidified fat at room temperatures.
Should the fat become too cold, it could cause splattering on remelting! To avoid this, poke a few holes into the solidified fat with a wooden or plastic spatula. Ensure that no damage is caused to the heating element.
- To melt the fat, switch the appliance on with the On/Off switch 10 and then adjust the temperature regulator 8 to 130^ . The control lamp 9 glows.
- Wait until all of the fat has melted. First then set the desired frying temperature.
After Frying
- When the food is ready, pull the handle upwards until the handle locking button 12 engages.
- Leave the frying basket ③ in this position to drip off.
- Press the On/Off switch 10. The deep fryer is now switched off. Remove the power plug from the wall socket.
- When the food has dripped off, open the appliance lid by pressing the lid release button 6.
- Carefully lift the frying basket ③ out of the deep fryer. If necessary, shake off any excess oil or fat over the deep fryer.
- Tip the fried food into a bowl or a sieve (lined with absorbent kitchen paper!)
If you do not use the deep fryer regularly it is recommended that, after cooling, the oil or liquified fat is poured into a well sealed container and stored in the refrigerator or a cool storeroom. Fill the container through a sieve, in order to remove any food particles from the oil or fat. Solid fats must still be in a liquid state so that they can be poured.
Changing the frying oil or fat
Change the oil first when it has completely cooled down. Solid fats must still be in a liquid state so that they can be poured.
- Open the appliance lid.
- Remove the frying basket ③.
- Remove the operating/heating element ⑤. Place the operating/heating element ⑤ at a clean and dry location.
-
Carefully remove the stainless steel container with the oil or fat from the deep fryer.
-
Pour the oil or fat into suitable containers, for example bottles.
① Note:
The disposal of cooking oils and fats is regulated differently in every community or town. Frequently, it is not permitted to dispose of such oils or fats with normal household refuse. Make enquiries at your local community administration office about suitable disposal sites.
- Thoroughly clean all parts of the deep fryer, as described in the Chapter "Cleaning".
- Refill the deep fryer with fresh oil or fat, as described in the Chapter „Frying".
Cleaning and Care
Danger!
Remove the power cable from the wall socket before cleaning. There is a risk of receiving an electric shock!
Danger!
Allow the deep fryer to cool down. Otherwise you risk being burnt!

NEVER submerse the control and heating element ⑤, the power cable and plug or the appliance housing under water and NEVER clean them under running water! This could irreparably damage the appliance. If required, clean this element with a moist cloth.
Attention! Appliance Damage!
When cleaning the components do not use aggressive or abrasive cleaning agents or materials such as scouring milk or steel wool. These could damage the upper surfaces of the appliance!
To simplify cleaning, completely dismantle the deep fryer:
- Open the appliance lid and remove it by pulling it upwards.
- Pull the handle upwards until it audibly engages. Remove the frying basket 3.
- Pull the operating/heating element ⑤ upwards from the guiding rails. Place the operating/heating element ⑤ at a clean and dry location.
- Take out the stainless steel container 4 and remove the fat or oil
- The frying basket ③ and the stainless steel container ④ can be cleaned in the dishwasher. They are suitable for dishwashers.
- Clean the housing and the appliance lid with a damp cloth. If required, use a mild detergent on the cloth.
① Note:
Should you wish to clean the permanent-metal filter inside the appliance lid, then place the appliance lid in warm water with a mild detergent. Allow it to soak for a short period and slew it back and forth. Rinse the appliance lid off with clear water. To dry it, stand it upright on its side. This allows the water to drain away.
- Reassemble the deep fryer in the reverse order.
- Lift the appliance with the assistance of the lateral carrying recesses.
- Wrap the power cable around the power cable retainer ①.
- Store the appliance with the appliance lid closed. This will keep the inside of the deep fryer clean and free of dust.
Home-made chips
Potatoes intended for frying should be faultless and not germinating.
- Use potato varieties suitable for frying, such as "King Edward", "Morris Piper", "Cara" etc.
After peeling, cut the potatoes according to the intended preparation (chips or slices).
- Soak the potatoes for approx one hour before frying. This will help remove a portion of the sugar content, which is one of the constituent products for the formation of acrylamides.
- Carefully dry the potatoes.
Always fry home-made potatoes twice:
- first for 10-12 minutes at 160^ then for 3-4 minutes at 170^ , depending on the desired degree of browning.
- Deep frozen chips are pre-cooked and thus only need to be fried once. Comply with the instructions on the packaging.
Frozen Foods
Deep frozen foodstuffs (-16 to -18 °C) cool the oil or fat to a considerable extent, because of this they do not cook fast enough and possibly also soak up too much oil of fat. To avoid these occurrences, proceed as follows:
- Do not attempt to fry large volumes all at once. The food to be fried must be completely covered with cooking oil/fat after lowering the frying basket 3.
- Heat the oil for at least 15 minutes before inserting the frozen foodstuffs.
- Adjust the temperature controller ⑧ to the temperature specified in these operating instructions or on the packaging of the foodstuff.
- Preferably, allow the deep frozen food to thaw at room temperature. Remove as much ice and water as possible before inserting the food into the deep fryer.
Attention!
Always close the appliance lid before lowering the frying basket ③ into the hot oil or fat. There is a risk of fire caused by splashing fat!
Always insert the foodstuffs as slowly and carefully as possible into the deep fryer, as deep frozen foods can cause the oil or fat to bubble heftily and abruptly.
How to remove undesirable after-tastes
Some foodstuffs, especially fish, release fluids when being fried. These fluids collect in the oil or fat and can influence the smell and taste of fried foods that are later cooked in the same oil or fat.
Proceed as follows to again obtain a neutral tasting oil or fat:
- Heat the fat or oil to 160^ C and and place two thin slices of bread or a couple of small sprigs of parsley into the frying basket ③.
Attention!
Absolutely close the appliance lid before lowering the frying basket ③ with the parsley or the bread into hot oil or fat. Splattering fats can cause serious burns.
- Close the appliance lid and then lower the frying basket ③ into the fat.
- Wait until the oil or fat is no longer bubbling and remove the bread or parsley with a skimmer. The oil or fat now has a neutral taste once again.
Healthy Nutrition
Nutritional experts recommend the use of vegetable oils and fats containing unsaturated fatty acids (e.g. Linol acid). However, these oils and fats lose their positive characteristics faster than other oils and must therefore be exchanged more frequently. Orientate yourself on the following guidelines:
- Exchange the oil or fat regularly. If you use the deep fryer mainly to prepare chips and strain the oil or fat after every use, it can be used 10 to 12 times.
However, do not use an oil or fat for longer than six months. Always follow the instruction given on the packaging. - As a general rule, oils and fats can be used for a lesser time if you mainly fry foods with lots of proteins, such as meat or fish.
- Do not mix fresh oil with old oil.
- Change the oil or fat if it foams on being heated, it develops a strong taste or odour, it becomes dark and/or it develops a syrupy consistency.
Overheat Protection
In a case of overheating, the heat protection function switches the appliance off.
This can happen if there is no, or not sufficient, oil or fat in the deep fryer or when solid cooking fats are being molten in the appliance.
With solid cooking fats the heating element cannot disburse the heat created fast enough.
If the heat protection function has switched the appliance off, please proceed as follows:
- Allow the appliance to cool down.
- Allow the oil or fat to cool down.
- Carefully press the reset button 13 on the rear side of the operating element 5 with a small pointed object. The appliance can now be used again.
Warranty and Service
You receive with this appliance a warranty of 3 years from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, not for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial applications.
In the event of misuse and improper handling, use of force and interference not carried out by our authorized service branch, the warranty will become void.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
GB DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston
WV147EG
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168
e-mail: support.uk@kompernoss.com
IE Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
Disposal

Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal centre.

Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Table - Frying Times
This table provides details of the temperatures at which specific foods must be fried and how much frying time is required for them. Should these details differ from those shown on the food packaging, please observe the instructions given on the packaging.
In the degree details it can happen that there will be minor temperature variations. The values given in the table are intended as aids for orientation. They refer to a volume of approx. 300 Gramm. Subject to the structure of the foodstuff, the times can vary.
When frying larger amounts, always bear in mind that the foods to be fried must be completely covered with cooking oil/fat after the frying basket 3 has been lowered.
| Foodstuff | Temperature (approx.) | Time in minutes |
| Beefburger (frozen) | 150 °C | 3 - 5 Minutes |
| Cod (frozen, breaded/battered) | 150 °C | 10 - 15 Minutes |
| Pork chops (breaded) | 150 °C | 15 - 25 Minutes |
| Cod (fresh, in batter) | 160 °C | 5 - 10 Minutes |
| Potato chips (fresh) | 160 - 170 °C | 10 - 15 Minutes |
| Potato chips (frozen) | see manufacturers details | see manufacturers details |
| Scampi (fresh) | 170 °C | 3 - 5 Minutes |
| Chicken pieces (large pieces) | 170 °C | 8 - 15 Minutes |
| Chicken pieces (small/medium pieces) | 170 °C | 5 - 15 Minutes |
| Mushrooms | 180 °C | 5 Minutes |
| Plaice (frozen) | 190 °C | 5 - 6 Minutes |
If the malfunction cannot be corrected with the following suggestions, or if you have determined that the malfunction has other causes, please make contact with our Service Centre.
| Problem | Cause | Solution |
| ·The appliance does not func-tion. ·The control lamp integrated into the On/Off switch ⑩does not glow. | ·The appliance is not connected with a mains power socket. | ·Connect the appliance with a mains power socket. |
| ·The On/Off switch ⑩has not been activated. | ·Press the On/Off switch ⑩. | |
| ·The heat protection function has been activated. | ·Allow the appliance to cool down. Press the reset button ⑬on the rear of the control and heating element ⑤. | |
| ·The appliance has switched itself off during use and does not allow itself to be switched back on. | ·The heat protection function has been activated. | 1. Remove the plug and allow the appliance to cool down. 2. Press the reset button ⑱on the rear of the control and heating element ⑤. |
| ·The green control lamp does not glow. | ·The programmed temperature for the cooking oil/fat has not been reached. | ·Wait a few minutes until the required temperature has been reached. |
SISÄLLYSLUETTELO
SIVU
Määräystmukainen käytö 14
Turvaohjeet 14
Tekniset tiedot 15
Toimituslaajuus 15
Laitteen kuvaus 15
Ennen ensimmäistä käyttoä 15
Akryliamiditon valmistus 15
Friteeraus 16
Esivalmistelut 16
Elintarvikkeiden friteeraus. 16
Munakello. 17
Kiinteä friteerausrasva 17
Friteerauksen jälkeen 17
Friteerausrasvan vaihtaminen 17
Puhdistus ja hoito 18
Vinkkejä 19
Itse tehdyt ranskalaiset perunat 19
Pakasteruoat 19
Nait paaet eroon epatoivotusta sivumausta. 19
Terveellinen ravinto 20
Kumuussuojatoiminto 20
Takuu ja huoIto 21
Havittäminen 21
Maahantuoja 21
Friteerausaikataulukko 22
Vianetsintä 23
Säilytä käsikirja myöhempää käytöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelle omistajalle!
Märäystenmukainen käytö
Rasvakeitin on suunnitelu elintarvikkeiden friteeraamiseen yksityistalouksissa. Se ei sovellu kaupallseen tai teolliseen kaytioon.
Turvaohjeet
Sahköiskun vaara!
- Liţă laite verkkopistorasiaan, jonka verkkojännite on 230V 50Hz
- Anna vaurioitunut verkkopistoke tai virtajohto heti valtuutetun ammatthinenkiloston tai huoltopalvelun vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi.
- Varmista, ettei virtajohto koskaan kastu tai kostu kayton aikana.

Älä koskaan upota käytö-/kuumennuselementtiä ja koteloa sekä virtajohtoa veteen aläkä puhdista kyseisiä osia juoksevan veden alla.
Tulipalon vaara!
- Älä aseta laitetta lammonlähteiden lahelle.
- Alä jatā laitetta kayton aikana ilman valvontaa.
- Älä käytä laitetta ulkoisen ajastimen tai erillisen kaukovaikutusjärestelman avulla.
Älä koskaan käytä vettä sammutukseen!
- Vanha tai likaantunut rasva tai ölj sytty itsestään, mikäi se pääsee ylikuumenemaan. Vaihda ölj tai rasva riittävän ajoissa. Palon syttyessä irrota verkkopistoke ja tukahduta palava rasva tai ölj sammutuspeitolla.
Loukkaantumisvaara!
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käytöän, joiden rajoitetut, fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja/tai tiedon puute stavat käytön, lukuun ottatta tilanteita, joissa heita valvoo turballisuudesta vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet tälä ohjeita laitteen käytösta.
Lapsia on valvottava ja on varmistettava, etta he eivat leiki laitteella.
Huolehti siitta, etta laite on turvallissessa kunnossa.
- Jos laite putoaa tai vahingoittuu, sita ei saa ottaa kayttoon. Jata laite patevan ammatthenkilon tarkastettavaksi ja tarvittaessa korjattavaksi.
- Friteerauksen aikana syntyy kuumaa hóryä, erityisesti kanta avattaessa. Pysyttele riittävän kaukana kuumasta hóyrstä.
- Varmista, etta kaikki osat ovat taysin kuivia, ennen kuin taytata keittimen oljyllai tai nestemaisellarasvalla. Muutoin kuuma oljy tai kuuma rasva roiskuu.
- Pyyhi kaikki elintarvikkeet huolellisesti kuiviki, ennen kuin asetat ne keittimeen. Muutoin kuuma oljy tai kuuma rasva roiskuu.
Toimi erityisen varovaisesti jaatyneiden elintarvikkeiden kanssa. Poista kaikki jaapalat. Mitä enemman jaat elintarvikkeisiin jaa, siten emenman kuuma oljy tai kuuma rasva roiskuu.
- Laitteen osat kuumenevat kayton aikana. Älä koske nihin, nain välätat palovammat.
Varoitus laitevauroiosta!
- Älä täytä rasvaa koskaan teräsastiassa olevan MAX-merkinnän yli tai sen MIN-merkinnän alle. Varmista jokaisella päälekykt Kentäkerralla, että keittimessä on riittävästi rasvaa tai öljä.
- Alä koskaan kytke laitetta paälle, jos laitteessa ei ole öljä tai juoksevaa rasvaa.
- Rasvakeitin soveltuu ainoastaan elintarvikkeiden friteeraamiseen. Sitä ei ole suunnitelu nesteiden keittämiseen.
Tekniset tiedot
Verkkojannite: 230V 50Hz
Nimellisteho: 2300 W
Tilavuus
Oliy: n. 3 litraa
Kiinteä rasva: n. 2,5 kg
Toimituslaaqjuus
Kylmävyöhykefriteerauskeitin
Käyttoohje
Laitteen kuvaus
1 Tarkastusikkuna
2 Metallinen kestosuodatin
Friteerauskori
4 Terasastia
5 Irrotettava kaytt-/kuumennuselementti
6 Kannen avauspainike
Johtopidike
Portaaton lampotilansaaadin
9 Merkkivalo
10 Virtakytkin
1 Munakello
12 Kahvan lukituspainike
Reset-painike
Ennen ensimmaistä kayttoa
Ennen kuin kaytät rasvakeitintä ensimmäistä kertaa, puhdista yksittäiset osat perusteellisesti ja kuivaa ne huolella (katso luku "Puhdistus ja hoit").
Akryliamiditon valmistus
Akryliamidi on mahdollisesti syopää aiheuttava aine, jota muodostuu tärkkipitoisa elintarvikkeita friteerataessa (y1 175 °C:een lampötiloissa) aminohappojen reactiossa.
Friteeraa siit syysta tarkkelysta sisaltavia elintarvikkeita, kuten esimerikksi ranskalaisia, enintaan 170^ :een lampotilassa, mikali mahdollista. Friteerattavan ruoant tuee olla valmiina vain kullankeltaista eikä tummaatai ruskeaa. Vain nain valmistus on akryliamiditonta.
Friteeraus
Suosittelemme, etta tassarasvakeittimesska kaytetea nfriteerausolya tai juoksevaa friteerausrasvaa. Voit myos kayttta kiinteaaa friteerausrasvaa. Lue tasta ensin luvusta "Kiinteaa friteerausrasva".
Esivalmistelut
- Aseta laite vaakasuoralle, tasaiselle ja tukevalle pinnalle.
① Huomaa:
Jos haluat asettaa rasvakeittimen liedelle liesituuletti- men alle, varmista, ettei liesi ole paall.
- Kiedo virtajohto kokonaan johtokelalta 1
- Avaa laiteen kansi painamalla kannen lukituksen avauspainiketta 6. Laiteen kansi ponnahtaa auki.
- Vedä kahvaa ylöspän, kunnes se lukittuu kuuluvasti. Ota friteerauskori ③ laitteesta.
① Huomaa:
Käytä ainoastaan friteeraukseen sopivia oljja ja rasvoja, jotka eivat missän tapauksessa vaahtoa. Nämä tiedod lóydät pakkauksesta tai etiketistä.
5. Täytä kuiva ja tyhja rasyakeitin teräsastian MAX-merkintaan saakka oljylla, juoksevallatai sulaneella rasyalla (n. 3 l oljä tai n. 2,5 kg kiinteaa rasvaa).
① Huomaa:
Alä tayrā rasvaa terasastiassa ⁴ olevan MAX-merkinnän yli tai alle sen MIN-merkinnän.
A! Alä koskaan sekoita erilaisia rasva- tai oljylaataju! Rasvakeittimen sisälto voi kuohua yli.
- Työnnä verkkopistoke pistorasiaan.
A Virtajohto ei saa joutua kosketuksiin rasvakeitti- men kuumien osien kanssa. Sahkosiunk vaara!
- Aseta friteerauskori 3 jalleen paikoilleen.
- Sulje laitteen kansi.
- Työnnä kahvan lukituspainike 12 alas ja laske kahva alas.
Elintarvikkeiden friteeraus
- Kytke friteerauskeitin pälle virtakytkimestä 10. Virtakytkimeen 10 integroitu merkkivalo syttyy.
- Kierrä lampötilansädin ⑧ haluttuun lampötilaan. Öljy tai rasva kuumennetaan haluttuun lampötilaan. Kun asetetu lampötila on saavutetu, vihrea merkkivalo ⑨ sytty.
① Huomaa:
Oikean friteerauslampotilan loydat friteerattavan tuotteen pakkauksesta tai taman kayttoohjeen taulukosta.
- Veda kahvaa yloispain, kunnes se lukittuu kuuluvasti.
- Avaa laitteen kansi painamalla kannen lukituksen avauspainiketta 6.
- Ota friteerauskori 3 laitteesta ja aseta friteerat-tava tuote koriin.
- Aseta friteerauskori 3 jalleen varovasti rasvakeittimeen.
- Sulje laitteen kansi. Sen on sulkeuduttava kuuluvasti.
- Työnnä kahvan lukituspainike 12 alas. Nyt kahva voidaan laskea alas. Friteerauskori 3 lasketaan mukana kuumaan öljyyn tai rasvaan.
① Huomaa:
Friteerausta voidaan valvoa laitteen kannen tarkastusikkunan 1 lapi.
Munakello
Munakello voidaan saataa korkeintaan 60 minutin:
- Aseta munakello 1 ensin 60 minuuttin ja sitten takaisin haluttuun aikaan. Asetetun ajan kuluttua kuuluu merkkiäni.
① Huomaa:
Kuumennuselementti ⑤ ei sommuteta asetetun ajan jälkeen! Huomioi siksi munakellon merkkääni ruokien palamisen estämiseksi.
Kiinteä friteerausrasva
Jotta rasvan roskuminen ja laitteen ylikuumentuminen estettäisin, suorita seuraavat varotoimenpiteet
Kaytettäessä tuoretta rasvaa rasyapalat sulataan ensin hitaasti tavallisella pannulla pienellä lammöllä. Kaada sulut rasva varovasti rasvakeittimeen. Liitä vasta sitten verkkopistoke virtälähteseen ja kytke rasvakeitin paälle.
Sälytärasvakeitintä ja uudelleen jahmettnyttarasvaa kayton jälkeen huoneenlammössä.
Jos rasva on lian kylmää, se saattaa roiskua uudel-teen sulaessaan! Tee uudelleen jahmettyneeseen rasvaan reikiä puu-tai muovitikulla roiskumisen estä-miseksi. Varmista, ettei kuumennuselementti vaurioudu.
- Sulata rasva seuraavasti: Kytke laite pälle virtakytkimellä 10 ja aseta lampötilansäädin 8 130 °C:seen. Merkkivalo 9 palaa.
- Odota, kunnes rasva on sulanut kokonaan. Säädä vasta sitten haluttu friteerauslämpötila.
Friteerauksen jälkeen
- Kun friteerattu tuote on valmis, vedä kahva ylospain, kunnes kahvan lukituspainike 12 sukittuu.
- Jäta friteerauskori ③ valumaan tähän asentoon.
Paina virtakytkintä 10. Rasvakeitin on nyt sammutettu. Vedavorkopistoke pistorasiasta. - Kun rasva on valunut friteeratusta tuotteesta, avaa laitteen kansi painamalla kannen avauspainiketta 6.
- Nosta friteerauskori 3 varovasti rvasakeittimes-ta. Jos tarpeen, ravista ylimaaäräinen olj tai rasva pois friteerauskeittimen ylapuolella.
- Aseta friteerattu tuote kulhoon tai siivilään (vuoraa imukykyisellä talouspaperilla!)
Jos et käytä rasvakeitintä saannöllisesti, on suositel-tavaa sällytta öljä sen jaähtymisen jälkeen hyvin suljetuissa pulloissa mieluiten jaäkaapissa tai muussa villeässa paikassa. Täytä pullot tihean siivilän lapi elintarvihekappaleiden poistamiseksi öljysta tai rasvasta. Kiintean rasvan tulee olla vielä juuri ja juuri nestemästä, jotta se voidaan kaataa.POIS.
Friteerausrasvan vaihtaminen
Vaihda oljy vasta, kun se on tãysin jähtynyt. Kiinteän rasvan tulee olla vielä juuri ja juuri nestemaïsta, jotta se voidaan kaataa bois.
- Avaa laitteen kansi.
- Ota friteerauskori ③ laitteesta.
- Irrota käytö-/kuumennuselementti ⑤.
Aseta käytö-/kuumennuselementti ⑤ puhtaseen ja kuivaan paikkaan. - Poista jaloteräksinen astia 4 varovasti rasvakeittimastä oljyineen tai rasvoineen.
Kaada oljy tai rasva sopiviin astioihin, esimerkiksi pulloihin.
① Huomaa:
Kunnissa tai kaupungeissa ruokaoljyjen havittamises
tä on erilaisia märäryksia. Usein tallaisten oljyjen
tai rasvojen havittaminen ravallisen talousjätteen
seassa ei ole sallittua. Kysy havittamismahdollisuuk
sista kuntasi tai kaupunkisi virastosta.
- Puhdista kaikki rasyakeittimen osat perusteellisesti luvussa "Puhdistus ja hoitoo kuvatulla tavalla.
Tayta rasvakeithmeen tuoretta oljya tai rasvaa luvussa "Friteeraus" kuvatulla tavalla.
Puhdistus ja hoito
VAARA!
Irrota verkkopistoke pistorasiasta ennen puhistusta. On olemassa sahköiskun vaara!
VAARA!
Anna rasvakeittimen jähtyä. Muutoin on olemassa palovammojen vaara!

Alä koskaan upota käytö-/kuumennuselementtiä 5, virtajohtoa tai koteloa veteen, alä koskaan puhdista sitä juoksevassa vedessä! Se vauroittaa laitteen korjauskelvottomaksi. Puhdista kyseiset osat tarvittaessa kosteallalainalla.
Huomio! Laitevauriot!
Alä käytä osien puhdistukseen mitään syövytäviä tai hankaavia puhdistusaineita/-materialaileja kuten hankausnestettä tai teräsvillaa. Namä voivat vaurioittaa laitteen pintaa!
Pura rasantuksen helpottamiseksi:
- Avaa laitteen kansi ja irrota se ylöspäin vetamällä.
- Vedä kahvaa ylöspän, kunnes se lukittuu kuuluvasti. Ota friteerauskori 3 laitteesta.
- Vedä käytö-/kuumennuselementti ⑤ ylöspän pois ohjauskiskosta. Aseta käytö-/kuumennuselementti ⑤ puhtaaseen ja kuivaan paikkaan.
-
Ota teräksinen astia 4 ja poista rasva tai öljy.
-
Fiteerauskori 3 ja teräksinen astia 4 voidaan pestä astianpesukoneessa. Nekestavat konepesun.
- Puhdista kotelo ja laitteen kansi kostealla liinalla. Tarvittaessa voit kosuttaa liinaa miedolla astian-pesuaineella.
① Huomaa:
Kun haluat puhdistaa laiteen kann sisallä olevan metallisen kestosuodattimen 2, aseta laiteen kansi lampimään veteen, johon on lisatty mietoa astianpe-suinetta. Anna kannen liota hetki ja käntele sitä sitten edestakaisin. Huuhtele laiteen kansi puhtaalla vedellä. Aseta se sivuun pystyn kuivumaan. Nain vesi paase valumaan ulos.
Kokoarasvakeitin jalleen painvastaisessa jarjestyksessä.
- Nosta tai kanna laitetta sivuttaisten kantosyvennysten avulla.
Kiedo virtajoho johtokelalle 7.
- Sälytä laitetta kansi kiinni. Nän rasyakeittimen sisäpuoli säilly puhtaana ja polyttömanä.
Itse tehdyt ranskalaiset perunat
- Friteerattavaksi tarkoitettujen perunoiden tulee olla laadultaan moitteetomia eikä niissä saa olla ituja.
- Fritteeraukseen tulisi käyttaa "jauhoisia" tai "pää-asiassa kiinteita" perunalajikkeita.
Perunoiden kuorimisen jälkeen ne tulee leikata toivotun valmistustavan mukaisesti (suikaleiks ti viipaleiks). - Aseta perunat veteen noin tunnin ajaksi ennen jatkokäsittelyä. Nain osa sokerista, yhdestä akryyliamidin muodostumisen lahtötuotteista, poistuu.
- Anna perunoiden kuivua huolella.
- Friteeraa itse tehdyt ranskalaiset perunat aina kahdesti:
ensin 10-12 minuuttia 160^ ssa sitten 3-4 minuuttia 170^ ssa, aina halutun ruskistusasteen mukaisesti. - Pakastetut ranskalaiset perunat on esikeitetty ja siksi ne tarvitsee friteerata vain kerran. Noudata pakkauksen ohjeita.
Pakasteruoat
Friteerattava pakastetupe (-16 ... -18 °C) jäähdyttäöljä tai rasvaa huomattavasti, ei siksi paistu riittävan nopeasti ja imee siksi mahdollisesti liikaa öljä tai rasvaa itseensä. Tämän välttämiseksi tulee toimia seuraavasti:
- Alä friteeraa suuria maärä kerralla. Friteerattavan tuotteen on oltava kokonaan öljyn/rasvan peitossa, kun friteerauskori ③ on lasketu alas.
Kuumenna oljya vahintaan 15 minuuttia ennen friteerattavan tuotteen asettamista oljyn. - Aseta lampötilasaädin 8 tassä käytöohjeessa tai friteerattavan tuotteen pakkauksessa annettuun lampötilaan.
- Anna pakastetuotteiden mielellään sulaa huo-neenlammössä ennen friteerausta. Poista niin paljon jaastä ja vedestä kuin mahdollista, ennen kuin asetat friteerattavan tuotteen rasvakeittimeen.
Huomio!
Sulje aina laitteen kansi, ennen kuin lasket friteerauskorin 3 kuumaan rasvaan. Roiskuvan rasvan aiheuttama palovaara!
- Laske friteerattava tuote mahdollisimman hitaasti ja varovasti rasvakeittimeen, koska pakasteruoka voi saattaa kuuman oljyn tai rasvan kuplimaan akillisesti ja voimakkaasti.
Nait pääset eroon epätoivotusta sivumausta
Jotkut elintarvikkeet, erityisesti kala, luovuttaa friteerattaessa nestettä. Nämä nesteet kertyvat friteerausoljyyn tai -rasvaan ja saattavat vaikuttaa seuraavan, samassa oljyssä tai rasvassa kuumennetun friteeratun tuotteen hajiun ja makuun.
Toimi seuraavasti saadaksesi jalleen maultan neutraa- li ojiyai tai rasvaa:
Kuumenna oljy tai rasva 160 ^ C :een lampotilaan ja laita friteerauskoriin 3 kaksi ohutta leipaviipalletta tai parti pienta persiljanoksaa.
Huomio!
Laitteen kansi on ehdottomasti suljettava ennen kuin friteerauskori 3 persiljoineen tai leipineen lasketaan alas kuumaan rasvaan. Roikuva rasva aiheuttaa palovammoja.
- Sulje laitteen kansi ja laske friteerauskori 3 rasvaan.
- Odota, kunnes olj tai rasva lakkaa kuplimasta ja poista leipä tai persilja reikäkauhalla. Olj tai rasva on maultaan jalleen neutraalia.
Terveellinen ravinto
Ravintotieteilijat susititelevat sellaisten kasvispohjaisten oliyjen ja rasvojen kayttoa, jotka sisaltavat tyydyttymattomia rasyahappoja (esim. linolihappoa). Namä oljyt ja rasvat menettavat kutenkin positiiviset ominaisuutensa nopeammin kuin muut laadut ja siksi ne tulee vaihtaa useammin. Toimi seuraavien ohjeiden mukaisesti:
Vaihda oljy tai rasva saannollisesti. Jos valmistat rasvakeittimessä paaasiassa ranskalaisia perunoita ja siiviloit oljyn tai rasvan jokaisen kayton jälkeen, voit kayttaa sita 10-12 kertaa.
- Alä käytä oljä tai rasvaa kutenkaan kuutta kuukautta pidempän. Noudata myös aina pakkauksen ohjeita.
- Yleensä öljä tai rasvaa voidaan käyttaa lyhyemän aikaa, jos friteerataan lahinnä proteiinipitoisia elintarvikkeita, kuten lihaa tai kalaa.
- Ää sekoita tuoretta öljä käytetyyn.
Vaihda oljy tai rasva, jos se vaahtoaa kuumen-nettaessa, kehittaa voimakkaan maun tai tuoksun tai jos se muuttuu tummaksi ja/tai koostumuksel-taan siirappimaiseksi.
Kuumuussuojoaimito
Yikuumenemisen sattuessa kuumuussuojoatoiminto sammuttaa laitteen.
Tämä saattaa tapahtua, jos rasyakeittimessä ei ole lainkaan tai riittävasti oljä tai rasvaa tai kun rasyakeittimessä sulatetaan kiinteäa friteerausrasvaa.
Kiinteä rasvaa käytettaessä ei kuumannuselementti päase luovuttamaan kehitetyä kuumutta riittävan nopeasti.
Jos kuumuussuojoaiminto on sammuttanut laitteen, toimi seuraavasti:
Anna laitteen jaahtya.
Anna oljyn tai rasvan jaahtya.
- Paina pienellä terävällä esineellä varovasti käytö-/kuumennuselementin 5 taustapuolella sijaitsevaa Reset-painiketta 13. Laitetta voidaan jälleen käytää.
Takuu ja huoIto
Tälla laitteella on 3 vuoden takuu ostopäivastä lukien. Laite on valmistetu huolella ja tarkastetu perusteellisi ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi ostosta. Ota takuutapaukssessa puhelimitse yhteyttä lahimpään huoltopisteeseen. Vain nain voidaan taata tuotteesi maksuton lahettäminen huoltoon. Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvirheitä, ei kuitenkaan kuluvia osia tai herkästi vaurioituvien osien, esim. kytkinten tai akkujen vaurioita. Tuote on tarkoitetu ainoastaan yksityiseen käytöän. Tuotetta ei siten saa käytä ammatillisii narkoituksin. Värära tai asiaton käytö, väkivallan käytö ja muiden kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuan raukeamisen. Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisäteisia oikeuksia.
Fl Kompernass Service Suomi
Tel.: 010 30 935 80
(Soittamisen hinta lankalittymast: 8,21 snt/puh +5,9 snt/min /
Matkapuhelimits: 8,21 snt/puh + 16,90 snt/min
e-mail: support.fi@kompernass.com
Havittäminen

Älä missän tapauksessaheitä laitetta tavallisen talousjätteen sekaan. Tämä tuote on eurooppalaisen direktivin 2002/96/EC mukainen.
Hävitätlaite hyväksytyn jatteenuholtoyrityksen tai kunnallisen jätehuollon kautta.
Noudata ajankohtaisia voimassa olevia märäyksiä.
Ota epavarmoissa tapauksissa yhteyttä jatelaitokseesi.

Hävitätkaikki pakkausmaterialiait ymparistöytvällisella tavalla.
Maahantuoja
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Friteerausaikataulukko
Taulukossa annetaan esimerkkejä siitä, mitka lampötilat on friteerattava missäkin lampötilassa ja kuinka pitkä friteerausaika sihen tarvitaan. Jos friteerattavan tuotteen pakkauksen ohjeet poikkevat tastä taulukosta, noudata pakkauksen ohjeita.
Astetiedoissa saattaa esientyä vahäisiä lampötilapoikkeamia. Taulukossa annetut arvot ovat suuntaa antavia. Ne perustuvat n. 300 gramman suuruseen märään. Ajat saattavat vaihdella aina elintarvikkeiden ominaisuksien mukaan.
Varmista suuremmilla märillä aina, etta friteerattava tuote on kokonaan rasvan/öljyn peitossa, kun friteerauskori 3 on laskettu alas.
| Elintarvike | Lämpötila (n.) | Aika minuutteina |
| Jauheliapihvi (pakaste) | 150 °C | 3 - 5 minuuttia |
| Turska (pakaste, leivitetty/taikinakuori) | 150 °C | 10 - 15 minuuttia |
| Porsaankylijkyset (leivitetty) | 150 °C | 15 - 25 minuuttia |
| Turska (tuore, taikinakuressa) | 160 °C | 5 - 10 minuuttia |
| Ranskalaiset perunat (tuoreet) | 160 - 170 °C | 10 - 15 minuuttia |
| Ranskalaiset perunat (pakaste) | katso valmistajan antamia ohjeita | katso valmistajan antamia ohjeita |
| Katkaravut (tuoreet) | 170 °C | 3 - 5 minuuttia |
| Kananpalat (suuret) | 170 °C | 8 - 15 minuuttia |
| Kananpalat (pienet/keskikokoiset) | 170 °C | 5 - 15 minuuttia |
| Sienet | 180 °C | 5 minuuttia |
| Punakampela (pakaste) | 190 °C | 5 - 6 minuuttia |
Jos vikoja ei voida korjata seuraavilla tavoilla, tai jos havaitset joitakin muita häiriöitä, känny huoltomme puoleen.
| Häiriö | Syy | Korjaus |
| · Laite ei toimi. · Virtakytkimen 10 merkkivalo ei pala. | · Laitetta ei ole liitety verkkopistorasiaan. | · Liitä laite verkkopistorasiaan. |
| · Virtakytkintä 10 ei ole painettu. | · Paina virtakytkintä 10. | |
| · Kuumuussuojaustoiminto on lauennut. | · Anna laitteen jäahtyä. Paina käytö-/kuumennuselementin 5 taustapuolella olevaa Reset-pai-niketta 13. | |
| · Laite on sammunut käytön aikana eikä sitä voida kytkeä uudelleen päälle. | · Kuumuussuojaustoiminto on lauennut. | 1. Vedä verkkopistoke pistorasias-ta ja anna laitteen jäahtyä. 2. Paina käytö-/kuumennuselementin 5 taustapuolella olevaa Reset-painiketta 13. |
| · Vihreä merkkivalo ei pala. | · Öljyn/rasvan asetettua lämpöti-laa ei ole vielä saavutettu. | · Odota muutamia minuutteja, kunnes haluttu lämpötila on saavutettu. |
INNEHÄLLSFÖRTECKNING
SIDAN
Foreskriven användning 26
Sakerhetsanvisningar 26
Tekniska data 27
Leveransens innehåll 27
Beskrivning 27
Förberedelser 27
Friterautanattdetbildasstora mängderakrylamid 27
Fritera 28
Förberedelseer 28
Fritera livsmedel 28
Timer 29
Fast frityrfett 29
After friteringen 29
Byta frityrfett 29
Rengöring och skötsel 30
Tips 31
Hemlagade pommes frites 31
Djupfrysta livsmedel 31
Hur man blir av med oönskad bismak. 31
Sundkost. 32
Värmeskyddsfunktion 32
Garanti och service 33
Kassering 33
33
Tabell over friteringstider 34
Atgärda fel 35
Spara den har anvisingen for senare fragor - och overlamna den tillsammans med apparaten om du overlater den till nagon annan person!
Foreskriven användning
Den har fritosen ar avsedd att anvandas for att friteralivsmedel i ett privat hem. Den ar inte avsedd at anvandas yrkesmssigt erler industrielt.
Sakerhetsanvisningar
Risk for elchock!
- Anslut apparaten till ett eluttag med en natspanning på 230V 50Hz
- Låt omedelbart en auktoriserad yrkesman eller var kundtjänst byta ut skadade kontakter och strömkablar for att inte utsätta dig for onödiga risker.
- Akta sa att elkabeln eller kontakten inte blir vata eller fuktigaRARY du anvander fritosen.

Doppa aldrig ner kontroll/värmeelementet och höjet med elkabeln i vatten och rengör inte heller dessa delar under rinnande vatten.
Brandrisk!
- Använd inte apparaten i narheten av heta ytor.
- Lämna aldrig apparaten helt utan uppsikt nar den används.
- Använd ingen extern timer aller separat fjärkrontroll För att styra apparaten.
Försök aldrig slacka elden med vatten!
Gammalt ellr forrenat frityrfett kan sjalvantandas om det blir for varmt. Byt olja ellr fett i god tid. Om det skulle borja brinna sca du dra ut kontakten och kvava elden med ett tacke ellr liknande.
Risk for personskador!
Den har apparaten sca inte anvandas av personer (inklusive barn) med begransad fysisk, sensorisk ell er mental formaga aller bristande erfarenhet och kunskap om de inte forst overvakats aller instruerats av nagon ansvarig person.
- Håll uppsikt over barnen sö att de inte leker med apparaten.
Se till saatt apparaten star stadigt.
- Om apparaten faller i golvet eller skadas på annat satt fär du inte använda den langre. Låt kvalificerad fackpersonal kontrollera och reparera den om det behövs.
- När man friterar frigör s heta ángor, särskilt nár locket öppnas. Häll dig på säkert avständ frän Ångan.
- Försakra dig om att alla delar ár helt torra innan du häller olja eller flytande fett i fritösen. Annars stänker och sprutar det heta frityrfettet ut.
- Torka av alla livsmedel noga innan du lagger dem i fritosen. Annars stanker och sprutar det heta frityrfettet ut.
- Var särskilt fösaktig när du ská fritera frysta livsmedel. Ta bort alla isbitar. Ju mera is som finns kvar,为重点 mer stänker det av den heta oljan eller fettet.
- Vissa delar blir mycket varma när fritösen används.
Rör inte dessa delar, daß kan du bränna dig.
Varning for skador pa apparaten
- Fyll aldrig på mer fett i behällaren än upp till MAX-markeringen och aldrigindre än upp till MIN-markeringen. Försakra dig om att det finns tillräckligt med fett i fritösen innan du sätter på den.
Satt aldrig pa fritosen om det inte finns olja uller fett i behallaren.
Den här fritösen ska endast användas for att fritera livsmedel. Den ar inte avsedd for att koka vatskor.
Tekniska data
Nätspänning: 230V 50Hz
Nominell effekt: 2300 W
Volym
Olja: ca 3 liter
Fast fett: ca 2,5 kg
Leveransens innehåll
Fritos med kallzon
Bruksanvising
Beskrivning
1 Titfönster
2 Permanent metallfilter
3 Friteringskorg
4 Behçalare av rostfritt stál
5 Avtagbart kontroll/värmeelement
Knapp for att oppna locket
Kabelhãllare
Steglost temperaturreglage
9 Kontrollampa
10 Pá/Av-knapp
1 Timer
12 Lasknapp for handtaget
Reset-knapp
Förberedelseer
Innan du börjar använda fritösen måste alla delar rengöras ordentlich och torkas noga (se kapitel "Rengöring och skötsel").
Fritera atan att det bildas stora mängder akrylamid
Akrylamid ar ett amne som misstänks orsaka cancer och som bildas genom en kemisk reaktion med aminosyror i starkelserika livsmedel vid fritering (vid temperaturer over 175^ C).
Fritera dārfor helst inte stärkelserika livsmedel, som t ex pommes frites, vid temperaturer over 170^
Det som friteras sca bara bliguldbrunt, inte morkt ell er brunt. Dà har det inte bildats nágra hoga halter av akrylamid.
Fritera
Till den har fritosen rekommender vi att du anvander olja aller flytande frityrfett. Det gär även att anvanda fast frityrfett. Läs Först mer om detta i kapitel "Fast frityrfett".
Förberedelseer
- Ställ fritösen på en horisontell, plan och stabil yta.
① Observera:
Om du satter fritosen pa spisen under koksflakten maste spisen vara avstangd.
- Linda ut hela kabeln fran hallaren 1
- Oppna rocket genom att trycka in knappen 6. Rocket fälls upp.
- Dra handtaget uppát tills du hör att det snäpper fast. Lyft ut friteringskorgen 3.
① Observera:
Använd bara oljor och fetter som inte skummar enigt
märkningen och som lämpar sig für fritering. Den
informationen finns på forpackningen eller etiketten.
- Fyll den torra och tomma fritosen med olja eller flytande aller fast fett upp till stålbehållarens 4 MAX-markering (ca 3 l olja aller ca 2,5 kg fast fett).
Observera:
Fyll aldrig på mer fett øn upp till MAX-markeringen och aldrig minded øn till MIN-markeringen i stålbehållaren 4.
Blanda aldrig olika sorters fett erol ola! Det kan skumma over kanten pa behallaren.
- Satt kontakten i ett eluttag.
Kabeln fär inte komma i kontakt med den heta fritösen. Risk for elchocker!
- Satt tillbaka friteringskorgen 3 gen.
- Stang locket.
- För ner knappen på handtaget 12 och sänk ner handtaget.
Fritera livsmedel
- Satt på fritösen med På/Av-knappen 10. Lampan i knappen 10 tänds.
- Satt temperaturreglaget 8 på önskad temperatur. Oljan eller fettet varms nu upp till den installda temperaturen. När apparaten kommt upp i rätt temperaturalands den gröna kontrollampan 9.
① Observera:
Ratt friteringstemperatur hittar du pa livsmedelsforpackningen erler i tabellen i den har bruksanvisningen.
- Dra handtaget uppát tills du hör att det snäpper fast.
- Oppna locket genom att trycka på knappen 6.
- Lyft ut friteringskorgen ③ och lagg i det som skafriteras.
- Satt firsiktigt tillbaka friteringskorgen 3 i fritosen.
- Stang locket. Det sca horas att det snapper fast.
- För knappen på handtaget 12 neråt. Sank sedan handtaget. Samtidigt sjunker friteringskorgen 3 ner i det heta frityrfettet.
① Observera:
Du kan overvaka processen genom titfönstret 1 pa locket.
Timer
Timern kan stallas in pa max 60 minutes:
- Ställ Först in timern 1 på 60 minutes och skruva sedan tillbaka den till den tid du vill ha. När den tiden har gätt hörns en signal.
Observera:
När den installda tiden har gätt stängs varmeelementet 5 av! Var daför uppmärksam på signalen sa att maten inte blir Förstörd.
Fast frityrfett
For att det inte ska stänka och spruta av fettet och for att fritosen inte ska bli for varm skafoljande forsiktighetsatgärder vidtas:
- Om du anvander farskt fett sca bitarna forst smaltas langsamt på svag varme i en vanlig kastrull. Hall forsiktigt det smalta fetet i fritosen. Först derafter satter du i kontakten och satter på fritosen.
- När du friterat fardigt kan du forvara det stelnade fettet i fritösen vid rumstemperatur.
Om fetet ar for kallt kan det spruta och stanka nar det varms upp igen! For att det inte sca handa kan du sticka nagra hal i det stela fetet med en trä- eller plastpinne. Akta sa att du inte skadar varmeelementet.
- För att smälta fettet sätter du först på apparten med På/Av-knappen 10 och sätter temperaturreglaget 8 på 130^ . Kontrollampan 9 tänds.
Vänta tills allt fett har smäl. Först direfter ställer du in önskad friteringstemperatur.
After friteringen
När du friterat fardigt drar du handtaget uppat tills knappen 12 snapper fast.
- Låt friteringskorgen 3 sitta kvar i det här laget for att droppa av.
TryckpA/Pa/Av-knappen10.Nu ar fritosen avstangd.Dra ut kontakten.
- När överskottsfettet droppat av frán det som friterats öppnár du locket genom att trycka på knappen 6.
- Lyft forsiktigt ut friteringskorgen 3 ur fritosen. Skaka av den ovenfor stalbehällaren om det behövs.
Lagg det som friterats i en skål erller en sil (lagg hushallspapper med god sugformága under!)
Omdu inte anvander fritosen regelbundetrekommanderarviattudlateroljankallnochsedanforvarar denivaforslutnaflaskor,helstikylskapetellerrapa nagotannasvaltstalle.Anvand en finsilnardufyllerpa flaskornasa far du bort alla smapatiklarur oljan ellfett.Fast fett maste fortfarande varanagot flytande saattdetgarratthalla ut.
Byta frityrfett
Oljan ske inte bytas forrän den ar helt kall. Fast fett maste fortfarande vara nagot flytande sa att det gar att hälla ut.
- Oppna locket.
Ta ut friteringskorgen 3
Ta ut kontroll/värmeelementet 5. Lagg elementet 5 på att rent och torrt stalle. -
Ta forsiktigt ut stålbehällaren 4 med olja eller fett ur fritösen.
-
Häll over oljan eller fettet i lampliga kär, t ex flaskor.
Observera:
VarjeCOMMUNELLADHarolikareglerforhymalmatoljarelgammattmfettskaskasseras.Ofterdetinte tillatetattkastasadantavfallidevanligahushallssoporna.Fraga hos din commun ellstradsdelsforvaltninghurdengamla oljan/detgamletfettskaskasseras.
- Rengör alla delar av fritösen noga sö som beskrivs i kapitel "Rengöring och skötsel".
Fyll pny olja ellr nytt fett i fritosen, sa som beskrivs i kapitel "Fritera".
Rengöring och skötsel
Fara!
Dra alltid ut kontakten ur uttaget innan du rengör fritösen. Annars finns risk for elchocker!
Fara!
Låt fritösen kallna. Annars finns risk for brännskador!

Doppa aldrig ner kontroll/värmeelementet 5, kabeln eller apparaten i vatten och rengör aldrig dessa delar under rinnande vatten! Då kan apparaten total Förstöras. Torka bara av dem med en fuktig trasa om det behövs.
Akta! Risk for skador på Produkten!
Använd aldrig frätande aller slipande medel, som
tex putsmedel aller stålull, für att rengöra apparaten.
Då kan ytan skadas!
Montera isär fritösen sá gár det lättare att rengörden:
- Oppna locket och dra det uppåt tills det lossnar.
- Dra handtaget uppät tills du hör att det snäpper fast. Ta ut friteringskorgen 3.
- Dra kontroll/värmeelementet ⑤ uppat tills det lossnar från styrskenan. Lagg elementet ⑤ på att rent och torrt ställe.
-
Ta ut stålbehällaren ochhall ut fettet erler oljan.
-
Fritteringskorgen ③ och behällaren ④ kan diskas i maskin. De tål maskindisk.
- Rengör apparatens utsida och locket med en fuktig trasa. Ta nagra droppar milt diskmedel på trason om det behövs.
① Observera:
For att rengöra det permanenta metallfiltret 2 inuti locket lagger du locket i varmt diskvatten. Låt det stå och lõsa en stund och vicka det sedan fram och tillbaka. Skölj locket i rent vatten. Ställ det på sidan for att torka. Då rinner vattnet ut.
- Montera ihop fritösen i omvänd ordningsföljd.
- Ta tag i urgropningarna på sidan nr du lyfter eller flyttar på apparaten.
Linda upp kabeln på hällaren 7. - Förvara apparaten med locket stängt. Då kan det inte komma in smuts och dammi fritösen.
Hemlagade pommes frites
Potatis som skara friteras fár inte ha nagra skavanker erller groddar.
- Till fritering bör man använda mjölig eller nagot fast potatis.
- Skala Först potatisen och skär upp den i passende bitar (strimlor eller skivor).
- Blötlägg potatisen i ungebär en timme innan du friterar dem. Då forsvinner en del av socket, som ar en av orsakerna till att det sedan bildas akrylamid.
Lat potatisen blrikrig torr.
- När du gör egna pommes frites av rà potatis ská du alltid fritera dem två gänger:
- Först 10 - 12 minutes i 160^ och sedan 3 - 4 minutes i 170^ , beroende på hur här friterade du vill ha dem.
- djupfrysta pommes frites har forkokats och behöver dārfor bara friteras en gäng. Följ anvisin-garna på pasn.
Djupfrysta livsmedel
Djupfrysta livsmedel (-16 till -18 °C) kyler ner oljan eller fettet betydligt och de blir därfor inte tillräckligt friterade och suger ibland också upp allför mycket fett. Gör sö här for att undvika detta:
- Fritera inte stora mängder på en gång. När friteringskorgen 3 sänks ner mäste allt som ligger i den täckas ordentlich av olja eller fett.
- Hettä upp oljan i minst 15 minutes innan du lögger i det som ská friteras.
- Sätt temperaturreglaget 8 på en temperatur som anges i den är braupsanvisningen eller på forpackningen till de livsmedel som ska friteras.
- Helst ska du lata djupfrysta livsmedel tina vid rumstemperatur innan de friteras. Ta bort sá mycket is och vatten som möjigt innan du friterar.
Akta!
Stäng alltid locket innan du sänker ner friteringskorgen 3 i det heta frityrfettet. Annars kan du brännadig om det sprutar ut fett!
Lagg ner de livsmedel som sca friteras saskata och forsiktigt som mojligt i fritosen, aftersom djupfrysta livsmedel kan f aljan eller fetet att bubbla upp plotsigt och haftigt.
Hur man blir av med oönskad bismak
Vissa typ er av livsmedel, tex fisk, avger vatska n ar de friteras. Den har vatskan samlas upp i frityroljan eller -fettet och kan orsaka lukt och bismak nar man sedan friterar andra livsmedel i sama fett.
Gör sā här für att hälla smaken på oljan eller fettet fräsch och neutral:
- Hetta upp oljan eller fettet till 160^ och lagg tva tunna skivor brod eller nagra persiljekvistar i friteringskorgen 3.
Akta!
Det ar mycket viktigt att stenga locket innan friteringskorgen 3 med persiljan aller brodet sanks ner i det varma fettet. Hett fett som sprutar ut kan ge brannskador.
Stang locket och sank ner friteringskrogen 3 i fettet.
Vänta tills oljan aller fettet slutat bubblesch ta ut brod och persilja med en halslev. Nu har oljan aller fettet äterfätt sin neutrala smak.
Sund kost
Näringsexperterna rekommenderar att man anvander vegetabilitiska oljor och fetter med omattade fettsyror (texlinolsyra).Men det ar ocksa sa att den har typen av oljor och fetter forlorar sina positiva egenskaper fortare an andra sorter och darrfor behover bytas oftare.Folj nedanstænde riktlinjer:
- Byt olja eller fett regelbundet. Om du năstan bara använder fritösen till pommes frites och silar oljan eller fettet after varje användning kan du använda sama frityrfett 10 till 12 gänger.
- Använd anda inte oljan aller fettet langre an sex manader. Folj alltid anvisingarna på forpackningen.
- Generell sett kan oljan eller fettet inte anvandas lika länger om man mest friterar proteinrika livsmedel, som tex kott eller fisk.
- Blanda aldrig ny olja med gammad.
- Byt olja eller fett om det skummar vid upphettning, utvecklar en stark smak eller lukt erller morknar och/eller fär en sirapsaktig konstens.
Värmeskyddsfunktion
Fritösen har en värmeskyddsfunktion som stänger av den om den blir for varm.
Det kan inträffa om det inte finns nagot aller for lite fett i fritösen eller nar man smälter fast fett i den.
När det gäller fast fett kan värmeelementet inte avge den värme som alstras tillräckligt snabbt.
Om fritösen stängs av med värmeskyddsfunktionen skadu gora sa har:
Lat apparaten blikall.
Lat oljan aller fettet kallna.
Tryck forsiktigt in Reset-knappen 13 pa baksidan av kontroll/varmeelementet 5 med ett litet spetsigt fremål. Sedan kan du använda fritösen igen.
Garanti och service
För den har apparaten lämnar vi 3 árs garanti是从 och med inköpsdatum. Den har apparaten har tillverkats med omsorg och genomgätt en noggrann kontroll innan leveransen. Var god bevara kassaktiv som köpbevis. Vi ber dig kontakta VAR kundtjänst per Telefon vid garantifall. Bara dà kan du skicka inproduktenutan kostnad.
Garantin gäller endast För material-ller fabrikationsfel. Den täcker inte förslitningsdeler erller skador på ömtäliga delar, som tex knappar och batterier.
Produkten ar endast avsedd for privat och fär inte användas yrkesmässigt.
Vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av.Var auktoriserade servicefilial upphör garantin att gälla.
Den lagstadgade garantin begränsas inte avenna garanti.
SE Kompernass Service Sverige
Tel.: 0770 93 00 35
e-mail: support.sv@kompernass.com
Fl Kompernass Service Suomi
Tel.: 010 30 935 80
(SoittamisenILA hankaliitymast:8,21 snt/puh +5,9 snt/min/
Matkapuhelimitsa: 8,21 snt/puh + 16,90 snt/min
e-mail: support.fi@kompernass.com
Kassering

Apparaten far absolutinte kastas bland hushalssoporna. Produktken faller under EU-direktiv 2002/96/EC.
Lämna in den till att foretag som har tillstand att ta hand om den har typen av uttjanta apparater aller till din kommunala avfallsanlaggning.
Fölgällande foreskrifter.
Kontakta din avfallsanlaggning om du har nagra fragor.

Lämna in allt forpackningsmaterial till miljövänlig ätervinning.
Importor
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Tabell over friteringstider
I tabellen finns exempl på vid vilken temperatur och hur länger vissa livsmedel ska friteras. Skulle anvisinngarna på forpackningen skilja sig frän dessa rekommendationer skä du folja anvisingarna på forpackningen.
Det kan uppsta sma variationer mellan den faktiska temperaturen och gradangivelserna. Vardena i tabellen ske anvandas som en hjalp till orientering. De baseras pa en mangd pa ungefjar 300 gram. Beroende pa livsmedlens beskaffenhet kan tiden variera.
Se till att allt som ligger i friteringskorgen 3 ar helt tackt av olja eller fett när korgen sankts ner om du skar fritera storre mangder.
| Livsmedel | Temperatur (ca) | Tid i minutes |
| Frikadeller (djupfrysta) | 150°C | 3 - 5 minutes |
| Kabeljo (djupfryst, panerad/inbakad) | 150°C | 10 - 15 minutes |
| Fläskotteletter (panerade) | 150°C | 15 - 25 minutes |
| Kabeljo (färsk, inbakad) | 160°C | 5 - 10 minutes |
| Pommes frites (färska) | 160 - 170 °C | 10 - 15 minutes |
| Pommes frites (djupfrysta) | se tillverkarens anvisningar | se tillverkarens anvisningar |
| Scampi (färska) | 170°C | 3 - 5 minutes |
| Kycklingdilar (stora bitar) | 170°C | 8 - 15 minutes |
| Kycklingdilar (små/medelstora bitar) | 170°C | 5 - 15 minutes |
| Svamp | 180°C | 5 minutes |
| Flundra (djupfryst) | 190°C | 5 - 6 minutes |
Om det inte går att ätgårda störningarna med hjälp av dessa anvisningar eller om du konstaterar nagra andra typer av fel ber vi dig kontakta vär kundservice.
| Fel | Orsak | Åtgård |
| · Apparaten füngerar inte. · Kontrollampan i På/ Av-knappen 10 lyser inte. | · Apparaten侦 inte kopplad till något eluttag. | · Koppla apparaten till ett eluttag. |
| · Du har inte tryckt in På/ Av-knappen 10. | · Tryck på På/Av-knappen 10. | |
| · Värmeskyddsfunktionen har utlöst. | · Låt apparaten bli kall. Tryck in Reset-knappen 10 på baksidan av kontroll/värme-elementet 5. | |
| · Apparaten stängdes av under friteringen och går inte att sättto på ingen. | · Värmeskyddsfunktionen har utlöst. | 1. Dra ut kontakten och;lät apparaten kallna. 2. Tryck in Reset-knappen 10 på baksidan av kontroll/värme- elementet 5. |
| · Den gröna kontrollampan lyser inte. | · Oljan eller fettet har inte kommitt upp i rätt temperatur. | · Vänta i nàgra minuter tills oljan/fettet kommt upp i rätt temperatur. |
| INDHOLDSFORTEGNELSE | SIDE |
| Bestemmelsemæssig anvendelse | 38 |
| Sikkerhedsanvisninger | 38 |
| Tekniske data | 39 |
| Medfølger ved køb | 39 |
| Beskrivelse af frituren | 39 |
| Før frituren anvendes første gang | 39 |
| Acrylamidreduceret tilberedning | 39 |
| Fritering | 40 |
| Forberedelse | .40 |
| Fritering af fødevarer | .40 |
| Korttidsur | .41 |
| Fast friturefedt | .41 |
| After friteringen | 41 |
| Skift af friturefedt | 41 |
| Rengöring og vedligeholdelse | 42 |
| Tips | 43 |
| Hjemmelavede pommes frites | .43 |
| Dybfrostvarer | .43 |
| Sådan slipper du for uønsket bismag | .43 |
| Sund ernæring | .44 |
| Overophedningsfunktion | 44 |
| Garanti og service | 45 |
| Bortskaffelse | 45 |
| Importør | 45 |
| Tabel friteringstider | 46 |
| Afhjælpning af fejl | 47 |
Laes betjeningsvejledningen igennem før对不起 brug, og opbevar den til senere brug. Lad vejledningen følge med, hvis apparatet gives videre til andre."
Bestemmelsesmaessig anvendelse
Frituren er konstruert til frittering af fodevarer i private hjem. Den er ikke beregnet til erhvervsmaessig eller industriel brug.
Sikkerhedsanvisninger
A Fare pà ground of elektrisk stød!
- Slut frituren til en stikkontakt med en netspænding pa 230V 50Hz
- Lad omgående defekte stik eller kabler udskifte of en autorisert reparator, sö farlige situationer undgås.
- Sørg for, ledningen aldrig bliver våd eller fugting under brug.

Læg aldrig betjenings-/varmeelementet og kabinettet med ledningen ned under vand, og rengør heller ikke disse dele under rindende vand.
Brandfare!
- Benyt-ilke frituren i nærheden af varme overflader.
- Hold altid øje med frituren under drug.
- Brug aldrig et eksternt taend-sluk-ur erler et separatf fjernkontrolsystem til at styre frituren med.
Brug aldrig vand til slukning!
Gammelt eller snavset fedt ell er olie antaendes of sig selv ved overophednng. Skift olien eller fedtet i god tid. Hvis der opstar brand, skal stikket trakkes ud, og det braendende fedt ell er olie daekkes til med et tæppe, sà ilden kvæles.
Fare for uheld!
- Denne friture på不经 benyttes of personer (inklusive børn) med begraensede fysiske, sensoriske eller psykiske evner uller med manglende erfaringer og/eller manglende viden, medmindre en ansvarlig person holder opsyn med dem og giver dem anvisninger til, hvordan frituren skal benyttes.
- Hold øje med børn, sö de ikke leger med frituren.
- Sørg for at holde frituren i god stand.
- Hvis frituren har været faldet ned eller er beskadiget,帽子den ikke længere tages i brug. Lad frituren efterse og reparere af en kvalificeret reparator.
- Under friteringen frisættes der varme dampe - især his vågget holdes Åbent. Hold sikker afstand til dampene.
- Kontrollér, at alle dele er helt tørre, før olien ellert det flydende fert hældes i frituregryden. Ellers sprøjter den varme olie ellert det varme fert.
-
Tør alle fodevarer omhyggeligt af, for de laegges i frituren. Ellers sprjter den varme olie ellert det varme fert.
Vær saerligt forsigtig med frosne fodevarer. Fjern alle isstykker. Jo mere is, der befinder sig pa fodevarerne, jo mere sprejter den varme olie ell er det varme fert. -
Nogle af friturens dele bliver varme under brug. Rør ikke vedppe dele, sá du undgår forbrændinger.
Advarel mod skader på frituren!
- Fyld aldrigmere fedtiend tilMAKS-markeringen og aldrig minredirendtilMIN-markeringinen beholderenaf rustfrit stal.Sorgfor,at der altid er tilstrakkeligt med olie ellere fedti frituren,nar der taendes for den.
- Taend aldrig for frituren, hvis der ikke er olie eller flydende fedt i den.
- Frituren er kun beregnet til fritering af fodevarer. Den er ikke beregnet til kogning of væsker.
Tekniske data
Netspaending: 230V 50Hz
Nominel effekt: 2300 W
Volumen
Olie: ca. 3 liter
Fast fedt: ca. 2,5 kg
Medfølger ved køb
Koldzone-friture
Betjeningsvejledning
Beskrivelse af frituren
1 Rude
2 Permanent metalfilter
Friturekurv
4 Beholder af rustfrt stal
5 Aftageligt betjenings-/varmeelement
6 Knap til oplasning af laget
7 Ledningsopvikling
3 Trinløs temperaturindstilling
9 Kontrollampe
10 Taend-/slukknap
1 Korttidsur
12 Laseknap handtag
Reset-knap
Før frituren anvendes første gang
För du bruger frituren første gang, skal du rengore de enkelte dele grundigt og tøre dem omhyggeligt (se kapitlet "Rengering og vedligeholdelse").
Acrylamidreduceret tilberedning
Acrylamid er et stof, som muligvis er kræftfremkaldende, og som dannes ved fritering af stivelsesholdige levnedsmidler (ved temperatur på mere end 175^) på grund af stoffets reaktion med aminosyrer. Lad sävidt muligt vare med at fritere stivelsesholdige fodevarer som f.eks. pommes frites med en temperatur over 170^ .De friterede fodevarer mA kun blive gyldentbrune og seks mørke ell brune.Det er den eneste Mode, acrylamidreduceret tilberedning kan sikres pa.
Fritering
Til brug i donne frituregryde anbefaler vi fritureolie eller flydende friturefedt. Du kan ogsa bruge fast friturefedt. Laes mere om dette i kapitlet "Fast friturefedt".
Forberedelse
- Stil frituren på en vandret, jævn og stabil overflade.
Bemærk:
Hvis du vil stille frituren under emhaeten på komfuret, skal du huske at slukke for komfuret.
- Vik strömkablet helt af kabelopviklingen 7.
- Åbn friturens lag ved at trykke på abningsknappen tillaget 6. Friturens lag springer op.
- Stil handtaget op, til det gär i hak, södet kan høres. Tag friturekurven 3 ud.
① Bemærk:
Brug kun olie ell er fedt, som er mærket som ikkeskummende, og som er egnet til fritering. Disse informationer findes på emballagen eller etiketten.
- Fyld den tøre og TOMME friture indtil MAKSMarkeringen i beholderen af rustfrit stål med olie, flydende eller smeltet fert (ca. 3 l olie uller ca. 2,5 kg fast fert).
① Bemærk:
Fyld aldrig mere fert i end til MAKS-markeringen og aldrig mindre end til MIN-markeringen i beholderen af rustfrit stål 4.
Bland aldrig forskellige fert-ller oliesorter! Frituren kan skumme over.
- Saet strømstikket i stikkontakten.

Ledningen pågressive komme i berøring med friturens varme dele. Fare for elektrisk stød!
- Saet friturekurven 3 indigen.
- Luk friturens lag.
- Stil laseknappen til handtaget 12 ned, og sænk handtaget.
Fritering af fodevarer
- Taend for frituren på taend-/slukkontakten 10. Kontrollampen, som er integreret i taend-/slukkontakten 10, lyser.
- Drej temperaturregulatoren ⑧ til den ønskete temperatur. Olien eller fetet varmes op til den ønskete temperatur. När den indstillede temperatur er næt, lyser den grønne kontrollampe ⑨.
① Bemærk:
Den korrekte frituretemperatur vindes på varens emballage aller i tabellen i dette betjeningsvejledning.
- Stil handtaget op, til det gär i hak, södet kan hæres.
- Åbn friturens lag ved at trykke på abningsknappen tillaget 6
- Tag friturekurven 3 ud, og laeg maden, du vil fritere, ind.
- Sæt forsigtigt friturekurven ③ ind i frituren ingen.
- Luk friturens lag. det skal kinne hores, at det gär i hak.
- Stil laseknappen til handtaget 12 ned. Nu kan handtaget sakenkes. Friturekurven 3 sankenes ned i den varme olie ell er fedt.
① Bemærk:
Du kan holde oje med friteringen gennem vinduet 1 i friturelaget.
Korttidsur
Med korttidsuret kan du indstille op til 60 minutter:
- Stil først korttidsuret 11 på 60 minutter, og drej det sa tilbage til den ønskede tid. Nør den indstillede tid er gæt, lyder der en signaltone.
① Bemærk:
När den indstillede tid er gæt, slukkes varmeelementet 5 ikke! Hold derfor øje med korttidsuretsignal,sa fødevarerne ikke fordærves.
Fast friturefedt
For at forhindre at fedtet sprjter, og frituren bliver for varm, skal du traeffe folgende forholdsrregler:
- Ved anvendelse af frisk fert skal fertblokkene først smeltes langsomt ved lav varme i en normal pande. Hæld derefter forsigtigt det smeltede fert i frituren. Sæt først derefter stikket i stikkontakten, og tænd for ferturen.
- Efter drug opbevares frituren ved rumtemperatur med fedtet, som er blevet stiftigen.
Hvis fedtet er for koldt, kan det sprojte, nár det smeltes
igen! For at forbhindre dette skal du lave nogle huller
i fedtet, som er blevet stift, med en træ- eller plast-pind. Pas pá, at varmeelementet/DDke beskadiges.
- For at smeltet fedtet skal du tænde for frituren pa tænd-/slukknappen 10 og stille temperaturregulatoren 8 pa 130^ . Kontrollampen 9 lyser.
- Vent, indtil alt fedt et smeltet. Indstil derefter den ønskede friteringstemperatur.
After friteringen
- När du er færdig med at fritere, tager du handtaget op, indtil laseknappen til handtaget 12 gär i hak.
Lad friturekurven 3 drype af i/DDne stilling. - Tryk på tænd-/slukknappen 10. Nu er der slukket for frituren. Tag stikket ud af stikkontakten.
- När det friterede materiale er dryppet af, abnes friturens lög, ved at der trykkes på oplasningsknappen til låget 6.
- Løft forsigtigt friturekurven 3 ud af frituren. Ryst overflødig olie ell erf edt af over frituren ved behov.
- Laeg den frifterede mad i en skål eller en si (foret med sugende køkkenrulle!)
Hvis du ikke bruger frituren regelmæssigt, anbefales det at opbevarre olien - after at det er brevet koldt - i køleskabet eller på et andet køligt sted i omhyggeligt lukkede flasker. Fyld flaskerne gennem en si, sä næringspartiklerne fjernes fra olien eller fedtet. Fast fedt skal vare lige netop sa flydende, at man kan ryste det.
Shift of friturefedt
Skift forst olien, nár den er blevet helt kold. Fast fedt skal vare lige netop sá flydende, at man kan ryste det.
Abn friturens lag.
- Tag friturekurven 3 ud.
- Tag betjenings-/varmeelementet 5 ud. Læg betjenings-/varmeelementet 5 på et rent og tørsted.
- Tag forsigtigt beholderen af rustfrit stål 4 med olien eller fedtet ud af frituren.
- Haeld olien aller fertet i egnede beholdere, f.eks.flasker.
Bemærk:
I alleCOMMuner ell er byer er bortskaffelse af spiseolie eller fedt underlagt forskeiligge regler. Ofte er det ikke tilladt at bortskaffe disse olie-ller fedttyperammen med detnormale husholdningsaffald.Informer dig hos din kommune om bortskaffelsesmuligheder.
- Rengør alle friturens dele grundigt som beskrevet i kapitet "Rengaring og vedligeholdelse".
- Fyld frisk olie ell ferfedt i frituren som beskrevet i kapitlet "Fritering".
Rengring og vedligeholdelse
Paspa!
Tag stikket ud af stikkontakten før rengøring. Der er fare for elektrisk stød!
Paspa!
Lad frituren kole af. Ellers er der fare for skoldning!

Læg aldrig betjenings-/varmeelementet 5, ledningen aller huset ned i vand, og rengør det aldrig under rindende vand! Det fær til skader på frituren, som SSAkke kan repareresigen. Rengør disse dele med en fugtig klud ved behov.
Obs! Skader på frituren!
Brug icietsende aller skurende rengøringsmidler/ materialer aller ståluld til rengøring af delene. De kan beskadige friturens overflade!
Skil frituren ad, sa den er nemmere at gore ren:
- Åbn friturens lag, og tag det op og ud.
- Stil handtaget op, til det gär i hak, södet kan høres. Tag friturekurven 3 ud.
- Tag betjenings-/varmeelementet ⑤ op og ud af føringsskinnen. Laeg betjenings-/varmeelementet ⑤ på et rent, tört sted.
- Tag beholderen af rustfrist stal ④ ud, og fjern fedet erler olien.
- Friturekurven 3 og beholderen af rustfrit stål 4 kan rengøres i opvaskemaskinen. De er beregnet til vask i opvaskemaskine.
- Rengør huset og laget med en fugtig klud. Ved behov kan du anvende et mildt opvaskemiddel på kluden.
① Bemærk:
Hvis du vil rengore det permanente metalfilter 2 inden i frituren, skal du lægge friturens lag i varmt vand med et mildt opvaskemiddel. Lad det trække et øjeblik, og sving det frem og tilbage. Skyl friturens lag af med rent vand. Stil det til tørring oprejst på sider. Så kan vendet lobe af.
- Sæt frituren sammen i omvendt rækkefolge.
- Løft erller bær frituren i bærefordybningerne paskiden.
Vik strømkablet om kabelopviklingen 7. - Opbevar frituren med lukket lag. Dermed bliver det indvendige af frituren ved med at vare rent og stovfrit.
Hjemmelavede pommes frites
- Kartoferne, som skal bruges til fritering, skal vare uden skader og ma ikke spire.
- Til fritering skal der vaelges "melede" aller "fortrinsvist fastkogende" kartoffelsorter.
- Nár kartoflerne er skraellet, skæres de i stykker afterønske (skiver eller stave).
- Læg kartoflerne i vand ca. en time, før de skal anvendes. Derved udvandes en del af sukkeret, som er et af udgangsprodukterne for dannelse af acrylamid.
Ladkartoflnerntorreomhyggeligt. - Fritér altid hjemmelavede pommes frites to gange:
- forst 10-12 minutter ved 160^ og derefter 3-4 minutter ved 170^ afhengigt af, hvor morkedu vil have dem.
- Dybfrosne pommes frites er forkogte og skal derfor kun frifteres en gang. Følg anvisingerne på pakken.
Dybfrostvarer
Dybfrostvarer (-16 til -18 °C) køler olien erller fedtet voldsomt ned, steger derfor ikke hurtigt nok og op-tager muligvis for meget olie eller fedt. Gå frem på følgende在这方面 for at undgå dette:
- Fritér ici større maengder på en gang. Madvarerne, der skal frieres, skal vare daekket welt of olie/fedt, när friturekurven 3 sænkes ned.
- Opvarm olien i mindst 15 minutter, før maden, du vil fritere, laegges i.
- Indstil temperaturregulatoren 8 på temperaturen, som er angivet i/DDne betjeningsvejledning eller på emballagen til produktet, der skal friteres.
Lad dybfrostvarerne ±b op til rumtemperatur, for de friteres. Fjern sa meget is og vand som muligt, for du lægger maden, du vil fritere, i frituren.
Obs!
Luk altid friturelåget, før du saenker friturekurven 3ned i fedtet. Fare for forbraending pa grund af sprj-tende fedt!
- Læg langsomt og forsigtigt materialet ned i frituren, da dybfrstvarer kan få den varme olie eller det varme fert til at prøjte voldsomt og pludseligt.
Sādan slipper du for uɒnsket bismag
Nogle næringsmidler, især fisk, afgiver væske ved fritering. Disse væsker samler sig i fritureolien eller fedtet og kan påvirke lugten og smagen, æste gang du friterer i samme olie erler fedt.
Gå frem på følgende在这方面 for at få olie og fedt med neutral smag ingen:
- Opvarm olien eller fedtet til 160^ , og laeg to tynde skiver brød eller et par stilke persille i fri-turekurven 3.
Obs!
Luk altid friturens lag, forf friturekurven 3 med persillen eller brdet sankenes ned i det varme fert. Sprjntende fertd forer til forbrændinger.
Luk friturens lag, og sank friturekurven 3 ned i fedtet.
- Vent, til olien eller fedtet ikke boblermere, og fjern sa brdet og persillen med en skummeske. Nu er olien eller fedtet smagsneutraltigen.
Sund ernæring
Ernæringsforskere anbefaler anvendelse of vegetabilske olier og fedstoffer, som indeholder umættede fedtsyrer (f.eks. linolsyre). Disse olier og fedstoffer mister dog deres positive egenskaber hurtigere end andre sorter og skal derfor udskiftes oftere. Gå frem after følgende vejledende værdier:
- Skift olien aller fertet regelmæssigt. Hvis du hoved-sageligt bruger frituren til pommes frites og sier olien aller fertet after hv er brug, kan du bruge det 10 til 12 gange.
- Brug dog ikke olien eller fertet mere end seksmåneder. Følg altid anvisningerne på emballagen.
- Generelt kan olien eller fedtet anvendes kortere tid, hvis du hovedsageligt friterer proteinholdige levnedsmidler som kød eller fisk.
- Bland/DD: frisk olie med brugt.
- Udskift olien ell er ferdetet, hvis det skummer under opvarmning, udvikler skarp smag ell lugt, ell hvis det bliver mørkt og/eller udvikler en sirupsagtig konsistens.
Overophedningsfungtion
Ved overophedning kobler overophedningsfunktionen automatisk frituren fra.
Det kan forekommen, hvis der/DD er tilstraekeligt meget eller slet ingen olie eller fedt i frituren, eller hvis der smelteres fast friturefedt i frituren.
Ved fast fedt kan varmeeelementet/DDke afgive varmen hurtigt nok.
Hvis friturens overophedningsfunktion er koblet fra, skal du gore folgende:
Lad frituren kole af.
Lad olien aller fedtet kale af.
Tryk forsigtigt pa reset-knappen 13 pa bagsiden af betjenings-/varmeelementet 5 med en lille, spids genstand. Nu kan frituren anvendes igen.
Garanti og service
Du fár 3 árs garanti fra kæbsdatoen på这部分 friture. Apparatet er produceret omhyggeligt og er inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kassebonen som bevis for købet. Kontakt venligst serviceafdelingen telefonisk, hvis du önsker at gøre brug afgarantien. Kun på这部分mxde garanteres det, at tilsendelsen af varen er gratis.
Garantien gelder kun for materiale-ller fabrikationsfejl, men不信 for sliddele ell skrbelige delesom f.eks.kontakten ell akkumulatorer. Produktet er kun beregnet til privat og不信 til erhvervsmaessigtbrug.
Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling, anvendelse af vold og ved indgrep, som ikke er foretaget af vores autoriserede service-afdeling, ophører garantien. Dine juridiske rettigheder indskrænkes jegke ved denne garantiet.
DK Kompernass Service Danmark
Hornbaekvej 473
DK-3080 Tikob
Tel.: +45 4975 8454
Fax: +45 4975 8453
e-mail: support.dk@kompernass.com
Bortskaffelse

Smid aldrig frituren ud sammen med det normale husholdningsaffald. Dette produit er underkastet det europæiske direktiv 2002/96/EC.
Bortskaf frituren via en godkendt bortskaffelsesvirksomhed aller den kommunale genbrugsstation.
Folg de aktuelt gaeldende regler.
Henvend dig i tvivilstilfaelde til det lokale bortskaffelsested.

Aflever alle emballagematerialer pa et affaldsdepot, sa miljoet skanes.
Importor
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Tabel friteringstider
Tabellen giver ekempler på, hvilke fodevarer, der skal friteres ved hvilken temperatur, og hvor lang friteringstid, der skal beregnes. Hvis anvisningerne på emballagen afviger fra这部分 tabel, skal du ffolge anvisningerne på emballagen.
Ved angivelsen af grader kan der vare sma temperaturafvigelser. Verdierne, som er angivet i tabellen, er vejledende. De refererer til en ca. mengde på 300 gram. Tiderne kan variere afhengigt af fodevarernes sammensæting.
Bemærk altid ved større maengder, at de friterede fodevarer skal vaere daekket helt af fedt/olie, när friturekurven 3 saenkes ned.
| Fødevare | Temperatur (ca.) | Tid i minutter |
| Frikadeller (frosne) | 150 °C | 3- 5 minutter |
| Torsk (frossen, paneret/indbagt) | 150 °C | 10- 15 minfter |
| Svinekoteletter (panerede) | 150 °C | 15- 25 minfter |
| Torsk (frisk, indbagt) | 160 °C | 5- 10 minfter |
| Pommes frites (friske) | 160 - 170°C | 10- 15 minfter |
| Pommes frites (frosne) | Se producentens anvisninger | Se producentens anvisninger |
| Rejer (friske) | 170 °C | 3- 5 minfter |
| Kyllingeportioner (store stykker) | 170 °C | 8- 15 minfter |
| Kyllingeportioner (små/middelstore stykker) | 170 °C | 5- 15 minfter |
| Svampe | 180 °C | 5 minfter |
| Fladfisk (frosen) | 190 °C | 5- 6 minfter |
Hvis fejlene seks kan rettes med følgende fejlafhjaelpning, eller hvis du finder andre typer fejl, bedes du henvende dig til vores service.
| Fejl | Årsag | Afhjælpning |
| · Frituren fungerer ikke. · Kontrollampen iænd-/slukkon-takten 10 lyser ikke. | · Frituren er ikke sluttet til en stikkontakt. | · Slut frituren til en stikkontakt. |
| · Tænd-/slukkontakten 10 er ikke aktiveret. | · Tryk på tænd-/slukkontakten 10. | |
| · Overophedningsfunktionen er udløst. | · Lad frituren køle af. Tryk på reset-knappen 13 på bagsiden af betjenings-/varmeelementet 5. | |
| · Frituren sukkes under brug og kan ikke tændesigen. | · Overophedningsfunktionen er udløst. | 1. Tag strømstikket ud, og lad frituren køle af. 2. Tryk på reset-knappen 13 på bagsiden af betjenings-/varmeelementet 5. |
| · Den grønne kontrollampe lyser ikke. | · Den indstillede temperatur for olien/fedtet er ikke næt endnu. | · Vent nogle minutter, til den ønskede temperatur er næt. |
INHALTSVERZEICHNIS
SEITE
Bestimmungsgemäß Gebrauch 50
Sicherheitshinweise 50
Technische Daten 51
Lieferumfang 51
Gerätebeschreibung 51
Vor dem ersten Gebrauch 51
Acrylamidarme Zubereitung 51
Frittieren 52
Vorbereitungen 52
Lebensmittel frittieren 52
Kurzzeitwecker 53
Festes Frittierfett 53
Nach dem Frittieren 53
Frittierfett wechseln 53
Reinigung und Pflege 54
Tipps 55
Pommes frites selbst gemacht. 55
Tiefkuhlkost 55
Wie Sie unerwünschen Beigeschmack loswerden 55
Gesunde Ernährung 56
Hitzeschutzfungtion 56
Garantie und Service 57
Entsorgen 57
Importeur 57
Tabelle Frittierzeiten 58
Fehlerbehebung 59
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und haben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Handigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Fritteuse ist zum Frittieren von Lebensmitteln im privaten Haushalt konzipiert. Sie ist nicht für den gewerblichen oder industriellen Einsatz gedacht.
Sicherheitshinweise
Gefahr durch elektrischen Schlag!
- Schlieben Sie das Gerät an eine Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 230V 50Hz an.
- Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz-kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
- Achten Sie darauf, dass die Netzleitung während des Betriebs niemals Nass oder feucht wird.

Tauchen Sie das Bedien-/Heizelement und das Gehäuse mit der Netzleitung niemals unter Wasser und reinigen Sie diese Teile auch nicht unter flieBendem Wasser.
Brandgefahr!
- Benutzen Sie das Gerät nicht in der Höhe vonHEYen Oberflächen.
- Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt.
- Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem um das Gerät zu betreiben.
Benutzen Sie niemals Wasser zum Löschen!
- Altes bzw. verschmutztes Fett oder Öl entzündet sich bei Überhitzung von selbst. Wechseln Sie das Öl oder Fett rechtzeitig. Im Brandfall Netzsteckerziehen und brennendes Fett oder Öl mit einer Decke ersticken.
Verletzungsgefahr!
- Dieses Gerät ist nicht damit bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei dess, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
- Kinder sollen den beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speilen.
- Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.
- Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betriebnehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
- Wahlend des Frittiervorgangs wird freiBer Dampf freigesetzt, insbesonderss, wenn Sie den Deckel öffnen. Halten Sie einen sicheren Abstand zum Dampf.
- Stellen Sie sichere, dass alle Teile vollständig trocken sind, bevor Sie Öl oder flüssiges Fett in die Fritteuse geben. Heiβes Öl oder heiβes Fett spritzt sonst.
- Trocknen Sie alle Lebensmittel sorgfältig ab, bevor Sie sie in die Fritteuse geben. HeiBes Öl oder heiBes Fett spritzt sonst.
-
Gehen Sie insbesondere mit gefrorenen Lebensmitteln vorsichtig um. Entfern den Sie alle Eisstücke. Je mehr Eis sich noch an den Lebensmitteln befindet, umso mehr spritzt das heiße Öl oder das heiße Fett.
-
Teile des Gerätes werden während des Gebrauchs frei. Berühren Sie diese nicht, um Verbrennungen zu vermeiden.
Warning vor Beschädigungen am Gerät!
- Füllen Sie nie mehr Fett als bis zur MAX-Markierung und nie weniger als bis zur MIN-Markierung in den Edelstahl-Behälter ein. Achten Sie bei jedem Einschalten darauf, dass genügend Fett oder Öl in der Fritteuse ist.
- Schalten Sie das Gerät niemals ein, wenn sich kein Öl oder flüssiges Fett darüber befindet.
Die Fritteuse ist nur zum Frittieren von Lebensmitteln geeignet. Sie ist nicht für das Kochen von Flüssigkeiten konzipiert.
Technische Daten
Netzspannung: 230V 50Hz
Nennleistung: 2300 W
Fassungsvermögen
Ol: ca. 3 Liter
Festes Fett: ca. 2,5 kg
Lieferumfang
Kaltzonen-Fitteuse
Bedienungsanleitung
Gerätebeschreibung
Sichtfenster
2 Permanent-Metallfilter
Frittierkorb
4 Edelstahl-Behälter
5 abnehmbares Bedien/Heizelement
6 Entriegelungstaste Deckel
7 Kabelaufwicklung
Stufenloser Temperaturregler
9 Kontrollleuchte
10 Ein-/Aus-Schalter
1 Kurzzeitwecker
12 Vertriegelungstaste Griff
Reset-Taste
Vor dem ersten Gebrauch
Bevor Sie die Fritteuse zum ersten Mal benutzen, reinigen Sieitte die einzelnen Teile gründlich und trocknen Sie sie sorgfältig ab (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege").
Acrylamidarme Zubereitung
Acrylamid ist ein möglicherweise krebszerzeugender Stoff, der beim Frittieren von stärkehaltigen Lebensmitteln (bei Temperaturen von mehr als 175^ ) durch Reaktionen mit Aminosäuren gebildet wird. Frittieren Sie dazu stärkehaltige Lebensmittel, wie zum Beispiel Pommes frites, nach Möglichkeit nicht mit einer Temperatur von über 170^ . Das Frittier gut sollte nur goldgelb anstatt dunkel oder braun frittiert werden. Nur so erreichen Sie eine acrylamidarme Zubereitung.
Frittieren
Für den Gebrauch in dieser Fritteuse empfehlen wir Frittieröl oder flüssiges Frittierfett. Sie können auch festes Frittierfett benutzten. Lesen Sie hierzu erst das Kapitel „Festes Frittierfett".
Vorbereitungen
- Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte, ebene und stabile Oberfläche.
① Hinweis:
Wenn Sie die Fritteuse unter die Dunstabzugshaube auf den Herd stellen wollen, achten Sie daraufuf, dass der Herd ausgeschaltet ist.
- Wickeln Sie das Netzkabel komplett von der Kabelaufwicklung 7.
- Öffnen Sie den Gerätedeckel, indem Sie die Entregelungstaste Deckel 6 drücken. Der Gerätedeckel springt auf.
- Ziehen Sie den Griff nach oben, bis er hörbar einrastet. Nehmen Sie den Frittierkorb ③ heraus.
① Hinweis:
Verwenden Sie nur Öle oder Fette, die ausdrücklich als nicht schäumend gekennzeichnet und zum Frittieren geeignet sind. Diese Information finden Sie auf der Verpackung oder dem Etikett.
5. Befüllen Sie die trockene und leere Fritteuse bis zur MAX-Markierung im Edelstahl-Behälter mit Öl, flüssigem oder geschmolzenem Fett (ca. 3 l Öl oder ca. 2,5 kg festes Fett).
① Hinweis:
Füllen Sie nie mehr Fett als bis zur MAX-Markierung und nie weniger als bis zur MIN-Markierung in den Edelstahl-Behälter 4 ein.
Vermischen Sie niemals verschiedene Fett- oder Ölsorten! Die Fritteuse konnte überschäumen.
- Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Das Netzkabelarf nicht mit den heiBen Teilen der Fritteuse in Beruhrungkommen.Gefahr eines elektrischen Schlages!
- Setzen Sie den Frittierkorb 3 wieder ein.
- Schlieben Sie den Gerätedeckel.
- Schieben Sie die Vertriegelungstaste Griff 12 nach unten und senken Sie den Griff ab.
Lebensmittel frittieren
- Schalten Sie die Fritteuse am Ein-/Aus-Schalter ein. Die im Ein-/Aus-Schalter integrierte Kontrollleuchte leuchtet auf.
- Drehen Sie den Temperaturregler 8 auf die gewünschte Temperatur. Das Öl oder Fett wird auf die gewünschte Temperatur erhitzt. Ist die eingestellte Temperatur erreicht, leuchtet die grüne Kontrollleuchte 9 auf.
① Hinweis:
Die korrekte Frittiertemperatur finden Sie auf der Packung des Frittierguts oder in der Tabelle dieser Bedienungsanleitung.
- Ziehen Sie den Griff nach oben, bis er hörbar einrastet.
- Öffnen Sie den Gerätedeckel, indem Sie die Entregelungstaste Deckel 6 drücken.
- Nehmen Sie den Frittierkorb 3 heraus und geben Sie das Frittiergut hinein.
- Setzen Sie den Frittierkorb 3 vorsichtig wieder in die Fritteuse ein.
- Schlieben Sie den Gerätedeckel. Dieser muss hörbar einrasten.
- Schieben Sie die Verriegelungstaste Griff 12 nach unten. Nun lasst sich der Griff absenken. Der Frittierkorb 3 wird in das heiBe Öl oder Fett mit abgesenkt.
① Hinweis:
Durch das Sichtfenster 1 im Gerätedeckel können Sie den Frittiervorgang überwachen.
Kurzzeitwecker
Mit dem Kurzzeitwecker können Sie bis zu 60 Minuten einstehen:
- Stellen Sie zuerst den Kurzzeitwecker 1 auf 60 Minuten und drehen Sie sie dann zurück auf die gewünschte Zeit. Nach Ablaufen der eingestellt- ten Zeit ertont ein Signalton.
① Hinweis:
Nach Ablaufen der eingestellen Zeit wird nicht das Heizelement ausgeschalte! Achten Sie davon auf das Signal des Kurzzeitweckers, um ein Verderben der Speisen zu verhindern.
Festes Frittierfett
Um zu verhindern, dass das Fett spritzt und das Gerät zu heißt wird, treffen Sieitte folgende Vorsichtsmaßnahmen:
- Bei Verwendung von frischem Fett, schmelzen Sie die Fettblöcke zunachst langsam bei kleiner Hitze in einer normalen Pflanne. Gießen Sie das geschmolzene Fett vorsichtig in die Fritteuse. Stecken Sie erst dann den Netzstecker ein und schalten Sie die Fritteuse ein.
- Nach Gebrauch bewahren Sie die Fritteuse mit dem wieder erstarten Fett bei Raumtemperatur auf.
Wenn das Fett zu kalt ist, kann es bei erneutem Schmelzen spritzen! Um dies zu verhindern, stehen Sie mit einem Holz- oder Plastikstabinge Licher in das wieder fest gewordene Fett. Achten Sie daraufuf, dass das Heizelement nicht beschadigt wird.
Um das Fett zu schmelzen, schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter 10 an, und stellen Sie den Temperaturregler auf 130^. Die Kontrolleucht leucht.
- Warten Sie, bis das gesamte Fett geschmolzen ist. Stellen Sie erst dann die gewünschte Frittier-temperatur ein.
Nach dem Frittieren
- Wenn das Frittiergut fertig ist, ziehen Sie den Griff nach oben, bis die Verriegelungstaste Griff einrastet.
- Lassen Sie den Frittierkorb zum Abtropfen in dieser Position.
- Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter 10. Die Fritteuse ist nun ausgeschaltet. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
- Wenn das Frittiergut abgetropft ist, öffnen Sie den Gerätedeckel, indem Sie die Entregelungs-taste Deckel 6 drücken.
- Hebien Sie den Frittierkorb 3 vorsichtig aus der Fritteuse. Wenn notig, schutteln Sie uberschussiges Öl oder Fett über der Fritteuse ab.
- Geben Sie das Frittiergut in eine Schüssel oder ein Sieb (mit saugfähigem Kuchenpapier auslegen!)
Wenn Sie die Fritteuse nicht regelmäßig benutzen, empfeht es sich, das Öl nach dem Erkalten in gut verschlussen Flaschen, oder anderen Behältern, vorzugsweise im Kühlschrank oder an einem anderen kühlen Ort aufzubewahren. Befullen Sie die Flaschen durch ein feines Sieb, um Nahrungspartikel aus dem Öl oder Fett zu entfernen. Festes Fett muss gerade noch flüssig sein, so dass man es schüten kann.
Frittierfett wechseln
Wechseln Sie das Öl erst, wenn es vollig erkaltet ist. Festes Fett muss gerade noch flüssig sein, so dass man es schüten kann.
- Offnen Sie den Gerätedeckel.
- Entnehmen Sie den Frittierkorb 3.
- Entnehmen Sie das Bedien-/Heizelement ⑤. Legen Sie das Bedien-/Heizelement ⑤ an einem sauberen und trockenen Ort ab.
-
Nehmen Sie vorsichtig den Edelstahl-Behälter mit dem Öl oder Fett aus der Fritteuse.
-
Gießen Sie das Öl oder Fett in geeignete Behalt-nisse, zum Beispiel Flaschen.
① Hinweis:
In jeder Gemeinde oder Stadt ist die Entsorgung von Speiseölen oder fetten anders geregelt. Oft ist es nicht erlaubt solche Öle oder Fette im normalen Hausmüll zu entsorgen.itte informieren Sie sich bei ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung nach den Entsorgungsmöglichkeiten.
- Reinigen Sie alle Teile der Fritteuse gründlich, wie im Kapitel „Reinigung und Pflege" beschrieben.
- Füllen Sie frisches Öl oder Fett in die Fritteuse, wie im Kapitel „Frittieren" beschrieben.
Reinigung und Pflege
Gefahr!
Ziehen Sie den Netzstecker vor dem Reinigen aus der Steckdose. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
Gefahr!
Lassen Sie die Fritteuse abkühlen. Ansonsten besteht Verbrennungsgefahr!

Tauchen Sie das Bedien-/Heizelement 5, das Netzkabel oder das Gehäuse niemals ins Wasser, reinigen Sie es nie unter flieBendem Wasser! Das fuhrt zu irreparablen Schaden am Gerät. Reinigen Sie diese Teile bei Bedarf mit einem feuchten Tuch.
Achtung! Geräteschäden!
Verwenden Sie zur Reinigung der Teile keine atzenden oder scheuernden Reinigungsmittel/ -materialien wie Scheuermilch oder Stahlwolle. These konnen die Oberfläche des Gerätes beschädigen!
Zur einfachen Reinigung,ephmen Sie die Fritteuse auseinander:
-
Öffnen Sie den Gerätedeckel undziehen Sie ihn nach oben heraus.
-
Ziehen Sie den Griff nach oben, bis er hörbar einrastet. Entnehmen Sie den Frittierkorb 3.
-
Ziehen Sie das Bedien-/Heizelement 5 nach oben aus der Führungsschiene. Legen Sie das Bedien-/Heizelement 5 an einen sauberen und trockenen Ort ab.
-
Entnehmen Sie den Edelstahl-Behälter und entfernen Sie das Fett oder Öl.
-
Den Frittierkorb 3 und den Edelstahl-Behälter 4 können Sie in der Spülmaschine reinigen. Sie sind spülmaschinengeignet.
- Reinigen Sie das Gehäuse und den Gerätedeckel mit einem feuchten Tuch. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
① Hinweis:
Wenn Sie den Permanent-Metallfilter 2 im Inneren des Gerätedeckels reinigen wollen, dann legen Sie den Gerätedeckel in warmes Wasser mit einem milden Spülmittel. Lassen Sieihn einen Moment einweichen und schwenken Sie him hin und her. Spülen Sie den Gerätedeckel mit klarem Wasser ab. Stellen Sieihn zum Trocknen aufrecht auf die Seite. So kann das Wasser Herauslaufen.
- Setzen Sie die Fritteuse in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen.
- Hebden oder tragen Sie das Gerät mit Hilfe der seitlichen Tragemulden.
- Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwirkung ①.
Lagern Sie das Gerät mit geschlossenem Gerätedeckel. So bleibt das Innere der Fritteuse sauber und staubfrei.
Pommes frites selbst gemacht
- Kartoffeln, die zum Frittieren vorgesehen sind, sollenen einwandfrei und nicht angekeimt sein.
Zum Frittieren sollenen, mehligkochende" oder vorwiegend festkochende" Kartoffelsorten verwendet werden. - Nach dem Schälen die Kartoffeln entsprechend der gewünschten Zubereitung zerkleinern (Streifen oder Scheiben).
- Wässern Sie die Kartoffeln vor der Weiterverwendung ca. eine Stunde. Dadurch wird ein Teil des Zuckers, einem der Ausgangsprodukte für die Bildung von Acrylamid, Herausgelöst.
- Lassen Sie die Kartoffeln sorgfältig trocknen.
- Frittieren Sie selbst gemachte Pommes frites stets zweimal:
- erst 10-12 Minuten bei 160^ dann 3-4 Minuten bei 170^ , je nach gewünschten Bräunungsgrad.
- Tiefgekuhlte Pommes frites sind vorgekocht und müssen dazu nur einzelmal frittiert werden. Folgen Sie den Anweisungen auf der Packung.
Tiefkuhlkost
Tiefgekühltes Frittiergut (-16 bis -18 °C) kuhlts das Öl oder Fett erheblich ab, brät dadurch nicht schnell genug an und nimmt dazu möglicherweise zu viel Öl oder Fett auf. Um dies zu vermeiden, gehen Sieitte wie folgt vor:
- Frittieren Sie keine größeren Mengen auf einmal. Das Frittiergut muss nach Absken des Frittierkorbes ③ vollständig von Öl/Fett bedeckt sein.
- Erhitzen Sie das Öl mindestens 15 Minuten, bevor Sie das Frittiergut hineingegeben.
- Stellen Sie den Temperaturregler auf die in dieser Bedienungsanleitung oder auf der Packung des Frittierguts angegebene Temperatur.
- Vorzugsweise setzen Sie Tiefkuhlkost vor dem Frittieren bei Zimmertemperatur antauen. Entfernen Sie so viel Eis und Wasser wie möglich, bevor Sie das Frittiergut in die Fritteuse geben.
Achtung!
SchlieBen Sie immer den Geratedeckel, bevor Sie den Frittierkorb 3 in das freiBe Fett absenken. Verbrennungsgefahr durch spritzendes Fett!
- Geben Sie das Frittiergut möglichst langsam und vorsichtig in die Fritteuse, da Tiefkuhlkost das heiße Öl oder Fett abrupt und heftig zum Sprudeln bringen kann.
Wie Sie unerwänschten Beigeschmack loswerden
Manche Nahrungsmittel, insbesondere Fisch, geben beim Frittieren Flüssigkeit ab. Diese Flüssigkeiten sammeln sich im Frittieröl oder -fett an und konnen den Geruch und Geschmack des nachfolgenden, im gleichen Öl oder Fett erhitzten, Frittierguts beeinträchtigen.
Gehen Sie wie folgt vor, um wieder geschmacklich neutrales Öl oder Fett zu erhalten:
- Erhitzen Sie das Öl oder Fett auf 160°C und geben Sie zwei)dünne Scheiben Brot oder ein paar petite Zweige Petersilie in den Frittierkorb 3.
Achtung!
SchlieBen Sie unbedingt den Geratedeckel, bevor Sie den Frittierkorb mit der Petersilie oder dem Brot in das heiBe Fett absenken. Spritzendes Fett führt zu Verbrennungen.
- Schlieben Sie den Gerätedeckel und senken Sie den Frittierkorb 3 in das Fett ab.
- Warten Sie, bis das Öl oder Fett nicht mehr sprudelt und entfernen Sie das Brot bzw. die Petersiie mit einem Schaumlöffel. Das Öl oder Fett ist nun wieder geschmacksneutral.
Gesunde Ernährung
Ernährungswissenschaftler empfehlen die Verwendung von pflanzlichen Ölen und Fetten, die ungesattigte Fettsäuren (z.B. Linolsäure) enthalten. Allerdings verlieren diese Öle und Fette ihre positiven Eigenschaften Schneller als andere Sorten und müssen daher offen ausgewechselt werden. Orientieren Sie sich an den folgenden Richtlinien:
- Wechseln Sie das Öl oder Fett regelmäßig. Wenn Sie mit der Fritteuse hauptsächlich Pommes frites zubereiten und das Öl oder Fett nach jedem Gebrauch durchseihen, können Sie es 10-bis 12-mal verwenden.
- Verwenden Sie das Öl oder Fett jedoch nicht länger als sechs Monate. Beachten Sieitte auch stets die Anweisungen auf der Verpackung.
- Generell lassst sich Öl oder Fett weniger lang verwenden, wenn Sie hauptsächlich proteinhaltige Lebensmittel wie Fleisch oder Fisch frittieren.
- Mischen Sie kein frisches Öl mit gebrauchtem.
- Wechseln Sie das Öl oder Fett, wenn es beim Erhitzen schäumt, einen strengen Geschmack oder Geruch entwickelt oder wenn es dunkel wird und/oder eine sirupartige Konsistenz entwickelt.
Hitzeschutzfunktion
Bei Überhitzung schaltet die Hitgeschutzfunktion das Gerät aus.
Dies kann vorkommen, wenn sich kein oder nicht ausreichend Öl oder Fett in der Fritteuse befindet oder wenn festes Frittierfett in der Fritteuse geschmolzen wird.
Bei festem Fett kann das Heizelement die erzeugte Hitze nicht schnell genug abgeben.
Wenn die Hitzeschutzfunktion das Gerät abgeschal-tet hat, gehen Sieitte wie folgt vor:
- Lassen Sie das Gerät abkühlen.
- Lassen Sie das Öl oder Fett abkühlen.
- Drücken Sie mit einem kleinen spitzen Gegenstand vorsichtig die Reset-Taste 13 an der Rückseite des Bedien-/Heizelements 5. Das Gerät kann jetzt wieder benutzt werden.
Garantie und Service
Sie erhalten auf these Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.itte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.itte setzen Sie sich im Garantiefall mit ihrer Servicestelle Telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbrächlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihr gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
DE Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14
47623 Kevelaer, Germany
Tel.: +49 (0) 1805008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preis aus den Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: support.de@kompernass.com
AT Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.)
e-mail: support.at@kompernass.com
CH Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
Entsorgen

Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über ihreCOMMUNALE Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit ihrer Entsorgungs-einrichtung in Verbindung.

Führn Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Tabelle Frittierzeiten
Die Tabelle gibt Beispiele an, welche Nahrungsmittel bei welcher Temperatur frittiert werden müssen, und wie viel Frittierzeit Sie dazu benöttigen. Falls die Anweisungen auf der Verpackung des Fritterguts von dieser Tabelle abweichen, folgen Sieitte den Anweisungen auf der Verpackung.
Bei den Gradangaben kann es zu gingefüigen Temperaturabweichungen kommt. Die in der Tabelle genannten Werte sind Orientierungshilfen. Sie beziehen sich etwa auf eine Menge von ca. 300 Gramm. Je nach Beschaffenheit der Lebensmittel konnen die Zeiten vaarieren.
Achten Sie bei größeren Mengen immer daraufuf, dass das Frittiergut, nach Absenken des Frittierkorbes 3, komplett von Fett/Öl bedeckt ist.
| Lebensmittel | Temperatur (ca.) | Zeit in Minutes |
| Frikadelle (gefroren) | 150 °C | 3 - 5 Minuten |
| Kabeljau (gefroren, paniert/Teigmantel) | 150 °C | 10 - 15 Minuten |
| Schweinekotteletts (paniert) | 150 °C | 15 - 25 Minuten |
| Kabeljau (frisch, im Teigmantel) | 160 °C | 5 - 10 Minuten |
| Pommes Frittes (frisch) | 160 - 170 °C | 10 - 15 Minuten |
| Pommes Frittes (gefroren) | siehe Angaben des Herstellers | siehe Angaben des Herstellers |
| Scampis (frisch) | 170 °C | 3 - 5 Minuten |
| Hübchenportionen (große Stücke) | 170 °C | 8 - 15 Minuten |
| Hübchenportionen (kleine/mittlere Stücke) | 170 °C | 5 - 15 Minuten |
| Pilze | 180 °C | 5 Minuten |
| Scholle (gefroren) | 190 °C | 5 - 6 Minuten |
Sollten sich die Störungen nicht mit folgenden Fehlerbehebungen beheben让他们, oder wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sichitte an ihren Service.
| Störung | Ursache | Behebung |
| Das Gerät Funktioniert nicht.Die Kontrollleuche im Ein-/Aus-Schalter 10 leuchtet nicht. | Das Gerät ist nicht mit einer Netzsteckdose verbunden. | Verbinden Sie das Gerät mit einer Netzsteckdose. |
| Der Ein-/Aus-Schalter 10 wurde nicht betägt. | Betätigten Sie den Ein-/Aus-Schalter 10. | |
| Die Hitzeschutzfunktion ist aus-gelöst. | Lassen Sie das Gerät abkühlen.Dräcken Sie die Reset-Taste 13 auf der Rückseite des Bedien-/Heizelementes 5. | |
| Das Gerät hat sich während der Benutzung abgestellt und laßt sich nicht wieder einschlten. | Die Hitzeschutzfunktion ist aus-gelöst. | 1. Ziehen Sie den Netzstecker und halten Sie das Gerät abkühlen.2. Drücken Sie die Reset-Taste 13 auf der Rückseite des Bedien-/Heizelementes 5. |
| Die grüne Kontrollleuche leuchtet nicht. | Die eingestellte Temperatur des Öles/Fettes ist noch nicht erreicht. | Warten Sie einige Minuten, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist. |