KH 1219 - Tire-bouchon électrique SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KH 1219 SILVERCREST au format PDF.
| Marque | SILVERCREST |
| Modèle | KH 1219 |
| Type de produit | Tire-bouchon électrique rechargeable |
| Usage prévu | Déboucher des bouteilles de vin à usage domestique |
| Alimentation | Accus rechargeables intégrés (via station de recharge) |
| Bloc d'alimentation | 230 V ~ 50 Hz, 50 mA |
| Temps de charge initial | 10 heures |
| Temps de charge standard | 8 à 10 heures |
| Contenu de l'emballage | Ouvre-bouteille, station de recharge, bloc d'alimentation, coupe-capsule, boîte de rangement, notice |
| Fonctions principales | Mise en place du bouchon, retrait du bouchon par pression sur les touches, éjection du bouchon |
| Éléments de commande | Touche de déclenchement supérieure (éjection), touche de déclenchement inférieure (retrait) |
| Indicateur de charge | Témoin lumineux sur la station de recharge |
| Matériau | Boîtier en plastique, spirale en métal |
| Dimensions approx. | Hauteur 25 cm, diamètre 5 cm |
| Poids approx. | 300 g |
| Entretien et nettoyage | Ne pas immerger; nettoyer avec un chiffon légèrement humide et éventuellement du produit vaisselle doux |
| Sécurité | Ne pas exposer à la chaleur, à l'humidité, au soleil; utiliser uniquement la station fournie; ne pas ouvrir l'appareil |
| Garantie | 3 ans, sous réserve d'utilisation conforme et non commerciale |
| Service après-vente (France) | 0800 808 825 / support.fr@kompernass.com |
| Service après-vente (Belgique) | 070350315 / support.be@kompernass.com |
| Importateur | KOMPERNASS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, GERMANY |
FOIRE AUX QUESTIONS - KH 1219 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur KH 1219 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tire-bouchon électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KH 1219 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KH 1219 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI KH 1219 SILVERCREST
Tire-bouchon électrique

KH 1219
- Indications de sécurité 2
- Utilisation 4. Contenu 5
- Composants et éléments d'utilisation 5
- Caractéristiques techniques 6
- Préparer l'ouvre-bouteille pour l'utilisation............ 6
- Utiliser l'ouvre-bouteille 10
- Recharger l'ouvre-bouteille 12 10. Nettoyage de l'ouvre-bouteille 14
- Réparer des dysfonctionnements 14
11.1. L'ouvre-bouteille ne fonctionne pas 14 11.2. L'ouvre-bouteille ne fonctionne pas, même rechargé.... 15 11.3. Autres dysfonctionnements 15
- Éliminer l'ouvre-bouteille 17
- Garantie & service après-vente 18 14. Importateur 19
2. Indications de sécurité

Ne déposez pas l'ouvre-bouteille ni la station de recharge...
à des endroits exposés au rayonnement direct du soleil. L'ouvre-bouteille et la station poursuivent sinon surchauffer et être endommagés de façon irréparable. Risque d'accident! à proximité directe de sources de chaleur. En font par ex. partie les fours, les radiateurs soufflants et autres appareils similaires, ainsi que les ouvertures d'aération d'autres appareils électriques. Ne placez pas non plus de sources de feu ouvertes, par ex. des bougies allumées, à proximité directe de l'ouvre-bouteille et de la station de recharge. L'ouvre-bouteille et la station de recharge pourraient sinon être endommagés de façon irréparable. Risque d'accident! dans des environnements humides ou à des endroits situés près de l'eau. L'humidité pourrait sinon pénétrer dans l'ouvre-bouteille ou la station de recharge. Risque de décharge électrique! directement près de l'eau, par ex. au bord de baignoires ou de piscines. Veillez à ce qu'aucun liquide ne s'écoule dans l'ouvre-bouteille/dans la station de recharge lors de l'utilisation. Ne nettoyez en aucun cas l'ouvre-bouteille et la station de recharge en le plongeant dans l'eau ou en le tenant sous l'eau! Risque de décharge électrique!
Utilisez uniquement la station de recharge fournie pour la recharge de l'ouvre-bouteille. N'utilisez en aucun cas la station de recharge fournie pour recharger d'autres appareils. L'ouvre-bouteille, la station de recharge, le bloc d'alimentation ou les autres appareils utilisés pourraient être endommagés de façon irréparable. Risque de décharge électrique et d'incendie!
Gardez l'appareil hors de portée de personnes (y compris d'enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable.
Informez les enfants des dangers que peut représenter l'appareil, afin qu'ils ne jouent pas avec ce dernier.
Avertissement!
L'ouvre-bouteille, la station de recharge et le bloc d'alimentation ne comprennent pas de pièces pouvant être entretenues par l'utilisateur. Si les boîtiers de l'ouvre-bouteille, de la station de recharge et/ou du bloc d'alimentation sont ouverts, la garantie prend fin!
En cas de réparation, adressez-vous à notre partenaire service se trouvant près de chez vous. Faites remplacer aussitôt un ordinateur d'alimentation ou une fiche secteur endommagé par des techniciens spécialisés/agréés ou par le service d'assistance technique, afin d'éviter tout risque d'accident.
Nous ne prenons en charge aucune responsabilité ni garantie pour des dommages causés...
par l'ouverture de l'ouvre-bouteille, de la station de recharge et/ou du bloc d'alimentation par des tentatives de réparation effectuées par du personnel spécialisé non qualifié par la recharge de l'ouvre-bouteille avec une autre station de recharge que celle fournie sur des appareils d'autres types recharges avec la station de recharge de l'ouvre-bouteille par une utilisation non conforme à la destination de l'ouvre-bouteille, de la station de recharge et/ou du bloc d'alimentation.
3. Utilisation
L'ouvre-bouteille est destiné uniquement...
à déboucher des bouteilles de vin telles que l'on en trouve dans le commerce et à l'utilisation privée et non commerciale.
L'ouvre-bouteille ne convient pas pour enlever/ouvrir d'autres types de fermeture de bouteilles, comme par ex. des bouchons couronnés ou des fermetures à vis.
4. Contenu
• Ouvre-bouteille KH 1219 V Station de recharge avec bloc d'alimentation et coupe-capsule • Ces instructions d'utilisation
Station de recharge
• Coupe-capsule • Bloc d'alimentation 3 Boite de rangement pour coupe-capsule Indicateur de recharge
Ouvre-bouteille
• Touche de déclenchement supérieur • Touche de déclenchement inférieur
Bloc d'alimentation 2:
Tension d'entrée : 230 V ~ 50 Hz, 50 mA
7. Préparer l'ouvre-bouteille pour l'utilisation
1. Otez l'ouvre-bouteille et la station de recharge avec le bloc d'alimentation ② de leur emballage. 2. Branchez le bloc d'alimentation ② sur la station de recharge. 3. Posez la station de recharge sur un support droit, plat, anti-rayures et anti-dérapant.
Ne déposez pas l'ouvre-bouteille et la station de recharge...
à des endroits exposés au rayonnement direct du soleil.
L'ouvre-bouteille bzw. station de recharge pourrait sinon surchauffer et être endommagé de façon irréparable. Risque d'incendie!
aproximidedesourcesdechaleur. Enfontparex.
partie les jours, les radiateurs soufflants et autres appareils semblables, ainsi que les ouvertures d'aération d'autres appareils électriques. Ne placez pas non plus de sources de feu ouvertes, par ex. des bougies allumées, à proximité directe de l'ouvre-bouteille et de la station de recharge. L'ouvre-bouteille et la station de recharge pourraient sinon être endommagés de façon irréparable. Risque d'incendie!
dans des environnements humides. L'humidité pourrait si-
non pénétrer dans l'ouvre-bouteille ou la station de recharge. Risque de décharge électrique!
directement près de l'eau, par ex. au bord de baignoires ou
de piscines. Veillez à ce qu'aucun liquide ne sécoule pas dans l'ouvre-bouteille/ dans la station de recharge lors de l'utilisation. Ne nettoyez en aucun cas l'ouvre-bouteille et la station de recharge en le plongeant dans l'eau ou en le tenant sous l'eau! Risque de décharge électrique!
4 Branchez le bloc d'alimentation 2 de la station de recharge.
5 L'ouvre-bouteille contient des accus qui doivent être rechargés à l'aide de la station de recharge. C'est pourquoi l'ouvre-bouteille n'a pas besoin de son propre fil électrique. Pour recharger l'ouvre-bouteille, place-le dans la station de recharge.

Fig.1
Lorsque vous placez l'ouvre-bouteille dans la station de recharge, il faut que...
son ouverture soit dirigée vers le bas, l'avant des touches de déclenchement ⑤ / 6 soit orienté en direction de l'indicateur de charge ④ sur la station de recharge et... l'ouvre-bouteille s'engage de façon audible.
Si l'ouvre-bouteille est place correctement dans la station de recharge 4, le témoin de recharge s'allume. L'ouvre-bouteille est en cours de recharge.
Si l'ouvre-bouteille est placé correctement dans la station de recharge, le témoin de recharge s'allume. L'ouvre-bouteille est en cours de recharge. Avant la première utilisation, l'ouvre-bouteille doit être complètement chargé pendant 10 heures. L'ouvre-bouteille est ensuite à nouveau prêt à l'utilisation.

Utilisez uniquement la station de recharge fournie pour la recharge de l'ouvre-bouteille. N'utilisez en aucun cas la station de recharge fournie pour recharger d'autres appareils. L'ouvre-bouteille, la station de recharge, le bloc d'alimentation ou les autres appareils utilisés pourraient être endommagés de façon irreparable. Risque de décharge électrique et d'incendie!

Remarque:
Nous ne prenons en charge aucune responsabilité ni garantie pour des dommages...
dus à la recharge de l'ouvre-bouteille avec une autre station de recharge que celle fournie sur des appareils d'autres types recharges avec la station de recharge de l'ouvre-bouteille.
8. Utiliser l'ouvre-bouteille
1 Sortez le coupe-capsule ① de son compartiment situé dans la station de recharge. 2 Pour découvrir la bague en plastique placée au-dessus du bouchon de la bouteille : placez le coupe-capsule ① sur la bouteille de vin fermée tel que cela est indiqué à la figure 2. Appuyez fermement dessus avec le pouce et l'index en même temps. Maintenez fermement la bouteille de vin d'une main pour qu'elle ne puisse pas tomber.

Fig.2
3 Faites pivoter la bouteille de vin de 360 degrés. Vous devrez eventuellement repeter cette operation plusieurs fois jusqu'à ce que vous puissiezPTRirer la capsule de la bague en plastique.
4 Maintenez fermement la bouteille de vin d'une main pour qu'elle ne puisse pas tomber. Placez l'ouvre-bouteille sur la bouteille de vin. Appuyez fermement dessus jusqu'à ce que la spirale entre visiblement dans le bouchon. 5 Maintenez la touche de déclenchement inférieur 6 enfoncée. La spirale est enfoncée dans le bouchon qu'elle ressort ensuite du goulot de la bouteille. Pendant ce temps, maintenez fermement la bouteille de vin et l'ouvre-bouteille. Relâchez uniquement la touche de déclenchement inférieur 6, lorsque le bouchon est entièrement retiré du goulot de la bouteille.

Fig. 3
Veillez à ce qu'aucun liquide ne s'écoule dans l'ouvre-bouteille/dans la station de recharge lors de l'utilisation. Risque de décharge électrique!
6 Retirez l'ouvre-bouteille de la bouteille et tenez-le avec l'ouverture tournée vers le bas. Appuyez ensuite sur la touche de déclenchement supérieur ⑤. Le bouchon sort de l'intérieur de l'ouvre-bouteille. Relâchez la touche de déclenchement supérieur ⑤ dès que le bouchon tombe de l'ouvre-bouteille.
Fig. 4
7 APRÈS utilisation : replacez l'ouvre-bouteille sur la station de recharge pour qu'il ne puisse pas tomber. Pour cela, il faut que... son ouverture soit dirigée vers le bas, l'avant des touches de déclenchement ⑤ / 6 soit orienté en direction de l'indicateur de charge ④ sur la station de recharge et... l'ouvre-bouteille s'enclenche de façon audible.
Lorsque l'ouvre-bouteille ne doit pas être rechargé : débranchez le bloc d'alimentation 2 de la station de recharge.
9. Recharger l'ouvre-bouteille
Si la puissance de l'ouvre-bouteille faiblit après plusieurs utilisations, il faut le recharger. Placez pour cela l'ouvre-bouteille dans la station de recharge. Pour cela, il faut que...
son ouverture soit dirigée vers le bas,
l'avant des touches de déclenchement ⑤ / 6 soit orienté en direction de l'indicateur de charge ④ sur la station de recharge et... l'ouvre-bouteille s'engage de façon audible.
Si l'ouvre-bouteille est placé correctement dans la station de recharge, le témoin de recharge 4 s'allume. L'ouvre-bouteille est en cours de recharge. Laissez l'ouvre-bouteille entre 8 et 10 heures dans la station de recharge. Cela dépend du niveau de recharge élevé ou faible au début de la recharge. L'ouvre-bouteille est ensuite à nouveau prêt à l'utilisation.

Remarque:
Avant la première utilisation, l'ouvre-bouteille doit être complètement chargé pendant 10 heures.

Utilisez pour la recharge de l'ouvre-bouteille uniquement la station de recharge fournie avec. De plus, n'utilisez en aucun cas la station de recharge fournie pour recharger d'autres appareils. L'ouvre-bouteille, la station de recharge, le bloc d'alimentation ou les autres appareils utilisés pourraient être endommagés de façon irréparable. Risque de décharge électrique et d'incendie!

Remarque:
Nous ne prenons en charge aucune responsabilité ni garantie pour des dommages...
dus à la recharge de l'ouvre-bouteille avec une autre station de recharge que celle fournie. sur des appareils d'autres types recharges avec la station de recharge de l'ouvre-bouteille.
10. Nettoyage de l'ouvre-bouteille

Ne nettoyez en aucun cas l'ouvre-bouteille et la station de recharge en le plongeant dans l'eau ou en le tenant sous l'eau! Risque de décharge électrique!
Nettoyez les boîtiers de l'ouvre-bouteille et la station de recharge uniquement avec un chiffon légèrement humide. En cas de tâches tenaces, imprégnez le chiffon humide de quelques gouttes de produit vaisselle non agressif. Veillez à ce que l'humidité ne pénétre pas dans l'ouvre-bouteille lors du nettoyage!
11.1. L'ouvre-bouteille ne fonctionne pas
L'ouvre-bouteille doit certainement être rechargé. Placez pour cela l'ouvre-bouteille dans la station de recharge. Ceci est expliqué au chapitre 9. « Recharger l'ouvre-bouteille »
11.2. L'ouvre-bouteille ne fonctionne pas, même rechargé
Vérifiez si l'ouvre-bouteille est correctement placé dans la station de recharge. Lorsque vous placez l'ouvre-bouteille dans la station de recharge, il faut que... son ouverture soit dirigée vers le bas, l'avant des touches de déclenchement ⑤ / 6 soit orienté en direction de l'indicateur de charge ④ sur la station de recharge et... l'ouvre-bouteille s'enclenche de façon audible.
Lorsque l'ouvre-bouteille est correctement placé dans la station de recharge, le témoin de recharge 4 s'allume.
Si le dysfonctionnement persiste :
B Vérifiez si le bloc d'alimentation ② de la station de recharge est branché correctement.
C Vérifiez si la prise dans laquelle le bloc d'alimentation 2 de la station de recharge est branché conduit l'électricité. Branchez-y pour cela un autre appareil électrique en état de fonctionnement.
11.3. Autres dysfonctionnements
Veuillez vous adresser à notre partenaire service se trouvant le plus proche de chez vous si...
les dysfonctionnements cités aux chapitres 11.1. et 11.2. ne peuvent être réparés tel que cela est décrit ou si d'autres dysfonctionnements apparaissent lors de l'utilisation de l'ouvre-bouteille.
Avertissement!
L'ouvre-bouteille, la station de recharge et bloc d'alimentation ② ne comprend pas de pièces pouvant être entretenues par l'utilisateur. Si les boîtiers de l'ouvre-bouteille, de la station de recharge et/ou du bloc d'alimentation ② sont ouverts, la garantie prend fin!
Remarque:
Nous ne prenons en charge aucune responsabilité ni garantie pour des dommages causés par...
→ l'ouverture de l'ouvre-bouteille, de la station de recharge et/ou du bloc d'alimentation ② → des tentatives de réparation effectuées par du personnel non qualifié.
12. Éliminer l'ouvre-bouteille

L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est soumis à la directive européenne 2002/96/EC.
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune.
Veuillez respecter les règlements actuellement en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.
Ne jetez jamais les piles avec les ordures ménagères normales. Les piles peuvent contenir des substances toxiques dangereuses pour l'environnement. Par conséquent, les piles doivent être mises au rebut dans le respect de la législation en vigueur.

Procédez à une élimination des matériaux d'emballage respectueuse de l'environnement.
13. Garantie & service après-vente
Cet appareil bénéficiait de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'applique, veuillez appeler le service après-vente compétent. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
Cette garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, et ne couvre pas les éléments d'usure ou pour les dommages subis par des éléments fragiles, par ex. le commutateur ou les piles. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brute et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente autorisé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
FR Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
e-mail: support.fr@kompernass.com
BE Kompernass Service Belgium
Tel.: 070350315
e-mail: support.be@kompernass.com
14. Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com