PN-655RE - Écran professionnel SHARP - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PN-655RE SHARP au format PDF.

Page 107
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SHARP

Modèle : PN-655RE

Catégorie : Écran professionnel

Type de produit Écran interactif tactile
Dimensions de l'écran 65 pouces (165 cm)
Résolution 4K UHD (3840 x 2160 pixels)
Technologie d'affichage LCD avec rétroéclairage LED
Connectivité HDMI, DisplayPort, USB, VGA, RS-232C
Alimentation électrique 100-240V AC, 50/60Hz
Poids Environ 40 kg
Fonctions principales Écriture tactile, partage d'écran, collaboration en temps réel
Système d'exploitation Android intégré
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux et non abrasif, éviter les produits chimiques agressifs
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Stylos, télécommande, câble d'alimentation
Compatibilités Compatible avec les systèmes Windows, macOS, Android
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente
Normes de sécurité Conforme aux normes CE, RoHS

FOIRE AUX QUESTIONS - PN-655RE SHARP

Comment allumer le SHARP PN-655RE ?
Pour allumer le SHARP PN-655RE, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de contrôle ou utilisez la télécommande.
Comment connecter mon ordinateur au SHARP PN-655RE ?
Utilisez un câble HDMI pour connecter votre ordinateur à l'un des ports HDMI du SHARP PN-655RE. Sélectionnez ensuite le bon port d'entrée à l'aide du menu d'entrée.
Que faire si l'écran reste noir ?
Vérifiez que le SHARP PN-655RE est allumé et que les câbles sont correctement connectés. Assurez-vous également que la source d'entrée est correctement sélectionnée.
Comment ajuster les paramètres d'affichage ?
Accédez au menu des paramètres en appuyant sur le bouton 'Menu' de la télécommande, puis sélectionnez 'Affichage' pour ajuster la luminosité, le contraste et d'autres paramètres.
Le son ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez le volume du SHARP PN-655RE et assurez-vous qu'il n'est pas en mode muet. Vérifiez également que les câbles audio sont correctement connectés si vous utilisez des haut-parleurs externes.
Comment mettre à jour le logiciel du SHARP PN-655RE ?
Pour mettre à jour le logiciel, accédez au menu 'Paramètres', puis à 'Mise à jour du système'. Assurez-vous que l'appareil est connecté à Internet pour télécharger les mises à jour disponibles.
Comment réinitialiser le SHARP PN-655RE aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu 'Paramètres', puis sélectionnez 'Réinitialisation'. Suivez les instructions à l'écran pour rétablir les paramètres d'usine.
Le tactile ne fonctionne pas, que faire ?
Assurez-vous que le mode tactile est activé dans les paramètres. Vérifiez également que l'écran est propre et exempt de débris.
Comment installer des applications sur le SHARP PN-655RE ?
Accédez à la boutique d'applications intégrée, recherchez l'application souhaitée et suivez les instructions pour l'installer.
Quelle est la résolution de l'écran du SHARP PN-655RE ?
La résolution de l'écran du SHARP PN-655RE est de 1920 x 1080 pixels (Full HD).

Téléchargez la notice de votre Écran professionnel au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PN-655RE - SHARP et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PN-655RE de la marque SHARP.

MODE D'EMPLOI PN-655RE SHARP

PN-655RE MONITEUR LCD FRANÇAIS INFORMATION IMPORTANTE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CE PRODUIT À LA PLUIE OU À LA POUSSIÈRE. ATTENTION RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE. IL N’Y A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. AVERTIR LE PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIÉ POUR TOUTE PROCÉDURE D’ENTRETIEN.

Le symbôle représenté par l’éclair à la tête en pointe de flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral, est placé pour alerter l’utilisateur de la présence d’une “tension dangereuse” non isolée à l’intérieur du produit. Cette tension peut avoir une valeur suffisante pour constituer un risque d’électrocution à toute personne.

FRANÇAIS AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle est placé pour alerter l’utilisateur de la présence d’une procédure particulière ou d’une procédure de maintenance (entretien) importante dans les manuels accompagnant le produit.

ATTENTION: La prise de secteur doit être installée près de l’équipement et être facilement accessible. ATTENTION: Utilisez le cordon d’alimentation fourni avec l’appareil tel quel. Ce produit utilise une lampe fluorescente contenant une petite quantité de mercure. La mise au rebut de ce matériau pourrait être réglementée pour des considérations environnementales. Pour obtenir plus d’information sur les conditions de mise au rebut ou de recyclage, veuillez contacter les autorités locales ou consulter le site Internet de Electronic Industries Alliance : www.eia.org

F INFORMATION IMPORTANTE (Suite) Attention: votre produit comporte ce symbole. Il signifie que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux. Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits.

A. Informations sur la mise au rebut à l’intention des utilisateurs privés (ménages) 1. Au sein de l’Union européenne Attention: si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire ! Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils. Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages résidant au sein de l’Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement* leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés. Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire. *) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements. Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur. En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l’environnement et la santé humaine. 2. Pays hors de l’Union européenne Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination correcte de cet appareil. Suisse: les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés gratuitement au détaillant, même si vous n’achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d’accueil du site www.swico.ch ou www.sens.ch.

B. Informations sur la mise au rebut à l’intention des entreprises 1. Au sein de l’Union européenne Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut: Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte locales. Espagne: veuillez contacter l’organisation de collecte existante ou votre administration locale pour les modalités de reprise de vos produits usagés. 2. Pays hors de l’Union européenne Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination correcte de cet appareil.

CHER CLIENT Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil SHARP à écran LCD. Afin de garantir le bon fonctionnement de ce moniteur, nous vous conseillons de lire attentivement cette brochure et de la conserver pour toute référence ultérieure.

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

FRANÇAIS L’électricité remplit de nombreuses fonctions utiles, mais elle peut provoquer des blessures et des dégâts matériels si elle n’est pas utilisée correctement. Cet appareil a été conçu et fabriqué en attachant la plus grande importance à la sécurité. Cependant, une utilisation inadéquate peut entraîner une décharge électrique et/ou un incendie. Afin d’éviter tout danger potentiel, veuillez respecter les consignes suivantes lors de l’installation, de l’utilisation et du nettoyage de l’appareil. Afin d’assurer votre propre sécurité et de prolonger la durée de service de votre moniteur LCD, veuillez lire attentivement les précautions ci-dessous avant d’utiliser l’appareil. 1. Lisez ces explications — Vous devez lire et comprendre toutes les informations relatives au fonctionnement de l’appareil avant de l’utiliser. 2. Conservez cette brochure dans un endroit sûr — Ces explications concernant la sécurité et le fonctionnement doivent être conservées dans un endroit sûr pour vous y référer en cas de besoin. 3. Respectez les avertissements — Tous les avertissements figurant sur l’appareil et dans ce mode d’emploi doivent être strictement respectés. 4. Suivez les instructions — Toutes les explications sur le fonctionnement doivent être respectées. 5. Nettoyage — Débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise du secteur avant de nettoyer l’appareil. Servez-vous d’un linge sec, et n’employez pas de détergents liquides ou en atomiseur. 6. Accessoires — N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant, car ceci pourrait provoquer des accidents. 7. Eau et humidité — N’utilisez pas cet appareil près de l’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un évier, d’une piscine, dans une buanderie ou un sous-sol humide. 8. Ventilation — Des ouïes et autres ouvertures sont prévues dans le coffret de l’appareil pour sa ventilation. Ne recouvrez pas et ne bouchez pas ces ouvertures car une ventilation insuffisante peut provoquer une surchauffe et réduire la durée de vie de l’appareil. Ne placez pas l’appareil sur un lit, un sofa, un tapis ou toute autre surface analogue car ceci pourrait obstruer les ouvertures de ventilation. Cet appareil n’est pas conçu pour une installation encastrée; ne le placez donc pas dans un endroit fermé comme une bibliothèque ou une baie à moins qu’une ventilation adéquate ne soit prévue et que les consignes du fabricant ne soient respectées. 9. Protection du cordon d’alimentation — Faites passer les cordons d’alimentation à un endroit où ils ne seront pas écrasés ou coincés par d’autres objets. 10. Le panneau de l’écran à cristaux liquides (LCD) de cet appareil est fabriqué en verre et, par conséquent, il peut se briser si l’appareil tombe ou s’il reçoit un fort impact. Veillez à ne pas vous blesser par les éclats de verre si le panneau LCD devait être brisé. 11. Surcharge — Ne surchargez pas les prises de courant ou les rallonges car ceci peut entraîner un risque d’incendie ou d’électrocution. 12. Insertion de solides ou de liquids — N’introduisez jamais des objets par les orifices de cet appareil, car ils pourraient provoquer une électrocution et/ou un court-circuit en touchant des pièces internes sous haute tension. Pour la même raison, ne renversez jamais de l’eau ou un liquide sur l’appareil. 13. Entretien — N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil. La dépose des couvercles peut vous exposer à une haute tension ou à d’autres dangers. Confiez toute réparation à un personnel qualifié. 14. Réparation — Dans les cas suivants, débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur et demandez à un personnel qualifié d’effectuer les réparations. a. Dégât sur le cordon ou la prise de courant. b. Infiltration d’un liquide ou pénétration d’un objet à l’intérieur de l’appareil. c. Exposition de l’appareil à la pluie ou à l’eau.

F PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ (Suite) d. Fonctionnement anormal malgré une conformité aux explications du mode d’emploi. Ne réglez que les commandes dont il est fait mention dans le mode d’emploi. Un réglage incorrect des autres commandes peut provoquer des dégâts qui nécessiteraient des réparations complexes par un technicien spécialisé. e. Chute ou dégâts subis par l’appareil. f. Tout changement notoire ou situation anormale de l’appareil indique qu’une réparation est nécessaire. 15. Pièces de rechange — Lorsque des pièces doivent être remplacées, assurez-vous que le technicien a utilisé les pièces spécifiées par le fabricant ou des pièces dont les performances et les caractéristiques sont identiques. Des changements non autorisés de pièces peuvent entraîner un incendie, une électrocution et/ou d’autres dangers. 16. Contrôles de sécurité — Après une intervention d’entretien ou de réparation, demandez au technicien de procéder à un contrôle pour être sûr que l’appareil peut être utilisé en toute sécurité. 17. Installation sur paroi — Si l’appareil doit être fixé sur une paroi, installez-le en respectant la méthode recommandée par le fabricant. 18. Sources de chaleur — Tenez l’appareil à l’écart de sources de chaleur, telles que radiateurs, dispositifs de chauffage, poêles et autres appareils dégageant de la chaleur (y compris les amplificateurs). 19. L’utilisation de ce moniteur ne doit pas entraîner des risques mortels ou des dangers qui pourraient provoquer directement la mort, des blessures sur le personnel, des dommages physiques sévères ou d’autres destructions, y compris dans le contrôle des réactions nucléaires dans les installations nucléaires, dans le système médical de réanimation, et dans le contrôle de lancement des missiles dans les systèmes d’armes.

AVERTISSEMENT: Ce produit appartient à la Classe A. Dans un environnement résidentiel, il peut provoquer des interférences radio et, dans ce cas, l’utilisateur peut être obligé de prendre les mesures nécessaires.

AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

AVERTISSEMENT: Lorsque vous installez le moniteur LCD, n’utilisez pas le support temporaire monté en usine. Ce support est à usage temporaire uniquement, en attendant que le moniteur soit correctement installé. Le support temporaire ne supporte pas de manière sûre le moniteur LCD. L’utilisation du support temporaire peut causer un accident.

CONSEILS ET MESURES DE SÉCURITÉ Le cordon d’alimentation - N’endommagez pas le cordon d’alimentation, ne déposez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation, ne tirez pas dessus et ne le pliez pas de manière excessive. De même, n’ajoutez pas de rallonges. Tout endommagement du cordon d’alimentation peut provoquer un début d’incendie ou un choc électrique. - Utilisez seulement le cordon d’alimentation fourni avec le moniteur. - Insérez la prise d’alimentation directement dans la prise de secteur. Ajouter une rallonge peut entraîner une surchauffe et provoquer un début d’incendie. - Ne débranchez pas ni ne branchez la prise d’alimentation avec des mains humides. En ce faisant, vous risquez un choc électrique. - Débranchez le cordon d’alimentation si l’équipement n’est pas utilisé pendant une longue période. - Ne tentez pas de réparer le cordon d’alimentation s’il est coupé ou s’il ne fonctionne pas correctement. Veuillez prendre contact avec le service après vente et suivre ses recommandations. Étendue du mode d’emploi - Dans ce mode d’emploi, “Windows XP” fera référence à Microsoft Windows XP et “Windows 2000” à Microsoft Windows 2000. Lorsqu’il n’est pas nécessaire de faire la distinction entre les programmes, le terme “Windows” sera utilisé. - Microsoft et Windows sont des marques déposées de la Microsoft Corporation. - Toutes les autres marques et les noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées par les compagnies respectives. - La langue du menu OSD (affichage à l’écran) utilisée dans ce mode d’emploi comme exemple est l’anglais. - Les illustrations dans ce mode d’emploi peuvent ne pas représenter exactement le produit ou l’affichage réels.

- Le panneau couleur LCD TFT utilisé dans ce moniteur est fabriqué en application d’une technologie de grande précision. Cependant, il peut avoir sur l’écran des points minuscules où les pixels ne s’allument jamais ou restent allumés en permanence. De même, si on regarde l’écran avec un angle aigu par rapport à la surface de l’écran, les couleurs et la luminosité peuvent paraître inégales. Notez que ce n’est pas un dysfonctionnement mais un phénomène commun des écrans LCD et que cela n’affectera pas les performances du moniteur. - N’affichez pas une image fixe pendant une longue période, car cela pourrait provoquer l’apparition d’une image rémanente. - Si la luminosité est réglée au minimum, il est possible qu’on voie difficilement l’écran. - La qualité du signal vidéo peut avoir une influence sur la qualité de l’affichage. Il est recommandé d’utiliser un équipement qui peut fournir des signaux vidéo de grande qualité. - Ne frottez pas, ne grattez pas le moniteur avec un objet dur. - Il faut savoir que la Sharp Corporation décline toute responsabilité en cas d’erreurs commises durant l’utilisation par le client ou par une tierce personne, ainsi qu’en cas de dysfonctionnement ou de dommage survenu à ce produit pendant son utilisation, excepté dans le cas de responsabilité reconnue par la loi. - Ce moniteur et ses accessoires sont susceptibles d’évoluer sans avis préalable. - N’utilisez pas le moniteur dans un endroit faiblement ventilé, où il y a beaucoup de poussières, où le degré d’humidité est élevé, ou encore là où il pourrait se trouver en contact avec de l’huile ou de la vapeur, car cela pourrait provoquer un début d’incendie. - Assurez vous que le moniteur ne se trouve pas en contact avec de l’eau ou d’autres fluides. Assurez vous qu’aucun objet tel que des agrafes et des trombones ne pénètre dans le moniteur, car cela pourrait provoquer un début d’incendie ou un choc électrique. - N’installez pas le moniteur au dessus des objets instables ou dans des endroits peu sûrs. Faites attention que le moniteur ne reçoive pas de chocs violents ni de fortes vibrations. Provoquer la chute du moniteur ou le culbuter peut l’endommager. - N’utilisez pas le moniteur dans des endroits où il est susceptible d’être exposé à la lumière directe du soleil, à proximité d’un appareil de chauffage ou partout ailleurs où la température est élevée, car cela pourrait conduire à un dégagement excessif de chaleur et provoquer un début d’incendie. - Le moniteur ne peut pas effectuer une rotation des images de l’écran pour un écran dans la direction verticale. Le contenu doit être formaté pour être plus long dans la direction verticale à partir de la source d’affichage.

Lampes fluorescentes ● Les lampes fluorescentes qui équipent ce produit ont une durée de vie limitée. ● En raison des caractéristiques propres aux lampes fluorescentes, il est possible que l’écran clignote les premiers temps de son utilisation. Si cela se produit, mettez hors tension l’interrupteur principal du moniteur, puis remettez le sous tension pour assurer sa mise en fonction.

F Table des matières Introduction INFORMATION IMPORTANTE 1 CHER CLIENT 3 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ 3 CONSEILS ET MESURES DE SÉCURITÉ 5 Accessoires fournis7 Nomenclature 8 Vue de face 8 Vue de l’arrière 8

Branchements et installation Manière d’installer le moniteur 10 Précautions pour le montage 10 Connexion de périphériques 11 Connexion à un PC 11 Connexion à un équipement AV 12 Autres bornes 13 Connexion des haut-parleurs externes 13 Raccordement du cordon d’alimentation 14 Raccordement de plusieurs moniteurs 15 Démontage du support temporaire 16 Démontage des poigées17 Mise en service de la télécommande 18 Mise en place des piles 18 Portée de la télécommande 18

Opérations de base Mise sous tension et hors tension 19 Mise sous tension de l’interrupteur principal 19 Mise sous/hors tension19 Fonctionnement de base20 Changement de format de l’image 21 Options de menu23 Affichage de l’écran de menu 23 Tableaude référence des menus d’option 25 Détails des options de menu 26 Réglages pour l’affichage d’écran de PC 31 Initialisation (Restauration)/Réglage des restrictions des fonctions 32

Utilisation d’un PC Commande du moniteur par un PC33 Raccordement d’un PC 33 Conditions de communication 34 Procédure de communication35 Tableau des commandes RS-232C 42

Dépannage et caractéristiques Dépannage47 Caractéristiques 49 Dimensions du moniteur 52

Accessoires fournis Assurez vous que les accessoires suivants sont fournis avec le produit. Si un composant venait à manquer, veuillez contacter votre revendeur. Panneau d’affichage à cristaux liquides (1)

FRANÇAIS Piles du format R-6 (2)

POW Couverture de protection des trous du support (2)

● Cordon d’alimentation (1)

● CD-ROM (1) (Utility Disk pour Windows)

• Sharp Corporation détient les droits d’auteur du programme de l’Utility Disk. Veuillez ne pas le reproduire sans autorisation de la société. • Pensez à votre environnement! Ne pas jeter les piles avec les ordures ménagères, exige un traitement spécial.

Panneau LCD Vue de face

Poignées (Voir à la page 17.) Capteur de télécommande (Voir à la page 18.) Diode d’alimentation (Voir à la page 19.) Interrupteur d’alimentation (Voir à la page 19.)

INPUT Interrupteur d’entrée (Voir à la page 20.)

Support temporaire (Voir à la page 16.) Conseils

• Utilisez un objet pointu tel que l’extrémité d’un stylo à bille pour appuyer sur les interrupteurs situés sur la face avant du moniteur. • La forme du support peut être changée sans préavis.

Vue de l’arrière Crochets Borne de sortie RS-232C (Voir à la page 34.) Borne d’entrée RS-232C (Voir aux pages 33 et 34.) Borne d’entrée audio du PC (Voir à la page 11.) Borne d’entrée analogique RVB du PC (Voir à la page 11.) Bornes d’entrée audio (Voir à la page 12.) Borne d’entrée numérique RVB (DVI-D) du PC (Voir à la page 11.) Bornes de sortie audio (Voir à la page 13.)

Ouvertures de ventilation

Bornes haut-parleur externe (Voir à la page 13.)

Borne de sortie numérique RVB (DVI-D) du PC (Voir à la page 15.)

Cette borne n’est pas disponible.

Bornes d’entrée composant vidéo (Voir à la page 12.)

Borne d’entrée vidéo composite (Voir à la page 12.) Interrupteur principal (Voir à la page 19.) Borne d’entrée secteur (Voir à la page 14.)

Bouton POWER (alimentation) (Voir à la page 19.) Bouton SOURDINE (Voir à la page 20.) Boutons VOLUME +/(Voir à la page 20.)

Bouton ENTRÉE (Voir à la page 20.)

Bouton MENU (Voir à la page 23.) Commande des curseurs boutons ( / / / ) (Voir à la page 23.)

Bouton AFFICHAGE (Voir à la page 21.)

Bouton DIMENSION (Voir à la page 20.)

FRANÇAIS Boutons LUMINOSITÉ +/(Voir à la page 20.)

Bouton MODE (Voir à la page 21.)

F Manière d’installer le moniteur Précautions pour le montage • Comme le moniteur est lourd, consultez votre revendeur avant son installation. • L’installation ou le déplacement du moniteur doit être fait par trois ou plus de trois personnes. • Lorsque vous déplacez le moniteur, ne le saisissez pas par le panneau LCD. Ceci pourrait causer une panne, un dysfonctionnement ou une blessure. • Installez le moniteur perpendiculairement à la surface horizontale. Si c’est nécessaire, limitez l’angle d’inclinaison entre 0° et 20° vers le bas. • Le montage du moniteur sur le mur demande des compétences techniques spéciales et le travail doit être fait par un revendeur agréé par SHARP. Vous ne devez jamais tenter de faire ce travail vous-même. Notre société déclinera toute responsabilité pour les accidents ou blessures causés par un montage incorrect ou par une mauvaise manipulation. • Ce moniteur doit être utilisé sous une température ambiante entre 0°C et 40°C. Laissez assez d’espace autour du moniteur pour empêcher que la chaleur ne s’accumule à l’intérieur. Unit: cm

5 La diode d’alimentation doit être sur la partie inférieure.

S’il est difficile de laisser un tel espace parce que le moniteur est installé dans une enceinte ou pour d’autres raisons, prenez d’autres mesures, pour maintenir la température ambiante entre 0°C et 40°C, telles que l’installation d’un ventilateur à l’intérieur de l’enceinte. Ce moniteur doit être installé dans une direction verticale seulement. Il ne peut pas être installé dans une direction horizontale. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Si la température dans le moniteur s’élève, ceci pourrait causer un dysfonctionnement. Après le montage, il est recommandé de prendre des mesures pour empêcher le moniteur de tomber. Fixez le moniteur en attachant les crochets situés sur le dessus du moniteur à un mur ou à un pilier avec un câble résistant et des supports (non fournis). Ne placez le moniteur sur un équipement qui dégage de la chaleur. Veillez à utiliser un support de table ou un support mural conçu ou prévu pour le montage du moniteur. Ce moniteur est prévu pour être installé sur un mur ou un pilier en béton. Un travail de renforcement pourrait s’avérer nécessaire pour certains matériaux tels que le plâtre, un mince panneau de plastique ou le bois avant de commencer l’installation. Le mur sur lequel ce moniteur et le support doivent être installés doit pouvoir supporter, au moins, 4 fois son poids ou d’avantage. Installez de la manière qui convient le mieux en fonction du matériau et de la structure. A la sortie de l’usine, le moniteur est fixé au support temporaire. Notez bien que ce support est à usage temporaire uniquement, en attendant que le moniteur soit correctement installé.

Connexion de périphériques Attention

Veillez à bien mettre hors tension l’interrupteur principal puis débranchez la prise de l’alimentation secteur avant de connecter ou de déconnecter les câbles. Lisez également le mode d’emploi de l’équipement à connecter.

Connexion à un PC Borne d’entrée numérique RVB du PC Borne d’entrée audio du PC Connectez en utilisant un câble DVI (en vente dans le commerce).

Borne d’entrée analogique RVB du PC FRANÇAIS Connectez en utilisant un câble de signal analogique du PC (en vente dans le commerce).

Connectez en utilisant un câble audio du PC (en vente dans le commerce). Utilisez un câble sans résistance pour le câble audio du PC.

• Pour la fréquence de signal compatible, voir à la page 50. • La borne d’entrée numérique RVB du PC peut être connectée à un PC qui a une borne de sortie DVI conforme. (Cependant, les images peuvent ne pas s’afficher correctement selon l’ordinateur connecté.) • Utilisez le réglage automatique de l’écran quand vous affichez un écran de PC pour la première fois avec la connexion analogique RVB, ou quand le réglage du PC a été changé (voir à la page 31). • Quand la connexion analogique RVB est utilisée, le type de signal de synchronisation est déterminé automatiquement (Composite sync, Horizontal/Vertical séparé, ou Sync-on-green). Avec certains types de signaux vidéo, cependant, le signal de synchronisation peut ne pas être détecté et les images peuvent ne pas s’afficher correctement.

F Connexion de périphériques

Connexion à un équipement AV Bornes d’entrée composant vidéo

Bornes d’entrée audio Cr/Pr

Connectez en utilisant des câbles de composant (BNC) (en vente dans le commerce). Borne d’entrée vidéo composite Connectez en utilisant des câbles audio (broche RCA) (en vente dans le commerce).

Connectez en utilisant un câble vidéo (BNC) (en vente dans le commerce).

Connexion de périphériques

Autres bornes Bornes de sortie audio • Les signaux audio qui sont entrés par la borne d’entrée audio ou par la borne d’entrée audio du PC sont envoyés en sortie. Connectez aux bornes d’entrée audio de l’équipement connecté en utilisant un câble audio (RCA) (en vente dans le commerce). • La sortie audio varie selon la sélection du mode d’entrée (voir à la page 20). • Le niveau de l’audio peut être réglé en utilisant le réglage de volume (voir à la page 20).

Borne de sortie numérique RVB (DVI-D) du PC Bornes d’entrée/sortie RS-232C Vous pouvez contrôler le moniteur à partir d’un PC en raccordant un câble direct RS-232C (en vente dans le commerce) entre cette borne et le PC. (Voir aux pages 33 et 34.)

FRANÇAIS La vidéo provenant de la borne d’entrée numérique RVB (DVI-D) du PC peut être envoyée en sortie vers un équipement externe. Utilisez cette borne pour raccorder plusieurs unités en série en utilisant les câbles de signal numérique (DVI) (en vente dans le commerce). Référez-vous à la page 15 pour voir un exemple de raccordement.

Connexion des haut-parleurs externes Assurez vous que vous utilisez des haut-parleurs externes avec une impédance de 6 ohms et une puissance nominale d’au moins 10 W. 1.Tout en soulevant le couvercle, insérez l’extrémité du câble. 2.Relâchez le couvercle. 1.

• Assurez-vous de connecter convenablement les bornes + et –, et les haut-parleurs gauche et droit. • Evitez de court-circuiter les bornes + et –.

F Raccordement du cordon d’alimentation Attention

N’utilisez pas un autre cordon d’alimentation que celui qui est fourni avec le moniteur.

1. Mettez hors tension l’interrupteur principal. 2. Raccordez le cordon d’alimentation (fourni) à la borne d’entrée secteur. 3. Raccordez le cordon d’alimentation (fourni) à la prise d’alimentation secteur.

Interrupteur principal

1 3 Vers la prise d’alimentation secter 2

Borne d’entrée secteur

Cordon d’alimentation (fourni)

Débranchement du cordon d’alimentation 1. Mettez hors tension l’interrupteur principal. 2. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise d’alimentation secteur.

Raccordement de plusieurs moniteurs Vous pouvez raccorder plusieurs moniteurs (jusqu’à 4 moniteurs) en série en utilisant les bornes d’entrée/de sortie numérique RVB du PC de ce moniteur.

Borne d’entrée numérique RVB

du PC Borne d’entrée numérique RVB

du PC FRANÇAIS Borne de sortie numérique RVB

du PC Vers la borne de sortie numérique

RVB du PC Câble de signal numérique(DVI) (en vente dans le commerce)

montre le sens de circulation du signal.

• Plusieurs moniteurs ne peuvent pas être raccordés en série pour les signaux audio. Connectez l’amplificateur externe audio (en vente dans le commerce) aux bornes de sortie audio. • La longueur du câble de signal ou la situation environnante peut affecter la qualité de l’image.

F Démontage du support temporaire Préparez les supports de suspension au mur ou un support sur table pour monter le moniteur. Lisez le mode d’emploi des supports au mur ou du support sur table pour la procédure de montage correcte. (Les trous de vis pour les supports de montage (trous M10 x 4) sont pourvus à l’arrière du moniteur.) Attention

• Le moniteur pèse lourd. Il doit être manipulé par trois ou plus de trois personnes. • A la sortie de l’usine, le moniteur est fixé au support temporaire. Notez bien que ce support est à usage temporaire uniquement, en attendant que le moniteur soit correctement installé.

1. Maintenez le moniteur avec les poignées pour l’empêcher de basculer, puis enlevez les vis (4) de fixation du support.

2. Soulevez le moniteur en le prenant par les poignées et par la partie inférieure.

3. Lorsque l’installation est terminée, fixez les couvertures de protection des trous du support, en utilisant les vis fournies. (1) Enlevez les vis du moniteur. (2) Fixez les couvertures de protection des trous du support avec les vis enlevées à l’étape (1).

• Le support temporaire a été spécialement conçu pour ce moniteur. Ne l’utilisez pas pour d’autres équipements.

Démontage des poigées Les poignées sont détachables.

FRANÇAIS Après avoir enlevé les poignées, assurez-vous que les vis enlevées ont été remises dans leurs trous d’origine.

F Mise en service de la télécommande Mise en place des piles 1. Appuyez doucement sur le capot et faites le glisser dans la direction de la flèche. 2. Reportez-vous aux instructions dans le compartiment et insérez les piles fournies (2 piles du format R-6) avec leur pole positif (+) et négatif (-) orientés correctement. 3. Refermer le capot.

• Les piles fournies (2 piles du format R-6) peuvent avoir une durée de vie plus courte que prévue à cause des conditions de stockage. Il est recommandé de les remplacer par des piles neuves (en vente dans le commerce) plus tôt que prévu. • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande pendant une longue période, retirez les piles. • Si la télécommande ne fonctionne pas, même avec des piles neuves, retirez les, vérifiez si elles sont correctement orientées, puis remplacez les si c’est nécessaire. • Utilisez seulement des piles au manganèse ou alcalines.

Portée de la télécommande La portée de la télécommande est d’environ 5 m et l’angle de pointage doit être à environ 10° au dessus/ au dessous/à droite/à gauche du centre du capteur de télécommande.

Capteur de télécommande

• N’exposez pas la télécommande au choc en la faisant tomber ou en marchant dessus. Ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement. • N’exposez pas la télécommande aux liquides, et ne la posez pas dans un endroit avec un taux d’humidité élevé. • La télécommande peut ne pas fonctionner correctement si le capteur de télécommande est exposé à la lumière directe du soleil, ou à un éclairage puissant. Dans de tels cas, modifiez l’angle de l’éclairage, ou faites fonctionner la télécommande plus près du capteur de télécommande. • Des objets placés entre la télécommande et le capteur de télécommande peuvent l’empêcher de fonctionner correctement. • Remplacez les piles lorsque leurs charges baissent, car elles peuvent diminuer la portée de la télécommande. • Si une lampe fluorescente est allumée près de la télécommande, cela peut altérer son fonctionnement. • Ne vous servez pas de la télécommande d’un autre appareil tel qu’un conditionneur d’air ou un équipement stéréo, etc. F

Mise sous tension et hors tension Attention

• Mettez sous tension le moniteur d’abord avant de mettre sous tension le PC ou l’équipement de lecture.

Mise sous tension de l’interrupteur principal

Interrupteur principal

FRANÇAIS Lorsque l’interrupteur principal est mis hors tension, le moniteur ne peut pas être mis sous tension en utilisant le bouton POWER (d’alimentation) sur la télécommande.

Mise sous/hors tension Appuyez sur le bouton POWER pour la mise sous/hors tension. Power sur “On”: La diode d’alimentation s’allume en vert. Power sur “Off”: La diode d’alimentation s’allume en orange (mode Veille).

Diode d’alimentation

• Lors de la mise hors tension et de la remise sous tension, ou lorsque vous appuyez sur l’interrupteur principal ou le bouton POWER, attendez toujours au moins 5 secondes. Une manipulation rapide de l’interrupteur peut entraîner un dysfonctionnement. Conseils

• Quand le mode d’entrée (voir à la page 20) est réglé sur “DIGITAL” ou “ANALOG”et qu’il n’y a pas d’entrée de signal vidéo, le rétroéclairage du moniteur est mis hors tension et le moniteur entre en mode en instance de signal d’entrée. (La diode d’alimentation clignote en vert.) Si le moniteur est dans ce mode et que vous appuyez sur le bouton POWER de la télécommande, le moniteur entre en mode veille. • Si la télécommande n’est pas disponible, vous pouvez mettre sous/hors tension le moniteur en appuyant sur l’interrupteur (d’alimentation) sur le moniteur avec un objet pointu.

F Fonctionnement de base Généralement, le moniteur est mis en fonction en utilisant la télécommande. ENTRÉE (sélection du mode d’entrée) Le menu de sélection du mode d’entrée est affiché. • Appuyez sur ou pour sélectionner la borne d’entrée, puis appuyez sur

pour changer la borne.

* Si la télécommande n’est pas disponible, vous pouvez sélectionner la borne d’entrée en appuyant sur l’interrupteur d’entrée sur le moniteur avec un objet pointu (Voir à la page 8). Vidéo

DIGITAL ANALOG COMPONENT VIDEO Borne d’entrée numérique RVB du PC Borne d’entrée analogique RVB du PC Borne d’entrée composant vidéo Borne d’entrée vidéo composite

Audio Borne d’entrée audio du PC Bornes d’entrée audio

SOURDINE Met hors service le volume temporairement. Appuyez sur le bouton MUTE de nouveau pour remettre le son au niveau précédent. MENU Affiche et met hors service l’écran de menu (voir à la page 23). VOL +/- (Réglage du volume) Appuyer sur ou affiche le menu VOLUME lorsque l’écran de menu n’est pas affiché.

pour augmenter le volume, et sur

pour diminuer le volume.

* Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant environ 4 secondes, le menu de VOLUME disparaît automatiquement. LUMINOSITÉ +/- (Réglage du rétroéclairage) Appuyer sur ou affiche le menu BRIGHT lorsque l’écran de menu n’est pas affiché.

pour augmenter la luminosité de l’écran, et sur

diminuer la luminosité de l’écran. * Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant environ 4 secondes, le menu de BRIGHT disparaît automatiquement. DIMENSION (Sélection de la dimension de l’écran) À chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, la dimension de l’écran change selon la séquence suivante (voir à la pages 21 et 22) : • WIDE <LARGE> → ZOOM 1 → ZOOM 2 → NORMAL → DotbyDot <Pt par Pt> → WIDE...

Fonctionnement de base MODE (Sélection du mode de l’écran) À chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, le mode de l’écran change selon la séquence suivante: • STD <NORM> (Normal) → OFFICE <BUREAU> *1 → VIVID <ÉCLATANT> → sRGB *2 → STD... *1 La luminosité de l’affichage est baissée. (Ce mode est un mode économie d’énergie.) *2 Quand le mode d’entrée est DIGITAL/ANALOG. sRGB est la norme internationale de la représentation des couleurs spécifiée par la IEC (International Electrotechnical Commission (Commisson Electrotechnique Internationale)). La conversion des couleurs est réalisée en tenant compte des caractéristiques d’un écran à cristaux liquides et la représentation des couleurs est trés proche de l’image originale. AFFICHAGE Affiche l’état du moniteur. L’affichage disparaît si on appuie à nouveau sur ce bouton, ou automatiquement après environ 15 secondes.

Changement de format de l’image Changement de format de l’image (Quand le mode d’entrée est DIGITAL/ ANALOG) Même quand la dimension de l’écran a changé, l’affichage peut rester le même selon le signal d’entrée. WIDE <LARGE>

Affiche une image qui remplit tout l’écran.

Affiche l’image de format 4:3, ainsi l’écran est rempli en entier avec le même format d’image. Les bords de l'image peuvent être coupés.

Utilisez ce format si ZOOM 1 coupe les sous-titres.

NORMAL Affiche l'image de sorte qu'elle remplisse l'écran sans changer le format des signaux d'entrée.

DotbyDot <Pt par Pt>

Affiche les points des signaux entrés provenant du PC connecté comme points correspondants sur l’écran. *

* Avec une résolution du moniteur de 1 600 x 1 200, même en sélectionnant DotbyDot <Pt par Pt>, l’écran NORMAL s’affiche.

F Fonctionnement de base Changement de format de l’image (Quand le mode d’entrée est COMPONENT/VIDEO) Même quand la dimension de l’écran a changé, l’affichage peut rester le même selon le signal d’entrée. WIDE <LARGE>

Une image de format 4:3 est étirée pour remplir l’écran en entier.

Affiche l’image de format 4:3, ainsi l’écran est rempli en entier avec le même format d’image. Les bords de l'image peuvent être coupés.

Utilisez ce format si ZOOM 1 coupe les sous-titres.

NORMAL DotbyDot <Pt par Pt>

Affiche l’image entière de format 4:3, sans changer le format d’image.

Affiche les points des signaux d’entrés comme points correspondants sur l’écran. *

* Si “DotbyDot” est sélectionné dans les conditions ci-dessous, la qualité de l’image ne peut pas être changée en réglant la valeur de “SHARPNESS” à partir du menu VIDEO ADJUSTMENT. · Quand le mode d’entrée est VIDEO · Quand le mode d’entrée est COMPONENT et que les images de 480i ou 480p sont affichées Conseils

• L’utilisation de cette fonction de changement de format de l’image ou de celle qui affiche deux écrans, pour compresser ou étendre l’écran pour un affichage commercial ou public dans des établissements tels que des cafés ou des hôtels peut constituer une violation des droits des créateurs, protégés par la loi sur les droits d’auteur ; veuillez en tenir compte. • Lorsque c’est réglé sur la fonction “Enlarge” (Agrandissement), la dimension de l’écran est fixée au mode “WIDE” <LARGE>. • Quand l’affichage sur deux écrans est sélectionné, la dimension de l’écran ne peut pas être changée. • Lorsque vous utilisez la fonction changement de format de l’image de ce moniteur, l’aspect de l’image vidéo originale peut changer si vous sélectionnez une image avec un rapport hauteur-largeur différent de celui de l’image originale (c’est à dire de l’entrée de la télédiffusion ou de la vidéo provenant d’un équipement externe). Tenez compte de ce facteur lorsque vous sélectionnez un format d’image. • Lorsqu’une image de format standard (4:3) est affichée sur tout l’écran en utilisant la fonction changement de format de l’image de ce moniteur, les bords de l’image peuvent être coupés ou déformés. Si vous voulez respecter l’intention du créateur réglez le format d’image sur “NORMAL”. • Lorsque reproduisez un contenu du commerce, certaines parties de l’image (telles que les sous-titres) peuvent être coupées. Dans ce cas, sélectionnez la dimension d’écran optimale en utilisant la fonction changement de format de l’image de ce moniteur. Avec certains logiciels, il peut se produire des bruits ou des distorsion sur les bords de l’écran. Ceci est dû aux caractéristiques du contenu, et ne constituent pas un dysfonctionnement. • Selon le format de l’image originale (par exemple le format Cinémascope), des bandes noires peuvent rester sur les bords de l’écran. F

Options de menu Les menus peuvent être affichés sur l’écran pour permettre le réglage de la vidéo et du son et le réglage des différentes fonctions en utilisant la télécommande. Pour en savoir plus, référez vous aux pages où chaque thème est expliqué.

Affichage de l’écran de menu

Bouton MENU • Affiche et met hors service l’écran de menu. • Commute les écrans de menu.

: Règle l’option sélectionnée.

FRANÇAIS Commande des curseurs (HAUT/BAS/GAUCHE/DROITE) / : Sélectionne une option désirée sur l’écran. •

Exemple d’utilisation de menu: Réglage de CONTRAST dans le menu GAIN CONTROL.

pour afficher l’écran de menu.

ADJUSTMENT MANUAL CLOCK PHASE H-POS V-POS ANALOG AUTO 127 77 134 113 RESET

2. Appuyez sur 3. Appuyez sur

pour afficher le menu GAIN CONTROL. pour sélectionner le CONTRAST.

) pour ajuster le réglage.

pour fermer l’écran de menu.

L’écran de menu va se fermer automatiquement si aucune opération n’est réalisée pendant environ 15 secondes. Conseils

• L’écran de menu affiché va différer selon la sélection du mode d’entrée.

Affichage de l’écran de menu Nom du menu

GAIN CONTROL ANALOG MANUAL Nom des options de réglage et leurs statuts.

Affiche le mode d’entrée actuellement sélectionné.

L’option actuellement sélectionnée va être mise en évidence. 1920x1080

Affiche la résolution de l’écran, la fréquence verticale, la fréquence horizontale ou le type de signal du signal d’entrée actuel.

Jaune : Réglage du courant Bleu : Options pouvant être sélectionnées Gris : Option qui ne peut pas être sélectionnée (par exemple Fonction ne pouvant être supportée par le signal d’entrée actuel)

Tableaude référence des menus d’option Menu

ADJUSTMENT <AJUST> (Voir à la page 26.)

GAIN CONTROL <CTRL. LUMINOSIT> (Voir à la page 26.)

VIDEO ADJUSTMENT <VIDEO ADJUST> (Voir à la page 27.)

MODE SELECT 1 <MODE SÉLECTION1> (Voir à la page 27.)

MODE SELECT 2 <MODE SÉLECTION2> (Voir à la page 27.)

MODE SELECT 3 <MODE SÉLECTION3> (Voir à la page 28.)

MANUAL <MANUEL> AUTO CLOCK <HEURE> PHASE H-POS <POS H> V-POS <POS V> RESET MANUAL <MANUEL> AUTO BLACK LEVEL <NIVEAU NOIR> CONTRAST <CONTRASTE> WHITE BALANCE <BALANCE COULEUR> THRU <SANS CHANGE> PRESET <PREREG> R-CONTRAST <CONTRASTE R> G-CONTRAST <CONTRASTE V> USER <UTIL> B-CONTRAST <CONTRASTE B> COPY TO USER <COPIE UTILISATEUR> GAMMA CONTRAST <CONTRASTE> BLACK LEVEL <NIVEAU NOIR> TINT <TEINTE> COLORS <COULEUR> SHARPNESS <NETTETE> WHITE BALANCE <BALANCE COULEUR> GAMMA 480 LINES 768 LINES BEZEL <MONTURE> ENLARGE <AGRANDIR> ENLARGE-POS <POS AGRANDIR> IMAGE ZOOM <ZOOM> MULTI ZOOM H-POS <POS H> <ÉCRAN ZOOM> V-POS <POS V> TREBLE <AIGUS> AUDIO BASS <GRAVES> BALANCE OFF TIMER <MINUTERIE> OSD H-POSITION <OSD POSITION H> OSD V-POSITION <OSD POSITION V> LANGUAGE <LANGAGE> SCREEN MOTION <DEFILEMENT IMAGE> MOTION TIME1 <DEFILEMENT TEMPS1> MOTION TIME2 <DEFILEMENT TEMPS2> POWER ON DELAY <RETARD MARCHE> ID No. SET <ID No.> COLOR SYSTEM <SYST. COULEUR> PIP MODES <PIP MODE> PIP SIZE PIP H-POS PIP V-POS PIP BLEND <PIP MÉLANGE> PIP SOURCE SOUND CHANGE <SON SOURCE>

MAIN POS PbyP2 POS AUTO OFF Mode d'entrée

DIGITAL ANALOG COMPONENT VIDEO

― ― ― ― ― ― ― ― ― Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui ― ― ― ― ― ― ― ― ― Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui

Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui ― Oui Oui Oui Oui Oui Oui ― ― ― ― ― ― ― Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui

― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui ― ― ― ― ― ― ― ― Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui

― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui ― ― ― ― ― ― ― ― Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui

FRANÇAIS COLOR CONTROL <CTRL. DES COULEURS> (Voir à la page 26.)

Détails des options de menu Le menu va différer en fonction du mode d’entrée.

ADJUSTMENT <AJUST> (ANALOG) [MANUAL / AUTO] <MANUEL / AUTO> Règle CLOCK, PHASE, H-POS (positionnement horizontal), et V-POS (positionnement vertical). Quand le système d’exploitation de Windows est utilisé, les mires de réglage sur le CD-ROM fourni peuvent être utilisées. (Voir à la page 31.) MANUAL·············CLOCK, PHASE, H-POS, et V-POS sont réglés manuellement. AUTO··················CLOCK, PHASE, H-POS, et V-POS sont réglés automatiquement.Utilisez ce réglage automatique quand vous utilisez la borne d’entrée analogique RVB du PC pour afficher un écran de PC pour la première fois ou quand vous changez le réglage du PC. (Voir à la page 31.)

GAIN CONTROL <CTRL. LUMINOSIT> (DIGITAL/ANALOG) [MANUAL / AUTO] <MANUEL / AUTO>(ANALOG) Règle BLACK LEVEL et CONTRAST. MANUAL·············BLACK LEVEL et CONTRAST peuvent être réglés manuellement en vérifiant la mire de réglage. (Voir à la page 31.) AUTO··················BLACK LEVEL et CONTRAST sont réglés automatiquement. [BLACK LEVEL] <NIVEAU NOIR> Règle la luminosité des signaux vidéo en entier. [CONTRAST] <CONTRASTE> Règle la luminosité de l’image.

[CLOCK] <HEURE> Règle la fréquence de l’horloge d’échantillonnage pour la vidéo applicable.Réglez lorsqu’il y a un scintillement sous forme de bandes horizontale. Lorsque vous utilisez la mire de réglage (voir à la page 31), faites les réglages de sorte qu’aucune bande horizontale n’apparaisse. [PHASE] Règle la phase de l’horloge d’échantillonnage pour la vidéo applicable.Utile lorsque de petits caractères apparaissent avec un faible contraste et/ou lorsqu’il y a des scintillements aux coins. Lorsque vous utilisez la mire de réglage (voir à la page 31), faites les réglages de sorte qu’aucune bande verticale n’apparaisse. Les réglages de PHASE ne doivent être effectués qu’après avoir réglé CLOCK correctement. [H-POS] <POS H> Règle la position horizontale de l’image. [V-POS] <POS V> Règle la position verticale de l’image. [RESET] Quand on appuie sur le bouton , toutes les valeurs des options du menu ADJUSTMENT sont restaurées en leurs valeurs réglées à la sortie d’usine.

COLOR CONTROL <CTRL. DES COULEURS> (DIGITAL/ANALOG) [WHITE BALANCE <BALANCE COULEUR> (température de la couleur)] THRU··················Affiche le niveau du signal d’entré tel quel. <SANS CHANGE> (pour DIGITAL seulement) (sans couleur) PRESET ·············Permet la sélection à partir des positions <PREREG> préréglées. (Pour un guide de couleur des températures des valeurs de réglage, voir à la page 29.) USER <UTIL> ····Permet le réglage de R-CONTRAST (contraste du rouge), de G-CONTRAST (contraste du vert), et de B-CONTRAST (contraste du bleu). [R-CONTRAST] <CONTRASTE R> Règle la composante rouge. [G-CONTRAST] <CONTRASTE V> Règle la composante verte. [B-CONTRAST] <CONTRASTE B> Règle la composante bleue. [COPY TO USER] <COPIE UTILISATEUR> SET <COPIE> ····Copie la valeur réglée pour PRESET vers le réglage USER. [GAMMA] Sélectionnez une valeur gamma.

Options de menu VIDEO ADJUSTMENT <VIDEO AJUST> (COMPONENT/VIDEO) [CONTRAST] <CONTRASTE> Règle les parties claires de l’image. [BLACK LEVEL] <NIVEAU NOIR> Règle la luminosité des signaux vidéo en entier. [TINT] <TEINTE> Règle la teinte. La sélection de + change la couleur vers le vert, et la sélection de - change la couleur vers le magenta. [COLORS] <COULEUR> Règle l’intensité de chrominance. [SHARPNESS] <NETTETE> Règle la définition de l’image. [WHITE BALANCE] <BALANCE COULEUR>

[OFF TIMER] <MINUTERIE (DE MISE HORS SERVICE)> Spécifie le temps jusqu’à ce que le moniteur se mette hors tension (se met en mode veille), entre 0 et 23 par unité d’une heure. Cette fonction est désactivée lorsque 0 est spécifié. [OSD H-POSITION] <OSD POSITION H> Règle la position horizontale de l’affichage de l’écran de menu. [OSD V-POSITION] <OSD POSITION V> Règle la position verticale de l’affichage de l’écran de menu. [LANGUAGE] <LANGAGE> Règle la langue d’affichage pour l’écran de menu. Appuyer sur affiche le menu suivant. [SCREEN MOTION] <DEFILEMENT IMAGE> [MOTION TIME 1] <DEFILEMENT TEMPS 1> [MOTION TIME 2] <DEFILEMENT TEMPS 2>

Sélectionne manuellement la résolution de l’entrée.

Lorsque SCREEN MOTION est réglé sur ON, l’image de l’écran est déplacée verticalement et horizontalement pour réduire la formation de l’image résiduelle. Lorsque le temps precise dans MOTION TIME 1 s’ecoule, l’image de l’ecran est deplacee verticalement et horizontalement pendant une certaine periode de temps a un intervalle precise dans MOTION TIME 2. Apres que le deplacement s’est arrete et que le temps precise dans MOTION TIME 1 s’ecoule a nouveau, SCREEN MOTION est de nouveau actif. Pendant le deplacement de l’ecran, les bords de l’ecran peuvent etre caches.

[BEZEL] <MONTURE> (DIGITAL/ANALOG)

[POWER ON DELAY] <RETARD MARCHE>

Règle la largeur du cadre de l’écran quand la fonction d’agrandissement est utilisée.

Vous pouvez retarder l’affichage de l’écran après avoir mis sous tension le moniteur. La période peut être réglée jusqu’à 60 secondes par unités d’une seconde. Lorsque cette fonction est activée, la diode d’alimentation clignote en orange. Cette fonction est désactivée lorsque 0 est spécifié.

[GAMMA] Sélectionnez une valeur gamma.

MODE SELECT 1 <MODE SÉLECTION 1> [480 LINES] (ANALOG) Sélectionne manuellement la résolution de l’entrée. [768 LINES] (ANALOG)

[ENLARGE] <AGRANDIR> (DIGITAL/ANALOG) Règle le nombre d’éléments de l’écran utilisés pour l’agrandissement. (Voir à la page 30.) [ENLARGE-POS] <POS AGRANDIR> (DIGITAL/ANALOG) Précise l’écran élémentaire à afficher quand la fonction d’agrandissement est utilisée. (Voir à la page 30.) [MULTI ZOOM] <ÉCRAN ZOOM> (DIGITAL/ANALOG) Règle l’écran agrandie. affiche le menu suivant. Appuyer sur IMAGE ZOOM ····Règle l’échelle d’agrandissement. <ZOOM> H-POS <POS H> ···Règle la position horizontale. V-POS <POS V> ···Règle la position verticale. [AUDIO] Règle le volume du son sortant du haut-parleur. affiche le menu suivant. Appuyer sur TREBLE ·············Règle le volume des aigus. <AIGUS> BASS ··················Règle le volume des graves. <GRAVES> BALANCE ···········Règle l’équilibre des sons entre la droite et la gauche.

FRANÇAIS Permet la sélection à partir des positions préréglées. (Pour un guide de couleur des températures des valeurs de réglage, voir à la page 29.)

MODE SELECT 2 <MODE SÉLECTION 2>

[ID No. SET] <ID No.> Assigne des numéros d’identification aux moniteurs connectés en série (voir à la page 36), en utilisant des câbles RS-232C. Les numéros 1 à 255 sont disponibles comme numéros d’identification. Si c’est réglé sur “0” le système considère ceci comme l’état dans lequel il n’y a aucun numéro d’identification réglé. [COLOR SYSTEM] <SYST. COULEUR> Sélectionnez le système de couleur de l’équipement AV qui est relié à la borne d’entrée vidéo composite. (AUTO/PAL/ PAL-60/SECAM/NTSC3,58/NTSC4,43) Quand AUTO est sélectionné, le système de couleur sera automatiquement réglé en fonction du signal d’entrée.

F Options de menu MODE SELECT 3 <MODE SÉLECTION 3> [PIP MODES] <PIP MODE> (Voir à la page 29) Règle la méthode d’affichage. OFF ····················Affiche un seul écran. PIP ······················Affiche un écran annexe incrusté dans un écran principal. PbyP ···················Affiche un écran principal et un écran annexe sur une ligne. PbyP2 ·················Affiche un écran principal qui mesure 1 280 pixels dans la plus longue direction et un écran annexe sur une ligne. [PIP SIZE] Règle la dimension de l’écran annexe en mode PIP. [PIP H-POS] Règle la position horizontale de l’écran annexe en mode PIP. [PIP V-POS] Règle la position verticale de l’écran annexe en mode PIP. [PIP BLEND] <PIP MÉLANGE> En mode PIP, utilisez cette option de menu pour afficher l’écran annexe par transparence. [PIP SOURCE] Sélectionne l’entrée du signal de l’écran annexe en mode PIP, PbyP, PbyP2. [SOUND CHANGE] <SON SOURCE> Règle le son qui est envoyé en sortie en mode PIP, PbyP, ou PbyP2. Si l’écran principal est affiché en plein écran par la fonction AUTO OFF, le son pour l’écran principal est envoyé en sortie même quand le son pour l’écran annexe est spécifié. [MAIN POS] Règle la position de l’écran principal en mode PbyP ou PbyP2. [PbyP2 POS] Règle la position de l’écran annexe en mode PbyP2. [AUTO OFF] Règle la méthode d’affichage en l’absence de signaux pour l’écran annexe en entrée en mode PIP, PbyP, ou PbyP2. AUTO··················Affiche l’écran principal en plein écran. MANUAL·············Affiche un écran principal et un écran annexe noir. Conseils

• Quand WHITE BALANCE <BALANCE COULEUR> est réglé sur THRU <SANS CHANGE>, il n’est pas possible de régler BLACK LEVEL <NIVEAU NOIR>, CONTRAST <CONTRASTE>, et GAMMA. • Quand MODE est réglé sur sRGB ou VIVID <ÉCLATANT>, il n’est pas possible de régler COLOR CONTROL <CTRL. DES COULEURS>. (DIGITAL/ ANALOG) • Quand MODE est réglé sur VIVID <ÉCLATANT>, il n’est pas possible de régler WHITE BALANCE <BALANCE COULEUR> et GAMMA. (COMPONENT/ VIDEO) F

Options de menu Guide des couleurs des températures des valeurs de réglage Ce qui suit est un guide de couleur des températures des valeurs de réglage respectives pour WHITE BALANCE <BALANCE COULEUR>. La valeur réglée en usine est “13” (env. 9 000K). Valeur de Couleur de Valeur de Couleur de Valeur de Couleur de réglage température (K) réglage température (K) réglage température (K) 15

Affichage sur deux écrans

Un écran annexe est affiché dans un écran principal.

FRANÇAIS Vous pouvez afficher les écrans du signal d’entrée du PC (DIGITAL/ANALOG) et du signal d’entrée AV (COMPONENT/VIDEO) simultanément. Réglez cette fonction avec “PIP MODES” dans le menu MODE SELECT 3. (Voir à la page 28.) • Le signal d’entrée sélectionné actuellement est affiché sur l’écran principal. • Vous ne pouvez pas afficher simultanément les écrans des signaux du même type, tels que deux types de signaux d’entrée de PC ou deux types de signaux d’entrée AV. PbyP2 Exemple Ecran principal

Un écran principal et un écran annexe sont affichés sur une ligne.*

Affiche un écran principal qui mesure 1 280 pixels dans la plus longue direction et un écran annexe sur une ligne.

* Lorsque vous sélectionnez “COMPONENT” sur l’écran principal PbyP avec un signal vidéo de 1080i en entrée, la qualité de l’image ne peut pas être changée même si vous réglez la valeur de “SHARPNESS” sur le menu de VIDEO ADJUSTMENT. Conseils

• Vous pouvez violer le droit d’auteur qui est protégé par la loi si vous présentez les images de l’écran d’ordinateur et de télévision/magnétoscope pour un affichage commercial ou public. • La dimension de l’écran pour un affichage sur deux écrans est la même que la dimension de l’écran pour un affichage sur un seul écran. L’écran DotbyDoy <Pt par Pt> est affiché dans le format NORMAL excepté quand il est réglé comme écran principal PIP. • Quand l’affichage sur deux écrans est sélectionné, la fonction SCREEN MOTION <DEFILEMENT IMAGE> est désactivée. • Quand l’affichage sur deux écrans est sélectionné, l’écran ne peut pas être agrandi.

F Options de menu Agrandissement Vous pouvez installer 4, 9 ou 16 moniteurs et les intégrer en un seul grand écran pour afficher la vidéo. Chaque moniteur affiche un agrandissement de 1/4, 1/9 ou 1/16 de l’image originale. Conseils

• Les signaux d’entrée AV (COMPONENT/VIDEO) ne peuvent pas être utilisés dans la fonction Enlarge (Agrandissement). • Pour intégrer 9 moniteurs ou plus en utilisant les signaux DIGITAL, un séparateur de signal vidéo (en vente dans le commerce) est nécessaire. • Pour la connexion dans le mode ANALOG, un séparateur de signal vidéo (en vente dans le commerce) est nécessaire. • Quand l’agrandissement est utilisé, la fonction SCREEN MOTION est désactivée.

Configuration à 4 moniteurs

Configuration à 9 moniteurs

Configuration à 16 moniteurs

Réglages pour l’affichage d’écran de PC Quand vous utilisez la borne d’entrée analogique RVB du PC pour afficher un écran de PC pour la première fois, ou quand vous changez le réglage du PC, vous devez réaliser le réglage automatique à partir du menu ADJUSTMENT. (Voir à la page 26.) Avant de faire des réglages dans le menu ADJUSTMENT ou le menu GAIN CONTROL, affichez une image pour éclaircir tout l’écran. Si vous utilisez un PC sous Windows, utilisez la mire de réglage sur le CD-ROM fourni. Dans ce mode d’emploi, tous les termes de Windows sont en Anglais.

Récupération de la mire de réglage 1. 2. 3. 4.

Connectez le moniteur et l’ordinateur. Chargez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur. Ouvrez le CD-ROM dans [My Computer]. Double-cliquez sur [Adj_uty.exe] pour démarrer le programme de réglage. La mire de réglage va apparaître. Réglez l’écran automatiquement ou manuellement.

FRANÇAIS 5. Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche [Esc] sur le clavier de l’ordinateur pour quitter le programme de réglage. 6. Ejecter le CD-ROM du lecteur de CD-ROM. Conseils

• Si le mode d’affichage de l’ordinateur que vous utilisez est réglé sur 65 000 couleurs, les niveaux de couleurs dans la mire de couleurs peuvent apparaître différemment ou l’échelle de gris peut paraître colorée. (Ceci est dû aux caractéristiques du signal d’entrée, et il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.)

Procédure de réglage automatique 1. Réglez le mode d’entrée sur “ANALOG” et affichez la mire de réglage ci-dessus. 2. Appuyez sur et affichez le menu ADJUSTMENT. 3. Appuyez sur et sélectionnez “AUTO”. Le réglage automatique est terminé en quelques secondes. six fois pour fermer l’écran de menu. 4. Appuyez sur Conseils

• Si l’écran ne peut pas être réglé correctement avec une opération de réglage automatique, répétez le réglage automatique deux ou trois fois. Essayez le réglage manuel si c’est nécessaire.

F Initialisation (Restauration)/Réglage des restrictions des fonctions Vous pouvez restaurer le contraste, la qualité de l’image et d’autres réglages en leurs valeurs préréglées à la sortie d’usine, spécifier si les diodes d’alimentation s’allument, et permettre la commande via RS-232C (voir à la page 33) parmi d’autres fonctions.

1. Après avoir appuyé sur

pendant environ 5 secondes, appuyez sur

dans cet ordre. L’écran FUNCTION 1 va apparaître. FUNCTION 1

2. Sélectionnez et réglez les options que vous voulez. [ALL RESET] <TOTAL RESET> Restaure les réglages du moniteur autres que les réglages de POWER ON DELAY à leurs valeurs réglées par défaut en usine. Après l’initialisation (restauration), mettez l’interrupteur principal hors tension puis remettez le sous tension. [ADJUSTMENT LOCK] <OSD VERROUILLÉ> Désactive la fonction. OFF Active la fonction. 1 Désactive la fonction autre que la mise en/hors fonction et l’affichage de l’écran “FUNCTION 1 <FONCTION 1>”. 2 Désactive la fonction autre que l’affichage de l’écran “FUNCTION 1 <FONCTION 1>”. [OSD DISPLAY] <OSD> Cache/affiche les menus. L’écran FUNCTION 1 <FONCTION 1> ne peut pas être caché. OFF Cache les menus. ON Affiche les menus. [LED] Spécifie l’állumage de la diode d’alimentation. OFF La diode d’alimentation ne s’allume pas. ON La diode d’alimentation s’allume. [RS-232C] Spécifie si la commande via le réglage RS-232C est autorisée (voir à la page 33). LOCKED <VERROUILLÉ>Désactive la commande via le réglage RS-232C. UNLOCKED <DÉVERROUILLÉ> Active la commande via le réglage RS-232C.

pour retourner à l’écran normal.

Commande du moniteur par un PC Vous pouvez commander ce moniteur à partir d’un PC via le câble RS-232C (port COM) sur le PC. Vous pouvez également raccorder plusieurs moniteurs en série en utilisant un PC. En affectant un numéro d’identification à chaque moniteur (voir à la page 36), vous pouvez faire la sélection/le réglage du mode d’entrée ou vérifier le statut d’un moniteur particulier.

Raccordement d’un PC Raccordement d’un moniteur à un PC Fonction de base Connectez le câble direct RS-232C entre le port COM du PC (connecteur RS-232C) et la borne d’entrée RS-232C du moniteur. Borne d’entrée RS-232C

▼ PC Vers le port COM Câble direct RS-232C (en vente dans le commerce)

FRANÇAIS Vers le Borne d’entrée RS-232C

F Commande du moniteur par un PC Raccordement d’une série de moniteurs à un seul PC Fonctions avancées Connectez le câble direct RS-232C entre le port COM du PC (connecteur RS-232C) et la borne d’entrée RS-232C du premier moniteur. Puis connectez le câble direct RS-232C à la borne de sortie RS-232C du premier moniteur et à la borne d’entrée RS-232C du second moniteur. Connectez de la même manière le troisième et les moniteurs suivants. Il est possible de raccorder jusqu’a 20 moniteurs. (En fonction de la longueur du câble utilisé et des conditions environnantes.) ▼ Premier moniteur

▼ Second moniteur Borne de

sortie RS-232C Câble direct RS-232C Borne de sortie RS-232C (en vente dans le commerce)

RS-232C Borne d’entrée RS-232C

▼ PC Vers le port COM Câble direct RS-232C (en vente dans le commerce)

Conditions de communication Faites les réglages de communication RS-232C du PC pour qu’ils correspondent aux réglages de communication du moniteur comme suit : Débit en bauds Longueur des données Bit de parité

Bit d’arrêt Commande de flux

Commande du moniteur par un PC Procédure de communication Fonctions de base <Format des commandes> Lorsqu’une commande est envoyée de l’ordinateur au moniteur, le moniteur exécute la commande, et envoie un message de réponse au PC. Code retour C1

FRANÇAIS Champ commande Champ paramètre Série de 4 caractères (4 caractères choisis parmi : alphanumériques 0-9, +, - espace, ?) prescrits) Exemple : VOLM0030 VOLM 30 (“ ” indique un espace.) * Veillez à entrer 4 caractères pour le paramètre. Ajoutez des espaces si c’est nécessaire. Erreur : VOLM30 Exact : VOLM 30 (“ ” indique un espace. “ ” est le code retour (0DH, 0AH ou 0DH).) Lors de la saisie d’une valeur négative en entrée, spécifiez une valeur numérique par un nombre à trois chiffres. Exemple : AUTR-009 Pour utiliser la commande à six chiffres (MPOS), utilisez une valeur numérique à six chiffres sans espaces entre les chiffres. Exemple : MPOS010097

Si dans une commande “R” apparaît dans la colonne “Direction” du “Tableau des commandes RS-232C” de la page 42, la valeur actuelle peut être renvoyée en utilisant un “?” comme paramètre. Exemple : 1. Si un numéro d’identification n’a pas été affecté : VOLM???? ← Du PC au moniteur (Quel est le réglage du volume actuel ?) 30 ← Du moniteur au PC (réglage du volume actuel : 30) 2. Si un numéro d’identification a été affecté (par exemple, numéro d’identification = 1) VOLM ? ← Du PC au moniteur (“ ” indique un espace.) 30 001 ← Du moniteur au PC (“ ” indique un espace.)

<Format des codes de réponse> Lorsqu’une commande a été exécutée correctement

O Code retour (0DH, 0AH)

K Ce message est renvoyé lorsque l’exécution de la commande est terminée.

Lorsqu’une commande n’a pas été exécutée correctement*

E R Code retour (0DH, 0AH)

* Ce message est renvoyé lorsqu’une telle commande n’existe pas ou lorsque la commande ne peut pas être utilisée dans l’état actuel du moniteur. * Si la communication n’a pas été établie pour des raisons telles qu’une mauvaise connexion entre le PC et le moniteur, rien n’est renvoyé (pas même le message ERR).

Si l’exécution de la commande prend du temps Avec certaines commandes, “WAIT” est renvoyé comme réponse. Patientez un moment, et le message OK ou ERR va être renvoyé. De nouvelles commandes ne peuvent pas être reçues durant ce temps même si elles ont été envoyées.

Code retour (0DH, 0AH)

W A I T Si la liaison RS-232C est verrouillée Code retour (0DH, 0AH)

L O C K E D Si la commande par liaison RS232C a été verrouillée par la fonction verrouillage des commandes (voir à la page 32), le message LOCKED est renvoyé.

F Commande du moniteur par un PC Fonctions avancées Cette section explique comment commander des moniteurs raccordés en série. La procédure de communication de base est la même que celle décrite dans la section “Fonctions de base”.

<Numéros d’identification> Vous pouvez affecter un numéro d’identification unique à chaque moniteur (voir à la page 27). Ceci vous permettra d’envoyer des commandes à un moniteur particulier d’un ensemble de moniteurs raccordés en série. Vous pouvez affecter des numéros d’identification à partir des écrans de menu (en utilisant la télécommande) ou à partir du PC en utilisant le câble RS-232C. [Exemple] Numéro Numéro Numéro Numéro d’identification : 1 d’identification : 2 d’identification : 3 d’identification : 4

PC Si les moniteurs sont raccordés comme on le voit ci-dessus, vous pouvez faire exécuter des commandes comme “Réglez le volume sonore du moniteur numéro 4 à 20”. Lorsque vous commandez aux moniteurs raccordés en série en les désignant par leur numéro d’identification, vous devez éviter toute duplication de numéro d’identification. Les numéros d’identification n’ont pas besoin d’être affectés dans un ordre ascendant à partir du PC. Les moniteurs peuvent également être raccordés comme on le voit ci-dessous. [Exemple] Numéro Numéro Numéro Numéro d’identification : 3 d’identification : 2 d’identification : 4 d’identification : 1

Commande du moniteur par un PC <Commandes liées aux numéros d’identification> Les exemples de commandes montrés sur cette page supposent la configuration de raccordement et les numéros d’identification suivants. Numéro Numéro Numéro Numéro d’identification : 1 d’identification : 2 d’identification : 3 d’identification : 4

PC FRANÇAIS IDSTUn moniteur recevant cette commande s’attribue son numéro d’identification dans le champ paramètre. Exemple : IDST0001 OK 001 ← Le numéro d’identification du moniteur est réglé à 1.

Vous pouvez leur affecter automatiquement des numéros d’identification en utilisant la commande IDST avec la fonction de Répétition (voir la “fonction de répétition” à la page 39). Par exemple, l’utilisation de la commande “IDST001+” affecte automatiquement les numéros d’identification comme on le voit ci-dessous. [Exemple] Numéro Numéro Numéro Numéro d’identification : 1 d’identification : 2 d’identification : 3 d’identification : 4

PC IDST001+ ← Commande d’affectation de numéro d’identification avec la fonction de répétition WAIT OK 001 ← réponse “OK” du numéro d’identification : 1 OK 002 ← réponse “OK” du numéro d’identification : 2 OK 003 ← réponse “OK” du numéro d’identification : 3 OK 004 ← réponse “OK” du numéro d’identification : 4 (Fin)

F Commande du moniteur par un PC IDSL Le paramètre de cette commande désigne le numéro d’identification du moniteur. Ce moniteur sera sujet à la prochaine commande. Exemple: IDSL0002 WAIT 002 OK VOLM0030 WAIT OK 002 VOLM0020 OK 001

← La commande suivante est pour le moniteur dont le numéro d’identification est égal à 2. ← Recherche du moniteur dont le numéro d’identification est égal à 2 ← Trouvé le moniteur dont le numéro d’identification est égal à 2 ← Règle le volume sonore du moniteur dont le numéro d’identification est égal à 2 à 30. ← Traitement en cours ← Réponse OK du moniteur dont le numéro d’identification est égal à 2 ← Règle le volume sonore à 20. La commande IDSL est ← Le volume sonore du moniteur dont le numéro effective une fois seulement, pour la commande qui la suit d’identification est égal à 1 (celui qui est raccordé immédiatement. directement au PC) est réglé à 20.

IDLK Le paramètre de cette commande désigne le numéro d’identification du moniteur. Ce moniteur sera sujet à toutes les commandes qui suivront. Exemple: IDLK0002 WAIT OK 002 VOLM0030 WAIT OK 002 VOLM0020 WAIT OK 002 IDLK0000 WAIT OK 002 VOLM0010 OK 001

← Les commandes suivantes sont destinées au moniteur dont le numéro d’identification est égal à 2. ← Recherche du moniteur dont le numéro d’identification est égal à 2 ← Trouvé le moniteur dont le numéro d’identification est égal à 2 ← Règle le volume sonore du moniteur dont le numéro d’identification est égal à 2 à 30. ← Traitement en cours La commande IDLK reste ← Règle le volume sonore du moniteur dont le numéro d’identification est égal à 2 à 20.

effective jusqu’à ce qu’elle soit annulée, ou que le moniteur soit mis hors fonction.

← Annulation de la sélection du numéro d’identification fixé ← Annulation de la commande IDLK ← Annulation effective ← Le volume sonore du moniteur dont le numéro d’identification est égal à 1 (celui qui est raccordé directement au PC) est réglé à 10. (la commande IDLK est annulée.)

IDCK Affiche le numéro d’identification actuellement affecté à un moniteur, et fournit le numéro d’identification actuellement sélectionné pour une commande IDLK (Si elle a été utilisée). Exemple: (Après l’exécution de la commande IDLK0002) IDCK0000 ← (Le paramètre n’a aucune signification.) ID:001 IDLK:002 ← Réponse renvoyée. Le numéro d’identification est également affiché sur l’écran du moniteur. IDCK000+ ← Fonction de répétition WAIT (Si une commande est envoyée en utilisant la fonction de répétition, la ID:001 IDLK:000 sélection de numéro d’identification en utilisant les commandes IDSL ou IDLK ID:002 IDLK:000 est annulée.) ID:003 IDLK:000 ID:004 IDLK:000

Commande du moniteur par un PC <Fonction de répétition> Ce système dispose d’une fonction pour permettre le réglage de plusieurs moniteurs raccordés en série en utilisant une seule commande. Cette fonction est appelée fonction de répétition. Il est possible d’utiliser la fonction de répétition sans l’affectation de numéros d’identification. [Exemple] Moniteur 1

PC Si les moniteurs sont raccordés comme on le voit ci-dessus vous pouvez faire exécuter une commande comme “Réglez les entrées de tous les moniteurs sur le mode DVI : DIGITAL”.

<Commande de fonction de répétition> La fonction de répétition est réalisée en réglant le QUATRIÈME CARACTÈRE du paramètre sur “+”. Exemple : VOLM030+

← Règle le volume sonore de tous les moniteurs à 30.

Dans la fonction de répétition, tous les moniteurs raccordés renvoient une réponse. Si vous voulez déterminer qu’une réponse a été renvoyée par tel moniteur, affectez à l’avance des numéros d’identification à chaque moniteur. Quand certains moniteurs ne renvoient pas de réponses, la cause probable est que ces moniteurs ne pouvaient pas recevoir la commande, ou que le traitement de la commande n’est pas terminé. N’envoyez pas de nouvelle commande. Exemple : (Lorsque 4 moniteurs sont raccordés, et que les numéros d’identification : 1 à 4 leur ont été affectés.) VOLM030+ WAIT OK 001 OK 002 OK 003 OK 004 ← Si 4 moniteurs sont raccordés en série, un fonctionnement fiable peut être assuré en envoyant une nouvelle commande seulement après que le quatrième (et dernier) moniteur a renvoyé une réponse. La fonction de répétition peut également être utilisée pour avoir des réponses des réglages des moniteurs. Exemple : VOLM???+ WAIT 001 10 20 002 30 003 30 004

Tous les moniteurs renvoient le réglage de leur volume sonore.

• Si la fonction de répétition est utilisée durant une désignation de numéros d’identification (commande IDSL, IDLK), la désignation des numéros d’identification est annulée.

F Commande du moniteur par un PC <Format des réponses dans les fonctions avancées > Lorsqu’une commande a été exécutée correctement • Réponse quand aucun numéro d’identification n’a été affecté Une réponse est renvoyée lorsque l’exécution de Code retour la commande pertinente est terminée. (0DH, 0AH)

• Réponse quand un numéro d’identification a été affecté Espace (20H)

Numéro d’identification du moniteur qui répond

Lorsqu’une commande n’a pas été exécutée correctement* • Réponse quand aucun numéro d’identification n’a été affecté

E R Code retour (0DH, 0AH)

• Réponse quand un numéro d’identification a été affecté Espace (20H)

Numéro d’identification * Ce message est renvoyé quant une telle commande n’existe pas, ou quand la commande ne peut pas être utilisée dans l’état actuel du moniteur. * Si la communication n’a pas été établie pour des raisons telles qu’une mauvaise connexion entre le PC et le moniteur, rien n’est renvoyé (pas même le message ERR). * Si le numéro d’identification désigné n’a été affecté à aucun moniteur (par exemple, si la commande IDSL0002 a été utilisée, mais qu’aucun moniteur avec l’identité égale à 2 n’a été trouvé), aucune réponse n’est renvoyée.

Commande du moniteur par un PC Si l’exécution de la commande prend du temps Code retour (0DH, 0AH)

W A I T Quand les commandes suivantes sont utilisées, la réponse “WAIT” est renvoyée. Dans ce cas, une valeur va être renvoyée si vous attendez un instant. N’envoyez pas de commande durant cette période. Aucun numéro d’identification n’est indiqué dans la réponse WAIT. • Les commandes qui renvoient WAIT : - Quand la fonction de répétition est utilisée - Quand une commande IDSL ou IDLK est utilisée - Quand l’une des commandes suivantes est utilisée : RSET, INPS, ASNC, WIDE, EMAG, EPOS, PXSL, POWR, AGIN, MWIN, MWIP, MWPP Quand la commande par liaison RS232C a été verrouillée (pour empêcher son emploi) en

utilisant la fonction verrouillage des commandes (voir à la page 32)

L O C K E D Code retour (0DH, 0AH)

Si on interroge la valeur du paramètre actuel en utilisant “?” (pour les valeurs numériques, etc.) • Réponse quand aucun numéro d’identification n’a été affecté Exemple: VOLM???? 10 • Réponse quand un numéro d’identification a été affecté (Dans l’exemple ci-dessous : numéro d’identification=1) Exemple: VOLM???? 10 001

<Intervalle de communication> • Après le renvoi de OK ou ERR, vous devez envoyer les commandes suivantes. Pour régler l’expiration du délai, spécifiez 10 secondes ou un temps plus long. • Fournit un intervalle de 100 ms ou plus entre la réponse à une commande et la transmission de la commande suivante. VOLM0020 OK Intervalle de 100 ms ou plus INPS0001 WAIT OK

F Commande du moniteur par un PC Tableau des commandes RS-232C <Comment lire le tableau des commandes> Commande : Direction :

Paramètre : Réponse :

Champ commande (Voir à la page 35.) W Quand le “Paramètre” est réglé dans le champ paramètre (voir à la page 35), la commande fonctionne de la manière décrite dans la colonne “Contenu de la commande/de la réponse”. R La valeur renvoyée indiquée dans la colonne “Réponse”, peut être obtenue en réglant “????”, “ ?” ou “???+” (fonction de répétition) dans le champ paramètre (Voir à la page 35). Champ paramètre (Voir à la page 35.) Réponse (Valeur renvoyée)

* “Oui” indique les commandes qui peuvent être utilisées quand les moniteurs sont en mode veille.

Commande d’alimentation/Sélection du mode d’entrée Fonction de la commande Commande d’alimentation

R Sélection du mode d’entrée

Quitte le mode veille 0

En mode en instance de signal d’entrée

Changement en basculant sur mode d’entrée

Numérique RVB du PC (DVI-D) (DIGITAL)

Analogique RVB du PC (ANALOG)

Composant (COMPONENT)

R Contenu de la commande/de la réponse Se met en mode veille

Numérique RVB du PC (DVI-D) (DIGITAL)

Analogique RVB du PC (ANALOG)

Commande du moniteur par un PC Réglage de l’image (DIGITAL) Fonction de la commande WHITE BALANCE <BALANCE COULEUR>

Retourne à la résolution actuelle sous la forme hhh, vvv.

Agrandissement hors fonction

Règle la largeur de la monture du côté le plus court.

Règle la largeur de la monture du côté le plus long.

DotbyDot <Pt par Pt>

CRTR Résolution à l’entrée

LARGEUR DE LA MONTURE Contenu de la commande/de la réponse

F Commande du moniteur par un PC Réglage de l’image (ANALOG) Fonction de la commande ADJUSTMENT <AJUST>

Contenu de la commande/de la réponse

Règle la position dans la direction la plus longue.

Règle la position dans la direction la plus courte.

Retourne à la résolution actuelle sous la forme hhh, vvv.

V: 480) réservé (ERR)

Agrandissement hors fonction

Règle la largeur de la monture du côté le plus court.

Règle la largeur de la monture du côté le plus long.

DotbyDot <Pt par Pt>

Commande du moniteur par un PC Réglage de l’image (COMPONENT/VIDEO) Fonction de la commande VIDEO ADJUSTMENT <VIDEO AJUST>

Contenu de la commande/de la réponse

DotbyDot <Pt par Pt>

Fonction de la commande PIP PbyP PbyP2

Contenu de la commande/de la réponse

0 1 2 3 0 1 2 0 - 100 0 - 100 0 - 100, 0 - 100 0 - 15 1 2 3 4 1 2 0 1 0 1 2 0 1 -10 - 10 -10 - 10 -10 - 10 0 1 - 23

0 1 2 3 0 1 2 0 - 100 0 - 100 0 - 100, 0 - 100 0 - 15 1 2 3 4 1 2 0 1 0 1 2 0 1 -10 - 10 -10 - 10 -10 - 10 0 1 - 23 Value

OFF PIP PbyP PbyP2 SMALL <PETIT> MEDIUM <MILIEU> LARGE <GRAND> Règle la position dans la direction la plus longue. Règle la position dans la direction la plus courte. Précise la position dans le format MPOSxxxyyy (xxx : Côté le plus long, yyy : Côté le plus court). La réponse est (xxx, yyy).

FRANÇAIS Contrôle commun à tous les modes d’entrée

Oui Minuterie hors service Minuterie en service Temps restant Règle le numéro d’identifiation du moniteur. (“0” signifie “aucun numéro d’identification”.) Renvoie le numéro d’identification du moniteur. Règle un numéro d’identification du moniteur. Ce numéro d’identification du moniteur est effectif seulement pour une commande immédiatement après celle ci. Annule le numéro d’identification si un autre a été désigné. Règle un numéro d’identification du moniteur. Ce numéro d’identification du moniteur est effectif pour la prochaine commande et les commandes suivant celle ci. Annule le numéro d’identification si un autre a été désigné.

Affiche le numéro d’identification sélectionné sur l’écran. 0: AUTO, 1: PAL, 2: PAL-60, 3: SECAM, 4: NTSC3,58, 5: NTSC4,43

F Commande du moniteur par un PC Fonction de la commande

Contenu de la commande/de la réponse Affichage OSD en service Affichage OSD hors service 0: OFF Diode allumée Diode éteinte SCREEN MOTION HORS SCREEN MOTION EN Le temps est réglé en unités de 10 secondes. Power On Delay HORS Power On Delay EN ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL РУССКИЙ Température interne normale Température interne anormale (Mode veille) Température interne anormale (La température est normale actuellement, mais elle était anormale pendant le fonctionnement). Température interne anormale (La luminosité du rétroéclairage diminue). Capteur de température anormal Initialisation Aucune erreur détectable ne s’est produite Passage en mode veille par la télécommande Passage en mode veille par l’interrupteur d’alimentation sur le moniteur Passage en mode veille par commande RS-232C Passage en mode en instance par Aucun signal/Hors fréquence y compris VESA DPMS/DMPM Passage en mode veille par température anormale Passage en mode veille par la fonction OFF TIMER

* Oui Oui Oui Oui Oui Oui

Dépannage Avant d’appeler le service après vente, veillez à faire les vérifications suivantes pour essayer de remédier vous même au problème constaté. Problème constaté

Il n’y a pas d’image ou de son.

La télécommande ne fonctionne pas.

Vérification à faire

• Le cordon d’alimentation est-il débranché ? • L’interrupteur principal est-il mis sur “OFF (O)”? • Le moniteur est-il en mode veille (la diode d’alimentation s’allume-t-elle en orange) ? • Assurez-vous que le mode d’entrée correct a été sélectionné. • Si un équipement externe a été raccordé, assurez-vous qu’il fonctionne (qu’il est en cours de lecture).

• Les piles sont elles installées selon la bonne polarité ( , ) ? • Les piles sont-elles épuisées ? • Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande du moniteur. • L’affichage du menu est-il caché ou la fonction est-elle désactivée ?

• Les câbles audio sont-ils bien connectés ? • Assurez-vous que les câbles des haut-parleurs externes sont correctement branchés : les câbles gauche et droit peuvent être intervertis, ou l’un des deux câbles peut ne pas être branché. • Contrôlez le réglage de BALANCE pour AUDIO.

Il y a une image mais pas de son.

• Le son est-il mis en sourdine ? • Assurez-vous que le volume sonore n’est pas réglé au minimum. • Le câble PC audio (en vente dans le commerce) est-il connecté ? • Les câbles audio sont-ils bien connectés ? • Le signal audio est-il envoyé correctement en entrée vers la borne d’entrée audio correspondant à la borne d’entrée vidéo sélectionnée ?

Les couleurs sont délavées ou la nuance est mauvaise.

• Vérifiez les réglages des options “COLORS <COULEUR>” et “TINT <TEINTE>”. • Assurez-vous que la séquence de connexion est correcte.

• Le signal peut ne pas être compatible. • Essayez le réglage automatique de l’écran quand la borne d’entrée analogique RVB du PC est utilisée.

Les boutons de commande ne fonctionnent pas. La télécommande ne fonctionne pas. Il n’y a pas d’image.

Quelques sortes de bruits provenant de l’extérieur peuvent interférer sur le fonctionnement normal. • Coupez l’alimentation puis remettez-la aprés avoir attendu au moins 5 secondes, et ensuite vérifiez le fonctionnement.

Quand “TEMPERATURE <TEMPÉRATURE>” est affiché.

• Quand la température interne du moniteur s’élève de manière excessive, la luminosité du rétroéclairage diminue dans le but de prévenir les problèmes liés à une température élevée. Éliminez la cause de l’élévation excessive de température.

Le son des hautparleurs gauche et droit est inversé. Le son ne provient que d’un seul côté.

F Dépannage Avertissement d’élévation de température • Quand la température interne du moniteur s’élève de manière excessive, la luminosité du rétroéclairage diminue automatiquement dans le but de prévenir les problèmes liés à une température élevée. Si cela se produit, “TEMPERATURE <TEMPÉRATURE>” est affiché sur l’écran et la diode d’alimentation clignote alternativement en rouge et en vert. • Si la température interne s’élève encore, le moniteur passe automatiquement en mode veille. (La diode d’alimentation continue à clignoter alternativement en rouge et en vert). Solution : • Si le moniteur passe en mode veille à cause d’une élévation de température, pour revenir à l’affichage normal, mettez l’interrupteur principal hors tension puis mettez le à nouveau sous tension. Cependant, le moniteur va passer à nouveau en mode veille si la cause de l’élévation de température n’est pas éliminée. (Voir à la page 10.) • Vérifiez si le moniteur n’est pas placé à un endroit où une élévation de température est susceptible de se produire. La température interne s’élève rapidement si les ouvertures de ventilation sur le moniteur sont bouchées. • La température interne s’élève rapidement si la poussière s’accumule à l’intérieur du moniteur ou autour des ouvertures de ventilation. Dépoussiérez le moniteur autant que possible. Demandez à un revendeur Sharp de quelle manière la poussière intérieure peut être éliminée. Bruit de craquement Le moniteur émet parfois un bruit de craquement. • Vous pouvez parfois entendre un bruit de craquement provenant du moniteur. Ceci se produit lorsque le coffrage de l’appareil se dilate légèrement puis se contracte sous l’effet des changements de température. Ceci n’affecte pas les performances du moniteur.

Caractéristiques Caractéristiques du produit Modèle Élément LCD Résolution maximum pixels Couleurs max. Pas de pixel Angle de vision Zone active de l’écran mm Signal d’entrée de l’ordinateur Signal sync

PN-655RE largeur 65" (163,9 cm en diagonale) LCD TFT noir à faible réflexion ASV 1 080 x 1 920 16,77 M couleurs (8 bits/couleur) 0,744 mm (H) x 0,744 mm (V) 170° droite/gauche/haut/bas (rapport de contraste ≥10) 804 (largeur) x 1 428 (hauteur) Analogique RVB (0,7Vp-p) [75Ω], Numérique (DVI 1,0 conforme à la norme) Horizontal/Vertical séparé (TTL : positif/négatif), Sync on green, Composite sync (TTL : positif/négatif) PAL, PAL-60, SECAM, NTSC (3,58MHz), NTSC (4,43MHz)

VESA DDC2B VESA DPMS, DVI DMPM Système de couleur vidéo Prêt à l’emploi Gestion de l’alimentation électrique Bornes d’entrée

Signal de l’ordinateur

Alimentation Température de fonctionnement Hygrométrie de fonctionnement Consommation électrique Dimensions mm Poids kg

FRANÇAIS Analogique Mini D-sub 15 broches sur 3 rangées x 1 Numérique DVI-D à 24 broches x 1 Système audio de l’ordinateur Mini prise stéréo 3,5 mm x 1 Système de raccordement en série (RS232C) D-sub 9 broches x 1 Vidéo composite BNC x 1 Composant BNC (Y, Cb/Pb, Cr/Pr) x 1 Audio Broche RCA (G/D) x 1 Signal de l’ordinateur Numérique DVI-D à 24 broches x 1 Système de raccordement D-sub 9 broches x 1 en série (RS232C) Audio Broche RCA (G/D) x 1 Haut-parleurs 10 W + 10 W [6Ω] CA 100 V – 240 V, 50/60 Hz 0°C à 40°C 20% à 80% (sans condensation) 560 W (Signal d’entrée du mode en instance : 2,0 W, Mode veille : 2,0 W) Env. 923 x 150 x 1 572 (à l’exclusion des éléments qui dépassent) Env. 66

SHARP se réserve le droit d’apporter des modifications à la présentation et aux caractéristiques des appareils à fin d’amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères différences peuvent être constatées d’un appareil à l’autre.

Gestion de l’alimentation Ce moniteur est conforme aux systèmes VESA DPMS et DVI DMPM. La carte vidéo et l’ordinateur doivent être conformes à la même norme afin que la fonction de gestion de l’alimentation du moniteur soit active. DPMS:Signalisation de la gestion de l’alimentation DMPM:Gestion numérique de de l’affichage (Display Power Management l’alimentation du moniteur (Digital Signaling) Monitor Power Management) DPMS ON STATE STANDBY SUSPEND OFF STATE

Consommation électrique

560 W Affichage désactivé

Consommation électrique

F Caractéristiques DDC (plug and play) Le moniteur supporte la norme VESA DDC (Display Data Channel). DDC est une norme de signal pour le système prêt à l’emploi (plug and play) entre des moniteurs et des ordinateurs. Des informations telles que la résolution ou d’autres paramètres sont échangées entre le moniteur et l’ordinateur. Cette fonction peut être utilisée si l’ordinateur supporte la norme DDC et s’il est configuré pour détecter des moniteurs plug and play. Plusieurs types de norme DDC existent, en fonction de la méthode de communication utilisée. Ce moniteur est conforme à la norme DDC2B. Tableau des fréquences de signaux compatibles (PC) Résolution de l’écran VESA

Grand écran TEXTE US Série Sun Ultra

Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui

Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui

* Affiche une image réduite. * Tous sont conformes seulement aux signaux non entrelacés. * Selon le PC connecté, des images peuvent ne pas être correctement affichées même si un signal compatible décrit ci-dessus est envoyé en entrée. * Les valeurs des fréquences pour la série Sun Ultra sont des valeurs de référence. Un adaptateur de conversion séparé (en vente dans le commerce) peut être nécessaire pour connecter le moniteur à la série Sun Ultra.

Caractéristiques Broches de la borne d’entrée numérique

Broches de la borne d’entrée analogique

(DVI-D à 24 broches)

(Mini D-sub à 15 broches)

Fonction TMDS donnée 2 TMDS donnée 2 + TMDS donnée 2/4 blindage N.C. N.C. DDC horloge DDC donnée N.C. TMDS donnée 1 TMDS donnée 1 + TMDS donnée 1/3 blindage N.C.

No. 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

Fonction N.C. +5 V MASSE Détection connexion à chaud TMDS donnée 0 TMDS donnée 0 + TMDS donnée 0/5 blindage N.C. N.C. TMDS horloge blindage TMDS horloge + TMDS horloge -

Fonction Entrée du signal vidéo rouge Entrée du signal vidéo vert Entrée du signal vidéo bleu N.C. MASSE MASSE pour le signal vidéo rouge MASSE pour le signal vidéo vert MASSE pour le signal vidéo bleu

No. 9 10 11 12 13 14 15

Fonction +5 V MASSE N.C. DDC donnée Entrée du signal Hsync Entrée du signal Vsync DDC horloge

FRANÇAIS No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Broches de la borne d’entrée RS-232C Broches de la borne de sortie numérique

RVB du PC (DVI-D à 24 broches)

Fonction N.C. Donnée transmise Donnée reçue Borne de donnée prête

Fonction Réglage des données prêt Demande à envoyer Bon pour envoyer N.C.

Broches de la borne de sortie RS-232C (D-sub à 9 broches)

Fonction Détection de la porteuse Donnée reçue Donnée transmise Borne de donnée prête

No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Fonction TMDS donnée 2 TMDS donnée 2 + TMDS donnée 2/4 blindage N.C. N.C. DDC horloge DDC donnée N.C. TMDS donnée 1 TMDS donnée 1 + TMDS donnée 1/3 blindage N.C.

No. 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

Fonction N.C. +5 V MASSE Détection connexion à chaud TMDS donnée 0 TMDS donnée 0 + TMDS donnée 0/5 blindage N.C. N.C. TMDS horloge blindage TMDS horloge + TMDS horloge -

Fonction Réglage des données prêt Demande à envoyer Bon pour envoyer Indicateur de boucle (ouverte)

F Dimensions du moniteur Notez que les valeurs montrées sont des valeurs approximatives.

Hauteur de l’ouverture (1 432)

Trous de vis pour les supports de montage

Larger de l’ouverture (807)

Lors du montage du moniteur, lisez le mode d’emploi des supports au mur ou du support sur table pour leur procedure de montage. Les trous de vis pour les supports de montage (trous M10 x 4) sont pourvus a l’arriere du moniteur. Remarquez que la profondeur des trous des vis du moniteur est de 30 mm. Relâcher la retenue peut causer la chute du produit, entraînant des blessures sérieuses pour les personnes aussi bien que des dommages au produit. La vis et le trou doivent être appareillés ensemble sur plus de 20 mm de longueur de filetage. SHARP recommande l’utilisation de l’interface de montage qui est conforme à la norme UL1678.